3 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
4 "PO-Revision-Date: 2024-04-10 03:02+0000\n"
5 "Last-Translator: Džiugas J <dziugas1959@hotmail.com>\n"
6 "Language-Team: Lithuanian <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luci/"
10 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
11 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
12 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && "
13 "(n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
14 "X-Generator: Weblate 5.5-dev\n"
16 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1072
17 msgid "!known (not known)"
18 msgstr "!žinoma (nežinoma)"
20 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:649
21 msgctxt "Yet unknown nftables table family (\"family\" table \"name\")"
22 msgid "\"%h\" table \"%h\""
23 msgstr "„%h“ sąrašas „%h“"
25 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1618
29 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:123
33 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4094
34 msgid "%d invalid field(s)"
35 msgstr "%d netinkamas/-i įvedimas/-ai"
37 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:26
41 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:24
45 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:22
49 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:35
50 msgid "%s is untagged in multiple VLANs!"
51 msgstr "%s yra nepažymėti keliuose „VLAN'uose“!"
53 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:782
54 msgid "%s means \"the address of the system running dnsmasq\"."
55 msgstr "%s reiškia „sistemos adresas, kurioje veikia „dnsmasq““."
57 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:296
58 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:405
59 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:272
60 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:309
61 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:327
62 msgid "(%d minute window, %d second interval)"
63 msgstr "(%d minutės langas, %d sekundės intervalas)"
65 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:723
66 msgid "(Max 1h == 3600)"
67 msgstr "(Maks. 1val. == 3600)"
69 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:118
70 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:124
71 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:259
72 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:283
73 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:88
74 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:91
78 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:352
79 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netinfo.htm:23
80 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:58
81 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:271
82 msgid "(no interfaces attached)"
83 msgstr "(nėra prijungta sąsajų ir sietuvų)"
85 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:629
86 msgctxt "Label indicating further amount of allowed ips"
90 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:48
91 msgid "-- Additional Field --"
92 msgstr "-- Papildomas Laukas --"
94 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:275
95 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3745
96 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:4113
97 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:799
98 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:1037
99 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2030
100 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:8
101 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:89
102 msgid "-- Please choose --"
103 msgstr "-- Prašome pasirinkti --"
105 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:276
106 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:1038
107 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2031
108 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:9
110 msgstr "-- pasirinktinis --"
112 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:271
113 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:378
114 msgid "-- match by label --"
115 msgstr "-- Suderinti pagal etiketę --"
117 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:257
118 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:361
119 msgid "-- match by uuid --"
120 msgstr "-- Suderinti pagal „uuid“ --"
122 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:27
123 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:44
124 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:23
125 msgid "-- please select --"
126 msgstr "-- Prašome pažymėti --"
128 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:59
129 msgctxt "sstp log level value"
133 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:998
134 msgid "0 = not using RSSI threshold, 1 = do not change driver default"
135 msgstr "0 = nenaudojama „RSSI“ lenksčio, 1 = Nepakeiskite numatytą tvarkyklę"
137 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:60
138 msgctxt "sstp log level value"
142 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:233
143 msgid "1 Minute Load:"
144 msgstr "1 minutes apkrovą:"
146 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:323
147 msgctxt "nft amount of flags"
149 msgid_plural "%d flags"
150 msgstr[0] "Viena (1) vėliava"
151 msgstr[1] "Kelios vėliavos"
152 msgstr[2] "%d vėliavos"
154 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1045
155 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1011
156 msgid "12h (12 hours - default)"
157 msgstr "12val. (12 valandų formatas – numatytas)"
159 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:253
160 msgid "15 Minute Load:"
161 msgstr "15 minučių apkrovą:"
163 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:61
164 msgctxt "sstp log level value"
168 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:62
169 msgctxt "sstp log level value"
173 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1044
174 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1010
176 msgstr "3val. (3 valandos)"
178 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:63
179 msgctxt "sstp log level value"
183 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1590
184 msgid "4-character hexadecimal ID"
185 msgstr "4 simbolių šešioliktainis ID"
187 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:20
188 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:11
189 msgid "464XLAT (CLAT)"
190 msgstr "„464XLAT (CLAT)“"
192 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:243
193 msgid "5 Minute Load:"
194 msgstr "5 minučių apkrovą:"
196 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1043
197 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1009
198 msgid "5m (5 minutes)"
199 msgstr "5min. (5-ios minutės)"
201 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1619
202 msgid "6-octet identifier as a hex string - no colons"
203 msgstr "6 oktetų identifikatorius kaip šešioliktainė eilutė – be dvitaškių"
205 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1046
206 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1012
208 msgstr "7d. (7-ios dienos)"
210 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1642
212 msgstr "„802.11k RRM“"
214 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1651
215 msgid "802.11k: Enable beacon report via radio measurements."
216 msgstr "„802.11k: Įgalinti signalo ataskaitą naudojant radijo matavimus“."
218 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1647
219 msgid "802.11k: Enable neighbor report via radio measurements."
220 msgstr "„802.11k: įgalinti kaimyno ataskaitą radijo matavimais“."
222 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1579
223 msgid "802.11r Fast Transition"
224 msgstr "„802.11r Greitas keitimas“"
226 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1183
227 msgid "802.11v: BSS Max Idle. Units: seconds."
229 "„802.11v: „BSS“/PTR maksimalus budėjimas“. Tuščioji eiga. Vienetai: sekundės."
231 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1677
232 msgid "802.11v: Basic Service Set (BSS) transition management."
233 msgstr "„802.11v: Paprastas tarnybos rinkinys („BBS“/PTR) perėjimo valdymas“."
235 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1666
236 msgid "802.11v: Local Time Zone Advertisement in management frames."
237 msgstr "„802.11v“: Vietinės laiko juostos skelbimas valdymo rėmeliuose."
239 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1681
241 "802.11v: Proxy ARP enables non-AP STA to remain in power-save for longer."
243 "„802.11v“: Įgaliotinis „ARP\" leidžia „ne-AP STA“- ilgiau išlikti energijos "
246 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1657
247 msgid "802.11v: Time Advertisement in management frames."
248 msgstr "„802.11v“: Laiko skelbimas valdymo rėmeliuose."
250 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1670
252 "802.11v: Wireless Network Management (WNM) Sleep Mode (extended sleep mode "
255 "„802.11v“: Belaidžio tinklo valdymo („WNM“/BTV) miego režimas (išplėstinis "
256 "stočių miego režimas)."
258 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1674
260 "802.11v: Wireless Network Management (WNM) Sleep Mode Fixes: Prevents "
261 "reinstallation attacks."
263 "„802.11v“: Belaidžio tinklo valdymo („WNM“/BTV) miego režimo sutaisymai: "
264 "išvengia perdiegimo užpuolimų."
266 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1824
267 msgid "802.11w Association SA Query maximum timeout"
268 msgstr "„802.11w“ Asociacijos „SA“ užklausos maksimalus laukimo laikas"
270 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1831
271 msgid "802.11w Association SA Query retry timeout"
272 msgstr "„802.11w“ Asociacijos „SA“ užklausos pakartojimo laukimo laikas"
274 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1805
275 msgid "802.11w Management Frame Protection"
276 msgstr "„802.11w valdymo kadrų apsauga“"
278 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1824
279 msgid "802.11w maximum timeout"
280 msgstr "„802.11w“ maksimalus laukimo laikas"
282 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1831
283 msgid "802.11w retry timeout"
284 msgstr "„802.11w“ pakartojimo laukimo laikas"
286 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:235
287 msgid "; invalid MAC:"
288 msgstr "; negaliojantis „MAC“:"
290 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1015
291 msgid "<abbr title=\"Basic Service Set Identifier\">BSSID</abbr>"
293 "<abbr title=\"angl. Basic Service Set Identifier | liet. Pagrindinis tarnybų "
294 "rinkinio identifikatorius\">„BSSID“</abbr>"
296 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1004
297 msgid "<abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
299 "<abbr title=\"angl. Extended Service Set Identifier | liet. Išplėstas "
300 "tarnybų rinkinio identifikatorius\">„ESSID“</abbr>"
302 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:735
303 msgid "<abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Netmask"
305 "<abbr title=\"angl. Internet Protocol Version 4 | liet. Interneto protokolo "
306 "versija 4\">IPv4</abbr>-Tinklo kaukė"
308 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:58
309 msgid "<abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> Configuration"
311 "<abbr title=\"angl. Light-Emitting Diode | liet. Šviesos diodas\">„LED“</"
312 "abbr> Konfigūracija"
314 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:70
315 msgid "<abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> Name"
317 "<abbr title=\"angl. Light-Emitting Diode | liet. Šviesos diodas\">„LED“</"
320 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:988
321 msgid "<abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr>-Proxy"
323 "<abbr title=\"angl. Neighbour Discovery Protocol | liet. Kaimyno atradimo "
324 "protokolas\">„NDP“</abbr>-Įgaliotinis"
326 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:858
327 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> Flags"
329 "<abbr title=\"angl. Router Advertisement | liet. Maršrutizatoriaus "
330 "skelbimas\">„RA“</abbr> Vėliavos"
332 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:932
333 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> Hop Limit"
335 "<abbr title=\"angl. Router Advertisement | liet. Maršrutizatoriaus "
336 "skelbimas\">„RA“</abbr> Šuolių limitas"
338 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:906
339 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> Lifetime"
341 "<abbr title=\"angl. Router Advertisement | liet. Maršrutizatoriaus "
342 "skelbimas\">„RA“</abbr> Gyvavimo trukmė"
344 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:913
345 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> MTU"
347 "<abbr title=\"angl. Router Advertisement | liet. Maršrutizatoriaus "
348 "skelbimas\">„RA“</abbr> „MTU“"
350 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:830
351 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>-Service"
353 "<abbr title=\"angl. Router Advertisement | liet. Maršrutizatoriaus "
354 "skelbimas\">„RA“</abbr>-Tarnyba"
356 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:87
357 msgctxt "nft relational \">\" operator expression"
358 msgid "<var>%s</var> greater than <strong>%s</strong>"
359 msgstr "<var>%s</var> daugiau nei <strong>%s</strong>"
361 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:85
362 msgctxt "nft relational \">=\" operator expression"
363 msgid "<var>%s</var> greater than or equal to <strong>%s</strong>"
364 msgstr "<var>%s</var> daugiau nei, arba lygus <strong>%s</strong>"
366 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:90
367 msgctxt "nft set match expression"
368 msgid "<var>%s</var> in set <strong>%s</strong>"
369 msgstr "<var>%s</var> rinkinyje <strong>%s</strong>"
371 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:83
372 msgctxt "nft relational \"==\" operator expression"
373 msgid "<var>%s</var> is <strong>%s</strong>"
374 msgstr "<var>%s</var> yra <strong>%s</strong>"
376 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:89
377 msgctxt "nft relational \"in\" operator expression"
378 msgid "<var>%s</var> is one of <strong>%s</strong>"
379 msgstr "<var>%s</var> yra vienas iš <strong>%s</strong>"
381 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:88
382 msgctxt "nft relational \"<\" operator expression"
383 msgid "<var>%s</var> lower than <strong>%s</strong>"
384 msgstr "<var>%s</var> mažiau nei <strong>%s</strong>"
386 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:86
387 msgctxt "nft relational \"<=\" operator expression"
388 msgid "<var>%s</var> lower than or equal to <strong>%s</strong>"
389 msgstr "<var>%s</var> mažiau nei, arba lygus <strong>%s</strong>"
391 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:84
392 msgctxt "nft relational \"!=\" operator expression"
393 msgid "<var>%s</var> not <strong>%s</strong>"
394 msgstr "<var>%s</var> nėra <strong>%s</strong>"
396 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:91
397 msgctxt "nft not in set match expression"
398 msgid "<var>%s</var> not in set <strong>%s</strong>"
399 msgstr "<var>%s</var> nėra rinkinyje <strong>%s</strong>"
401 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:86
403 "A batman-adv node can either run in server mode (sharing its internet "
404 "connection with the mesh) or in client mode (searching for the most suitable "
405 "internet connection in the mesh) or having the gateway support turned off "
406 "entirely (which is the default setting)."
408 "„batman-adv“ mazgas gali veikti serverio režimu (dalytis interneto ryšiu su "
409 "tinklu) arba kliento režimu (ieškant tinkamiausio interneto ryšio tinkle), "
410 "arba visiškai išjungti tinklo tarpuvartės palaikymą (kuris yra numatytasis "
413 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:424
414 msgid "A configuration for the device \"%s\" already exists"
415 msgstr "Įrenginio „%s“ konfigūracija jau egzistuoja"
417 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:200
419 "A default MTU of 65535 is set by Yggdrasil. It is recomended to utilize the "
422 "„Yggdrasil“ nustatė numatytąjį 65535 „MTU“. Rekomenduojama naudoti "
425 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2776
426 msgid "A directory with the same name already exists."
427 msgstr "Tokio paties pavadinimo katalogas jau egzistuoja."
429 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2666
430 msgid "A new login is required since the authentication session expired."
431 msgstr "Reikalingas naujas prisijungimas, nes autentifikavimo sesija baigėsi."
433 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1598
434 msgid "A43C + J43 + A43"
435 msgstr "„A43C + J43 + A43“"
437 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1599
438 msgid "A43C + J43 + A43 + V43"
439 msgstr "„A43C + J43 + A43 + V43“"
441 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1611
445 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1585
446 msgid "ADSL (G.992.1) Annex A"
447 msgstr "„ADSL (G.992.1) Annex A“"
449 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1586
450 msgid "ADSL (G.992.1) Annex B"
451 msgstr "„ADSL (G.992.1) Annex B“"
453 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1579
454 msgid "ADSL (all variants) Annex A/L/M"
455 msgstr "„ADSL (visi variantai) Annex A/L/M“"
457 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1575
458 msgid "ADSL (all variants) Annex A/L/M + VDSL2 Annex A/B/C"
459 msgstr "„ADSL (visi variantai) Annex A/L/M + VDSL2 Annex A/B/C“"
461 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1580
462 msgid "ADSL (all variants) Annex B"
463 msgstr "„ADSL (visi variantai) Annex B“"
465 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1576
466 msgid "ADSL (all variants) Annex B + VDSL2 Annex A/B/C"
467 msgstr "„ADSL (visi variantai) Annex B + VDSL2 Annex A/B/C“"
469 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1581
470 msgid "ADSL (all variants) Annex B/J"
471 msgstr "„ADSL (visi variantai) Annex B/J“"
473 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1577
474 msgid "ADSL (all variants) Annex B/J + VDSL2 Annex A/B/C"
475 msgstr "„ADSL (visi variantai) Annex B/J + VDSL2 Annex A/B/C“"
477 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1583
478 msgid "ADSL (all variants) Annex M"
479 msgstr "„ADSL (visi variantai) Annex M“"
481 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1588
482 msgid "ADSL2 (G.992.3) Annex A"
483 msgstr "„ADSL2 (G.992.3) Annex A“"
485 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1589
486 msgid "ADSL2 (G.992.3) Annex B"
487 msgstr "„ADSL2 (G.992.3) Annex B“"
489 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1590
490 msgid "ADSL2 (G.992.3) Annex L"
491 msgstr "„ADSL2 (G.992.3) Annex L“"
493 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1591
494 msgid "ADSL2 (G.992.3) Annex M"
495 msgstr "„ADSL2 (G.992.3) Annex M“"
497 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1592
498 msgid "ADSL2+ (G.992.5) Annex A"
499 msgstr "„ADSL2+ (G.992.5) Annex A“"
501 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1593
502 msgid "ADSL2+ (G.992.5) Annex B"
503 msgstr "„ADSL2+ (G.992.5) Annex B“"
505 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1594
506 msgid "ADSL2+ (G.992.5) Annex M"
507 msgstr "„ADSL2+ (G.992.5) Annex M“"
509 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1584
511 msgstr "„ANSI T1.413“"
513 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:95
514 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:65
515 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:65
516 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:91
517 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:77
521 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:144
522 msgid "APN profile index"
523 msgstr "„APN“ profilio indeksas"
525 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:353
529 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:366
530 msgid "ARP IP Targets"
531 msgstr "„ARP“ IP Taikiniai"
533 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:358
535 msgstr "„ARP“ intervalas"
537 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:382
538 msgid "ARP Validation"
539 msgstr "„ARP“ Patikrinimas"
541 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:374
542 msgid "ARP mode to consider a slave as being up"
543 msgstr "„ARP“ režimas, kuriuo valdomasis laikomas veikiančiu"
545 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:79
546 msgid "ARP monitoring is not supported for the selected policy!"
547 msgstr "„ARP“ stebėjimas nepalaikomas pasirinktoje politikoje!"
549 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:175
550 msgid "ARP retry threshold"
551 msgstr "„ARP“ pakartojimo slenkstis"
553 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:637
554 msgid "ARP traffic table \"%h\""
555 msgstr "„ARP“ srauto lentelė „%h“"
557 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1146
559 "ARP, IPv4 and IPv6 (even 802.1Q) with multicast destination MACs are unicast "
560 "to the STA MAC address. Note: This is not Directed Multicast Service (DMS) "
561 "in 802.11v. Note: might break receiver STA multicast expectations."
563 "„ARP“, IPv4 ir IPv6 (net „802.1Q“) su daugiaadresinio transliavimo "
564 "paskirties „MAC“, kurie yra vienadresiniai transliavimai siunčiami į „STA "
565 "MAC“ adresą. Užrašas: tai nėra „802.11v“ standarte numatyta kryptingo "
566 "daugiaadresinio transliavimo paslauga („DMS“). Pastaba: Tai gali pažeisti "
567 "imtuvo „STA“ daugiaadresinio transliavimo lūkesčius."
569 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1606
570 msgid "ATM (Asynchronous Transfer Mode)"
571 msgstr "„ATM“ (Asinchroninis perdavimas režimas)"
573 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1627
575 msgstr "„ATM“ Tiltai"
577 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1659
578 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:66
579 msgid "ATM Virtual Channel Identifier (VCI)"
580 msgstr "„ATM“ virtualaus kanalo identifikatorius („VCI“)"
582 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1660
583 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:70
584 msgid "ATM Virtual Path Identifier (VPI)"
585 msgstr "„ATM“ virtualaus kelio identifikatorius („VPI“)"
587 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1627
589 "ATM bridges expose encapsulated ethernet in AAL5 connections as virtual "
590 "Linux network interfaces which can be used in conjunction with DHCP or PPP "
591 "to dial into the provider network."
593 "„ATM“ tiltai atskleidžia „AAL5“ jungčių integruotą eternetą kaip virtualias "
594 "„Linux“ tinklo sąsajas, kurias galima naudoti kartu su „DHCP“ arba „PPP“, "
595 "kad būtų galima skambinti tiekėjo tinkle."
597 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1666
598 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:62
599 msgid "ATM device number"
600 msgstr "„ATM“ įrenginio numeris"
602 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:266
603 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:548
604 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:552
605 msgid "Absent Interface"
606 msgstr "Nėra sąsajos"
608 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:460
609 msgid "Accept DNS queries only from hosts whose address is on a local subnet."
611 "Priimti „DNS“ užklausas tik iš skleidėjų/p.k – vedėjų, kurių adresas yra "
612 "vietiniame potinklyje."
614 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:226
615 msgid "Accept from public keys"
616 msgstr "Priimti iš viešųjų raktų"
618 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:701
620 msgstr "Priimti vietini"
622 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:95
623 msgctxt "nft accept action"
624 msgid "Accept packet"
625 msgstr "Priimti paketą"
627 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:701
628 msgid "Accept packets with local source addresses"
629 msgstr "Priimti paketus su vietiniais šaltinio adresais"
631 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:47
632 msgid "Access Concentrator"
633 msgstr "Prieigos telktuvas"
635 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3864
636 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:986
637 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1101
639 msgstr "Prieigos taškas"
641 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:60
642 msgid "Access Point Isolation"
643 msgstr "Prieigos taško izoliavimas"
645 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:99
646 msgid "Access Technologies"
647 msgstr "Prieigos technologijos"
649 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:388
653 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:14
654 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:134
658 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:81
659 msgid "Active Connections"
660 msgstr "Aktyvūs prisijungimai"
662 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:35
663 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:182
664 msgid "Active DHCP Leases"
665 msgstr "Aktyvūs „DHCP Leases“"
667 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:54
668 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:184
669 msgid "Active DHCPv6 Leases"
670 msgstr "Aktyvūs „DHCPv6 Leases“"
672 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:265
673 msgid "Active IPv4 Routes"
674 msgstr "Aktyvūs IPv4 maršrutai"
676 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:268
677 msgid "Active IPv4 Rules"
678 msgstr "Aktyvūs IPv4 taisyklės"
680 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:275
681 msgid "Active IPv6 Routes"
682 msgstr "Aktyvūs IPv6 maršrutai"
684 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:278
685 msgid "Active IPv6 Rules"
686 msgstr "Aktyvūs IPv6 taisyklės"
688 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:215
690 msgstr "Aktyvūs lygiarangiai"
692 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:205
693 msgid "Active-Backup policy (active-backup, 1)"
694 msgstr "Aktyviosios atsarginės kopijos politika („active-backup, 1“)"
696 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3865
697 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:988
698 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:23
702 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:210
703 msgid "Adaptive load balancing (balance-alb, 6)"
704 msgstr "Prisitaikantis apkrovos balansavimas („balance-alb, 6“)"
706 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:209
707 msgid "Adaptive transmit load balancing (balance-tlb, 5)"
708 msgstr "Prisitaikanti apkrovos persiuntimo balansavimas („balance-tlb, 5“)"
710 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2233
711 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2236
712 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2249
713 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2257
714 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3543
715 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nsection.htm:25
716 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:189
717 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:197
718 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:39
719 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:47
720 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:54
721 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:879
725 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1631
726 msgid "Add ATM Bridge"
727 msgstr "Pridėti „ATM Bridge“"
729 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:92
730 msgid "Add IPv4 address…"
731 msgstr "Pridėti IPv4 adresą…"
733 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:186
734 msgid "Add IPv6 address…"
735 msgstr "Pridėti IPv6 adresą…"
737 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:65
738 msgid "Add LED action"
739 msgstr "Pridėti „LED“ (Lemputės) veiksmą"
741 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:221
743 msgstr "Pridėti „VLAN“"
745 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1398
746 msgid "Add device configuration"
747 msgstr "Pridėti įrenginio konfigūravimą"
749 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1338
750 msgid "Add device configuration…"
751 msgstr "Pridėti įrenginio konfigūravimą…"
753 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:15
755 msgstr "Pridėti egzempliorių"
757 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:171
758 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:177
759 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:274
761 msgstr "Pridėti raktą"
763 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:222
765 "Add listeners in order to accept incoming peerings from non-local nodes. "
766 "Multicast peer discovery works regardless of listeners set here. URI Format: "
767 "<code>tls://0.0.0.0:0</code> or <code>tls://[::]:0</code> to listen on all "
768 "interfaces. Choose an acceptable URI <code>tls://</code>, <code>tcp://</"
769 "code>, <code>unix://</code> or <code>quic://</code>"
771 "Pridėti imtuvus, kad priimtu įeinančius bendravimo ryšius iš ne vietinių "
772 "mazgų. Daugialypės siuntimo lygiarangių atradimas veikia nepriklausomai nuo "
773 "čia nustatytų imtuvų. „URI“ formatas: „<code>tls://0.0.0.0:0</code>“ arba "
774 "„<code>tls://[::]:0</code>“, kad klausytumėte visose sąsajose ir/arba "
775 "sietuvose. Pasirinkite priimtiną „URI“ „<code>tls://</code>“, „<code>tcp://</"
776 "code>“, „<code>unix://</code>“ arba „<code>quic://</code> “"
778 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:361
779 msgid "Add local domain suffix to names served from hosts files."
781 "Pridėti vietinio domeno-srities priesagą į vardus, pateikiamų iš skleidėjo/p."
784 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:242
785 msgid "Add multicast rule"
786 msgstr "Pridėto daugiadresinę transliavimo taisyklę"
788 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:500
789 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1222
790 msgid "Add new interface..."
791 msgstr "Pridėti naują sąsają ir/arba sietuvą..."
793 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:221
795 msgstr "Pridėti lygiarangį"
797 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:233
798 msgid "Add peer address"
799 msgstr "Pridėti lygiarangio adresą"
801 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1093
802 msgid "Add static forward and reverse DNS entries for this host."
804 "Pridėti statinius persiuntimo ir atvirkštinio „DNS“ įrašus šiam skleidėjui/p."
807 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:335
808 msgid "Add to Blacklist"
809 msgstr "Pridėti į draudžiamąjį sąrašą"
811 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:335
812 msgid "Add to Whitelist"
813 msgstr "Pridėti į leidžiamąjį sąrašą"
815 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:953
816 msgid "Adding an IPv6 to an IPv4 set and vice-versa silently fails."
817 msgstr "Pridėdant IPv6 į IPv4 rinkinį ir atvirkščiai nepavyksta."
819 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:583
820 msgid "Additional hosts files"
821 msgstr "Papildomi skleidėjo/p.k – vedėjo/-ų failai"
823 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:781
824 msgid "Additional options to send to the below match tags."
825 msgstr "Papildomos parinktys siųsti į toliau pateiktas atitikties žymas."
827 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:645
828 msgid "Additional servers file"
829 msgstr "Papildomas serverių failas"
831 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:34
832 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:35
833 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:36
834 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:37
835 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:38
836 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:39
837 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:40
838 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:41
839 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:42
840 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:43
844 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:541
845 msgid "Address families of \"Relay from\" and \"Relay to address\" must match."
846 msgstr "„Perduoti iš“ ir „Perduoti į adresą“ adresų šeimos turi sutapti."
848 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:21
849 msgctxt "nft meta nfproto"
850 msgid "Address family"
851 msgstr "Adreso „šeima“"
853 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:281
854 msgid "Address setting is invalid"
855 msgstr "Adreso nustatymas yra neteisingas"
857 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:151
858 msgid "Address to access local relay bridge"
859 msgstr "Adresas į vietinį perdavimo tiltą"
861 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:404
862 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:802
866 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:3
867 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:15
868 msgid "Administration"
869 msgstr "Administravimas"
871 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:513
872 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:677
873 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1657
874 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:39
875 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:128
876 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:918
877 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:982
878 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:241
879 msgid "Advanced Settings"
880 msgstr "Pažangūs nustatymai"
882 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:391
883 msgid "Advanced device options"
884 msgstr "Pažangūs įrenginio parinktys"
886 #: protocols/luci-proto-external/htdocs/luci-static/resources/protocol/external.js:34
888 "Afer making changes to network using external protocol, network must be "
889 "manually restarted."
891 "Atlikus tinklo pakeitimus naudojant išorinį protokolą, tinklą reikia "
892 "paleisti iš naujo rankiniu būdu."
894 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:567
896 msgstr "Senėjimo laikas"
898 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:50
899 msgid "Aggregate Originator Messages"
900 msgstr "Agreguoti siuntėjo pranešimus"
902 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:260
903 msgid "Aggregation Selection Logic"
904 msgstr "Agregacijos pasirinkimo logika"
906 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:263
907 msgid "Aggregator: All slaves down or has no slaves (stable, 0)"
909 "Agregatorius: Visi valdomieji kompiuteriai neveikia arba jų nėra (stable ,0)"
911 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:265
913 "Aggregator: Chosen by the largest number of ports + slave added/removed or "
914 "state changes (count, 2)"
916 "Agregatorius: Pasirinktas pagal didžiausią prievadų skaičių + pridėto/"
917 "pašalinto valdomojo arba būsenos pokyčius (skaičius, 2)"
919 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:264
920 msgid "Aggregator: Slave added/removed or state changes (bandwidth, 1)"
922 "Agregatorius: Pridėtas/pašalintas valdomasis arba būsenos pakeitimai "
925 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:192
929 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2989
930 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1417
931 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:62
932 msgid "Alias Interface"
933 msgstr "Slapyvardžio Sąveiką"
935 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:146
936 msgid "Alias of \"%s\""
937 msgstr "„%s“ pseudonimas"
939 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:651
941 msgstr "Visi serveriai"
943 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:595
945 "Allocate IP addresses sequentially, starting from the lowest available "
948 "Paskirstyti IP adresus nuosekliai, pradedant nuo žemiausio galimo adreso."
950 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:594
951 msgid "Allocate IPs sequentially"
952 msgstr "Paskirstyti IP(dgs.) nuosekliai"
954 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:25
955 msgid "Allow <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> password authentication"
957 "Leisti <abbr title=\"angl. Secure Shell\">„SSH“</abbr> slaptažodžio "
960 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1193
961 msgid "Allow AP mode to disconnect STAs based on low ACK condition"
962 msgstr "Leisti „AP“ režimu atjungti „STA“ pagal mažo „ACK“ kiekio sąlygą"
964 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1084
965 msgid "Allow all except listed"
966 msgstr "Leisti visus, išskyrus išvardytus"
968 #: modules/luci-compat/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-compat.json:3
969 msgid "Allow full UCI access for legacy applications"
970 msgstr "Leisti pasenusiom aplikacijoms naudoti/-s visą „UCI“ prieigą"
972 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:938
973 msgid "Allow legacy 802.11b rates"
974 msgstr "Leisti pasenusio standarto „802.11b“ spartas"
976 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1083
977 msgid "Allow listed only"
978 msgstr "Leisti tik išvardytus"
980 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:442
981 msgid "Allow localhost"
982 msgstr "Leisti „localhost“"
984 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:179
985 msgid "Allow rebooting the device"
986 msgstr "Leisti iš naujo paleisti įrenginį"
988 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:36
989 msgid "Allow remote hosts to connect to local SSH forwarded ports"
991 "Leisti nuotoliniams skleidėjams/p.k – vedėjams prisijungti prie vietinių "
992 "„SSH“ persiųstų prievadų"
994 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:31
995 msgid "Allow root logins with password"
996 msgstr "Leisti šaknies („root“) prisijungimus su slaptažodžiu"
998 #: modules/luci-base/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-base.json:3
999 msgid "Allow system feature probing"
1000 msgstr "Leisti tikrinti sistemos funkcijas"
1002 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:31
1003 msgid "Allow the <em>root</em> user to log in with password"
1004 msgstr "Leisti <em>„root“</em> vartotojui prisijungti naudojant slaptažodį"
1006 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:618
1007 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:791
1008 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:56
1010 msgstr "Leidžiami IP(dgs.)"
1012 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:86
1013 msgid "Allowed network technology"
1014 msgstr "Leidžiama/-os tinklo technologija/-os"
1016 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:312
1017 msgid "AllowedIPs setting is invalid"
1018 msgstr "„LeidžiamiIP(dgs.)“ nustatymas yra netinkamas"
1020 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:775
1024 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:6
1025 msgid "Always off (kernel: none)"
1026 msgstr "Visada išjungtas („kernel: none“)"
1028 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/default-on.js:5
1029 msgid "Always on (kernel: default-on)"
1030 msgstr "Visada įjungtas („kernel: default-on“)"
1032 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:794
1034 "Always send the chosen DHCP options. Sometimes needed, with e.g. PXELinux."
1036 "Visada siųsti pasirinktas „DHCP“ parinktys. Kartais reikia, su pvz. "
1039 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:965
1041 "Always use 40MHz channels even if the secondary channel overlaps. Using this "
1042 "option does not comply with IEEE 802.11n-2009!"
1044 "Visada naudoti 40 MHz kanalus, net jei antrinis kanalas persidengia. Šios "
1045 "parinkties naudojimas neatitinka su „IEEE 802.11n-2009“!"
1047 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:740
1048 msgid "Amount of Duplicate Address Detection probes to send"
1049 msgstr "Siunčiamų pasikartojančių adresų; aptikimo zondų skaičius („DAD“)"
1051 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:119
1052 msgid "Amount of seconds to wait for the modem to become ready"
1053 msgstr "Kiek sekundžių laukti, kol modemas bus pasiruošęs"
1055 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:608
1056 msgid "An error occurred while saving the form:"
1057 msgstr "Išsaugant formą įvyko klaida:"
1059 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:139
1060 msgid "An optional, short description for this device"
1061 msgstr "Neprivalomas, trumpas šio įrenginio aprašymas"
1063 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1573
1067 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:885
1069 "Announce NAT64 prefix in <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> "
1072 "Skelbti „NAT64“ prielinksius „<abbr title=\"angl. Router Advertisement | "
1073 "liet. Maršrutizatoriaus skelbimas\">RA</abbr>“ pranešimuose."
1075 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:972
1076 msgid "Announce this device as IPv6 DNS server."
1077 msgstr "Paskelbti šį įrenginį kaip IPv6 „DNS“ serverį."
1079 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:844
1081 "Announce this device as default router if a local IPv6 default route is "
1084 "Paskelbti šį įrenginį kaip numatytąjį maršrutizatorių, jei yra numatytas "
1085 "vietinis IPv6 maršrutas."
1087 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:846
1089 "Announce this device as default router if a public IPv6 prefix is available, "
1090 "regardless of local default route availability."
1092 "Paskelbti šį įrenginį kaip numatytąjį maršrutizatorių , jei yra viešasis "
1093 "IPv6 priešdėlis, nepaisant vietinio numatytojo maršruto pasiekiamumo."
1095 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:848
1097 "Announce this device as default router regardless of whether a prefix or "
1098 "default route is present."
1100 "Paskelbti šį įrenginį numatytuoju maršrutizatoriumi, jei prieinamas viešasis "
1101 "IPv6 prielinksnis, neatsižvelgiant į vietinio numatytojo maršruto "
1104 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:979
1105 msgid "Announced DNS domains"
1106 msgstr "Paskelbti „DNS“ domenai-sritys"
1108 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:963
1109 msgid "Announced IPv6 DNS servers"
1110 msgstr "Paskelbti IPv6 „DNS“ serveriai"
1112 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1795
1113 msgid "Anonymous Identity"
1114 msgstr "Anonimiška tapatybė"
1116 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:162
1117 msgid "Anonymous Mount"
1118 msgstr "Anoniminis įrengimas"
1120 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:158
1121 msgid "Anonymous Swap"
1122 msgstr "Anoniminis apsikeitimas"
1124 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:518
1125 msgctxt "nft match any traffic"
1127 msgstr "Bet koks paketas"
1129 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:84
1130 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:174
1131 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:196
1132 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:60
1134 msgstr "Bet kokia zona"
1136 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4711
1137 msgid "Apply and keep settings"
1138 msgstr "Pritaikyti ir išlaikyti nustatymus"
1140 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:119
1141 msgid "Apply backup?"
1142 msgstr "Įgalinti atkūrimą?"
1144 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4737
1145 msgid "Apply request failed with status <code>%h</code>"
1146 msgstr "Nepavyko pritaikyti užklausos, kurios būsena <code>%h</code>"
1148 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2175
1149 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4453
1150 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4574
1151 msgid "Apply unchecked"
1152 msgstr "Įgalinti nepažymėtus"
1154 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4707
1155 msgid "Apply with revert after connectivity loss"
1156 msgstr "Taikyti sugrąžinimą po ryšio praradimo"
1158 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4647
1159 msgid "Applying configuration changes… %ds"
1160 msgstr "Įgalinami konfigūracijos pakeitimai... %ds"
1162 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:57
1163 msgid "Architecture"
1164 msgstr "Architektūra"
1166 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:152
1168 msgstr "„Arp-skenavimas“"
1170 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1066
1172 "Assign a part of given length of every public IPv6-prefix to this interface"
1174 "Priskirti šiai sąsajai ir/arba sietuvui kiekvieno viešo IPv6 prielinksio tam "
1177 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1064
1178 msgid "Assign new, freeform tags to this entry."
1179 msgstr "Priskirti šiam įrašui naujas laisvos formos žymas."
1181 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1071
1182 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:27
1184 "Assign prefix parts using this hexadecimal subprefix ID for this interface."
1186 "Priskirti priešlinksio dalys naudojant šį šešioliktainį sub-prielinksio ID "
1189 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2296
1190 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:366
1191 msgid "Associated Stations"
1192 msgstr "Asocijuotos stotys"
1194 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:151
1195 msgid "Associations"
1196 msgstr "Asociacijos"
1198 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:126
1199 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:127
1201 "At least <strong>%h</strong> per <strong>%h</strong>, burst of <strong>%h</"
1204 "Mažiausiai „<strong>%h</strong>“ per „<strong>%h</strong>“, „<strong>%h</"
1207 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:124
1208 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:125
1210 "At most <strong>%h</strong> per <strong>%h</strong>, burst of <strong>%h</"
1213 "Daugiausiai „<strong>%h</strong>“ per „<strong>%h</strong>“, „<strong>%h</"
1216 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:154
1217 msgid "Attempt to enable configured mount points for attached devices"
1218 msgstr "Bandyti įjungti sukonfigūruotus prijungtų įrenginių prijungimo taškus"
1220 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1452
1221 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1459
1222 msgid "Attributes to add/replace in each request."
1223 msgstr "Požymiai, kuriuos reikia pridėti/pakeisti kiekvienoje užklausoje."
1225 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:145
1226 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:64
1228 msgstr "Autentifikavimo grupė"
1230 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1734
1231 msgid "Authentication"
1232 msgstr "Autentifikavimas"
1234 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:76
1235 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:79
1236 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:89
1237 msgid "Authentication Type"
1238 msgstr "Autentifikavimo tipas"
1240 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:347
1241 msgid "Authoritative"
1242 msgstr "Autoritetas"
1244 #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:17
1245 #: themes/luci-theme-bootstrap/htdocs/luci-static/resources/view/bootstrap/sysauth.js:11
1246 msgid "Authorization Required"
1247 msgstr "Autoritetas reikalingas"
1249 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:120
1250 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:18
1251 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:24
1252 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:107
1253 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:116
1254 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:113
1255 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:51
1256 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:96
1257 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:82
1258 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:56
1259 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:69
1261 msgstr "Automatinis"
1263 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_hnet.lua:7
1264 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:7
1265 msgid "Automatic Homenet (HNCP)"
1266 msgstr "Automatinis „Homenet“ („HNCP“)"
1268 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:174
1269 msgid "Automatically check filesystem for errors before mounting"
1270 msgstr "Automatiškai patikrinti failų sistemą dėl klaidų prieš montuojant"
1272 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1059
1274 "Automatically handle multiple uplink interfaces using source-based policy "
1277 "Automatiškai tvarkyti kelias aukštynkryptes sąsajas naudodami šaltiniu "
1278 "pagrįstą maršruto parinkimo politika."
1280 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:170
1281 msgid "Automatically mount filesystems on hotplug"
1282 msgstr "Automatiškai įrengti failų sistemas ant „hotplug“"
1284 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:166
1285 msgid "Automatically mount swap on hotplug"
1286 msgstr "Automatiškai įrengti keitimą ant „hotplug“"
1288 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:170
1289 msgid "Automount Filesystem"
1290 msgstr "Automatinis failų sistemos įrengimas"
1292 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:166
1293 msgid "Automount Swap"
1294 msgstr "Automatinis įrengimo keitimas"
1296 #: protocols/luci-proto-autoip/htdocs/luci-static/resources/protocol/autoip.js:6
1297 msgid "Avahi IPv4LL"
1298 msgstr "„Avahi IPv4LL“"
1300 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:193
1302 msgstr "Pasiekiamas"
1304 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:270
1305 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:280
1306 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:331
1307 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:341
1308 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:351
1309 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:236
1310 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:246
1311 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:256
1312 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:265
1313 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:275
1314 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:293
1318 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:70
1319 msgid "Avoid Bridge Loops"
1320 msgstr "Vengti tilto kilpų"
1322 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1600
1324 msgstr "„B43 + B43C“"
1326 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1601
1327 msgid "B43 + B43C + V43"
1328 msgstr "„B43 + B43C + V43“"
1330 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:48
1331 msgid "BR / DMR / AFTR"
1332 msgstr "„BR / DMR / AFTR“"
1334 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1677
1335 msgid "BSS Transition"
1336 msgstr "„BSS“ perėjimas"
1338 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:158
1339 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:182
1340 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1869
1341 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:422
1342 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:149
1346 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3211
1350 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:14
1351 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:48
1352 msgid "Back to Overview"
1353 msgstr "Atgal į apžiūrą"
1355 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:860
1356 msgid "Back to peer configuration"
1357 msgstr "Atgal į lygiarangio konfigūracija"
1359 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:391
1361 msgstr "Atkūrimas/Sukurti atsarginę kopiją"
1363 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:128
1364 msgid "Backup / Flash Firmware"
1365 msgstr "Atsarginė kopija / „Flash“ programinė įranga"
1367 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:351
1368 msgid "Backup file list"
1369 msgstr "Atsarginių/-ės kopijų/-os failo/-ų sąrašas"
1371 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:158
1372 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:495
1376 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:431
1378 msgstr "Pagrindo įrenginys"
1380 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:155
1381 msgid "Base64-encoded public key of this interface for sharing."
1382 msgstr "„Base64“ užkoduotas viešasis raktas šiai sąsajai, skirtas bendrinti."
1384 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:10
1385 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv_hardif.js:41
1386 msgid "Batman Device"
1387 msgstr "„Batman“ įrenginys"
1389 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv_hardif.js:10
1390 msgid "Batman Interface"
1391 msgstr "„Batman“ sąsajas ir/arba sietuvas"
1393 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:81
1395 "Batman-adv has a built-in layer 2 fragmentation for unicast data flowing "
1396 "through the mesh which will allow to run batman-adv over interfaces / "
1397 "connections that don't allow to increase the MTU beyond the standard "
1398 "Ethernet packet size of 1500 bytes. When the fragmentation is enabled batman-"
1399 "adv will automatically fragment over-sized packets and defragment them on "
1400 "the other end. Per default fragmentation is enabled and inactive if the "
1401 "packet fits but it is possible to deactivate the fragmentation entirely."
1403 "„Batman-adv“ turi įmontuotą antro sluoksnio fragmentaciją, skirtą "
1404 "vienadresinio transliavimo duomenims, tekantiems per tinklelį, kuris leis "
1405 "paleisti „batman-adv“ per sąsajas / jungtis, kurios neleidžia padidinti "
1406 "„MTU“ daugiau nei standartinis „eterneto“ paketo dydis – 1500 baitų. Kai "
1407 "fragmentaciją yra įjungtą, „batman-adv“ automatiškai fragmentuoja per "
1408 "didelius paketus ir defragmentuos juos kitame gale. Pagal numatytuosius "
1409 "nustatymus fragmentavimas yra įjungtas ir neaktyvus, jei paketas tinka, "
1410 "tačiau galima visiškai išjungti fragmentavimą."
1412 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:968
1413 msgid "Beacon Interval"
1414 msgstr "Švyturio intervalas"
1416 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1651
1417 msgid "Beacon Report"
1418 msgstr "Signalinė ataskaita"
1420 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:352
1422 "Below is the determined list of files to backup. It consists of changed "
1423 "configuration files marked by opkg, essential base files and the user "
1424 "defined backup patterns."
1426 "Toliau pateikiamas nustatytas failų atsargines kopijas, kurios reikia "
1427 "sukurti, sąrašas. Jį sudaro pakeistos konfigūracijos failai, pažymėti "
1428 "„opkg„, esminiai baziniai failai ir naudotojo nustatyti atsarginių kopijų "
1431 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:287
1432 msgid "Bind NTP server"
1433 msgstr "Susieti/Pririšti „NTP“ serverį"
1435 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:59
1436 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:64
1437 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:64
1438 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:69
1439 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:48
1440 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:142
1441 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:59
1442 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:57
1443 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:57
1444 msgid "Bind interface"
1445 msgstr "Pririšti sąsają/-as ir/arba sietuvą/-us"
1447 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:466
1449 "Bind only to configured interface addresses, instead of the wildcard address."
1451 "Susieti tik su sukonfigūruotais sąsajos adresais, o ne pakaitos simboliu."
1453 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:847
1455 "Bind service records to a domain name: specify the location of services."
1456 msgstr "Susieti tarnybų įrašus su domeno pavadinimu: nurodyti tarnybų vietą."
1458 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:808
1460 "Bind service records to a domain name: specify the location of services. See "
1461 "<a href=\"%s\">RFC2782</a>."
1463 "Susieti/Pririšti paslaugų įrašus su domeno-srities pavadinimu: nurodyti "
1464 "tarnybų vietą. Žr. <a href=\"%s\">„RFC2782“</a>."
1466 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:59
1467 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:64
1468 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:64
1469 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:69
1470 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:48
1471 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:142
1472 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:59
1473 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:57
1474 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:57
1475 msgid "Bind the tunnel to this interface (optional)."
1476 msgstr "Susieti/Pririšti tunelį su šia sąsaja (neprivaloma)."
1478 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:129
1479 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:188
1480 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:171
1482 msgstr "Pralaidumas (bitų)"
1484 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:65
1485 msgid "Bonding Mode"
1486 msgstr "Pririšimo režimas"
1488 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:201
1489 msgid "Bonding Policy"
1490 msgstr "Pririšimo politika"
1492 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:528
1493 msgid "Both \"Relay from\" and \"Relay to address\" must be specified."
1494 msgstr "Abi „Perduoti iš“ ir „Perduoti į adresą“ turi būti nurodytos."
1496 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2995
1497 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1421
1499 msgstr "„Bridge/Tinklo Tiltas“ – Jungimas/-iamasis"
1501 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:491
1502 msgctxt "MACVLAN mode"
1503 msgid "Bridge (Support direct communication between MAC VLANs)"
1504 msgstr "Jungimas (Palaiko tiesioginę komunikaciją tarp „MAC VLAN'ų“)"
1506 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:393
1507 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:516
1508 msgid "Bridge VLAN filtering"
1509 msgstr "„VLAN“ tilto filtravimas"
1511 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:398
1512 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1496
1513 msgid "Bridge device"
1514 msgstr "Jungimo įrenginys"
1516 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:392
1517 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:515
1518 msgid "Bridge port specific options"
1519 msgstr "Jungimo prievado tiksliniai pasirinkimai"
1521 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:522
1522 msgid "Bridge ports"
1523 msgstr "Jungimo prievadai"
1525 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:641
1526 msgid "Bridge traffic table \"%h\""
1527 msgstr "Tilto srauto/-ų lentelė „%h“"
1529 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1667
1530 msgid "Bridge unit number"
1531 msgstr "Jungimo vieneto numeris"
1533 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:558
1534 msgid "Bring up empty bridge"
1535 msgstr "Įtraukti tuščią „tiltą – jungimą“"
1537 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:619
1538 msgid "Bring up on boot"
1539 msgstr "Pakelti/Pranešti įkrovos metu"
1541 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:558
1542 msgid "Bring up the bridge interface even if no ports are attached"
1543 msgstr "Iškelti tilto sąsają, net jei nėra prijungtų prievadų"
1545 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1088
1547 msgstr "Transliacija/-iuoti"
1549 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:207
1550 msgid "Broadcast policy (broadcast, 3)"
1551 msgstr "Transliavimo politika (transliacija, 3)"
1553 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2866
1554 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4204
1558 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:40
1562 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:130
1564 "CA certificate (PEM encoded; Use instead of system-wide store to verify the "
1565 "gateway certificate."
1567 "„CA“ sertifikatas (užkoduotas „PEM“; Naudoti vietoj „system-wide“ laikymą, "
1568 "kad patikrintumėte tinklo tarpuvartės sertifikatą)."
1570 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:182
1571 msgid "CA certificate; if empty it will be saved after the first connection."
1573 "„CA“ sertifikatas; jei jis tuščias, bus išsaugotas po pirmojo prisijungimo."
1575 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:79
1579 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:7
1580 msgid "CLAT configuration failed"
1581 msgstr "„CLAT“ konfigūracija nepavyko"
1583 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:338
1587 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:826
1588 msgid "CNAME or fqdn"
1589 msgstr "„CNAME“ arba „fqdn“"
1591 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:72
1592 msgid "CPU usage (%)"
1593 msgstr "„CPU“ vartojimas/naudojimas (%)"
1595 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:43
1599 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:53
1600 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:53
1601 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:21
1603 msgstr "Skambinimas nepavyko"
1605 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:952
1606 msgid "Can be hinted by adding 4 or 6 to the name."
1607 msgstr "Galima užsiminti prie pavadinimo pridėjus 4 arba 6."
1609 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:613
1611 "Can be useful if ISP has IPv6 nameservers but does not provide IPv6 routing."
1613 "Gali būti naudinga, jei „ISP“ turi IPv6 vardų serverius, bet neteikia IPv6 "
1616 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2954
1617 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4213
1618 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4703
1619 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:14
1620 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:52
1621 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:188
1622 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1228
1623 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2170
1624 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:128
1625 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:295
1626 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:209
1627 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:482
1631 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:344
1632 msgid "Cannot parse configuration: %s"
1633 msgstr "Negalima išanalizuoti konfigūracijos: „%s“"
1635 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:568
1636 msgctxt "Chain hook: forward"
1637 msgid "Capture incoming packets addressed to other hosts"
1639 "Užfiksuoti įeinančius paketus, adresuotus kitiems skleidėjams/p.k – vedėjams"
1641 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:560
1642 msgctxt "Chain hook: prerouting"
1643 msgid "Capture incoming packets before any routing decision"
1644 msgstr "Užfiksuoti įeinančius paketus prieš bet kokį maršruto sprendimą"
1646 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:564
1647 msgctxt "Chain hook: input"
1648 msgid "Capture incoming packets routed to the local system"
1649 msgstr "Užfiksuoti įeinančius paketus, maršrutizuotus į vietinę sistemą"
1651 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:576
1652 msgctxt "Chain hook: postrouting"
1653 msgid "Capture outgoing packets after any routing decision"
1654 msgstr "Užfiksuoti siunčiamus paketus po bet kokio maršruto sprendimo"
1656 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:572
1657 msgctxt "Chain hook: output"
1658 msgid "Capture outgoing packets originating from the local system"
1659 msgstr "Užfiksuoti siunčiamus paketus, kilusius iš vietinės sistemos"
1661 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:556
1662 msgctxt "Chain hook: ingress"
1663 msgid "Capture packets directly after the NIC received them"
1664 msgstr "Užfiksuoti paketus iškart po to, kai juos gavo „NIC“"
1666 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:17
1670 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:114
1674 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:113
1675 msgid "Cell Location"
1676 msgstr "Langelio vietovė"
1678 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1718
1679 msgid "Certificate constraint (Domain)"
1680 msgstr "Sertifikato suvaržymas (Domenas-Sritis)"
1682 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1715
1683 msgid "Certificate constraint (SAN)"
1684 msgstr "Sertifikato suvaržymas („SAN“)"
1686 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1712
1687 msgid "Certificate constraint (Subject)"
1688 msgstr "Sertifikato apribojimas (Subjektas)"
1690 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1721
1691 msgid "Certificate constraint (Wildcard)"
1692 msgstr "Sertifikato apribojimas (pakaitos simbolis)"
1694 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1712
1695 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1770
1697 "Certificate constraint substring - e.g. /CN=wifi.mycompany.com<br />See "
1698 "`logread -f` during handshake for actual values"
1700 "Sertifikato apribojimų poaibis – pvz: „/CN=wifi.mycompany.com<br />“ Žr. "
1701 "„`logread -f`“ suderinimo metu, kad sužinotumėte tikrąsias vertes"
1703 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1718
1704 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1776
1706 "Certificate constraint(s) against DNS SAN values (if available)<br />or "
1707 "Subject CN (exact match)"
1709 "Sertifikato apribojimas (-ai) pagal „DNS SAN“ reikšmes (jei yra)<br />arba "
1710 "objekto „CN“ (tikslus atitikimas)"
1712 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1721
1713 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1779
1715 "Certificate constraint(s) against DNS SAN values (if available)<br />or "
1716 "Subject CN (suffix match)"
1718 "Sertifikato apribojimas (-ai) pagal „DNS SAN“ reikšmes (jei yra)<br />arba "
1719 "objekto „CN“ (priesagos atitikimas)"
1721 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1715
1722 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1773
1724 "Certificate constraint(s) via Subject Alternate Name values<br />(supported "
1725 "attributes: EMAIL, DNS, URI) - e.g. DNS:wifi.mycompany.com"
1727 "Sertifikato apribojimas (-ai) per objekto pakaitinio pavadinimo reikšmės<br /"
1728 ">(palaikomi požymiai: „EMAIL“, „DNS“, „URI“) – pvz. „DNS:wifi.mycompany.com“"
1730 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
1731 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:57
1732 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:212
1736 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:580
1737 msgctxt "Yet unknown nftables chain hook"
1738 msgid "Chain hook \"%h\""
1739 msgstr "Grandinės pririšimas \"%h\""
1741 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4433
1745 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4773
1746 msgid "Changes have been reverted."
1747 msgstr "Pakeitimai buvo sugrąžinti."
1749 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:46
1750 msgid "Changes the administrator password for accessing the device"
1752 "Pakeičia administratoriaus slaptažodį, norint pasiekti šio įrenginio tinklo "
1755 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:162
1756 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:128
1757 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:184
1758 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:504
1759 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1867
1760 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:419
1761 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:170
1765 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:385
1766 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:105
1767 msgid "Channel Analysis"
1768 msgstr "Kanalų analizė"
1770 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:420
1771 msgid "Channel Width"
1772 msgstr "Kanalo plotis"
1774 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:174
1775 msgid "Check filesystems before mount"
1776 msgstr "Patikrinti failų sistemą prieš įrengiant"
1778 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2130
1779 msgid "Check this option to delete the existing networks from this radio."
1781 "Pažymėtkite šią parinktį, jei norite ištrinti esamus tinklus iš šio radijo."
1783 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:110
1784 msgid "Checking archive…"
1785 msgstr "Tikrinamas archyvas…"
1787 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:193
1788 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:195
1789 msgid "Checking image…"
1790 msgstr "Tikrinama laikmena…"
1792 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:427
1793 msgid "Choose mtdblock"
1794 msgstr "Pasirinkti „mtdblock“"
1796 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:624
1797 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2160
1799 "Choose the firewall zone you want to assign to this interface. Select "
1800 "<em>unspecified</em> to remove the interface from the associated zone or "
1801 "fill out the <em>custom</em> field to define a new zone and attach the "
1804 "Pasirinkti užkardos zoną, kurią norite priskirti šiai/-iam sąsajai ir/arba "
1805 "sietuvui. Pasirinkti „<em>nenurodyta/nenustatytas</em>“, kad pašalintumėte "
1806 "sąsają ir/arba sietuvą iš asocijuotos zonos arba užpildykite "
1807 "„<em>pasirinktinis</em>“ lauką, kad apibrėžtumėte naują zoną ir prie jos "
1808 "pridėtumėte sąsają ir/arba sietuvą."
1810 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1018
1812 "Choose the network(s) you want to attach to this wireless interface or fill "
1813 "out the <em>custom</em> field to define a new network."
1815 "Pasirinkti tinklą (-us), kurį (-iuos) norite prijungti prie šios belaidės "
1816 "sąsajos arba užpildykite „<em>Pasirinktinis</em>“ lauką, kad apibrėžtumėte "
1819 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1229
1823 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:91
1824 msgid "Cisco UDP encapsulation"
1825 msgstr "„Cisco UDP“ inkapsuliacija"
1827 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:391
1829 "Click \"Generate archive\" to download a tar archive of the current "
1830 "configuration files."
1832 "Spauskite – „Sugeneruoti archyvą“, kad atsisiųstumėte „*.tar“ failo archyvą "
1833 "dabartinės konfigūracijos. Šį „OpenWrt“ ir įvairius „LuCI“ komponentų "
1834 "vertimus į lietuvių kalbą išvertė Džiugas Januševičius su pagalbą iš Redo B. "
1835 "(Virš 30 tūks. žodžių)."
1837 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:424
1839 "Click \"Save mtdblock\" to download specified mtdblock file. (NOTE: THIS "
1840 "FEATURE IS FOR PROFESSIONALS! )"
1842 "Spauskite – „Išsaugoti „mtdblock““, kad atsisiųstumėte specifikuotą "
1843 "„mtdblock“ failą. (Pastaba: Ši funkcija tik profesionalams!)"
1845 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3866
1846 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:987
1847 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1102
1848 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:88
1852 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:37
1853 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:35
1854 msgid "Client ID to send when requesting DHCP"
1855 msgstr "Kliento ID, kurį reikia siųsti pateikus „DHCP“ užklausą"
1857 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4450
1858 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:173
1859 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:179
1863 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:156
1864 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:128
1865 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:114
1866 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:92
1867 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:101
1868 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:124
1870 "Close inactive connection after the given amount of seconds, use 0 to "
1871 "persist connection"
1873 "Uždaryti neaktyvų ryšį po nurodyto kiekio sekundžių, naudokite 0, kad ryšys "
1876 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:44
1877 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:63
1878 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2294
1879 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:391
1880 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:356
1881 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:359
1882 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:66
1883 msgid "Collecting data..."
1884 msgstr "Renkami duomenys..."
1886 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:250
1887 msgid "Collisions seen"
1888 msgstr "Matyti susidūrimai"
1890 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:71
1894 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:401
1896 msgstr "Komanda – Gerai"
1898 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:33
1899 msgid "Command failed"
1900 msgstr "Komanda nesėkminga"
1902 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:73
1906 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:182
1907 msgid "Common name or numeric ID of the %s in which this route is found"
1909 "Įprastas %s, kuriame randamas šis maršrutas, pavadinimas arba skaitmeninis ID"
1911 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1838
1913 "Complicates key reinstallation attacks on the client side by disabling "
1914 "retransmission of EAPOL-Key frames that are used to install keys. This "
1915 "workaround might cause interoperability issues and reduced robustness of key "
1916 "negotiation especially in environments with heavy traffic load."
1918 "Kliento pusėje apsunkinamos rakto perdiegimo atakos, nes išjungiamas „EAPOL-"
1919 "rakto“ retransliavimo kadrai, kurie naudojami raktams įdiegti. Dėl šio "
1920 "apėjimo būdo gali kilti sąveikos problemų ir sumažėti derybų dėl raktų "
1921 "patikimumas, ypač aplinkoje su didele duomenų srauto apkrova."
1923 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:101
1924 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:106
1925 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:103
1926 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:108
1927 msgid "Compute outgoing checksum (optional)."
1928 msgstr "Apskaičiuoti išeinančią kontrolinę sumą (pasirinktinis)."
1930 #: protocols/luci-proto-nebula/htdocs/luci-static/resources/protocol/nebula.js:40
1932 msgstr "Konfigūracijos failas"
1934 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4433
1935 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:454
1936 msgid "Configuration"
1937 msgstr "Konfigūracija"
1939 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:684
1940 msgid "Configuration Export"
1941 msgstr "Konfigūravimo eksportas"
1943 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4622
1944 msgid "Configuration changes applied."
1945 msgstr "Konfigūravimo pakeitimai įgalinti."
1947 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4560
1948 msgid "Configuration changes have been rolled back!"
1950 "Konfigūravimo pakeitimai buvo atšaukti ir sugrąžinti į pradinę būsena "
1953 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:63
1954 msgid "Configuration failed"
1955 msgstr "Konfigūravimas nepavyko"
1957 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:947
1959 "Configures data rates based on the coverage cell density. Normal configures "
1960 "basic rates to 6, 12, 24 Mbps if legacy 802.11b rates are not used else to "
1961 "5.5, 11 Mbps. High configures basic rates to 12, 24 Mbps if legacy 802.11b "
1962 "rates are not used else to the 11 Mbps rate. Very High configures 24 Mbps as "
1963 "the basic rate. Supported rates lower than the minimum basic rate are not "
1966 "Konfigūruoja duomenų perdavimo spartą pagal aprėpties langelių tankį. "
1967 "Įprasta sukonfigūruoja pagrindinius 6, 12, 24 Mbps greičius, jei nenaudojami "
1968 "senieji „802.11b“ greičiai, o 5.5, 11 Mbps. Aukštas sukonfigūruoja "
1969 "pagrindinius 12, 24 Mbps greičius, jei nenaudojami senieji „802.11b“ "
1970 "greičiai, skirti 11 Mbps greičiui. „Very High“ kaip pagrindinį greitį "
1971 "sukonfigūruoja 24 Mbps. Palaikomi greičiai, mažesni už minimalų bazinį "
1972 "greitį yra nesiūlomi."
1974 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:842
1976 "Configures the default router advertisement in <abbr title=\"Router "
1977 "Advertisement\">RA</abbr> messages."
1979 "Konfigūruoja numatytąjį maršruto parinktuvo reklamą „<abbr title=\"angl. "
1980 "Router Advertisement | liet. Maršrutizatoriaus skelbimas\">RA</abbr>“ "
1983 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:831
1985 "Configures the operation mode of the <abbr title=\"Router "
1986 "Advertisement\">RA</abbr> service on this interface."
1988 "Konfigūruoja šios sąsajos „<abbr title=\"angl. Router Advertisement | liet. "
1989 "Maršrutizatoriaus skelbimas\">RA</abbr>“ tarnybos veikimo režimą."
1991 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:953
1992 msgid "Configures the operation mode of the DHCPv6 service on this interface."
1994 "Konfigūruoja „DHCPv6“ tarnybos veikimo režimą šioje sąsajoje ir/arba sietuve."
1996 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:989
1998 "Configures the operation mode of the NDP proxy service on this interface."
2000 "Šioje sąsajoje ir/arba sietuve sukonfigūruojamas „NDP“ įgaliotinio tarnybos "
2003 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1384
2005 msgstr "Konfigūruoti…"
2007 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:176
2008 msgid "Confirm disconnect"
2009 msgstr "Patvirtinti atjungimą"
2011 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:55
2012 msgid "Confirmation"
2013 msgstr "Patvirtinimas"
2015 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:98
2016 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:101
2017 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:47
2018 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:232
2019 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:51
2021 msgstr "Prisijungta"
2023 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:9
2024 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:27
2025 msgid "Connection attempt failed"
2026 msgstr "Bandymas prisijungti nepavyko"
2028 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:8
2029 msgid "Connection attempt failed."
2030 msgstr "Bandymas prisijungti nepavyko."
2032 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:786
2033 msgid "Connection endpoint"
2034 msgstr "Ryšio galutinis taškas"
2036 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:411
2037 msgid "Connection lost"
2038 msgstr "Ryšys prarastas"
2040 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:160
2042 msgstr "Prisijungimai"
2044 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4696
2045 msgid "Connectivity change"
2046 msgstr "Ryšio pasikeitimas"
2048 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:31
2049 msgctxt "nft ct state"
2050 msgid "Conntrack state"
2051 msgstr "„Conntrack“ būsena"
2053 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:33
2054 msgctxt "nft ct status"
2055 msgid "Conntrack status"
2056 msgstr "„Conntrack“ būklė"
2058 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:378
2059 msgid "Consider the slave up when all ARP IP targets are reachable (all, 1)"
2061 "Laikyti valdikliu veikiančiu, kai visi „ARP“ IP paskirtys yra pasiekiami "
2064 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:377
2065 msgid "Consider the slave up when any ARP IP target is reachable (any, 0)"
2067 "Laikyti valdikliu veikiančiu, kai bet kokie „ARP“ IP paskirtys yra "
2068 "pasiekiami (visi, 0)"
2070 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:18
2071 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:368
2072 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:55
2073 msgid "Contents have been saved."
2074 msgstr "Turinys buvo išsaugotas."
2076 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:434
2077 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:468
2078 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:794
2079 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:132
2080 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:269
2084 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:97
2085 msgctxt "nft jump action"
2086 msgid "Continue in <strong><a href=\"#%q.%q\">%h</a></strong>"
2087 msgstr "Tęsti po <strong><a href=\"#%q.%q\">%h</a></strong>"
2089 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:129
2090 msgid "Continue in calling chain"
2091 msgstr "Tęsti iškvietimo grandinę"
2093 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:550
2094 msgctxt "Chain policy: accept"
2095 msgid "Continue processing unmatched packets"
2096 msgstr "Tęsti nesutampamų paketų apdorojimą"
2098 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4596
2100 "Could not regain access to the device after applying the configuration "
2101 "changes. You might need to reconnect if you modified network related "
2102 "settings such as the IP address or wireless security credentials."
2104 "Pritaikius konfigūracijos pakeitimus nepavyko atgauti prieigos prie "
2105 "įrenginio. Gali tekti prisijungti iš naujo, jei pakeitėte su tinklu "
2106 "susijusius nustatymus, pvz., IP adresą arba belaidžio ryšio saugos duomenis."
2108 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:189
2112 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:944
2113 msgid "Country Code"
2114 msgstr "Šalies kodas"
2116 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:947
2117 msgid "Coverage cell density"
2118 msgstr "Langelių tankio aprėptis"
2120 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:624
2121 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2160
2122 msgid "Create / Assign firewall-zone"
2123 msgstr "Sukurti / Priskirti užkardos-zoną"
2125 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1260
2126 msgid "Create interface"
2127 msgstr "Sukurti sąsają ir/arba sietuvą"
2129 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:191
2131 msgstr "Kritinė/-is"
2133 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:195
2134 msgid "Cron Log Level"
2135 msgstr "„Cron“ žurnalo lygis"
2137 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:584
2138 msgid "Current power"
2139 msgstr "Dabartinė galia"
2141 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:28
2142 msgctxt "nft meta hour"
2143 msgid "Current time"
2144 msgstr "Dabartinis laikas"
2146 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:29
2147 msgctxt "nft meta day"
2148 msgid "Current weekday"
2149 msgstr "Dabartinė savaitės diena"
2151 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:573
2152 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:575
2153 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:51
2154 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:53
2155 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:82
2156 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:83
2157 msgid "Custom Interface"
2158 msgstr "Pasirinktinė/-is sąsają ir/arba sietuvas"
2160 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:410
2162 "Custom files (certificates, scripts) may remain on the system. To prevent "
2163 "this, perform a factory-reset first."
2165 "Sistemoje gali likti pasirinktiniai failai (sertifikatai, skriptai). Kad "
2166 "taip nenutiktų, pirmiausia atlikite gamyklinį iš naujo nustatymą."
2168 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:6
2169 msgid "Custom flash interval (kernel: timer)"
2170 msgstr "Pasirinktinis blykstės/mirksėjimo intervalas (branduolys: laikmatis)"
2172 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:59
2174 "Customizes the behaviour of the device <abbr title=\"Light Emitting "
2175 "Diode\">LED</abbr>s if possible."
2177 "Pritaiko įrenginio elgesį „<abbr title=\"angl. Light-Emitting Diode | liet. "
2178 "Šviesos diodas\">LED</abbr>“ jei įmanoma."
2180 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:740
2181 msgid "DAD transmits"
2182 msgstr "„DAD“ išsiuntinėją"
2184 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1496
2186 msgstr "„DAE-Klientas“"
2188 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1501
2190 msgstr "„DAE-Prievadas“"
2192 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1507
2194 msgstr "„DAE-Paslaptis“"
2196 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:780
2197 msgid "DHCP Options"
2198 msgstr "„DHCP“ nustatymai/pasirinkimai"
2200 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:518
2202 msgstr "„DHCP“ serveris"
2204 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:315
2205 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:62
2206 msgid "DHCP and DNS"
2207 msgstr "„DHCP“ ir „DNS“"
2209 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2091
2210 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:16
2211 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:969
2213 msgstr "„DHCP“ klientas"
2215 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:751
2216 msgid "DHCP-Options"
2217 msgstr "„DHCP“-Nustatymai/pasirinkimai"
2219 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1015
2221 "DHCPv4 <code>leasetime</code> is used as limit and preferred lifetime of the "
2224 "„DHCPv4“ „<code>leasetime</code>“ naudojamas kaip ribinis ir pageidaujamas "
2225 "IPv6 prielinksnio gyvavimo laikas."
2227 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_dhcpv6.lua:7
2228 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:7
2229 msgid "DHCPv6 client"
2230 msgstr "„DHCPv6“ klientas"
2232 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:952
2233 msgid "DHCPv6-Service"
2234 msgstr "„DHCPv6“-Tarnyba"
2236 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:45
2237 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:46
2238 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:47
2239 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:48
2240 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:49
2244 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:397
2245 msgid "DNS Forwards"
2246 msgstr "„DNS“ perleidimai"
2248 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:797
2250 msgstr "„DNS“ serveriai"
2252 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:670
2253 msgid "DNS query port"
2254 msgstr "„DNS“ užklausos prievadas"
2256 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1035
2257 msgid "DNS search domains"
2258 msgstr "„DNS“ paieškos domenai"
2260 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:663
2261 msgid "DNS server port"
2262 msgstr "„DNS“ serverio prievadas"
2264 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:797
2266 "DNS servers for the remote clients using this tunnel to your openwrt device. "
2267 "Some wireguard clients require this to be set."
2269 "„DNS“ serveriai nuotoliniams klientams, naudojantiems šį tunelį į jūsų "
2270 "„openwrt“ įrenginį. Kai kurie laidų apsaugos klientai reikalauja tai "
2273 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:289
2274 msgid "DNS setting is invalid"
2275 msgstr "„DNS“ nustatymas yra negalimas"
2277 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1040
2279 msgstr "„DNS“ svoris"
2281 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:33
2282 msgid "DNS-Label / FQDN"
2283 msgstr "„DNS-Žymė“ / „FQDN“"
2285 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:326
2286 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:629
2290 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:634
2291 msgid "DNSSEC check unsigned"
2292 msgstr "„DNSSEC“ patikrinimas nepasirašytas"
2294 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:99
2295 msgid "DPD Idle Timeout"
2296 msgstr "„DPD“ neveiklumo laukimo laikas"
2298 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:41
2299 msgid "DS-Lite AFTR address"
2300 msgstr "„DS-Lite AFTR“ adresas"
2302 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1570
2303 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:37
2307 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:21
2309 msgstr "„DSL“ būsena"
2311 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1609
2312 msgid "DSL line mode"
2313 msgstr "„DSL“ linijos režimas"
2315 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1169
2316 msgid "DTIM Interval"
2317 msgstr "„DTIM“ intervalas"
2319 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:59
2320 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1050
2321 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:136
2325 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:29
2327 msgstr "Duomenų dažnis"
2329 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:76
2330 msgid "Data Received"
2331 msgstr "Gauta duomenų"
2333 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:77
2334 msgid "Data Transmitted"
2335 msgstr "Duomenų nusiųsta"
2337 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:186
2338 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:197
2339 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:157
2341 msgstr "Derinimas/Trukdžių šalinimas"
2343 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip6.js:70
2344 msgid "Default gateway"
2345 msgstr "Numatyta tinklo tarpuvartė"
2347 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:841
2348 msgid "Default router"
2349 msgstr "Numatytas maršrutizatorius"
2351 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:12
2352 msgid "Default state"
2353 msgstr "Numatyta būsena"
2355 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:952
2356 msgid "Defaults to IPv4+6."
2357 msgstr "Numatytasis į IPv4+6."
2359 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:947
2360 msgid "Defaults to fw4."
2361 msgstr "Numatytasis į „fw4“."
2363 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:751
2365 "Define additional DHCP options, for example "
2366 "\"<code>6,192.168.2.1,192.168.2.2</code>\" which advertises different DNS "
2367 "servers to clients."
2369 "Apibrėžti papildomas „DHCP“ parinktys, pavyzdžiui, "
2370 "„<code>6,192.168.2.1,192.168.2.2</code>“, kuriomis klientams reklamuojami "
2371 "skirtingi „DNS“ serveriai."
2373 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:516
2375 "Defines a mapping of Linux internal packet priority to VLAN header priority "
2376 "but for outgoing frames"
2378 "Apibrėžia „Linux“ vidinio paketo prioriteto atvaizdavimą į „VLAN“ antraštės "
2379 "prioritetą, tačiau išeinantiems kadrams"
2381 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:510
2383 "Defines a mapping of VLAN header priority to the Linux internal packet "
2384 "priority on incoming frames"
2386 "Apibrėžia „VLAN“ antraštės prioriteto atvaizdavimą į „Linux“ vidinį paketų "
2387 "prioritetą įeinančiuose kadruose"
2389 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:88
2390 msgid "Defines a specific MTU for this route"
2391 msgstr "Apibrėžia konkretų šio maršruto „MTU“"
2393 #: protocols/luci-proto-external/htdocs/luci-static/resources/protocol/external.js:34
2395 msgstr "Atidėti/-ėjimas"
2397 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1063
2398 msgid "Delegate IPv6 prefixes"
2399 msgstr "Perduoti IPv6 prielinksnius"
2401 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2310
2402 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2696
2403 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2700
2404 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3527
2405 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2923
2406 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nsection.htm:11
2407 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:162
2408 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:16
2412 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:205
2413 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:211
2415 msgstr "Ištrinti raktą"
2417 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2825
2418 msgid "Delete request failed: %s"
2419 msgstr "Ištrinimo prašymas nepavyko: %s"
2421 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:899
2422 msgid "Delete this network"
2423 msgstr "Ištrinti šį tinklą"
2425 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1169
2426 msgid "Delivery Traffic Indication Message Interval"
2427 msgstr "Pristatymo srauto indikacijos pranešimo intervalas"
2429 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:342
2430 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:139
2431 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:514
2432 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:53
2436 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2919
2440 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:237
2444 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:759
2445 msgid "Designated master"
2446 msgstr "Nustatytas valdytojas"
2448 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:160
2449 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:386
2450 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:71
2452 msgstr "Paskirties/Kelionės tikslo vieta"
2454 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:44
2455 msgctxt "nft ip daddr"
2456 msgid "Destination IP"
2457 msgstr "Paskirties/Kelionės tikslo IP"
2459 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:48
2460 msgctxt "nft ip6 daddr"
2461 msgid "Destination IPv6"
2462 msgstr "Paskirties/Kelionės tikslo IPv6"
2464 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:48
2465 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:48
2466 msgid "Destination port"
2467 msgstr "Paskirties/Kelionės tikslo prievadas"
2469 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:46
2470 msgctxt "nft ip dport"
2471 msgid "Destination port"
2472 msgstr "Galutinio tikslo/įrenginio prievadas"
2474 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:59
2475 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:165
2476 msgid "Destination zone"
2477 msgstr "Paskirties/Kelionės tikslo zona"
2479 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:67
2480 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:192
2481 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:43
2482 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:46
2483 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:81
2484 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:609
2485 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1210
2486 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1512
2487 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:55
2488 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:196
2489 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:222
2490 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:13
2491 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:248
2492 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:281
2493 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:355
2494 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:391
2495 #: protocols/luci-proto-external/htdocs/luci-static/resources/protocol/external.js:29
2499 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:913
2500 msgid "Device Configuration"
2501 msgstr "Įrenginio konfigūracija"
2503 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:88
2504 msgid "Device Identifier"
2505 msgstr "Įrenginio identifikatorius"
2507 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:132
2508 msgid "Device is not active"
2509 msgstr "Įrenginys nėra aktyvus"
2511 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:233
2512 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:650
2513 msgid "Device is restarting…"
2514 msgstr "Įrenginys pasileidžia iš naujo…"
2516 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:495
2518 msgstr "Įrenginio vardas"
2520 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:10
2521 msgid "Device not managed by ModemManager."
2522 msgstr "Įrenginys nevaldomas „ModemManager“."
2524 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1487
2525 msgid "Device not present"
2526 msgstr "Įrenginys nėra pasiekiamas"
2528 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:395
2530 msgstr "Įrenginio tipas"
2532 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4595
2533 msgid "Device unreachable!"
2534 msgstr "Įrenginys nepasiekiamas!"
2536 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:53
2537 msgid "Device unreachable! Still waiting for device..."
2538 msgstr "Įrenginys nepasiekiamas! Vis dar laukiama įrenginio..."
2540 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1335
2541 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:246
2545 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:325
2546 msgid "Devices & Ports"
2547 msgstr "Įrenginių „&“; Prievadai"
2549 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:159
2550 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:76
2552 msgstr "Diagnostika"
2554 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:114
2556 msgstr "Surinkti numerį"
2558 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:136
2560 msgstr "Katalogas („dir“)"
2562 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2721
2566 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:114
2567 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:201
2568 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:891
2569 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:931
2573 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:710
2575 "Disable <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> for "
2578 "Išjungti <abbr title=\"angl. Dynamic Host Configuration Protocol | liet. "
2579 "Dinamiškas skleidėjo/p.k – vedėjo konfigūracijos protokolas\">„DHCP“</abbr> "
2580 "šiai sąsajai ir/arba sietuvui."
2582 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:174
2583 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:375
2584 msgid "Disable DNS lookups"
2585 msgstr "Išjungti „DNS“ paieškas"
2587 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:93
2588 msgid "Disable Encryption"
2589 msgstr "Išjungti šifravimas"
2591 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1179
2592 msgid "Disable Inactivity Polling"
2593 msgstr "Išjungti neaktyvumo apklausinėjimą/stebėjimą"
2595 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:616
2596 msgid "Disable this interface"
2597 msgstr "Išjungti šią sąsają"
2599 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:889
2600 msgid "Disable this network"
2601 msgstr "Išjungti šį tinklą"
2603 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:948
2604 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1467
2605 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1658
2606 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1806
2607 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:13
2608 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:66
2609 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:121
2610 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:108
2611 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:117
2612 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:114
2613 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:52
2614 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:97
2615 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:83
2616 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:57
2617 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:70
2619 msgstr "Išjungtas/-i"
2621 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:538
2622 msgctxt "Label indicating that WireGuard peer is disabled"
2624 msgstr "Išjungtas/-i"
2626 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1193
2627 msgid "Disassociate On Low Acknowledgement"
2628 msgstr "Atsieti, kai yra mažas patvirtinimas/įgudimas"
2630 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:437
2632 "Discard also upstream responses containing {rfc_4193_link}, Link-Local and "
2633 "private IPv4-Mapped {rfc_4291_link} IPv6 Addresses."
2635 "Taip pat atmesti atsakas, kuriuose yra „{rfc_4193_link}“, „Link-Local“ ir "
2636 "privatūs IPv4 priskirti „{rfc_4291_link}“ IPv6 adresai."
2638 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:436
2639 msgid "Discard upstream responses containing {rfc_1918_link} addresses."
2640 msgstr "Atmesti srauto atsakas, kuriuose yra „{rfc_1918_link}“ adresai."
2642 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:198
2643 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:716
2644 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:336
2645 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:351
2649 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:64
2650 msgid "Disconnection attempt failed"
2651 msgstr "Atsijungimo bandymas nepavyko"
2653 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:13
2654 msgid "Disconnection attempt failed."
2655 msgstr "Atsijungimo bandymas nepavyko."
2657 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/25_storage.js:59
2659 msgstr "Disko talpa"
2661 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:611
2662 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2978
2663 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3225
2664 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3712
2665 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4566
2666 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1892
2667 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:358
2668 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:45
2669 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:66
2673 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:953
2674 msgid "Distance Optimization"
2675 msgstr "Atstumo optimizacija"
2677 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:953
2679 "Distance to farthest network member in meters. Set only for distances above "
2680 "one kilometer; otherwise it is harmful."
2682 "Atstumas iki toliausio tinklo nario metrais. Nustatyti tik tada, kai "
2683 "atstumas yra virš vieno kilometro, kitokiu atveju, tai gali būti žalinga."
2685 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:75
2686 msgid "Distributed ARP Table"
2687 msgstr "Paskirstyta „ARP“ lentelė"
2689 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1078
2691 "Dnsmasq instance to which this DHCP host section is bound. If unspecified, "
2692 "the section is valid for all dnsmasq instances."
2694 "„Dnsmasq“ egzempliorius, prie kurio šis „DHCP“ skleidėjas/p.k – vedėjas yra "
2695 "pririštas prie sekcijos. Jeigu nenustatytas, tada ši sekcija bus tinkama "
2696 "visiems „dnsmasq“ egzemplioriams."
2698 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:799
2700 "Dnsmasq instance to which this boot section is bound. If unspecified, the "
2701 "section is valid for all dnsmasq instances."
2703 "„Dnsmasq“ egzempliorius, prie kurio ši paleisties sekcija yra pririšta. "
2704 "Jeigu nenustatytas, tada ši sekcija bus tinkama visiems „dnsmasq“ "
2707 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:316
2709 "Dnsmasq is a lightweight <abbr title=\"Dynamic Host Configuration "
2710 "Protocol\">DHCP</abbr> server and <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</"
2713 "„Dnsmasq“ yra lengvai vežamas <abbr title=\"angl. Dynamic Host Configuration "
2714 "Protocol | liet. Dinamiškas skleidėjo/p.k – vedėjo konfigūracijos "
2715 "protokolas\">„DHCP“</abbr> serveris ir <abbr title=\"angl. Domain Name "
2716 "System | liet. Domenų-Sričių pavadinimų sistema\">„DNS“</abbr> "
2719 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:642
2720 msgid "Do not cache negative replies, e.g. for non-existent domains."
2722 "Nesaugoti talpykloje neigiamų atsakų, pvz: neegzistuojantys domenai-sritys."
2724 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:86
2725 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:91
2726 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:88
2727 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:93
2728 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:70
2729 msgid "Do not create host route to peer (optional)."
2730 msgstr "Nekurti skleidėjo/p.k – vedėjo maršruto į lygiarangį (pasirinktinis)."
2732 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:479
2733 msgid "Do not listen on the specified interfaces."
2734 msgstr "Neklausyti nurodytose sąsajose ir/arba sietuvose."
2736 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:955
2737 msgid "Do not offer DHCPv6 service on this interface."
2738 msgstr "Nesiūlyti „DHCPv6“ tarnybos šioje sąsajoje ir/arba sietuve."
2740 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:991
2742 "Do not proxy any <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> "
2745 "Neįgalioti jokius „<abbr title=\"angl. Neighbour Discovery Protocol | liet. "
2746 "Kaimyno atradimo protokolas\">NDP</abbr>“ paketus."
2748 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:32
2749 msgid "Do not send a Release when restarting"
2750 msgstr "Nesiųsti „Release (išleidimo)“, kai paleidžiama iš naujo"
2752 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:25
2753 msgid "Do not send a hostname"
2754 msgstr "Nesiųsti skleidėjo/p.k – vedėjo įrenginio pavadinimą"
2756 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:833
2758 "Do not send any <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</"
2759 "abbr> messages on this interface."
2761 "Nesiųsti jokių <abbr title=\"angl. Router Advertisement, ICMPv6 Type 134 | "
2762 "liet. Maršrutizatoriaus skelbimas, „ICMPv6“ tipas 134\">„RA“</abbr> "
2763 "pranešimų šiai/-am sąsajaj ir/arba sietuvui."
2765 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2811
2766 msgid "Do you really want to delete \"%s\" ?"
2767 msgstr "Ar Jūs tikrai norite ištrinti – „%s“?"
2769 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:206
2770 msgid "Do you really want to delete the following SSH key?"
2771 msgstr "Ar Jūs tikrai norite ištrinti šį „SSH“ raktą?"
2773 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:94
2774 msgid "Do you really want to erase all settings?"
2775 msgstr "Ar Jūs tikrai norite panaikinti/išvalyti visus nustatymus?"
2777 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2809
2778 msgid "Do you really want to recursively delete the directory \"%s\" ?"
2779 msgstr "Ar Jūs tikrai norite rekursyviškai ištrinti katalogą – „%s“?"
2781 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:97
2782 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:858
2783 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:884
2785 msgstr "Domenas-Sritis"
2787 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:342
2788 msgid "Domain required"
2789 msgstr "Reikalingas domenas-sritis"
2791 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:450
2792 msgid "Domain whitelist"
2793 msgstr "Domeno-srities leidžiamasis sąrašas"
2795 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:83
2796 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:88
2797 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:67
2798 msgid "Don't Fragment"
2799 msgstr "Nefragmentuoti"
2801 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:152
2805 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:403
2807 msgstr "Išjungimo/sustabdymo atidėjimas"
2809 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:394
2810 msgid "Download backup"
2811 msgstr "Atsisiųsti atsarginę kopiją"
2813 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:432
2814 msgid "Download mtdblock"
2815 msgstr "Atsisiųsti „mtdblock“"
2817 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1614
2818 msgid "Downstream SNR offset"
2819 msgstr "„SNR“ poslinkis atsiuntimo srautui"
2821 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:432
2823 "Drag or paste a valid <em>*.conf</em> file below to configure the local "
2824 "WireGuard interface."
2826 "Nuvilkite arba įklijuokite toliau pateiktą tinkamą „<em>*.conf</em>“ failą, "
2827 "kad sukonfigūruotumėte vietinę „WireGuard“ sąsają."
2829 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2654
2830 msgid "Drag to reorder"
2831 msgstr "Vilkite, kad pakeistumėte eiliškumą/eilės vietą ar tvarką"
2833 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:342
2834 msgid "Drop Duplicate Frames"
2835 msgstr "Mesti duplikuotus/dubliuotus kadrus"
2837 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:710
2839 "Drop all gratuitous ARP frames, for example if there’s a known good ARP "
2840 "proxy on the network and such frames need not be used or in the case of "
2841 "802.11, must not be used to prevent attacks."
2843 "Atmesti visus neatlygintinus „ARP“ kadrus, pavyzdžiui, jei tinkle yra "
2844 "žinomas geras „ARP“ įgaliotinis serveris ir tokių kadrų nereikia naudoti "
2845 "arba „802.11“ atveju, negalima jų naudoti siekiant užkirsti kelią atakoms."
2847 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:732
2849 "Drop all unsolicited neighbor advertisements, for example if there’s a known "
2850 "good NA proxy on the network and such frames need not be used or in the case "
2851 "of 802.11, must not be used to prevent attacks."
2853 "Atmesti visus nepageidaujamus kaimyninius skelbimus, pavyzdžiui, jei tinkle "
2854 "yra žinomas geras „NA“ Įgaliotinis serveris ir tokių kadrų nereikia naudoti "
2855 "arba „802.11“ atveju, negalima jų naudoti siekiant užkirsti kelią atakoms."
2857 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:710
2858 msgid "Drop gratuitous ARP"
2859 msgstr "Šalinti nepagrįstą „ARP“"
2861 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:786
2862 msgid "Drop layer 2 multicast frames containing IPv4 unicast packets."
2864 "Šalinti antro sluoksnio daugiaadresinio transliavimo kadrus, kuriuose yra "
2865 "IPv4 vienadresinio transliavimo paketai."
2867 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:790
2868 msgid "Drop layer 2 multicast frames containing IPv6 unicast packets."
2870 "Šalinti antro sluoksnio daugiaadresinio transliavimo kadrus, kuriuose yra "
2871 "IPv6 vienadresinio transliavimo paketai."
2873 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:786
2874 msgid "Drop nested IPv4 unicast"
2875 msgstr "Šalinti įdėtinį IPv4 vienadresį transliavimą"
2877 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:790
2878 msgid "Drop nested IPv6 unicast"
2879 msgstr "Šalinti įdėtinį IPv6 vienadresį transliavimą"
2881 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:96
2882 msgctxt "nft drop action"
2884 msgstr "Mesti paketą"
2886 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:546
2887 msgctxt "Chain policy: drop"
2888 msgid "Drop unmatched packets"
2889 msgstr "Mesti nesutampamus paketus"
2891 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:732
2892 msgid "Drop unsolicited NA"
2893 msgstr "Šalinti neprašytus „NA“"
2895 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:12
2896 msgid "Dropbear Instance"
2897 msgstr "„Dropbear“ egzempliorius"
2899 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:10
2901 "Dropbear offers <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> network shell access "
2902 "and an integrated <abbr title=\"Secure Copy\">SCP</abbr> server"
2904 "„Dropbear“ siūlo „<abbr title=\"angl. Secure Shell\">SSH</abbr>“ tinklo "
2905 "apvalkalo prieigą ir integruotą „<abbr title=\"angl. Secure Copy\">SCP</"
2908 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:14
2909 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:11
2910 msgid "Dual-Stack Lite (RFC6333)"
2911 msgstr "„Dual-Stack Lite (RFC6333)“"
2913 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:365
2914 msgid "Dump cache on SIGUSR1, include requesting IP."
2915 msgstr "Iškrauti talpyklą ant „SIGUSR1“, įskaitant IP užklausą."
2917 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:727
2918 msgid "Dynamic <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr>"
2920 "Dinaminis „<abbr title=\"angl. Dynamic Host Configuration Protocol | liet. "
2921 "Dinamiškas skleidėjo/p.k – vedėjo konfigūracijos protokolas\">DHCP</abbr>“"
2923 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1496
2924 msgid "Dynamic Authorization Extension client."
2925 msgstr "Dinaminio autorizavimo plėtinio klientas."
2927 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1501
2928 msgid "Dynamic Authorization Extension port."
2929 msgstr "Dinaminio autorizavimo plėtinio prievadas."
2931 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1507
2932 msgid "Dynamic Authorization Extension secret."
2933 msgstr "Dinaminio įgaliojimo plėtinio paslaptis."
2935 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:60
2936 msgid "Dynamic tunnel"
2937 msgstr "Dinamiškas tunelis"
2939 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:727
2941 "Dynamically allocate DHCP addresses for clients. If disabled, only clients "
2942 "having static leases will be served."
2944 "Dinamiškai priskirti „DHCP“ adresus klientams. Jei išjungta, bus "
2945 "aptarnaujami tik klientai, turintys statines terminos sutartys."
2947 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1490
2948 msgid "E.g. <code>br-vlan</code> or <code>brvlan</code>."
2949 msgstr "Pvz: <code>br-vlan</code> arba <code>brvlan</code>."
2951 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1481
2952 msgid "E.g. eth0, eth1"
2953 msgstr "Pvz: „eth01“, „eth2“"
2955 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:67
2956 msgid "EA-bits length"
2957 msgstr "„EA-bit'ų“ ilgis"
2959 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1690
2961 msgstr "„EAP-Metodas“"
2963 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1474
2964 msgid "Each STA is assigned its own AP_VLAN interface."
2965 msgstr "Kiekvienas „STA“ yra priskirtas savo „AP_VLAN“ sąsają ir/arba sietuvą."
2967 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2674
2968 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2677
2969 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3390
2970 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:154
2971 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:160
2972 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:530
2973 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:896
2977 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:935
2979 msgstr "Redaguoti IP rinkinį"
2981 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:758
2982 msgid "Edit PXE/TFTP/BOOTP Host"
2983 msgstr "Redaguoti „PXE/TFTP/BOOTP“ skleidėją/p.k – vedėją"
2985 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:223
2987 msgstr "Redaguoti lygiarangį"
2989 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:972
2990 msgid "Edit static lease"
2991 msgstr "Redaguoti statinę nuomą"
2993 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/error.htm:13
2995 "Edit the raw configuration data above to fix any error and hit \"Save\" to "
2998 "Redaguoti nurodytus neapdorotus konfigūracijos duomenis, kad ištaisytumėte "
2999 "bet kokią klaidą, ir paspauskite „Išsaugoti“, kad iš naujo įkeltumėte "
3002 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:894
3003 msgid "Edit this network"
3004 msgstr "Redaguoti šį tinklą"
3006 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:845
3007 msgid "Edit wireless network"
3008 msgstr "Redaguoti šį belaidį tinklą"
3010 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:65
3011 msgctxt "nft rt mtu"
3012 msgid "Effective route MTU"
3013 msgstr "Efektyvus maršruto „MTU“"
3015 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:516
3016 msgid "Egress QoS mapping"
3017 msgstr "Išeinančios „QoS“ atvaizdavimas"
3019 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:12
3020 msgctxt "nft meta oif"
3021 msgid "Egress device id"
3022 msgstr "Išeinančio įrenginio ID"
3024 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:10
3025 msgctxt "nft meta oifname"
3026 msgid "Egress device name"
3027 msgstr "Išeinančio įrenginio pavadinimas"
3029 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:193
3031 msgstr "Kritinė situacija"
3033 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:891
3034 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:931
3036 msgstr "Įjungti/Įgalinti"
3038 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:510
3039 msgid "Enable / Disable peer. Restart wireguard interface to apply changes."
3041 "Įjungti / išjungti lygiarangį. Iš naujo paleiskite „wireguard“ sąsają, kad "
3042 "pritaikytumėte pakeitimus."
3044 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:592
3046 "Enable <abbr title=\"Internet Group Management Protocol\">IGMP</abbr> "
3049 "Įjungti <abbr title=\"angl. Internet Group Management Protocol | liet. "
3050 "Internetinės grupės valdymo protokolas\">„IGMP“</abbr> vientisinio adresinio "
3051 "sluoksnio protokolą – „Snooping“"
3053 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:572
3054 msgid "Enable <abbr title=\"Spanning Tree Protocol\">STP</abbr>"
3056 "Įjungti <abbr title=\"angl. Spanning Tree Protocol | liet. Jungiamojo medžio "
3057 "protokolas\">„STP“</abbr>"
3059 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:852
3060 msgid "Enable <abbr title=\"Stateless Address Auto Config\">SLAAC</abbr>"
3062 "Įjungti <abbr title=\"angl. Stateless Address Auto Config | liet. "
3063 "Neįsimenamasis automatinis adreso konfigūravimas\">„SLAAC“</abbr>"
3065 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:174
3066 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:369
3067 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:375
3068 msgid "Enable DNS lookups"
3069 msgstr "Įjungti „DNS“ paieškas"
3071 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:151
3072 msgid "Enable Debugmode"
3073 msgstr "Įjungti derinimo režimą"
3075 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:294
3076 msgid "Enable Dynamic Shuffling Of Flows"
3077 msgstr "Įjungti dinaminį srautų perskirstymą"
3079 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:60
3080 msgid "Enable HE.net dynamic endpoint update"
3081 msgstr "įjungti „HE.net“ dinaminio galinio taško atnaujinimą"
3083 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:725
3085 msgstr "Įgalinti IPv6"
3087 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:101
3088 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:108
3089 msgid "Enable IPv6 negotiation"
3090 msgstr "Įjungti IPv6 suderinimą"
3092 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:49
3093 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:94
3094 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:80
3095 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:54
3096 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:67
3097 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:93
3098 msgid "Enable IPv6 negotiation on the PPP link"
3099 msgstr "Įgalinti IPv6 derybas/derinimą „PPP“ sujungime"
3101 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:728
3102 msgid "Enable IPv6 segment routing"
3103 msgstr "Įjungti IPv6 segmentų maršrutizavimą"
3105 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:194
3106 msgid "Enable Jumbo Frame passthrough"
3107 msgstr "Įjungti „Jumbo Frame“ perėjimą"
3109 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:763
3110 msgid "Enable MAC address learning"
3111 msgstr "Įgalinti „MAC“ adreso mokymą"
3113 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:257
3114 msgid "Enable NTP client"
3115 msgstr "Įjungti „NTP“ klientą"
3117 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:96
3118 msgid "Enable Single DES"
3119 msgstr "Įjungti vienetinį „DES“"
3121 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:734
3122 msgid "Enable TFTP server"
3123 msgstr "Įjungti „TFTP“ serverį"
3125 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:795
3126 msgid "Enable VLAN filtering"
3127 msgstr "Įjungti „VLAN“ filtravimą"
3129 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:184
3130 msgid "Enable VLAN functionality"
3131 msgstr "Įjungti/Įgalinti „VLAN“ funkcija/veiksmumą"
3133 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1842
3134 msgid "Enable WPS pushbutton, requires WPA(2)-PSK/WPA3-SAE"
3135 msgstr "Įjungti „WPS“ mygtuko paspaudimą, reikalaują „WPA(2)-PSK“/„WPA3-SAE“"
3137 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:14
3139 "Enable automatic redirection of <abbr title=\"Hypertext Transfer "
3140 "Protocol\">HTTP</abbr> requests to <abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol "
3141 "Secure\">HTTPS</abbr> port."
3143 "Įgalinti automatinį persiuntimą <abbr title=\"angl. Hypertext Transfer "
3144 "Protocol | liet. Hipertekstų siuntimo protokolas\">„HTTP“</abbr> užklausas į "
3145 "<abbr title=\"angl. Hypertext Transfer Protocol Secure | liet. Saugus "
3146 "hipertekstų siuntimo protokolas\">„HTTPS“</abbr> prievadą."
3148 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1063
3150 "Enable downstream delegation of IPv6 prefixes available on this interface"
3152 "Įjungti šioje sąsajoje prieinamų IPv6 prielinksnių atsiuntimo srautų "
3155 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1838
3156 msgid "Enable key reinstallation (KRACK) countermeasures"
3157 msgstr "Įjungti rakto perinstaliavimo („KRACK“) atsakomąsias priemones"
3159 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:189
3160 msgid "Enable learning and aging"
3161 msgstr "Įjungti pamokymą ir senstelėjimą"
3163 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:200
3164 msgid "Enable mirroring of incoming packets"
3165 msgstr "Įjungti įeinančių paketų dubliavimą"
3167 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:201
3168 msgid "Enable mirroring of outgoing packets"
3169 msgstr "Įjungti išeinančių paketų dubliavimą"
3171 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:782
3172 msgid "Enable multicast fast leave"
3173 msgstr "Įjungti greitąjį daugiaadresinio transliavimo palikimą"
3175 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:601
3176 msgid "Enable multicast querier"
3177 msgstr "Įjungti daugiaadresinio transliavimo užklausėją"
3179 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:746
3180 msgid "Enable multicast support"
3181 msgstr "Įjungti daugiaadresinio transliavimo palaikymą"
3183 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:209
3185 "Enable node info privacy so that only items specified in \"Node info\" are "
3186 "sent back. Otherwise defaults including the platform, architecture and "
3187 "Yggdrasil version are included."
3189 "Įjungti mazgo informacijos privatumą, kad atgal būtų siunčiami tik „Mazgo "
3190 "informacija“ nurodyti elementai. Priešingu atveju įtraukiami numatytieji "
3191 "duomenys, įskaitant platformą, architektūrą ir „Yggdrasil“ versiją."
3193 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1565
3195 "Enable packet steering across all CPUs. May help or hinder network speed."
3197 "Įjunkite paketų valdymą visuose procesoriuose. Gali padėti arba trukdyti "
3200 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:676
3201 msgid "Enable promiscuous mode"
3202 msgstr "Įjungti lygiavertį režimą"
3204 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:71
3205 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:71
3206 msgid "Enable rx checksum"
3207 msgstr "Įjungti atsiųsta/gauta reaktyviai kontrolinę sumą"
3209 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:89
3210 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:94
3211 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:91
3212 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:96
3213 msgid "Enable support for multicast traffic (optional)."
3214 msgstr "Įjunkite daugiaadresinio duomenų srauto palaikymą (pasirenkamas)."
3216 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:83
3217 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:88
3218 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:67
3219 msgid "Enable the DF (Don't Fragment) flag of the encapsulating packets."
3221 "Įjungti „DF“ („Don't Fragment“) vėliavėlę inkapsuliuojantiems paketams."
3223 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:735
3224 msgid "Enable the built-in single-instance TFTP server."
3225 msgstr "Įjungti integruotą vienos būsenos „TFTP“ serverį."
3227 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:889
3228 msgid "Enable this network"
3229 msgstr "Įjungti šį tinklą"
3231 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:33
3232 msgid "Enable to minimise the chance of prefix change after a restart"
3234 "Įjunkite, kad sumažintumėte prielinksnio pakeitimo tikimybę paleidus iš naujo"
3236 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:75
3237 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:75
3238 msgid "Enable tx checksum"
3239 msgstr "Įjungti nusiųstos reaktyviai kontrolinę sumą"
3241 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:766
3242 msgid "Enable unicast flooding"
3243 msgstr "Įjungti vienadresinį užtvindymą"
3245 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1659
3246 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:243
3247 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:351
3248 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:66
3249 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:109
3250 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:118
3252 msgstr "Įjungta/Įgalinta (-as)"
3254 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:592
3255 msgid "Enables IGMP snooping on this bridge"
3257 "Įjungia „IGMP“ vientisinio adresinio sluoksnio protokolą – „Snooping“ šiame "
3258 "tinklo tilte/jungime"
3260 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1579
3262 "Enables fast roaming among access points that belong to the same Mobility "
3265 "Įgalina greitąjį tarptinklinį ryšį tarp prieigos taškų, priklausančių tam "
3266 "pačiam mobilumo domenui-sričiai"
3268 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:100
3270 "Enables more efficient, group aware multicast forwarding infrastructure in "
3273 "Įgalina efektyvesnę, į grupes orientuotą daugiaadresinio transliavimo "
3274 "persiuntimo infrastruktūrą „batman-adv“."
3276 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:572
3277 msgid "Enables the Spanning Tree Protocol on this bridge"
3279 "Įgalina „Spanning Tree (STP)“ protokolą ant šito „tinklo tilto“ – jungimosi"
3281 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:59
3282 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip6.js:62
3283 msgid "Encapsulation limit"
3284 msgstr "Inkapsuliavimo riba"
3286 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1604
3287 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1662
3288 msgid "Encapsulation mode"
3289 msgstr "Inkapsuliavimo režimas"
3291 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:159
3292 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:183
3293 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1198
3294 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1870
3295 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:150
3299 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:55
3300 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:75
3302 msgstr "Galutinis taškas"
3304 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:656
3305 msgid "Endpoint Host"
3306 msgstr "Galūtinio taško p.k – vedėjas"
3308 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:672
3309 msgid "Endpoint Port"
3310 msgstr "Galūtinio taško prievadas"
3312 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:322
3313 msgid "Endpoint setting is invalid"
3314 msgstr "Galūtinio taško nustatymas yra negalimas"
3316 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:751
3317 msgid "Enforce IGMPv1"
3318 msgstr "Įsteigti „IGMPv1“"
3320 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:752
3321 msgid "Enforce IGMPv2"
3322 msgstr "Įsteigti „IGMPv2“"
3324 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:753
3325 msgid "Enforce IGMPv3"
3326 msgstr "Įsteigti „IGMPv3“"
3328 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:758
3329 msgid "Enforce MLD version 1"
3330 msgstr "Įsteigti „MLD versija 1“"
3332 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:759
3333 msgid "Enforce MLD version 2"
3334 msgstr "Įsteigti „MLD versija 2“"
3336 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/dropdown.htm:16
3337 msgid "Enter custom value"
3338 msgstr "Įvesti pasirinktinę reikšmę"
3340 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/dropdown.htm:16
3341 msgid "Enter custom values"
3342 msgstr "Įvesti pasirinktines reikšmes"
3344 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:97
3346 msgstr "Šalinama..."
3348 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:103
3349 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:104
3350 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:105
3351 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:106
3352 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:107
3353 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:190
3354 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:154
3358 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:167
3359 msgid "Error getting PublicKey"
3360 msgstr "Klaida gaunant „Viešasis Raktas“"
3362 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3008
3363 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1433
3364 msgid "Ethernet Adapter"
3365 msgstr "Eterneto pritaikytojas"
3367 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2999
3368 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1423
3369 msgid "Ethernet Switch"
3370 msgstr "Eterneto tinklo komutatorius"
3372 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:272
3373 msgid "Every 30 seconds (slow, 0)"
3374 msgstr "Kas trisdešimt (30) sekundžių (lėtai, 0)"
3376 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:273
3377 msgid "Every second (fast, 1)"
3378 msgstr "Kas sekundę (greitai, 1)"
3380 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:478
3381 msgid "Exclude interfaces"
3382 msgstr "Neįtraukti sąsajų ir sietuvų"
3384 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:160
3386 "Execution of various network commands to check the connection and name "
3387 "resolution to other systems."
3389 "Įvairių tinklo komandų vykdymas, norint patikrinti ryšį ir pavadinimo "
3390 "skiriamąją gebą su kitomis sistemomis."
3392 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:444
3394 "Exempt {loopback_slash_8_v4} and {localhost_v6} from rebinding checks, e.g. "
3395 "for <abbr title=\"Real-time Block List\">RBL</abbr> services."
3397 "Išskirti „{loopback_slash_8_v4}“ ir „{localhost_v6}“ nuo susiejimo "
3398 "patikrinimų, pvz. „<abbr title=\"angl. Real-time Block List angl. | liet. "
3399 "Realaus laiko blokavimo sąrašas\">RBL</abbr>“ tarnyboms."
3401 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:410
3402 msgid "Existing device"
3403 msgstr "Egzistuojantis įrenginys"
3405 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:360
3406 msgid "Expand hosts"
3407 msgstr "Papildyti skleidėjų/p.k – vedėjų"
3409 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:533
3410 msgid "Expected port number."
3411 msgstr "Tikėtinas prievado skaičius."
3413 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1080
3414 msgid "Expecting a hexadecimal assignment hint"
3415 msgstr "Tikimasi šešiaženklio priskyrimo užuominos"
3417 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:19
3418 msgid "Expecting a valid IPv4 address"
3419 msgstr "Tikimasi galiojančio ir tinkamo IPv4 adreso"
3421 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:19
3422 msgid "Expecting a valid IPv6 address"
3423 msgstr "Tikimasi galiojančio ir tinkamo IPv6 adreso"
3425 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:235
3426 msgid "Expecting a valid MAC address, optionally including wildcards"
3428 "Tikimasi galiojančio ir tinkamo „MAC“ adreso, pasirinktinai įskaitant "
3429 "pakaitinius simbolius"
3431 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:29
3432 msgid "Expecting two priority values separated by a colon"
3433 msgstr "Tikimasi dviejų prioriteto reikšmių, atskirtų dvitaškiu"
3435 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2269
3436 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:77
3437 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:142
3438 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:148
3439 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:176
3440 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:192
3441 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:196
3442 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:200
3443 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:203
3444 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:207
3445 msgid "Expecting: %s"
3446 msgstr "Tikimasi: „%s“"
3448 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:50
3449 msgid "Expecting: non-empty value"
3450 msgstr "Tikėtina: netuščia reikšmė"
3452 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:50
3454 msgstr "Baigia galioti"
3456 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:723
3458 "Expiry time of leased addresses, minimum is 2 minutes (<code>2m</code>)."
3460 "Išnuomotų adresų galiojimo laikas, mažiausiai 2 minutės („<code>2m</code>“)."
3462 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:722
3464 "Extend short TTL values to the seconds value given when caching them. Use "
3467 "Išplėsti trumpas „TTL“ reikšmes iki sekundžių reikšmės, pateiktos jas "
3468 "talpinant. Naudokite atsargiai."
3470 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:19
3474 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1630
3475 msgid "External R0 Key Holder List"
3476 msgstr "Išorinio „R0“ rakto laikytojo sąrašas"
3478 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1634
3479 msgid "External R1 Key Holder List"
3480 msgstr "Išorinio „R1“ rakto laikytojo sąrašas"
3482 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:167
3483 msgid "External system log server"
3484 msgstr "Išorinės sistemos žurnalo serveris"
3486 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:172
3487 msgid "External system log server port"
3488 msgstr "Išorinės sistemos žurnalo serverio prievadas"
3490 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:177
3491 msgid "External system log server protocol"
3492 msgstr "Išorinės sistemos žurnalo serverio protokolas"
3494 #: protocols/luci-proto-external/htdocs/luci-static/resources/protocol/external.js:7
3495 msgid "Externally managed interface"
3496 msgstr "Išoriškai valdoma sąsaja"
3498 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:369
3499 msgid "Extra DHCP logging"
3500 msgstr "Papildomas „DHCP“ registravimas"
3502 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:79
3503 msgid "Extra SSH command options"
3504 msgstr "Papildomi „SSH“ komandos pasirinkimai"
3506 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:72
3507 msgid "Extra pppd options"
3508 msgstr "Papildomos „pppd“ parinktys"
3510 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:70
3511 msgid "Extra sstpc options"
3512 msgstr "Papildomos „sstpc“ parinktys"
3514 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:942
3518 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1605
3520 msgstr "„FT per DS“"
3522 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1604
3523 msgid "FT over the Air"
3524 msgstr "„FT per orą“"
3526 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1602
3528 msgstr "„FT“ protokolas"
3530 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:91
3531 msgid "Failed Reason"
3532 msgstr "Priežastis, kodėl nepavyko"
3534 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:87
3535 msgid "Failed to change the system password."
3536 msgstr "Nepavyko pakeisti sistemos slaptažodžio."
3538 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:21
3539 msgid "Failed to configure modem"
3540 msgstr "Nepavyko konfigūruoti modemą"
3542 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4554
3543 msgid "Failed to confirm apply within %ds, waiting for rollback…"
3545 "Nepavyko patvirtinti įgalimą vidun/per %ds, laukiama, kol bus sugrąžintą…"
3547 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:22
3548 msgid "Failed to connect"
3549 msgstr "Nepavyko prisijungti"
3551 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:23
3552 msgid "Failed to disconnect"
3553 msgstr "Nepavyko atsijungti"
3555 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:37
3556 msgid "Failed to execute \"/etc/init.d/%s %s\" action: %s"
3557 msgstr "Nepavyko vykdyti „/etc/init.d/%s %s“ veiksmą: %s"
3559 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:25
3560 msgid "Failed to get modem information"
3561 msgstr "Nepavyko gauti modemo informacijos"
3563 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:26
3564 msgid "Failed to initialize modem"
3565 msgstr "Nepavyko paleisti modemo"
3567 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:30
3568 msgid "Failed to set operating mode"
3569 msgstr "Nepavyko nustatyti operavimo režimo"
3571 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2729
3575 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:646
3577 "File listing upstream resolvers, optionally domain-specific, e.g. "
3578 "{servers_file_entry01}, {servers_file_entry02}."
3580 "Failas, kuriame išvardijami išsiuntimo srauto sprendėjai, pasirinktinai "
3581 "pagal domeną-sritį, pvz: „{servers_file_entry01}“, „{servers_file_entry02}“."
3583 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2676
3584 msgid "File not accessible"
3585 msgstr "Failas nepasiekiamas"
3587 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:559
3588 msgid "File to store DHCP lease information."
3589 msgstr "Failas, skirtas laikyti „DHCP“ nuomos informaciją."
3591 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:567
3592 msgid "File with upstream resolvers."
3593 msgstr "Failas su išsiuntimo srauto sprendėjais."
3595 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2867
3596 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:762
3598 msgstr "Failo pavadinimas"
3600 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:747
3601 msgid "Filename of the boot image advertised to clients."
3602 msgstr "Klientams reklamuojamo įkrovos laikmenos (atvaizdo) failo pavadinimas."
3604 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:191
3605 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:315
3607 msgstr "Failų sistema"
3609 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:327
3611 msgstr "Filtras/Filtruoti"
3613 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:617
3614 msgid "Filter IPv4 A records"
3615 msgstr "Filtruoti IPv4 „A“ įrašus"
3617 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:611
3618 msgid "Filter IPv6 AAAA records"
3619 msgstr "Filtruoti IPv6 „AAAA“ įrašus"
3621 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:606
3622 msgid "Filter SRV/SOA service discovery"
3623 msgstr "Filtruoti „SRV/SOA“ tarnybos atradimą"
3625 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:599
3626 msgid "Filter private"
3627 msgstr "Filtruoti privatūs"
3629 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:389
3630 msgid "Filtering for all slaves, no validation"
3631 msgstr "Filtravimas visiems valdomiesiems, be patvirtinimo"
3633 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:390
3634 msgid "Filtering for all slaves, validation only for active slave"
3636 "Filtravimas visiems valdomiesiems, patvirtinimas tik aktyviam valdomajam"
3638 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:391
3639 msgid "Filtering for all slaves, validation only for backup slaves"
3641 "Filtravimas visiems valdomiesiems, patvirtinimas tik atsarginės kopijos "
3644 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:607
3646 "Filters SRV/SOA service discovery, to avoid triggering dial-on-demand links."
3648 "Filtruoja „SRV/SOA“ tarnybų aptikimą, kad nebūtų suaktyvintos skambinimo "
3649 "pagal pareikalavimą nuorodos."
3651 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:65
3652 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:24
3653 msgid "Finalizing failed"
3654 msgstr "Užbaigti nepavyko"
3656 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:150
3658 "Find all currently attached filesystems and swap and replace configuration "
3659 "with defaults based on what was detected"
3661 "Rasti visas šiuo metu prijungtas failų sistemas ir pakeisti konfigūraciją "
3662 "numatytaisiais nustatymais pagal tai, kas buvo aptikta"
3664 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:872
3665 msgid "Find and join network"
3666 msgstr "Surasti ir prisijungti prie tinklo"
3668 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:9
3672 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:27
3673 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:43
3677 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:198
3678 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:39
3679 msgid "Firewall Mark"
3680 msgstr "Užkardos Žymė"
3682 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:517
3683 msgid "Firewall Settings"
3684 msgstr "Užkardos nustatymai"
3686 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:330
3687 msgid "Firewall Status"
3688 msgstr "Užkardos būklė/būsena"
3690 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:177
3691 msgid "Firewall mark"
3692 msgstr "Užkardos žymė"
3694 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1621
3695 msgid "Firmware File"
3696 msgstr "Programinės įrangos failas"
3698 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:59
3699 msgid "Firmware Version"
3700 msgstr "Programinės įrangos versija"
3702 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:652
3703 msgid "First answer wins."
3704 msgstr "Pirmas atsakymas/atsakas laimi."
3706 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:671
3707 msgid "Fixed source port for outbound DNS queries."
3708 msgstr "Fiksuotas išeinančių „DNS“ užklausų šaltinio prievadas."
3710 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:312
3711 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:449
3712 msgid "Flash image..."
3713 msgstr "Įrašyti į įrangą laikmeną..."
3715 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:308
3716 msgid "Flash image?"
3717 msgstr "Įrašyti į įrangą laikmeną?"
3719 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:439
3720 msgid "Flash new firmware image"
3721 msgstr "Įrašyti į įrangą naujos programinės įrangos laikmeną"
3723 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:384
3724 msgid "Flash operations"
3725 msgstr "Išliekamosios atminties (vietovės) operacijos"
3727 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:317
3728 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:319
3730 msgstr "Įrašoma laikmeną…"
3732 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1015
3733 msgid "Follow IPv4 Lifetime"
3734 msgstr "Sekti IPv4 gyvavimo laiką"
3736 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:793
3737 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:730
3741 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:965
3742 msgid "Force 40MHz mode"
3743 msgstr "Priversti 40Mhz režimą"
3745 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1239
3746 msgid "Force CCMP (AES)"
3747 msgstr "Priversti „CCMP („AES“)“"
3749 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:730
3750 msgid "Force DHCP on this network even if another server is detected."
3752 "Priversti „DHCP“ naudojimą šiame tinkle, net jeigu kitas serveris yra "
3755 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:749
3756 msgid "Force IGMP version"
3757 msgstr "Priversti „IGMP“ versiją"
3759 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:756
3760 msgid "Force MLD version"
3761 msgstr "Priversti „MLD“ versiją"
3763 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1240
3765 msgstr "Priversti „TKIP“"
3767 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1241
3768 msgid "Force TKIP and CCMP (AES)"
3769 msgstr "Priversti „TKIP“ ir „CCMP“ („AES“)"
3771 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1089
3772 msgid "Force broadcast DHCP response."
3773 msgstr "Priversti, kad „DHCP“ transliuotu atsaką."
3775 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1326
3777 msgstr "Priversti pririšimą"
3779 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:281
3780 msgid "Force upgrade"
3781 msgstr "Priversti aukštutinį atnaujinimą"
3783 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:90
3784 msgid "Force use of NAT-T"
3785 msgstr "Priversti „NAT-T“ naudojimą"
3787 #: modules/luci-base/ucode/template/csrftoken.ut:8
3788 msgid "Form token mismatch"
3789 msgstr "Formos prieigos rakto neatitikimas"
3791 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1447
3795 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:993
3797 "Forward <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> <abbr "
3798 "title=\"Neighbour Solicitation, Type 135\">NS</abbr> and <abbr "
3799 "title=\"Neighbour Advertisement, Type 136\">NA</abbr> messages between the "
3800 "designated master interface and downstream interfaces."
3802 "Persiųsti <abbr title=\"angl. Neighbour Discovery Protocol | liet. Kaimyno "
3803 "atradimo protokolas\">„NDP“</abbr> <abbr title=\"angl. Neighbour "
3804 "Solicitation, Type 135 | liet. Kaimyno kibimas\">„NS“</abbr> ir <abbr "
3805 "title=\"angl. Neighbour Advertisement, Type 136 | liet. Kaimyno skelbimas, "
3806 "tipas 136\">„NA“</abbr> pranešimus tarp nustatytos aukštumos sąsajos ir/arba "
3807 "sietuvų, bei atsiuntimo srautu."
3809 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:837
3811 "Forward <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> "
3812 "messages received on the designated master interface to downstream "
3815 "Persiųsti <abbr title=\"angl. Router Advertisement, ICMPv6 Type 134 | liet. "
3816 "Maršrutizatoriaus skelbimas, „ICMPv6“ tipas 134\">„RA“</abbr> gautus "
3817 "pranešimus nustatytame aukštumos sąsajos ir/arba sietuvų, bei atsiuntimo "
3820 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:164
3821 msgid "Forward DHCP traffic"
3822 msgstr "Persiųsti „DHCP“ srautą"
3824 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:959
3826 "Forward DHCPv6 messages between the designated master interface and "
3827 "downstream interfaces."
3829 "Persiųsti „DHCPv6“ pranešimus tarp nustatytų aukštumos sąsajos ir/arba "
3830 "sietuvų, bei atsiuntimo srautų."
3832 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:161
3833 msgid "Forward broadcast traffic"
3834 msgstr "Persiųsti transliacijos srautą"
3836 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:581
3837 msgid "Forward delay"
3838 msgstr "Persiuntimo atidėjimas"
3840 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:993
3841 msgid "Forward mesh peer traffic"
3842 msgstr "Persiųsti jungliajo lygiarangio srautą"
3844 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:778
3845 msgid "Forward multicast packets as unicast packets on this device."
3847 "Persiųsti daugiaadresinius paketus kaip vienadresinius paketus šiame "
3850 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:398
3851 msgid "Forward specific domain queries to specific upstream servers."
3853 "Persiųsti konkrečias domeno-srities užklausas į išsiuntimo srauto serverius."
3855 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1092
3856 msgid "Forward/reverse DNS"
3857 msgstr "Persiųsti/Atvirkštinis „DNS“"
3859 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1669
3860 msgid "Forwarding mode"
3861 msgstr "Persiuntimo režimas"
3863 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:328
3865 msgstr "Perleidimai"
3867 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:80
3868 msgid "Fragmentation"
3869 msgstr "Fragmentavimas/-cija"
3871 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:957
3872 msgid "Fragmentation Threshold"
3873 msgstr "Fragmentacijos/-vimo slenkstis"
3875 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:62
3876 msgctxt "nft nat flag fully-random"
3877 msgid "Full port randomization"
3878 msgstr "Viso/Pilno prievado atsitiktinių imčių nustatymas"
3880 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:211
3882 "Further information about WireGuard interfaces and peers at <a href='http://"
3883 "wireguard.com'>wireguard.com</a>."
3885 "Daugiau informacijos apie „WireGuard“ sąsajas ir lygiarangius rasite per „<a "
3886 "href='http://wireguard.com'>wireguard.com</a>“."
3888 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:128
3889 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:184
3890 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:170
3894 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:92
3895 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:82
3899 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:10
3900 msgid "GRE tunnel over IPv4"
3901 msgstr "„GRE“ tunelis per IPv4"
3903 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:10
3904 msgid "GRE tunnel over IPv6"
3905 msgstr "„GRE“ tunelis per IPv6"
3907 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:10
3908 msgid "GRETAP tunnel over IPv4"
3909 msgstr "„GRETAP“ tunelis per IPv4"
3911 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:10
3912 msgid "GRETAP tunnel over IPv6"
3913 msgstr "„GRETAP“ tunelis per IPv6"
3915 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:77
3916 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:44
3917 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:198
3919 msgstr "Tinklo tarpuvartė"
3921 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:85
3922 msgid "Gateway Mode"
3923 msgstr "Tinklo tarpuvartės režimas"
3925 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:36
3926 msgid "Gateway Ports"
3927 msgstr "Tinklo tarpuvartės prievadai"
3929 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:11
3930 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:29
3931 msgid "Gateway address is invalid"
3932 msgstr "Tinklo tarpuvartės adresas yra negalimas"
3934 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:149
3935 msgid "Gateway metric"
3936 msgstr "Tinklo tarpuvartės metrika"
3938 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:324
3940 msgstr "Bendra/-i/-ai/-s"
3942 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:512
3943 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:38
3944 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:127
3945 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:240
3946 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:122
3947 msgid "General Settings"
3948 msgstr "Bendri nustatymai"
3950 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:676
3951 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1656
3952 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:917
3953 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:979
3954 msgid "General Setup"
3955 msgstr "Bendra sąranka"
3957 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:390
3958 msgid "General device options"
3959 msgstr "Bendri įrenginio pasirinkimai"
3961 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:150
3962 msgid "Generate Config"
3963 msgstr "Sukurti konfigūravimą"
3965 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1608
3966 msgid "Generate PMK locally"
3967 msgstr "Sukurti vietinį „PMK“"
3969 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:396
3970 msgid "Generate archive"
3971 msgstr "Sukurti archyvą"
3973 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:845
3974 msgid "Generate configuration"
3975 msgstr "Sukurti konfigūraciją"
3977 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:885
3978 msgid "Generate configuration…"
3979 msgstr "Sukurti konfigūraciją…"
3981 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:106
3982 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:62
3983 msgid "Generate new key pair"
3984 msgstr "Sukurti naują raktų porą"
3986 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:615
3987 msgid "Generate preshared key"
3988 msgstr "Sukurti „jau bendrintą“ raktą"
3990 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:685
3991 msgid "Generates a configuration suitable for import on a WireGuard peer"
3992 msgstr "Sukuria konfigūracija tinkama importuoti į „WireGuard“ lygiarangį"
3994 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:819
3995 msgid "Generating QR code…"
3996 msgstr "Sukuriamas „QR kodas“…"
3998 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:79
3999 msgid "Given password confirmation did not match, password not changed!"
4000 msgstr "Duotas slaptažodžio patvirtinimas, nesutapo, slaptažodis nepakeistas!"
4002 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:146
4003 msgid "Global Settings"
4004 msgstr "Pagrindiniai/Vieši nustatymai"
4006 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1558
4007 msgid "Global network options"
4008 msgstr "Globalaus tinklo parinktys"
4010 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:70
4011 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:90
4012 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:67
4013 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:92
4014 msgid "Go to firmware upgrade..."
4015 msgstr "Eiti į programinės įrangos aukštutinį atnaujinimą..."
4017 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:60
4018 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:80
4019 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:57
4020 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:82
4021 msgid "Go to password configuration..."
4022 msgstr "Eiti į slaptažodžio konfigūravimą..."
4024 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2596
4025 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3709
4026 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/full_valueheader.htm:4
4027 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:58
4028 msgid "Go to relevant configuration page"
4029 msgstr "Eiti į atitinkamą konfigūracijos puslapį"
4031 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-network.json:39
4032 msgid "Grant access to DHCP configuration"
4033 msgstr "Duoti prieigą prie „DHCP“ konfigūracijos"
4035 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:33
4036 msgid "Grant access to DHCP status display"
4037 msgstr "Duoti/Suteikti prieigą prie „DHCP“ būsenos rodymo"
4039 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:42
4040 msgid "Grant access to DSL status display"
4041 msgstr "Duoti prieigą prie „DSL“ būsenos rodymo"
4043 #: protocols/luci-proto-openconnect/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-openconnect.json:3
4044 msgid "Grant access to LuCI OpenConnect procedures"
4045 msgstr "Duoti prieigą prie „LuCI OpenConnect procedures“"
4047 #: protocols/luci-proto-wireguard/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-wireguard.json:3
4048 msgid "Grant access to LuCI Wireguard procedures"
4049 msgstr "Duoti prieigą prie „LuCI Wireguard procedures“"
4051 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-proto-yggdrasil.json:3
4052 msgid "Grant access to LuCI Yggdrasil procedures"
4053 msgstr "Suteikti prieigą į „LuCI Yggdrasil“ procedūras"
4055 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-openfortivpn.json:3
4056 msgid "Grant access to LuCI openfortivpn procedures"
4057 msgstr "Duoti prieigą prie „LuCI openfortivpn procedures“"
4059 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:20
4060 msgid "Grant access to SSH configuration"
4061 msgstr "Duoti prieigą prie „SSH“ konfigūracijos"
4063 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:23
4064 msgid "Grant access to Storage and Mount status display"
4065 msgstr "Suteikti prieigą prie saugyklos ir įrengimo būsenos ekrano"
4067 #: modules/luci-base/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-base.json:12
4068 msgid "Grant access to basic LuCI procedures"
4069 msgstr "Duoti prieigą prie paprastų „LuCI procedures“"
4071 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:79
4072 msgid "Grant access to crontab configuration"
4073 msgstr "Duoti prieigą prie „crontab“ konfigūracijos"
4075 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:70
4076 msgid "Grant access to firewall status"
4077 msgstr "Duoti prieigą prie užkardos būsenos"
4079 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:132
4080 msgid "Grant access to flash operations"
4081 msgstr "Suteikti prieigą prie mirginimo operacijų"
4083 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:3
4084 msgid "Grant access to main status display"
4085 msgstr "Duoti/Suteikti prieigą pagrindiniui statuso rodymui"
4087 #: protocols/luci-proto-modemmanager/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-proto-modemmanager.json:3
4088 msgid "Grant access to mmcli"
4089 msgstr "Duoti prieigą prie „mmcli“"
4091 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:100
4092 msgid "Grant access to mount configuration"
4093 msgstr "Suteikti prieigą prie įrengimo konfigūracijos"
4095 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-network.json:3
4096 msgid "Grant access to network configuration"
4097 msgstr "Duoti prieigą prie tinklo konfigūracijos"
4099 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-network.json:52
4100 msgid "Grant access to network diagnostic tools"
4101 msgstr "Duoti prieigą prie tinklo diagnostinių įrankių"
4103 #: modules/luci-base/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-base.json:36
4104 msgid "Grant access to network status information"
4105 msgstr "Duoti prieigą prie tinklo būklės ir būsenos informacijos"
4107 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:51
4108 msgid "Grant access to port status display"
4109 msgstr "Suteikti prieigą prie prievado būsenos ekrano"
4111 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:13
4112 msgid "Grant access to process status"
4113 msgstr "Duoti prieigą prie proceso būsenos"
4115 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:3
4116 msgid "Grant access to realtime statistics"
4117 msgstr "Duoti prieigą prie realaus laiko statistikos"
4119 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:47
4120 msgid "Grant access to routing status"
4121 msgstr "Duoti prieigą prie kelvados būklės ir būsenos"
4123 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:57
4124 msgid "Grant access to startup configuration"
4125 msgstr "Duoti prieigą prie paleidimo konfigūracijos"
4127 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:3
4128 msgid "Grant access to system configuration"
4129 msgstr "Duoti prieigą prie sistemos konfigūracijos"
4131 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:30
4132 msgid "Grant access to system logs"
4133 msgstr "Duoti prieigą prie sistemos žurnalų"
4135 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:43
4136 msgid "Grant access to uHTTPd configuration"
4137 msgstr "Duoti prieigą prie „uHTTPd“ konfigūracijos"
4139 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:61
4140 msgid "Grant access to wireless channel status"
4141 msgstr "Duoti prieigą prie belaidžių kanalų būsenos ir būklės"
4143 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:60
4144 msgid "Grant access to wireless status display"
4145 msgstr "Duoti/Suteikti prieigą į belaidžio statuso rodymą"
4147 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:66
4148 msgid "Group Password"
4149 msgstr "Grupės slaptažodis"
4151 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:22
4155 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:81
4156 msgid "HE.net password"
4157 msgstr "„HE.net“ slaptažodis"
4159 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:73
4160 msgid "HE.net username"
4161 msgstr "„HE.net“ slapyvardis/vartotojo vardas"
4163 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:9
4164 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:64
4165 msgid "HTTP(S) Access"
4166 msgstr "„HTTP(S)“ Prieiga/Prieinamumas"
4168 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:46
4172 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:6
4173 msgid "Heartbeat interval (kernel: heartbeat)"
4174 msgstr "Širdies dūžio intervalas („kernel: heartbeat“)"
4176 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:576
4177 msgid "Hello interval"
4178 msgstr "„Labas“ intervalas"
4180 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:114
4182 "Here you can configure the basic aspects of your device like its hostname or "
4185 "Čia galite konfigūruoti paprastus įrenginio nuožiūras kaip jo pavadinimą ir "
4188 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1135
4189 msgid "Hide <abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
4191 "Slėpti <abbr title=\"angl. Extended Service Set Identifier | liet. Išplėstas "
4192 "tarnybų rinkinio identifikatorius\">„ESSID“</abbr>"
4194 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:297
4195 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:336
4196 msgid "Hide empty chains"
4197 msgstr "Slėpti tuščias grandines"
4199 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:950
4203 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:707
4204 msgid "Honor gratuitous ARP"
4205 msgstr "Gerbti „neatlyginamą/be pagrindo – ARP“"
4207 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:593
4208 msgctxt "Chain hook description"
4209 msgid "Hook: <strong>%h</strong> (%h), Priority: <strong>%d</strong>"
4210 msgstr "Pririšti: <strong>%h</strong> (%h), Prioritetas: <strong>%d</strong>"
4212 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:92
4214 msgstr "Peršokimo nuobauda"
4216 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:57
4217 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2288
4218 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:134
4219 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:234
4221 msgstr "Skleidėjas/P.k – vedėjas"
4223 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:171
4224 msgid "Host expiry timeout"
4225 msgstr "Skleidėjo/P.k – vedėjo atjungimo laikas"
4227 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:763
4228 msgid "Host requests this filename from the boot server."
4229 msgstr "Skleidėjas/p.k – Vedėjas prašo šio failo vardo iš įkrovos serverio."
4231 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:88
4232 msgid "Host-Uniq tag content"
4233 msgstr "„Host-Uniq“ žymos turinys"
4235 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1041
4237 "Host-specific lease time, e.g. <code>5m</code>, <code>3h</code>, <code>7d</"
4240 "Konkretaus skleidėjo/p.k – vedėjo nuomos laikas, pvz. „<code>5m</code>“, "
4241 "„<code>3h</code>“, „<code>7d</code>“."
4243 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:38
4244 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:903
4245 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:975
4246 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:55
4247 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:87
4248 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:135
4250 msgstr "Įrenginio (t.y skleidėjo/p.k – vedėjo) pavadinimas"
4252 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:22
4253 msgid "Hostname to send when requesting DHCP"
4255 "Kokį įrenginio (t.y skleidėjo/p.k – vedėjo) pavadinimą siųsti, kai prašoma "
4258 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:333
4260 msgstr "Įrenginių (t.y skleidėjų/p.k – vedėjų) pavadinimai"
4262 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:895
4264 "Hostnames are used to bind a domain name to an IP address. This setting is "
4265 "redundant for hostnames already configured with static leases, but it can be "
4266 "useful to rebind an FQDN."
4268 "Įrenginių (t.y skleidėjų/p.k – vedėjų) pavadinimai yra naudojami pririšti "
4269 "domeno-srities vardą prie IP adreso. Šis nustatymas yra beprasmis, jeigu jo "
4270 "pavadinimai jau yra nustatyti su statinėmis nuomomis, bet gali būti "
4271 "naudingas perrišant „FQDN“."
4273 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:19
4274 msgid "How long (in milliseconds) the LED should be off"
4275 msgstr "Kokios trukmės (milisekundėmis) „LED“ lemputė turėtų būti išjungta"
4277 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:13
4278 msgid "How long (in milliseconds) the LED should be on"
4279 msgstr "Kokios trukmės (milisekundėmis) „LED“ lemputė turėtų būti įjungta"
4281 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:280
4282 msgid "Human-readable counters"
4283 msgstr "Žmogui perskaitomi rodikliai"
4285 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:24
4289 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:49
4290 msgctxt "nft icmp code"
4292 msgstr "„ICMP“ kodas"
4294 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:50
4295 msgctxt "nft icmp type"
4297 msgstr "„ICMP“ tipas"
4299 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:51
4300 msgctxt "nft icmpv6 code"
4302 msgstr "„ICMPv6“ kodas"
4304 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:52
4305 msgctxt "nft icmpv6 type"
4307 msgstr "„ICMPv6“ tipas"
4309 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:53
4310 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:53
4311 msgid "ID used to uniquely identify the VXLAN"
4312 msgstr "ID yra naudojamas unikaliai identifikuoti „VXLAN“"
4314 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:208
4315 msgid "IEEE 802.3ad Dynamic link aggregation (802.3ad, 4)"
4316 msgstr "Dinaminis sujungimo agregatorius „IEEE 802.3ad (802.3ad, 4)“"
4318 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:75
4319 msgid "IKE DH Group"
4320 msgstr "„IKE DH Group“"
4322 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:86
4326 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:137
4330 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:178
4331 msgid "IP Addresses"
4334 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:85
4336 msgstr "IP protokolas"
4338 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:334
4340 msgstr "IP rinkiniai"
4342 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:136
4346 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:907
4347 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:188
4348 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:214
4352 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:10
4353 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:28
4354 msgid "IP address is invalid"
4355 msgstr "IP adresas yra neteisingas/netinkamas"
4357 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:13
4358 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:31
4359 msgid "IP address is missing"
4360 msgstr "Nėra IP adreso"
4362 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:802
4364 "IP addresses for the peer to use inside the tunnel. Some clients require "
4367 "IP adresai, kuriuo lygiarangis gali naudoti tunelyje. Kai kuriems klientams "
4368 "reikalingas šis nustatymas."
4370 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:791
4372 "IP addresses that are allowed inside the tunnel. The peer will accept "
4373 "tunnelled packets with source IP addresses matching this list and route back "
4374 "packets with matching destination IP."
4376 "IP adresai, kurie leidžiami tunelyje. Lygiarangis priims tunelinius paketus, "
4377 "kurių šaltinio IP adresai atitinka šį sąrašą ir nukreips atgal paketus su "
4378 "atitinkančiu paskirties IP."
4380 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:36
4381 msgctxt "nft ip protocol"
4383 msgstr "IP protokolas"
4385 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:14
4386 msgctxt "nft meta l4proto"
4388 msgstr "IP protokolas"
4390 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:429
4392 msgstr "IP rinkiniai"
4394 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:656
4395 msgid "IPs to override with {nxdomain}"
4396 msgstr "Perrašyti/Perkeisti IP(dgs.) su „{nxdomain}“"
4398 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:9
4400 msgstr "„IPsec XFRM“"
4402 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:957
4403 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:87
4404 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:110
4405 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:86
4406 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:87
4407 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:88
4408 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:89
4409 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:90
4410 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:96
4411 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:87
4413 msgstr "IPv4 – Interneto protokolo versija 4"
4415 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:355
4416 msgid "IPv4 Firewall"
4417 msgstr "IPv4 užkarda"
4419 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:262
4420 msgid "IPv4 Neighbours"
4421 msgstr "IPv4 kaimynai"
4423 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:261
4424 msgid "IPv4 Routing"
4425 msgstr "IPv4 maršrutizavimas"
4427 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:121
4429 msgstr "IPv4 taisyklės"
4431 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:29
4432 msgid "IPv4 Upstream"
4433 msgstr "IPv4 išsiuntimo srautas"
4435 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:179
4436 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:39
4437 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1006
4438 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:88
4439 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:164
4440 msgid "IPv4 address"
4441 msgstr "IPv4 adresas"
4443 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:29
4444 msgid "IPv4 assignment length"
4445 msgstr "IPv4 priskyrimo ilgis"
4447 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:182
4448 msgid "IPv4 broadcast"
4449 msgstr "IPv4 transliavimas"
4451 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:181
4452 msgid "IPv4 gateway"
4453 msgstr "IPv4 tinklo tarpuvartė"
4455 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:180
4456 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:170
4457 msgid "IPv4 netmask"
4458 msgstr "„IPv4 tinklo kaukė – „netmask““"
4460 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:318
4461 msgid "IPv4 network in address/netmask notation"
4462 msgstr "IPv4 tinklas adreso/tinklo kaukės žymėjime"
4464 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:138
4468 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:16
4469 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip6.js:10
4470 msgid "IPv4 over IPv6 (RFC2473-IPIPv6)"
4471 msgstr "IPv4 virš IPv6 („RFC2473-IPIPv6“)"
4473 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:52
4475 msgstr "IPv4 prielinksnis"
4477 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:61
4478 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:55
4479 msgid "IPv4 prefix length"
4480 msgstr "IPv4 prielinksnio ilgis"
4482 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:625
4483 msgid "IPv4 traffic table \"%h\""
4484 msgstr "IPv4 srauto lentelė „%h“"
4486 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:956
4490 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:88
4494 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ipip.lua:9
4495 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:10
4496 msgid "IPv4-in-IPv4 (RFC2003)"
4497 msgstr "„IPv4-in-IPv4 (RFC2003)“"
4499 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:95
4503 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:137
4504 msgid "IPv4/IPv6 (both - defaults to IPv4)"
4505 msgstr "IPv4/IPv6 (abu – numatyti į IPv4)"
4507 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:633
4508 msgid "IPv4/IPv6 traffic table \"%h\""
4509 msgstr "IPv4/IPv6 srauto lentelė „%h“"
4511 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:958
4512 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:88
4513 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:111
4514 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:91
4515 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:92
4516 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:93
4517 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:94
4518 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:95
4519 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:96
4520 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:97
4521 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:98
4522 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:99
4523 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:100
4524 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:97
4525 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:89
4527 msgstr "IPv6 – Interneto protokolo versija 6"
4529 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:81
4533 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:150
4534 msgid "IPv6 APN profile index"
4535 msgstr "IPv6 „APN“ profilio indeksas"
4537 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:358
4538 msgid "IPv6 Firewall"
4539 msgstr "IPv6 užkarda"
4541 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:736
4545 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:272
4546 msgid "IPv6 Neighbours"
4547 msgstr "IPv6 kaimynai"
4549 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1006
4550 msgid "IPv6 Prefix Lifetime"
4551 msgstr "IPv6 prielinksnio gyvavimo laikas"
4553 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:679
4554 msgid "IPv6 RA Settings"
4555 msgstr "IPv6 „RA“ nustatymai"
4557 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:271
4558 msgid "IPv6 Routing"
4559 msgstr "IPv6 maršrutizavimas"
4561 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:121
4563 msgstr "IPv6 taisyklės"
4565 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:678
4566 msgid "IPv6 Settings"
4567 msgstr "IPv6 nustatymai"
4569 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1562
4570 msgid "IPv6 ULA-Prefix"
4571 msgstr "IPv6 „ULA“ prielinksnis"
4573 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:29
4574 msgid "IPv6 Upstream"
4575 msgstr "IPv6 išsiuntimo srautas"
4577 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:184
4578 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:58
4579 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:135
4580 msgid "IPv6 address"
4581 msgstr "IPv6 adresas"
4583 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1071
4584 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:27
4585 msgid "IPv6 assignment hint"
4586 msgstr "IPv6 priskyrimo užuomina"
4588 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1066
4589 msgid "IPv6 assignment length"
4590 msgstr "IPv6 priskyrimo ilgis"
4592 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:189
4593 msgid "IPv6 gateway"
4594 msgstr "IPv6 tinklo tarpuvartė"
4596 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:323
4597 msgid "IPv6 network in address/netmask notation"
4598 msgstr "IPv6 tinklas adreso/tinklo kaukės žymėjime"
4600 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:139
4604 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1115
4605 msgid "IPv6 preference"
4606 msgstr "IPv6 pageidavimas"
4608 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:53
4609 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:59
4611 msgstr "IPv6 prielinksnis"
4613 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1088
4614 msgid "IPv6 prefix filter"
4615 msgstr "IPv6 prielinksnio filtras"
4617 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:57
4618 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:63
4619 msgid "IPv6 prefix length"
4620 msgstr "IPv6 prielinksnio ilgis"
4622 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:193
4623 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:57
4624 msgid "IPv6 routed prefix"
4625 msgstr "IPv6 maršrutizuotas priešdėlis"
4627 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1059
4628 msgid "IPv6 source routing"
4629 msgstr "IPv6 šaltinio maršrutizavimas"
4631 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1111
4633 msgstr "IPv6 priesaga"
4635 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:55
4636 msgid "IPv6 support"
4637 msgstr "IPv6 palaikymas"
4639 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:629
4640 msgid "IPv6 traffic table \"%h\""
4641 msgstr "IPv6 srauto lentelė „%h“"
4643 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:101
4647 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1058
4648 msgid "IPv6-Suffix (hex)"
4649 msgstr "IPv6 priesaga (šešioliktainis)"
4651 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_6x4.lua:13
4652 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:10
4653 msgid "IPv6-in-IPv4 (RFC4213)"
4654 msgstr "„IPv6-in-IPv4 (RFC4213)“"
4656 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_6x4.lua:17
4657 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:9
4658 msgid "IPv6-over-IPv4 (6rd)"
4659 msgstr "IPv6-per-IPv4 (6-as)"
4661 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_6x4.lua:15
4662 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:9
4663 msgid "IPv6-over-IPv4 (6to4)"
4664 msgstr "IPv6-per-IPv4 (6to4)"
4666 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1792
4670 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1070
4672 "If a host matches an entry which cannot be used because it specifies an "
4673 "address on a different subnet, the tag %s is set."
4675 "Jei skleidėjas/p.k – vedėjas sutampa su įvedimu, kuris negali būti "
4676 "naudojamas, nes jis nurodo tam tikrą adresą, kuris randasi skirtingame "
4677 "potinkliame. Tokiu atveju; žymė – <em>„known-othernet“</em> yra pažymėtas."
4679 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:96
4680 msgid "If checked, 1DES is enabled"
4681 msgstr "Jei pažymėtą, „1DES“ yra įjungtas"
4683 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:55
4684 msgid "If checked, adds \"+ipv6\" to the pppd options"
4685 msgstr "Jeigu pažymėtas, tada prideda „+ipv6“ į „pppd“ pasirinkimus"
4687 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:93
4688 msgid "If checked, encryption is disabled"
4689 msgstr "Jeigu pažymėtą, šifravimas bus/yra atjungtas/neįjungtas/neįgalintas"
4691 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:226
4693 "If empty, all incoming connections will be allowed (default). This does not "
4694 "affect outgoing peerings, nor link-local peers discovered via multicast."
4696 "Jei tuščia, bus leidžiami visi įeinantys ryšiai (numatytasis). Tai neturi "
4697 "įtakos išsiunčiamiems lygiarangiams ar nuorodų vietiniams lygiarangiams, "
4698 "aptiktiems naudojant daugiaadresinės transliacijas."
4700 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1088
4702 "If set, downstream subnets are only allocated from the given IPv6 prefix "
4705 "Jei nustatyta, atsiuntimo sluoksnio potinkliai skiriami tik iš nurodytų IPv6 "
4706 "priešdėlių klasių."
4708 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:197
4709 msgid "If set, the meaning of the match options is inverted"
4710 msgstr "Jei nustatyta, atitikties parinkčių reikšmė yra apverčiama"
4712 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:255
4713 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:359
4715 "If specified, mount the device by its UUID instead of a fixed device node"
4717 "Jei nurodyta, įrenkite įrenginį naudodami jo „UUID“, o ne fiksuotą įrenginio "
4720 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:268
4721 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:375
4723 "If specified, mount the device by the partition label instead of a fixed "
4726 "Jei nurodyta, įrenkite įrenginį pagal skaidinio etiketę, o ne fiksuotą "
4729 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4698
4731 "If the IP address used to access LuCI changes, a <strong>manual reconnect to "
4732 "the new IP</strong> is required within %d seconds to confirm the settings, "
4733 "otherwise modifications will be reverted."
4735 "Jei pasikeičia IP adresas, naudojamas „LuCI“ pasiekti, <strong>rankiniu būdu "
4736 "iš naujo prisijungti prie naujo IP</strong> reikia per %d sekundžių/-es/-ę, "
4737 "kad būtų patvirtinti nustatymai, kitaip pakeitimai bus grąžinti/anuliuoti."
4739 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1022
4740 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip6.js:70
4741 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:134
4742 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:156
4743 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:129
4744 msgid "If unchecked, no default route is configured"
4745 msgstr "Jei nepažymėta, numatytasis maršrutas nėra sukonfigūruotas"
4747 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1026
4748 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:145
4749 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:160
4750 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:140
4751 msgid "If unchecked, the advertised DNS server addresses are ignored"
4752 msgstr "Jei nepažymėta, reklamuojami „DNS“ serverio adresai yra ignoruojami"
4754 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:338
4756 "If your physical memory is insufficient unused data can be temporarily "
4757 "swapped to a swap-device resulting in a higher amount of usable <abbr "
4758 "title=\"Random Access Memory\">RAM</abbr>. Be aware that swapping data is a "
4759 "very slow process as the swap-device cannot be accessed with the high "
4760 "datarates of the <abbr title=\"Random Access Memory\">RAM</abbr>."
4762 "Jei Jūsų fizinės atminties nepakanka, nenaudojamus duomenis galima laikinai "
4763 "pakeisti į „Linux“ talpyklos įrenginį, todėl bus daugiau naudojamos „<abbr "
4764 "title=\"Random Access Memory\">RAM</abbr>“. Atminkite, kad duomenų keitimas "
4765 "yra labai lėtas procesas, nes talpyklos įrenginio negalima pasiekti "
4766 "naudojant didelius „<abbr title=\"Random Access Memory\">RAM</abbr>“ duomenų "
4767 "perdavimo greičius."
4769 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1007
4773 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:710
4774 msgid "Ignore interface"
4775 msgstr "Ignoruoti sąsaja ir/arba sietuvą"
4777 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1069
4778 msgid "Ignore requests from unknown machines using %s."
4779 msgstr "Ignoruoti užklausas iš nežinomų mašinų naudojant „%s“."
4781 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:562
4782 msgid "Ignore resolv file"
4783 msgstr "Ignoruoti „resolv“ failą"
4785 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:578
4786 msgid "Ignore {etc_hosts}"
4787 msgstr "Ignoruoti „{etc_hosts}“"
4789 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:447
4793 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:273
4794 msgid "Image check failed:"
4795 msgstr "Laikmenos patikrinimas nepavyko:"
4797 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:473
4798 msgid "Import as peer"
4799 msgstr "Importuoti kaip lygiarangis"
4801 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:185
4802 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:473
4803 msgid "Import configuration"
4804 msgstr "Importuoti konfigūracija"
4806 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:501
4807 msgid "Import configuration as peer…"
4808 msgstr "Importuoti konfigūracija kaip lygiarangis…"
4810 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:487
4811 msgid "Import settings"
4812 msgstr "Importuoti nustatymus"
4814 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:373
4815 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:400
4816 msgid "Imported peer configuration"
4817 msgstr "Importuoti lygiarangio konfigūracija"
4819 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:185
4820 msgid "Imports settings from an existing WireGuard configuration file"
4822 "Importuoja nustatymus iš egzistuojančio „WireGuard“ konfigūracijos failo"
4824 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:68
4826 msgstr "Randamas (Ats. Kur?)"
4828 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:992
4830 "In DHCPv4, it is possible to include more than one mac address. This allows "
4831 "an IP address to be associated with multiple macaddrs, and dnsmasq abandons "
4832 "a DHCP lease to one of the macaddrs when another asks for a lease. It only "
4833 "works reliably if only one of the macaddrs is active at any time."
4835 "Per „DHCPv4“ galima įtraukti daugiau nei vieną „MAC“ adresą. Tai leidžia IP "
4836 "adresą susieti su keliais „macaddrs“, o „dnsmasq“ atsisako „DHCP“ nuomos "
4837 "vienam iš „macaddr“, kai kitas prašo nuomos. Jis veikia patikimai tik tuo "
4838 "atveju, jei bet kuriuo metu aktyvus tik vienas iš „macaddrs“."
4840 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:71
4842 "In bridged LAN setups it is advisable to enable the bridge loop avoidance in "
4843 "order to avoid broadcast loops that can bring the entire LAN to a standstill."
4845 "Sujungtoje („tinklo tilto“) „LAN“ sąrankose, patartina įjungti „tilto“ "
4846 "ciklavimo vengimą, kad būtų išvengta transliavimo ciklavimas, dėl kurių "
4847 "visas „LAN“ gali sustoti."
4849 #: modules/luci-base/ucode/template/csrftoken.ut:13
4851 "In order to prevent unauthorized access to the system, your request has been "
4852 "blocked. Click \"Continue »\" below to return to the previous page."
4854 "Siekiant užkirsti kelią neteisėtai prieigai prie sistemos, Jūsų užklausa "
4855 "buvo užblokuota. Norėdami grįžti į ankstesnį puslapį, spustelėkite toliau "
4856 "esantį mygtuką „Tęsti »“."
4858 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:146
4862 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:156
4863 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:128
4864 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:114
4865 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:92
4866 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:101
4867 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:124
4868 msgid "Inactivity timeout"
4869 msgstr "Neaktyvumo užklausos laikas"
4871 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:267
4875 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:262
4877 "Include in backup a list of current installed packages at /etc/backup/"
4878 "installed_packages.txt"
4880 "Įtraukti Į atsarginę kopiją dabartinių įdiegtų paketų sąrašą ties „/etc/"
4881 "backup/installed_packages.txt“"
4883 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:100
4884 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:105
4885 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:102
4886 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:107
4887 msgid "Incoming checksum"
4888 msgstr "Gaunamoji kontrolinė suma"
4890 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:145
4891 msgid "Incoming interface"
4892 msgstr "Gaunamoji/-asis sąsają ir/arba sietuvas"
4894 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:92
4895 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:97
4896 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:94
4897 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:99
4898 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:64
4899 msgid "Incoming key"
4900 msgstr "Gaunamas raktas"
4902 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:102
4903 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:107
4904 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:104
4905 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:109
4906 msgid "Incoming serialization"
4907 msgstr "Gaunamas serializavimas"
4909 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:187
4910 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:156
4912 msgstr "Informacija"
4914 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:102
4916 msgstr "Informacija"
4918 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:510
4919 msgid "Ingress QoS mapping"
4920 msgstr "Įeinančios „QoS“ atvaizdavimas"
4922 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:11
4923 msgctxt "nft meta iif"
4924 msgid "Ingress device id"
4925 msgstr "Įeinančio įrengio ID"
4927 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:9
4928 msgctxt "nft meta iifname"
4929 msgid "Ingress device name"
4930 msgstr "Įeinančio įrenginio pavadinimas"
4932 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:67
4933 msgid "Initialization failure"
4934 msgstr "Inicijavimo nesėkmė"
4936 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:77
4938 msgstr "„Initscript“"
4940 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:111
4942 msgstr "„Initscripts“"
4944 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1776
4945 msgid "Inner certificate constraint (Domain)"
4946 msgstr "Vidinis sertifikato apribojimas (domenas-sritis)"
4948 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1773
4949 msgid "Inner certificate constraint (SAN)"
4950 msgstr "Vidinis sertifikato apribojimas („SAN“)"
4952 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1770
4953 msgid "Inner certificate constraint (Subject)"
4954 msgstr "Vidinis sertifikato apribojimas (subjektas/tema)"
4956 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1779
4957 msgid "Inner certificate constraint (Wildcard)"
4958 msgstr "Vidinis sertifikato apribojimas (pakaitos simbolis)"
4960 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:335
4961 msgid "Install protocol extensions..."
4962 msgstr "Įdiegti protokolo plėtinius..."
4964 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:798
4965 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1077
4967 msgstr "Egzempliorius"
4969 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:125
4970 msgctxt "WireGuard instance heading"
4971 msgid "Instance \"%h\""
4972 msgstr "Egzempliorius „%h“"
4974 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:34
4975 msgid "Instance Details"
4976 msgstr "Išsami informacija apie egzempliorių"
4978 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2156
4980 "Instead of joining any network with a matching SSID, only connect to the "
4981 "BSSID <code>%h</code>."
4983 "Vietoj prisijungti prie bet kurio tinklo su atitinkančiu „SSID“, prisijungti "
4984 "tik prie „BSSID <code>%h</code>“."
4986 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/map.htm:43
4987 msgid "Insufficient permissions to read UCI configuration."
4988 msgstr "Nepakanka teisių skaityti „UCI“ konfigūraciją."
4990 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:136
4991 msgid "Integrated Circuit Card Identifier"
4992 msgstr "Integrinės grandinės kortelės identifikatorius"
4994 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:41
4995 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:190
4996 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:216
4997 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:17
4999 msgstr "Sąsaja ir Sietuvas"
5001 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:762
5002 msgid "Interface \"%h\" is already marked as designated master."
5003 msgstr "Sąsają ir/arba Sietuvą/-as „%h“ jau yra pažymėtas kaip pagrindinis."
5005 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:62
5006 msgid "Interface %q device auto-migrated from %q to %q."
5007 msgstr "Sąsajos „%q“ įrenginys automatiškai perkeltas iš „%q“ į „%q“."
5009 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:975
5010 msgid "Interface Configuration"
5011 msgstr "Sąsajos ir/arba Sietuvo konfigūracija"
5013 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:39
5014 msgid "Interface ID"
5015 msgstr "Sąsajos ir Sietuvo ID"
5017 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:111
5018 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:151
5019 msgid "Interface has %d pending changes"
5020 msgstr "Sąsaja ir/arba Sietuvas turi %d laukiamus pakeitimus"
5022 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:92
5023 msgid "Interface is disabled"
5024 msgstr "Sąsaja ir/arba Sietuvas yra išjungtas"
5026 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:65
5027 msgid "Interface is marked for deletion"
5028 msgstr "Sąsaja ir/arba Sietuvas yra pažymėtas ištrynimui"
5030 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:210
5031 msgid "Interface is reconnecting..."
5032 msgstr "Sąsaja ir/arba Sietuvas persijungia..."
5034 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:194
5035 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:204
5036 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:210
5037 msgid "Interface is shutting down..."
5038 msgstr "Sąsaja ir/arba Sietuvas išsijungia..."
5040 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:320
5041 msgid "Interface is starting..."
5042 msgstr "Sąsaja ir/arba Sietuvas pasileidžia..."
5044 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:323
5045 msgid "Interface is stopping..."
5046 msgstr "Sąsaja ir/arba Sietuvas sustoja..."
5048 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1153
5049 msgid "Interface name"
5050 msgstr "Sąsajos ir/arba Sietuvo pavadinimas"
5052 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:123
5053 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:339
5054 msgid "Interface not present or not connected yet."
5055 msgstr "Sąsaja ir/arba Sietuvas nėra pasiekiamas arba nėra prijungtas."
5057 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:497
5058 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:526
5059 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:38
5061 msgstr "Sąsajos ir Sietuvai"
5063 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:20
5067 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:85
5068 msgid "International Mobile Station Equipment Identity"
5069 msgstr "Tarptautinis mobiliųjų stočių įrangos tapatumas"
5071 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:139
5072 msgid "International Mobile Subscriber Identity"
5073 msgstr "Tarptautinė mobilaus abonento tapatybė"
5075 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:285
5076 msgid "Interval For Sending Learning Packets"
5077 msgstr "Apmokymo paketų siuntimo intervalas"
5079 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:610
5081 "Interval in centiseconds between multicast general queries. By varying the "
5082 "value, an administrator may tune the number of IGMP messages on the subnet; "
5083 "larger values cause IGMP Queries to be sent less often"
5085 "Intervalas centisekundėmis tarp daugiaadresinio transliavimo bendrųjų "
5086 "užklausų. Keisdamas/-a šią reikšmę administratorius/-ė gali reguliuoti "
5087 "„IGMP“ pranešimų skaičių potinklyje; dėl didesnių reikšmių „IGMP“ užklausos "
5090 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:576
5091 msgid "Interval in seconds for STP hello packets"
5092 msgstr "Intervalas sekundėmis „STP hello“ paketams"
5094 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:192
5095 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:42
5099 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:101
5100 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:68
5101 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:71
5102 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:97
5103 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:73
5104 msgid "Invalid APN provided"
5105 msgstr "Negalimas pateiktas „APN“"
5107 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:37
5108 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:40
5109 msgid "Invalid Base64 key string"
5110 msgstr "Negalimas „Base64“ rakto įvestis"
5112 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:117
5113 msgid "Invalid IPv6 address"
5114 msgstr "Negalimas IPv6 adresas"
5116 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:78
5117 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:83
5118 msgid "Invalid TOS value, expected 00..FF or inherit"
5119 msgstr "Netinkama „TOS“ reikšmė, numatoma „00..FF“ arba paveldima"
5121 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:83
5122 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:88
5123 msgid "Invalid Traffic Class value, expected 00..FF or inherit"
5124 msgstr "Netinkama srauto klasės reikšmė, numatoma „00..FF“ arba paveldima"
5126 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:285
5127 msgid "Invalid VLAN ID given! Only IDs between %d and %d are allowed."
5128 msgstr "Negalimas „VLAN ID“! Tik %d ir %d yra leidžiamos reikšmės."
5130 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:294
5131 msgid "Invalid VLAN ID given! Only unique IDs are allowed"
5132 msgstr "Negalimas „VLAN ID“! Tik unikalios reikšmės yra leidžiamos"
5134 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:403
5135 msgid "Invalid argument"
5136 msgstr "Negalimas argumentas"
5138 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:11
5140 "Invalid bearer list. Possibly too many bearers created. This protocol "
5141 "supports one and only one bearer."
5143 "Neteisingas nešiklio sąrašas. Galbūt sukurta per daug nešiklių. Šis "
5144 "protokolas palaiko vieną ir tik vieną nešiklį."
5146 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:402
5147 msgid "Invalid command"
5148 msgstr "Negalima komanda"
5150 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:202
5151 msgid "Invalid hexadecimal value"
5152 msgstr "Negalima šešioliktainė reikšmė"
5154 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:126
5155 msgid "Invalid hostname or IPv4 address"
5157 "Negalimas įrenginio (t.y skleidėjo/p.k – vedėjo) pavadinimas arba IPv4 "
5160 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:134
5161 msgid "Invalid port"
5162 msgstr "Negalimas prievadas"
5164 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:16
5165 msgid "Invalid private key string %s"
5166 msgstr "Negalimas privataus rakto raštas %s"
5168 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:28
5169 msgid "Invalid public key string %s"
5170 msgstr "Negalimas viešo rakto raštas %s"
5172 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:108
5173 msgid "Invalid server URL"
5174 msgstr "Negalimas serverio „URL – Saitas“"
5176 #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:12
5177 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/sysauth.ut:32
5178 msgid "Invalid username and/or password! Please try again."
5180 "Neteisingas vartotojo vardas ir/arba slaptažodis! Prašome pamėginti dar "
5183 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:13
5184 msgid "Invert blinking"
5185 msgstr "Invertuoti mirksėjimą"
5187 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:197
5188 msgid "Invert match"
5189 msgstr "Invertuoti atitikmenį"
5191 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:223
5192 msgctxt "VLAN port state"
5193 msgid "Is Primary VLAN"
5194 msgstr "Yra pagrindinis „VLAN“"
5196 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1149
5197 msgid "Isolate Clients"
5198 msgstr "Izoliuoti klientus"
5200 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:236
5202 "It appears that you are trying to flash an image that does not fit into the "
5203 "flash memory, please verify the image file!"
5205 "Atrodo, kad bandote įkelti laikmeną, kuris netelpa į išliekamają atmintį, "
5206 "prašome patikrinti laikmenos failą!"
5208 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:77
5209 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:97
5210 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:72
5211 msgid "JavaScript required!"
5212 msgstr "Reikalingas „JavaScript“!"
5214 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1950
5215 msgid "Join Network"
5216 msgstr "Prisijungti prie tinklo"
5218 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1884
5219 msgid "Join Network: Wireless Scan"
5220 msgstr "Prisijungti prie tinklo: Belaidis skenavimas"
5222 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2164
5223 msgid "Joining Network: %q"
5224 msgstr "Prisijungiamas prie tinklo: %q"
5226 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:172
5227 msgid "Jump to rule"
5228 msgstr "Eiti prie taisyklės"
5230 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:228
5231 msgid "Keep settings and retain the current configuration"
5232 msgstr "Laikyti nustatymus ir dabartinį konfigūravimą"
5234 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:60
5236 msgstr "„Laikyti-gyvą“"
5238 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/dmesg.js:38
5239 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:84
5241 msgstr "„Kernel“ žurnalas"
5243 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:60
5244 msgid "Kernel Version"
5245 msgstr "„Kernel“ versija"
5247 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1517
5251 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1545
5252 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1546
5253 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1547
5254 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1548
5255 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1560
5259 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:92
5260 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:97
5261 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:94
5262 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:99
5263 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:64
5264 msgid "Key for incoming packets (optional)."
5265 msgstr "Įeinančių paketų raktas (pasirenkamas)."
5267 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:96
5268 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:101
5269 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:98
5270 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:103
5271 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:68
5272 msgid "Key for outgoing packets (optional)."
5273 msgstr "Išeinančių paketų raktas (pasirenkamas)."
5275 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:546
5276 msgctxt "Label indicating that WireGuard peer lacks public key"
5278 msgstr "Trūkstamas raktas"
5280 #: protocols/luci-proto-unet/htdocs/luci-static/resources/protocol/unet.js:44
5281 msgid "Key used to sign network config"
5282 msgstr "Raktas, kuris naudojamas pasirašyti tinklo konfigūracija"
5284 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:71
5289 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:54
5293 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:21
5294 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:10
5298 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:40
5300 msgstr "„L2TP“ serveris"
5302 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:269
5303 msgid "LACPDU Packets"
5304 msgstr "„LACPDU“ paketai"
5306 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:130
5307 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:102
5308 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:88
5309 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:62
5310 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:75
5311 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:98
5312 msgid "LCP echo failure threshold"
5313 msgstr "Nesėkmingas „LCP echo“ slenkstis"
5315 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:143
5316 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:115
5317 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:101
5318 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:75
5319 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:88
5320 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:111
5321 msgid "LCP echo interval"
5322 msgstr "„LCP echo“ intervalas"
5324 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:115
5325 msgid "LED Configuration"
5326 msgstr "„LED“ (Lemputės) Konfigūracija"
5328 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1663
5332 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:268
5333 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:375
5337 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:225
5341 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:125
5342 msgid "Language and Style"
5343 msgstr "Kalba ir stilius"
5345 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:812
5347 "Larger weights (of the same prio) are given a proportionately higher "
5348 "probability of being selected."
5350 "Didesniems svoriams (to paties „prio“) suteikiama proporcingai didesnė "
5351 "tikimybė būti atrinktiems."
5353 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:142
5355 msgstr "Paskutinė klaida"
5357 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:629
5358 msgid "Last member interval"
5359 msgstr "Paskutinio nario intervalas"
5361 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:59
5362 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:78
5363 msgid "Latest Handshake"
5364 msgstr "Naujausias išankstinis suderinimas"
5366 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:21
5370 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:774
5374 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:997
5375 msgid "Learn routes"
5376 msgstr "Išmokti/-inti maršrutus"
5378 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:558
5380 msgstr "Nuomos failas"
5382 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1040
5383 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:723
5385 msgstr "Nuomos laikas"
5387 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:41
5388 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:60
5389 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:90
5390 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:137
5391 msgid "Lease time remaining"
5392 msgstr "Likęs nuomos laikas"
5394 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:41
5395 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:47
5396 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:50
5397 msgid "Leave empty to autodetect"
5398 msgstr "Nieko nerašykite, jeigu norite automatiškai aptikti"
5400 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:40
5401 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:39
5402 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:39
5403 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:45
5404 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip6.js:48
5405 msgid "Leave empty to use the current WAN address"
5406 msgstr "Nieko nerašykite, jeigu norite naudoti dabartinį „WAN“ adresą"
5408 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:938
5410 "Legacy or badly behaving devices may require legacy 802.11b rates to "
5411 "interoperate. Airtime efficiency may be significantly reduced where these "
5412 "are used. It is recommended to not allow 802.11b rates where possible."
5414 "Kad būtų galima sąveikauti su senesniais arba blogai veikiančiais "
5415 "įrenginiais, gali reikėti senesnių „802.11b“ spartų. Naudojant tokius "
5416 "įrenginius, gali gerokai sumažėti eterio efektyvumas. Jei įmanoma, "
5417 "rekomenduojama neleisti naudoti „802.11b“ spartos."
5419 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:677
5420 msgid "Legacy rules detected"
5421 msgstr "Aptiktos senos taisyklės"
5423 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4435
5425 msgstr "Legenda (už.):"
5427 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:718
5431 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:623
5433 "Limit response records (from {etc_hosts}) to those that fall within the "
5434 "subnet of the querying interface."
5436 "Apriboti atsakos įrašus (iš „{etc_hosts}“) iki tų, kurie patenka į užklausos "
5439 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:329
5441 msgstr "Apribojimai"
5443 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:25
5445 msgstr "Linijos režimas"
5447 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:24
5449 msgstr "Linijos būsena"
5451 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:26
5453 msgstr "Linijos aktyvumo laikas"
5455 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:125
5456 msgid "Link Aggregation (Channel Bonding)"
5457 msgstr "Kanalo/Ryšio sujungimo agregavimas (kanalų telkimasis)"
5459 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:349
5460 msgid "Link Monitoring"
5461 msgstr "Kanalo/Ryšio sujungimo stebėjimas"
5463 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:24
5465 msgstr "Kanalas/Ryšio sujungimas įjungtas"
5467 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:77
5468 msgctxt "nft @ll,off,len"
5469 msgid "Link layer header bits %d-%d"
5470 msgstr "Kanalo/Ryšio sujungimo sluoksnio antraštės bitai „%d-%d“"
5472 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:430
5473 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:925
5475 "List of IP sets to populate with the IPs of DNS lookup results of the FQDNs "
5476 "also specified here."
5478 "IP rinkinių sąrašas, kuriuos reikia užpildyti „FQDN DNS“ paieškos rezultatų "
5479 "IP adresais, taip pat nurodytais čia."
5481 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1630
5483 "List of R0KHs in the same Mobility Domain. <br />Format: MAC-address,NAS-"
5484 "Identifier,128-bit key as hex string. <br />This list is used to map R0KH-ID "
5485 "(NAS Identifier) to a destination MAC address when requesting PMK-R1 key "
5486 "from the R0KH that the STA used during the Initial Mobility Domain "
5490 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1634
5492 "List of R1KHs in the same Mobility Domain. <br />Format: MAC-address,R1KH-ID "
5493 "as 6 octets with colons,128-bit key as hex string. <br />This list is used "
5494 "to map R1KH-ID to a destination MAC address when sending PMK-R1 key from the "
5495 "R0KH. This is also the list of authorized R1KHs in the MD that can request "
5499 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:82
5500 msgid "List of SSH key files for auth"
5501 msgstr "„SSH“ raktų failų sąrašas autentifikavimui"
5503 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:451
5504 msgid "List of domains to allow {rfc_1918_link} responses for."
5505 msgstr "Domenų-Sričių sąrašas, į kuriuos leidžiama atsakyti „{rfc_1918_link}“."
5507 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:173
5508 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:38
5510 msgstr "Laukti (-iama/-s) prisijungimo/jungties ryšio prievadui"
5512 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:222
5513 msgid "Listen addresses"
5514 msgstr "Laukti (-iama/-s) prisijungimo/jungties ryšio adresams"
5516 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:219
5517 msgid "Listen for peers"
5518 msgstr "Laukti (-iama/-s) prisijungimo/jungties ryšio lygiarangiams"
5520 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:472
5521 msgid "Listen interfaces"
5522 msgstr "Laukti (-iama/-s) prisijungimo/jungties ryšio sąsajoms ir sietuvams"
5524 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:17
5525 msgid "Listen only on the given interface or, if unspecified, on all"
5527 "Laukti (-iama/-s) prisijungimo/jungties ryšio tik duotoms sąsajoms ir/ar "
5528 "sietuvams arba, jeigu nenustata/-s/-i. ant visų"
5530 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:473
5532 "Listen only on the specified interfaces, and loopback if not excluded "
5535 "Laukti (-iama/-s) prisijungimo/jungties ryšio tik duotoms sąsajoms ir/ar "
5536 "sietuvams ir (teigti) grįžtamąjį ryšį, jei jis aiškiai neįtrauktas."
5538 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:251
5539 msgid "Listen to multicast beacons"
5541 "Laukti (-iama/-s) prisijungimo/jungties ryšio daugiaadresiniams transliavimo "
5544 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:296
5545 msgid "ListenPort setting is invalid"
5546 msgstr "„ListenPort“ nustatymas yra negalimas"
5548 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:664
5549 msgid "Listening port for inbound DNS queries."
5551 "Prievadas laukia prisijungimo/jungties ryšio (stebi užklausas ir pasiruošęs "
5552 "priimti) dėl įeinančių „DNS“ užklausų."
5554 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:130
5555 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:54
5557 msgstr "Įkelti/Krauti"
5559 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:63
5560 msgid "Load Average"
5561 msgstr "Įkėlimo/Krovimo vidurkis"
5563 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:186
5564 msgid "Load configuration…"
5565 msgstr "Įkelti konfigūracija…"
5567 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1256
5568 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2093
5569 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:167
5570 msgid "Loading data…"
5571 msgstr "Kraunama duomenis…"
5573 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2989
5574 msgid "Loading directory contents…"
5575 msgstr "Kraunama vietovės turinį…"
5577 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:1942
5578 #: modules/luci-base/ucode/template/view.ut:4
5579 #: modules/luci-mod-status/ucode/template/admin_status/index.ut:12
5580 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/sysauth.ut:40
5581 msgid "Loading view…"
5582 msgstr "Kraunamas vaizdas…"
5584 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:956
5585 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:100
5589 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:169
5590 msgid "Local IP address"
5591 msgstr "Vietinis IP adresas"
5593 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:12
5594 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:30
5595 msgid "Local IP address is invalid"
5596 msgstr "Vietinis IP adresas yra negalimas"
5598 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:86
5599 msgid "Local IP address to assign"
5600 msgstr "Prisegti vietini IP adresą"
5602 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:46
5603 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:46
5604 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:44
5605 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:40
5606 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:39
5607 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:39
5608 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip6.js:44
5609 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:151
5610 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:44
5611 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:44
5612 msgid "Local IPv4 address"
5613 msgstr "Vietinis IPv4 adresas"
5615 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:971
5616 msgid "Local IPv6 DNS server"
5617 msgstr "Vietinis IPv6 „DNS“ serveris"
5619 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:46
5620 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:53
5621 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:54
5622 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:45
5623 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip6.js:48
5624 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:44
5625 msgid "Local IPv6 address"
5626 msgstr "Vietinis IPv6 adresas"
5628 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:115
5629 msgid "Local Startup"
5630 msgstr "Vietinis paleidimas"
5632 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:61
5633 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:131
5635 msgstr "Vietinis laikas"
5637 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1089
5639 msgstr "Vietinis „ULA“"
5641 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:356
5642 msgid "Local domain"
5643 msgstr "Vietinis domenas-sritis"
5645 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:357
5646 msgid "Local domain suffix appended to DHCP names and hosts file entries."
5648 "Vietinio domeno-srities priesaga pridedama prie „DHCP“ pavadinimų ir "
5649 "skleidėjo/p.k – vedėjo failo įrašų/įvesčių."
5651 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:459
5652 msgid "Local service only"
5653 msgstr "Tik vietinė tarnyba"
5655 #: protocols/luci-proto-unet/htdocs/luci-static/resources/protocol/unet.js:41
5656 msgid "Local wireguard key"
5657 msgstr "Vietinis „wireguard“ raktas"
5659 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:622
5660 msgid "Localise queries"
5661 msgstr "Lokalizuoti užklausas"
5663 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:117
5664 msgid "Location Area Code"
5665 msgstr "Vietovės srities ar teritorijos kodas"
5667 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2156
5668 msgid "Lock to BSSID"
5669 msgstr "Užrakinti prie „BSSID“"
5671 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:330
5675 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:370
5677 "Log all options sent to DHCP clients and the tags used to determine them."
5679 "Užregistruti visas „DHCP“ klientams išsiųstas parinktys ir joms nustatytas "
5682 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:98
5683 msgctxt "nft log action"
5684 msgid "Log event \"<strong>%h</strong>…\""
5685 msgstr "Žurnalo įvykis „<strong>%h</strong>...“"
5687 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:374
5688 msgid "Log facility"
5689 msgstr "Žurnalo priemonė"
5691 #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:38
5692 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/sysauth.ut:36
5694 msgstr "Prisijungti"
5696 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2674
5698 msgstr "Prisijungti…"
5700 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:81
5704 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:185
5705 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:153
5706 msgid "Log output level"
5707 msgstr "Žurnalo išvesties lygis"
5709 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:364
5711 msgstr "Žurnalo užklausos"
5713 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:123
5715 msgstr "Žurnalininimas"
5717 #: themes/luci-theme-bootstrap/htdocs/luci-static/resources/view/bootstrap/sysauth.js:23
5719 msgstr "Prisijungiama…"
5721 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:57
5722 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:57
5724 "Logical network from which to select the local endpoint if local IPv6 "
5725 "address is empty and no WAN IPv6 is available (optional)."
5727 "Loginis tinklas, iš kurio pasirenkamas vietinis galinis taškas, jei vietinis "
5728 "IPv6 adresas yra tuščias ir nėra „WAN“ IPv6 (pasirenkamas)."
5730 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:57
5731 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:62
5732 msgid "Logical network to which the tunnel will be added (bridged) (optional)."
5734 "Loginis tinklas, prie kurio bus pridėtas tunelis (tiltas) (pasirenkamas)."
5736 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:682
5737 msgid "Loose filtering"
5738 msgstr "Laisvas/Netikslus filtravimas"
5740 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:713
5741 msgid "Lowest leased address as offset from the network address."
5742 msgstr "Mažiausias išnuomotas adresas kaip poslinkis nuo tinklo adreso."
5744 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/footer.ut:12
5745 msgid "Lua compatibility mode active"
5746 msgstr "„Lua“ suderinamumo režimas aktyvus"
5748 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:48
5749 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:83
5753 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1534
5755 msgstr "„MAC“ adresas"
5757 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1079
5758 msgid "MAC Address Filter"
5759 msgstr "„MAC“ adreso filtras"
5761 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:253
5762 msgid "MAC Address For The Actor"
5763 msgstr "„MAC“ adresas „For The Actor“"
5765 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:401
5766 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1502
5770 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:645
5771 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:40
5772 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1161
5773 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2287
5774 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:56
5775 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:89
5776 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:233
5777 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:189
5778 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:215
5780 msgstr "„MAC“ adresas"
5782 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:990
5783 msgid "MAC address(es)"
5784 msgstr "„MAC“ adresas/-ai"
5786 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:981
5788 msgstr "„MAC-Filtras“"
5790 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1086
5792 msgstr "„MAC-Sąrašas“"
5794 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:18
5795 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:13
5796 msgid "MAP / LW4over6"
5797 msgstr "„MAP / LW4over6“"
5799 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:65
5800 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:7
5801 msgid "MAP rule is invalid"
5802 msgstr "„MAP“ taisyklė yra negalima"
5804 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:24
5805 msgid "MBIM Cellular"
5806 msgstr "„MBIM Mobilusis“"
5808 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:223
5812 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:199
5813 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:28
5817 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:354
5821 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:422
5822 msgid "MII / ETHTOOL ioctls"
5823 msgstr "„MII / ETHTOOL ioctls“"
5825 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:395
5826 msgid "MII Interval"
5827 msgstr "„MII“ Intervalas"
5829 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:634
5830 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1546
5831 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:88
5832 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:53
5833 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:193
5834 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:46
5835 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:200
5839 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:337
5843 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:303
5845 "Make sure to clone the root filesystem using something like the commands "
5848 "Neužmirškite klonuoti „root“ failų sistemą, naudojant/pasitelkiant pateiktas "
5849 "komandas apačioje:"
5851 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:122
5852 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:115
5853 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:53
5854 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:98
5855 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:84
5856 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:58
5857 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:71
5861 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:82
5862 msgid "Manufacturer"
5865 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3868
5866 msgid "Master (VLAN)"
5867 msgstr "Valdytojas („VLAN“)"
5869 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1067
5871 msgstr "Atitikties žyma"
5873 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:787
5874 msgid "Match this Tag"
5875 msgstr "Suderinti šią žymą"
5877 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:892
5878 msgid "Max <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> interval"
5880 "Maksimalus <abbr title=\"angl. Router Advertisement | liet. "
5881 "Maršrutizatoriaus skelbimas\">„RA“</abbr> intervalas"
5883 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:728
5884 msgid "Max cache TTL"
5885 msgstr "Maksimalus podėlio „TTL“"
5887 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:686
5888 msgid "Max valid value %s."
5889 msgstr "Maksimali tinkama vertė %s."
5891 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:693
5892 msgid "Max. DHCP leases"
5893 msgstr "Maks. „DHCP leases“"
5895 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:700
5896 msgid "Max. EDNS0 packet size"
5897 msgstr "Maks. „EDNS0“ paketo dydis"
5899 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:707
5900 msgid "Max. concurrent queries"
5901 msgstr "Maks. lygiagrečios užklausos"
5903 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:586
5905 msgstr "Maksimalus amžius"
5907 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1188
5908 msgid "Maximum allowed Listen Interval"
5910 "Maksimalus leistinas laukti (-iama/-s) prisijungimo/jungties ryšio intervalas"
5912 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:694
5913 msgid "Maximum allowed number of active DHCP leases."
5914 msgstr "Maksimalus leistinas aktyvių „DHCP“ nuomų skaičius."
5916 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:708
5917 msgid "Maximum allowed number of concurrent DNS queries."
5918 msgstr "Maksimalus leistinas vienu metu atliekamų „DNS“ užklausų skaičius."
5920 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:701
5921 msgid "Maximum allowed size of EDNS0 UDP packets."
5922 msgstr "Maksimalus leistinas „EDNS0 UDP“ paketų dydis."
5924 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:126
5925 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:124
5926 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:113
5927 msgid "Maximum amount of seconds to wait for the modem to become ready"
5928 msgstr "Maksimalus sekundžių skaičius laukti, kol modemas bus paruoštas"
5930 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:718
5931 msgid "Maximum number of leased addresses."
5932 msgstr "Maksimalus nuomojamų adresų skaičius."
5934 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:596
5935 msgid "Maximum snooping table size"
5937 "Maksimali vientisinio adresinio sluoksnio protokolo – „Snooping“ lentelės "
5940 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:685
5941 msgid "Maximum source port #"
5942 msgstr "Maksimalus šaltinio prievadas Nr. #"
5944 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:892
5946 "Maximum time allowed between sending unsolicited <abbr title=\"Router "
5947 "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Default is 600 seconds."
5949 "Maksimalus laikas nuo nepageidaujamo siuntimo „<abbr title=\"angl. Router "
5950 "Advertisement, ICMPv6 Type 134 | liet. Maršrutizatoriaus skelbimas, „ICMPv6“ "
5951 "tipas 134\">RA</abbr>“. Numatytai yra 600 sekundžių."
5953 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:941
5954 msgid "Maximum transmit power"
5955 msgstr "Maksimalus energijos perdavimas"
5957 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:608
5958 msgid "May prevent VoIP or other services from working."
5959 msgstr "Gali sustabdyti „VoIP“ ar kitas tarnybas nuo veikimo."
5961 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:129
5962 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:188
5963 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:199
5964 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:28
5965 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:171
5966 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:323
5967 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:324
5968 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:325
5969 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:329
5970 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:330
5971 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:331
5975 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:35
5979 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:24
5983 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:73
5984 msgid "Memory usage (%)"
5985 msgstr "Atminties naudojimas (%)"
5987 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:156
5989 msgstr "Junglusis/Tankusis (tinklas) ID"
5991 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:990
5993 msgstr "Junglusis/Tankusis (tinklas) ID"
5995 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3870
5997 msgstr "Junglusio taškas"
5999 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:41
6000 msgid "Mesh Routing"
6001 msgstr "Junglusio/Tankusio (tinklo) kelvada"
6003 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:41
6004 msgid "Mesh and routing related options"
6005 msgstr "Junglusis/Tankusis (tinklas) ir kelvados susijusios parinktys"
6007 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:404
6008 msgid "Method not found"
6009 msgstr "Būdas nerastas"
6011 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:350
6012 msgid "Method of link monitoring"
6013 msgstr "Ryšio stebėjimo metodas"
6015 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:419
6016 msgid "Method to determine link status"
6017 msgstr "Ryšio būsenos nustatymo metodas"
6019 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:81
6020 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:199
6021 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:225
6025 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:70
6030 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:899
6031 msgid "Min <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> interval"
6033 "Minimalus <abbr title=\"angl. Router Advertisement | liet. Maršrutizatoriaus "
6034 "skelbimas\">„RA“</abbr> intervalas"
6036 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:721
6037 msgid "Min cache TTL"
6038 msgstr "Minimalus podėlio „TTL“"
6040 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:678
6041 msgid "Min valid value %s."
6042 msgstr "Minimali tinkama vertė %s."
6044 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:721
6045 msgid "Minimum ARP validity time"
6046 msgstr "Minimalus „ARP“ galiojimo laikas"
6048 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:237
6049 msgid "Minimum Number of Links"
6050 msgstr "Minimalus nuorodų skaičius"
6052 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:721
6054 "Minimum required time in seconds before an ARP entry may be replaced. "
6055 "Prevents ARP cache thrashing."
6057 "Minimalus reikalingas laikas sekundėmis, per kurį galima pakeisti „ARP“ "
6058 "įrašą. Apsaugo nuo „ARP“ podėlio trikdymo."
6060 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:677
6061 msgid "Minimum source port #"
6062 msgstr "Minimalus šaltinio prievadas Nr. #"
6064 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:899
6066 "Minimum time allowed between sending unsolicited <abbr title=\"Router "
6067 "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Default is 200 seconds."
6069 "Minimalus leidžiamas laikas tarp nepageidaujamų „<abbr title=\"angl. Router "
6070 "Advertisement, ICMPv6 Type 134 | liet. Maršrutizatoriaus skelbimas, „ICMPv6“ "
6071 "tipas 134\">RA</abbr>“ siuntimų. Numatytoji reikšmė yra 200 sekundžių."
6073 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:204
6074 msgid "Mirror monitor port"
6075 msgstr "Dubliuoti monitoriaus prievadą"
6077 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:203
6078 msgid "Mirror source port"
6079 msgstr "Dubliuoti šaltinio prievadą"
6081 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:120
6082 msgid "Mobile Country Code"
6083 msgstr "Mobilus šalies kodas"
6085 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:9
6087 msgstr "Mobilusis ryšys"
6089 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:123
6090 msgid "Mobile Network Code"
6091 msgstr "Mobilausk tinklo kodas"
6093 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:167
6094 #: protocols/luci-proto-modemmanager/root/usr/share/luci/menu.d/luci-proto-modemmanager.json:3
6095 msgid "Mobile Service"
6096 msgstr "Mobiliojo ryšio paslauga"
6098 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1590
6099 msgid "Mobility Domain"
6100 msgstr "Mobilumo domenas-sritis"
6102 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:154
6103 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:488
6104 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:157
6105 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:180
6106 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:486
6107 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:985
6108 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1868
6109 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:421
6110 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:148
6114 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:56
6115 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:83
6119 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:81
6121 msgstr "Modemo informacija"
6123 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:9
6125 "Modem connection in progress. Please wait. This process will timeout after 2 "
6128 "Modemas jungiasi. Prašome palaukti. Šis procesas pabaigs užklausos laiką po "
6129 "dviejų (2) minučių."
6131 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:77
6132 msgid "Modem default"
6133 msgstr "Modemo numatytas"
6135 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:73
6136 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:54
6137 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:51
6138 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:65
6139 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:73
6140 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:57
6141 msgid "Modem device"
6142 msgstr "Modemo įrenginys"
6144 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:66
6145 msgid "Modem information query failed"
6146 msgstr "Modemo informacijos užklausa nepavyko"
6148 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:126
6149 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:124
6150 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:119
6151 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:113
6152 msgid "Modem init timeout"
6153 msgstr "Modemo „init“ užklausos laikas"
6155 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:21
6156 msgid "ModemManager"
6157 msgstr "„Modemo Tvarkytuvas“"
6159 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3867
6160 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1073
6164 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:31
6165 msgid "More Characters"
6166 msgstr "Daugiau charakterių"
6168 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2537
6172 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:192
6174 msgstr "Prijungimo taškas"
6176 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:144
6177 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:228
6178 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:102
6179 msgid "Mount Points"
6180 msgstr "Prijungimo taškai"
6182 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:229
6183 msgid "Mount Points - Mount Entry"
6184 msgstr "Prijungimo taškai – Prijungimo įvadas"
6186 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:339
6187 msgid "Mount Points - Swap Entry"
6188 msgstr "Prijungimo taškai – Sukeitimo įvadas"
6190 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:228
6192 "Mount Points define at which point a memory device will be attached to the "
6195 "Prijungimo taškai nustato, į kurį atminties įrenginį bus prijungta failų "
6198 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:154
6199 msgid "Mount attached devices"
6200 msgstr "Prijungti įrenginiai"
6202 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:162
6203 msgid "Mount filesystems not specifically configured"
6204 msgstr "Prijungimo failų sistemos nėra specifiškai konfigūruotos"
6206 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:332
6207 msgid "Mount options"
6208 msgstr "Prijungimo pasirinkimai"
6210 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:293
6212 msgstr "Prijungimo taškas"
6214 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:158
6215 msgid "Mount swap not specifically configured"
6216 msgstr "Prijungimo sukeitimas nėra specifiškai konfigūruotos"
6218 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:223
6219 msgid "Mounted file systems"
6220 msgstr "Prijungtos failų sistemos"
6222 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:152
6224 msgstr "Judinti žemyn"
6226 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:151
6228 msgstr "Judinti aukštyn"
6230 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1146
6231 msgid "Multi To Unicast"
6232 msgstr "Daugiaadresinis į vienadresinis/-į transliavimas/-ą"
6234 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:89
6235 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:94
6236 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:91
6237 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:96
6239 msgstr "Daugiaadresinė/-inis transliacija/-vimas"
6241 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:99
6242 msgid "Multicast Mode"
6243 msgstr "Daugiaadresinio transliavimo režimas"
6245 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:772
6246 msgid "Multicast routing"
6247 msgstr "Daugiaadresinio transliavimo maršrutizavimas"
6249 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:240
6250 msgid "Multicast rules"
6251 msgstr "Daugiaadresinio transliavimo taisyklės"
6253 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:778
6254 msgid "Multicast to unicast"
6255 msgstr "Daugiaadresinis transliavimas į vienadresinis/-į transliavimas/-ą"
6257 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1442
6258 msgid "Must be in %s format."
6259 msgstr "Turi būti „%s“ formatu."
6261 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1585
6265 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:536
6266 msgid "NAT action chain \"%h\""
6267 msgstr "„NAT“ veiksmo grandinė \"%h\""
6269 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:87
6271 msgstr "„NAT-T“ režimas"
6273 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:41
6274 msgid "NAT64 Prefix"
6275 msgstr "„NAT64“ Prielinksnis"
6277 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:885
6278 msgid "NAT64 prefix"
6279 msgstr "„NAT64“ prielinksnis"
6281 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:26
6282 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:35
6286 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1002
6287 msgid "NDP-Proxy slave"
6288 msgstr "„NDP“ įgaliotinis valdomasis"
6290 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:72
6292 msgstr "„NT“ domenas-sritis"
6294 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:300
6295 msgid "NTP server candidates"
6296 msgstr "„NTP“ serverio kandidatai"
6298 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2574
6299 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4190
6300 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:27
6301 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:94
6302 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1190
6303 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:68
6304 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:36
6306 msgstr "Vardas/Pavadinimas"
6308 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2133
6310 "Name for OpenWrt network configuration. (No relation to wireless network "
6313 "„OpenWrt“ tinklo konfigūracijos pavadinimas. (Nėra jokio santykio su "
6314 "belaidžio tinklo pavadinimu/„SSID“)"
6316 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2132
6317 msgid "Name of the new network"
6318 msgstr "Naujo tinklo pavadinimas"
6320 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:937
6321 msgid "Name of the set"
6322 msgstr "Rinkinio pavadinimas"
6324 #: protocols/luci-proto-unet/htdocs/luci-static/resources/protocol/unet.js:38
6325 msgid "Name of the tunnel device"
6326 msgstr "Tunelio įrenginio pavadinimas"
6328 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:344
6329 msgid "Names not in {etc_hosts} are answered {not_found}."
6330 msgstr "Pavadinimai, kurių nėra per „{etc_hosts}“, atsakomi „{not_found}“."
6332 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:39
6333 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:50
6337 #: protocols/luci-proto-nebula/htdocs/luci-static/resources/protocol/nebula.js:10
6338 msgid "Nebula Network"
6339 msgstr "„Nebula“ tinklas"
6341 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1647
6342 msgid "Neighbour Report"
6343 msgstr "Kaimynų apžvalga"
6345 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:713
6346 msgid "Neighbour cache validity"
6347 msgstr "Kaimyninio podėlio galiojimas"
6349 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:947
6350 msgid "Netfilter table name"
6351 msgstr "„Netfilter“ lentelės pavadinimas"
6353 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:45
6354 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1018
6355 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2286
6356 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:383
6357 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:63
6358 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:232
6362 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:104
6363 msgid "Network Coding"
6364 msgstr "Tinklo kodavimas"
6366 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:76
6367 msgid "Network Mode"
6368 msgstr "Tinklo režimas"
6370 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:97
6371 msgid "Network Registration"
6372 msgstr "Tinklo registravimas"
6374 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2126
6375 msgid "Network SSID"
6376 msgstr "Tinklo „SSID“"
6378 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:58
6379 msgid "Network address"
6380 msgstr "Tinklo adresas"
6382 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:179
6383 msgid "Network and its mask that define the size of the destination"
6384 msgstr "Tinklas ir jo kaukė, apibrėžianti paskirties vietos dydį"
6386 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:184
6387 msgid "Network and its mask that define which source addresses use this route"
6389 "Tinklas ir jo kaukė, apibrėžianti, kurie šaltinio adresai naudoja šį maršrutą"
6391 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:746
6392 msgid "Network boot image"
6393 msgstr "Tinklo įjungimo failas"
6395 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:427
6396 msgid "Network bridge configuration migration"
6397 msgstr "Tinklo tilto konfigūracijos migracija"
6399 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:397
6400 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1508
6401 msgid "Network device"
6402 msgstr "Tinklo įrenginys"
6404 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:7
6405 msgid "Network device activity (kernel: netdev)"
6406 msgstr "Tinklo įrenginio aktyvumas („kernel: netdev“)"
6408 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:15
6409 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:33
6410 msgid "Network device is not present"
6411 msgstr "Tinklo įrenginys nėra pasiekiamas"
6413 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:645
6414 msgid "Network device table \"%h\""
6415 msgstr "Tinklo įrenginio lentelė „%h“"
6417 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:78
6418 msgctxt "nft @nh,off,len"
6419 msgid "Network header bits %d-%d"
6420 msgstr "Tinklo antraštės bitai „%d-%d“"
6422 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:461
6423 msgid "Network ifname configuration migration"
6424 msgstr "Tinklo „ifname“ konfigūracijos migracija"
6426 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:57
6427 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:62
6428 msgid "Network interface"
6429 msgstr "Tinklo sąsaja ir sietuvai"
6431 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:773
6435 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:16
6436 msgctxt "No WireGuard peer handshake yet"
6440 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:343
6441 msgid "Never forward DNS queries which lack dots or domain parts."
6443 "Niekada nepersiųsti „DNS“ užklausų, kuriose nėra taškų arba domeno-srities "
6446 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:352
6448 "Never forward these matching domains or subdomains; resolve from DHCP or "
6451 "Niekada nepersiųsti šių sutampančių domenų-sričių ar subdomenų-sričių; "
6452 "spręsti tik iš „DHCP“ arba skleidėjo/p.k – vedėjo failų."
6454 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1242
6455 msgid "New interface for \"%s\" can not be created: %s"
6456 msgstr "Naują sąsają už „%s“ negali būti sukurtą: „%s“"
6458 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1193
6459 msgid "New interface name…"
6460 msgstr "Naujas sąsajos ir sietuvo pavadinimas…"
6462 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:11
6466 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:4050
6467 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:298
6468 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:346
6472 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:687
6473 msgid "No DHCP Server configured for this interface"
6474 msgstr "Nėra „DHCP“ serverio konfigūravimo šiai sąsajai ir/ar sietuvui"
6476 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:202
6478 msgstr "Nėra duomenų"
6480 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1391
6481 msgid "No Encryption"
6482 msgstr "Nėra šifravimo"
6484 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:182
6485 msgid "No Host Routes"
6486 msgstr "Nėra skleidėjo/p.k – vedėjo maršrutų"
6488 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:89
6490 msgstr "Nėra „NAT-T“"
6492 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:79
6493 msgid "No RX signal"
6494 msgstr "Nėra „RX“ signalo"
6496 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:148
6497 msgid "No WireGuard interfaces configured."
6498 msgstr "Nėra konfigūruotos „WireGuard“ sąsajos."
6500 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:16
6501 msgid "No allowed mode configuration found."
6502 msgstr "Nėra (arba nerastas) leidžiamo režimo konfigūracijos."
6504 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:68
6505 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:88
6506 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:65
6507 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:90
6509 "No changes to settings will be stored and are lost after rebooting. This "
6510 "mode should only be used to install a firmware upgrade"
6512 "Nustatymų pakeitimai nebus išlaikyti/išsaugoti po paleidimo iš naujo. Šis "
6513 "režimas turi būti naudojamas tik atnaujinant visą programine įrangą"
6515 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:69
6516 msgid "No client associated"
6517 msgstr "Joks klientas nesusijęs"
6519 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:27
6520 msgid "No control device specified"
6521 msgstr "Nėra nustatyto valdymo įrenginio"
6523 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3227
6524 msgctxt "empty table placeholder"
6526 msgstr "Nėra duomenų"
6528 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:406
6529 msgid "No data received"
6530 msgstr "Duomenų negauta"
6532 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:750
6533 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:757
6534 msgid "No enforcement"
6535 msgstr "Jokio įgalinimo"
6537 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:239
6538 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:242
6539 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:245
6540 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:248
6541 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:251
6542 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:254
6543 msgid "No entries available"
6544 msgstr "Jokių įrašų nėra"
6546 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2929
6547 msgid "No entries in this directory"
6548 msgstr "Nėra įrašų šiame kataloge"
6550 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:867
6552 "No fixed interface listening port defined, peers might not be able to "
6553 "initiate connections to this WireGuard instance!"
6555 "Nėra fiksuotos sąsajos ir/ar sietuvo prievado, kuris nurodytas, ir laukia "
6556 "prisijungimo/jungties ryšio (stebi užklausas ir pasiruošęs priimti), "
6557 "lygiarangiai galimai negalės inicijuoti prisijungimo prie šio „WireGuard“ "
6560 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:86
6561 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:91
6562 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:88
6563 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:93
6564 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:70
6565 msgid "No host route"
6566 msgstr "Nėra skleidėjo/p.k – vedėjo maršruto"
6568 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:725
6569 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:142
6570 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:362
6571 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:59
6572 msgid "No information available"
6573 msgstr "Nėra pasiekiamos informacijos"
6575 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:66
6576 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:8
6577 msgid "No matching prefix delegation"
6578 msgstr "Nėra atitinkančios priešdėlio delegacijos"
6580 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:142
6581 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:145
6582 msgid "No more slaves available"
6583 msgstr "Daugiau valdomųjų nebėra"
6585 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:189
6586 msgid "No more slaves available, can not save interface"
6587 msgstr "Daugiau valdomųjų nėra, negalima išsaugoti sąsajos"
6589 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:641
6590 msgid "No negative cache"
6591 msgstr "Nėra neigiamos talpyklos"
6593 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:696
6594 msgid "No nftables ruleset loaded."
6595 msgstr "Nėra įkelto „nftables“ taisyklių rinkinio."
6597 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:57
6598 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:77
6599 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:54
6600 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:79
6601 msgid "No password set!"
6602 msgstr "Nėra nustatyto slaptažodžio!"
6604 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:84
6605 msgid "No peers connected"
6606 msgstr "Nėra prijungtų lygiarangių"
6608 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:507
6609 msgid "No peers defined yet."
6610 msgstr "Kol kas nėra apibrėžtų lygiarangių."
6612 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:15
6613 msgid "No preferred mode configuration found."
6614 msgstr "Nerasta pageidaujamo režimo konfigūracija."
6616 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:146
6617 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:283
6618 msgid "No public keys present yet."
6619 msgstr "Dar nėra viešųjų raktų."
6621 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/views.js:20
6622 msgid "No related logs yet!"
6623 msgstr "Nėra jokių žurnalų (kol kas)!"
6625 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:613
6626 msgctxt "nft chain is empty"
6627 msgid "No rules in this chain"
6628 msgstr "Nėra taisyklių šioje grandinėje"
6630 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:91
6631 msgid "No rules in this chain."
6632 msgstr "Nėra taisyklių šioje grandinėje."
6634 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:385
6635 msgid "No validation or filtering"
6636 msgstr "Nėra patikrinimo ar filtravimo"
6638 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:153
6639 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1287
6640 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:259
6641 msgid "No zone assigned"
6642 msgstr "Nepriskirta jokia zona"
6644 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:205
6646 msgstr "Tinklo mazgo informacija"
6648 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:209
6649 msgid "Node info privacy"
6650 msgstr "Tinklo mazgo informacijos privatumas"
6652 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:58
6653 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:84
6654 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:187
6655 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:235
6656 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:279
6660 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:30
6661 msgid "Noise Margin"
6662 msgstr "Triukšmo riba"
6664 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:272
6668 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:465
6669 msgid "Non-wildcard"
6670 msgstr "Ne-pakaitos simbolis"
6672 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:159
6673 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:183
6674 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:80
6675 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:83
6676 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:112
6680 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:949
6681 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:198
6685 #: modules/luci-base/ucode/template/error404.ut:9
6689 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:211
6690 msgctxt "VLAN port state"
6694 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:75
6695 msgid "Not associated"
6696 msgstr "Nėra susietas"
6698 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:32
6699 msgid "Not connected"
6700 msgstr "Neprisijungta"
6702 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:46
6703 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:81
6704 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:121
6705 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:147
6706 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:347
6710 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:102
6711 msgid "Not started on boot"
6712 msgstr "Nepradėtas įkrovos metu"
6714 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:409
6715 msgid "Not supported"
6716 msgstr "Nepalaikomas"
6718 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:625
6719 msgid "Note: IPv4 only."
6720 msgstr "Pastaba: tik IPv4."
6722 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1805
6724 "Note: Some wireless drivers do not fully support 802.11w. E.g. mwlwifi may "
6727 "Pastaba: Kai kurios belaidžio tinklo tvarkyklės pilnai nepalaiko „802.11w“. "
6728 "Pvz: „mwlwifi“ gali turėti problemų"
6730 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:486
6732 "Note: you may also need a DHCP Proxy (currently unavailable) when specifying "
6733 "a non-standard Relay To port(<code>addr#port</code>)."
6735 "Pastaba: jums taip pat gali prireikti „DHCP“ įgaliotojo serverio (šiuo metu "
6736 "nepasiekiamas), kai nurodote nestandartinį „Perduoti į“ prievadą "
6737 "„(<code>addr#port</code>)“."
6739 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:142
6741 msgstr "Užrašai/Pastabos"
6743 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:188
6747 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:135
6751 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:333
6752 msgid "Number of IGMP membership reports"
6753 msgstr "„IGMP“ narystės ataskaitų skaičius"
6755 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:715
6756 msgid "Number of cached DNS entries, 10000 is maximum, 0 is no caching."
6757 msgstr "Podėlio „DNS“ įrašų skaičius, 10000 – didžiausias, 0 – nėra podėlių."
6759 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:311
6760 msgid "Number of peer notifications after failover event"
6761 msgstr "Lygiarangių pranešimų skaičius po nesėkmingo įvykio"
6763 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:69
6764 msgid "Obfuscated Group Password"
6765 msgstr "Užmaskuotas grupės slaptažodis"
6767 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:61
6768 msgid "Obfuscated Password"
6769 msgstr "Užmaskuotas slaptažodis"
6771 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:118
6772 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:111
6773 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:49
6774 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:94
6775 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:80
6776 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:54
6777 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:67
6778 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:93
6779 msgid "Obtain IPv6 address"
6780 msgstr "Gauti IPv6 adresą"
6782 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:19
6783 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:87
6784 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:352
6786 msgstr "Išjungtas/-a"
6788 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:18
6789 msgid "Off-State Delay"
6790 msgstr "išjungtos būsenos atidėjimas"
6792 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1478
6794 "Off: <code>vlanXXX</code>, e.g., <code>vlan1</code>. On: "
6795 "<code>vlan_tagged_interface.XXX</code>, e.g. <code>eth0.1</code>."
6797 "Išjungtas: <code>vlanXXX</code>, e.g., <code>vlan1</code>. On: "
6798 "<code>vlan_tagged_interface.XXX</code>, e.g. <code>eth0.1</code>."
6800 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:19
6802 msgstr "Įjungtas/-a"
6804 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:12
6805 msgid "On-State Delay"
6806 msgstr "Įjungtos būsenos atidėjimas"
6808 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:110
6810 msgstr "Tiesioginiai pasiekiamas maršrutas"
6812 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1014
6813 msgid "One of hostname or MAC address must be specified!"
6815 "Turi būti nurodytas vienas iš skleidėjo/p.k. – vedėjo pavadinimas arba „MAC“ "
6818 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:520
6819 msgid "One of the following: %s"
6820 msgstr "Vienas iš šių dalykų: „%s“"
6822 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nullsection.htm:17
6823 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:22
6824 msgid "One or more fields contain invalid values!"
6825 msgstr "Viename ar daugiau laukų yra negaliojančių reikšmių!"
6827 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/map.htm:32
6828 msgid "One or more invalid/required values on tab"
6829 msgstr "Viena ar daugiau negaliojančių/reikalaujamų reikšmių skirtuke"
6831 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nullsection.htm:19
6832 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:24
6833 msgid "One or more required fields have no value!"
6834 msgstr "Viename ar daugiau privalomų laukų neturi reikšmės!"
6836 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:788
6837 msgid "Only DHCP Clients with this tag are sent this boot option."
6839 "Ši įkrovos parinktis siunčiama tik „DHCP“ klientams, turintiems šią žymą."
6841 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:547
6842 msgid "Only accept replies via"
6843 msgstr "Priimti atsakymus tik per"
6845 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:769
6846 msgid "Only allow communication with non-isolated bridge ports when enabled"
6847 msgstr "Leisti ryšį tik su neizoliuotais tilto prievadais, kai įjungta"
6849 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:231
6851 "Only if current active slave fails and the primary slave is up (failure, 2)"
6853 "Tik tuo atveju, jei dabartinis aktyvus valdomasis įrenginys sugenda (patiria "
6854 "kritinę klaidą), o pagrindinis valdomasis įrenginys veikia (gedimas, 2)"
6856 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:682
6857 msgid "Open iptables rules overview…"
6858 msgstr "Atidaryti „iptables“ taisyklių apibendrinimą…"
6860 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:472
6861 msgid "Open list..."
6862 msgstr "Atidaryti sąrašą..."
6864 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_openconnect.lua:9
6865 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:65
6866 msgid "OpenConnect (CISCO AnyConnect)"
6867 msgstr "„OpenConnect (CISCO AnyConnect)“"
6869 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:63
6870 msgid "OpenFortivpn"
6871 msgstr "„OpenFortivpn“"
6873 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:768
6875 "Operate in <em>relay mode</em> if a designated master interface is "
6876 "configured and active, otherwise disable <abbr title=\"Neighbour Discovery "
6877 "Protocol\">NDP</abbr> proxying."
6879 "Veikti <em>perdavimo režimu</em> jei sukonfigūruota ir aktyvi paskirta "
6880 "valdytojo sąsaja, kitu atveju išjunkite „<abbr title=\"angl. Neighbour "
6881 "Discovery Protocol | liet. Kaimyno atradimo protokolas\">NDP</abbr>“ "
6884 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:767
6886 "Operate in <em>relay mode</em> if a designated master interface is "
6887 "configured and active, otherwise fall back to <em>server mode</em>."
6889 "Veikti <em>perdavimo režimu</em> jei sukonfigūruota ir aktyvi paskirtoji "
6890 "valdytojo sąsaja, kitu atveju grįžkite į <em>serverio režimą</em>."
6892 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:769
6894 "Operate in <em>relay mode</em> if an upstream IPv6 prefix is present, "
6895 "otherwise disable service."
6897 "Veikti <em>retransliavimo režimu</em> jei yra išsiuntimo srauto IPv6 "
6898 "priešdėlis, kitu atveju tarnyba išjungiama."
6900 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:934
6901 msgid "Operating frequency"
6902 msgstr "Operuojantis dažnis"
6904 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:100
6906 msgstr "Operatorius"
6908 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:101
6909 msgid "Operator Code"
6910 msgstr "Operatoriaus kodas"
6912 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:135
6913 msgid "Operator Name"
6914 msgstr "Operatorio pavadinimas"
6916 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2006
6917 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:4062
6918 msgid "Option \"%s\" contains an invalid input value."
6919 msgstr "Parametre „%s“ yra negaliojanti įvesties reikšmė."
6921 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2021
6922 msgid "Option \"%s\" must not be empty."
6923 msgstr "Parametras „%s“ negali būti tuščias."
6925 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4442
6926 msgid "Option changed"
6927 msgstr "Parametras pakeistas"
6929 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4444
6930 msgid "Option removed"
6931 msgstr "Parametras pašalintas"
6933 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1468
6934 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1807
6936 msgstr "Pasirenkamas"
6938 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:976
6939 msgid "Optional hostname to assign"
6941 "Priskirti pasirinktinį įrenginio (t.y skleidėjo/p.k – vedėjo) pavadinimą"
6943 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:205
6945 "Optional node info. This must be a { \"key\": \"value\", ... } map or set as "
6946 "null. This is entirely optional but, if set, is visible to the whole network "
6949 "Pasirinktinė tinklo mazgo informacija. Jis turi būti { „raktas“: "
6950 "„reikšmė“, ...} žymėtas arba nustatytas kaip „null“. Šis pasirinkimas yra "
6951 "nebūtinas, tačiau jeigu nustatytas, Jis bus matomas visame tinkle uždavus "
6954 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:142
6955 msgid "Optional, free-form notes about this device"
6956 msgstr "Pasirenkamas, laisvos formos užrašai apie šį įrenginį"
6958 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:147
6959 msgid "Optional, in seconds. If set to '0', no reconnect is attempted."
6961 "Pasirinktinis, sekundėmis. Jeigu nustatytas į – 0, tada nebus mėginama "
6962 "pakartotinai prisijungti."
6964 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:198
6966 "Optional. 32-bit mark for outgoing encrypted packets. Enter value in hex, "
6967 "starting with <code>0x</code>."
6969 "Pasirenkamas. 32-bitų žymė, skirta išsiunčiamiems užšifruotiems paketams. "
6970 "Įveskite reikšmę šešioliktainiais, pradedant su „<code>0x</code>“."
6972 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1111
6974 "Optional. Allowed values: 'eui64', 'random', fixed value like '::1' or "
6975 "'::1:2'. When IPv6 prefix (like 'a:b:c:d::') is received from a delegating "
6976 "server, use the suffix (like '::1') to form the IPv6 address ('a:b:c:d::1') "
6977 "for the interface."
6979 "Pasirenkamas. Leidžiamos reikšmės: „eui64“, „random“, fiksuota reikšmė kaip "
6980 "„::1“ arba „::1:2“. Kai IPv6 priešdėlis (pvz. „a:b:c:d::“) gaunamas iš "
6981 "deleguojančio serverio, naudokite priesagą (pvz. „::1“), kad suformuotumėte "
6982 "IPv6 adresą („a:b:c:d: :1“) sąsajai ir/arba sietuvui."
6984 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:596
6986 "Optional. Base64-encoded preshared key. Adds in an additional layer of "
6987 "symmetric-key cryptography for post-quantum resistance."
6989 "Pasirenkamas. „Base64“ koduotas iš anksto patvirtintas raktas. Prideda "
6990 "papildomą simetrinio rakto kriptografijos sluoksnį, kad būtų užtikrintas "
6991 "atsparumas pokvantinio atsparumo."
6993 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:653
6994 msgid "Optional. Create routes for Allowed IPs for this peer."
6996 "Pasirenkamas. Sukurti maršrutus šio lygiarangio leidžiamiems IP adresams."
6998 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:514
6999 msgid "Optional. Description of peer."
7000 msgstr "Pasirenkamas. Lygiarangio aprašymas."
7002 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:182
7003 msgid "Optional. Do not create host routes to peers."
7004 msgstr "Pasirenkamas. Nekurti skleidėjo/p.k – vedėjo maršrutus lygiarangiams."
7006 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:656
7008 "Optional. Host of peer. Names are resolved prior to bringing up the "
7011 "Pasirenkamas. Lygiarangio skleidėjas/p.k – vedėjas. Pavadinimai "
7012 "išsprendžiami prieš pateikiant sąsają ir/arba sietuvą."
7014 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:618
7016 "Optional. IP addresses and prefixes that this peer is allowed to use inside "
7017 "the tunnel. Usually the peer's tunnel IP addresses and the networks the peer "
7018 "routes through the tunnel."
7020 "Pasirenkama. IP adresai ir priešdėliai, kuriuos šiam lygiarangiui leidžiama "
7021 "naudoti tunelio viduje. Įprastai tai yra lygiarangio tunelio IP adresai ir "
7022 "tinklai, kuriuos lygiarangis nukreipia per tunelį."
7024 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:46
7025 msgid "Optional. Maximum Transmission Unit of the XFRM interface."
7026 msgstr "Pasirinktinai. Maksimalus „XFRM“ sąsajos perdavimo vienetas."
7028 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:193
7029 msgid "Optional. Maximum Transmission Unit of tunnel interface."
7030 msgstr "Pasirinktinai. Maksimalus tunelio sąsajos perdavimo vienetas."
7032 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:672
7033 msgid "Optional. Port of peer."
7034 msgstr "Pasirenkamas. Lygiarangio prievadas."
7036 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:587
7038 "Optional. Private key of the WireGuard peer. The key is not required for "
7039 "establishing a connection but allows generating a peer configuration or QR "
7040 "code if available. It can be removed after the configuration has been "
7043 "Pasirenkamas. „WireGuard“ lygiarangio privatusis raktas. Raktas "
7044 "nereikalingas ryšiui užmegzti, bet leidžia generuoti lygiarangio "
7045 "konfigūraciją arba „QR-kodą“, jei galimas. Jį galima pašalinti eksportavus "
7048 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:677
7050 "Optional. Seconds between keep alive messages. Default is 0 (disabled). "
7051 "Recommended value if this device is behind a NAT is 25."
7053 "Pasirenkamas. Sekundės tarp „keep alive“ pranešimų. Numatytoji reikšmė yra 0 "
7054 "(išjungta/-s). Rekomenduojama vertė yra 25, jei šis įrenginys yra už „NAT“."
7056 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:173
7057 msgid "Optional. UDP port used for outgoing and incoming packets."
7059 "Pasirinktinai. „UDP“ prievadas, naudojamas išeinantiems ir įeinantiems "
7062 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:72
7066 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:125
7068 msgstr "Parametrai:"
7070 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:836
7071 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:868
7072 msgid "Ordinal: lower comes first."
7073 msgstr "Eilinis: žemesnis yra pirmesnis."
7075 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:55
7076 msgid "Originator Interval"
7077 msgstr "Pradininko intervalas"
7079 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:348
7083 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:69
7087 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:277
7089 msgstr "išsiunčiamas:"
7091 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:101
7092 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:106
7093 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:103
7094 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:108
7095 msgid "Outgoing checksum"
7096 msgstr "Išsiunčiama kontrolinė suma"
7098 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:156
7099 msgid "Outgoing interface"
7100 msgstr "Išsiunčiama sąsaja"
7102 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:96
7103 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:101
7104 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:98
7105 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:103
7106 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:68
7107 msgid "Outgoing key"
7108 msgstr "išsiunčiamasis raktas"
7110 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:103
7111 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:108
7112 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:105
7113 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:110
7114 msgid "Outgoing serialization"
7115 msgstr "Išsiunčiamas serializavimas"
7117 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:50
7118 msgid "Output Interface"
7119 msgstr "Išvesties sąsaja"
7121 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:59
7122 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:165
7124 msgstr "Išvesties zona"
7126 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:16
7130 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1048
7131 msgid "Override IPv4 routing table"
7132 msgstr "Perkeisti IPv4 maršrutizavimo lentelę"
7134 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1053
7135 msgid "Override IPv6 routing table"
7136 msgstr "Perkeisti IPv6 maršrutizavimo lentelę"
7138 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv_hardif.js:54
7139 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:64
7140 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:69
7141 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:69
7142 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:74
7143 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:53
7144 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:128
7145 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:142
7146 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:194
7147 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:57
7148 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:132
7149 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:118
7150 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:96
7151 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:105
7152 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:117
7153 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:66
7154 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:55
7155 msgid "Override MTU"
7156 msgstr "Perkeisti „MTU“"
7158 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:74
7159 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:79
7160 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:63
7161 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:67
7162 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:67
7163 msgid "Override TOS"
7164 msgstr "Perkeisti „TOS“"
7166 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:69
7167 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:74
7168 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:74
7169 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:79
7170 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:58
7171 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:62
7172 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:62
7173 msgid "Override TTL"
7174 msgstr "Perkeisti „TTL“"
7176 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1161
7178 "Override default MAC address - the range of usable addresses might be "
7179 "limited by the driver"
7181 "Perraršyti numatytąją „MAC“ adresą – naudojamų adresų diapazoną gali "
7182 "apriboti tvarkyklė"
7184 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1153
7185 msgid "Override default interface name"
7186 msgstr "Perrašyti numatytąją sąsajos pavadinimą"
7188 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:167
7189 msgid "Override the gateway in DHCP responses"
7190 msgstr "Perrašyti tarpuvartę per „DHCP“ atsakas"
7192 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:735
7194 "Override the netmask sent to clients. Normally it is calculated from the "
7195 "subnet that is served."
7197 "Perrašyti išsiustas tinklo kaukės klientams. Paprastai jis apskaičiuojamas "
7198 "pagal aptarnaujamą potinklį."
7200 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:179
7201 msgid "Override the table used for internal routes"
7202 msgstr "Perrašyti lentelę naudojamą vidiniams maršrutams"
7204 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:3
7208 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2777
7209 msgid "Overwrite existing file \"%s\" ?"
7210 msgstr "Perrašyti egzistuojantį failą „%s“?"
7212 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:352
7213 msgid "Overwrite the current settings with the imported configuration?"
7214 msgstr "Perrašyti dabartinius nustatymus su importuotą konfigūraciją?"
7216 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:98
7218 msgstr "Savi numeriai"
7220 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:70
7224 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3871
7226 msgstr "„P2P“ klientas"
7228 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3872
7232 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:78
7236 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:77
7240 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:80
7241 msgid "PAP/CHAP (both)"
7242 msgstr "„PAP/CHAP“ (abu)"
7244 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:111
7245 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:88
7246 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:130
7247 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:107
7248 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:45
7249 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:90
7250 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:76
7251 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:44
7252 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:63
7253 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:101
7254 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:50
7255 msgid "PAP/CHAP password"
7256 msgstr "„PAP/CHAP“ slaptažodis"
7258 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:109
7259 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:83
7260 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:125
7261 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:105
7262 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:43
7263 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:88
7264 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:74
7265 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:42
7266 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:61
7267 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:96
7268 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:48
7269 msgid "PAP/CHAP username"
7270 msgstr "„PAP/CHAP“ slapyvardis/vartotojo vardas"
7272 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:94
7273 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:121
7275 msgstr "„PDP“ tipas"
7277 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:69
7281 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:106
7282 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:73
7283 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:76
7284 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:102
7285 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:86
7289 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:21
7290 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:39
7291 msgid "PIN code rejected"
7292 msgstr "„PIN“ kodas atmestas"
7294 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1625
7296 msgstr "„PMK R1 Push“"
7298 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:13
7299 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:43
7303 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:58
7304 msgid "PPPoA Encapsulation"
7305 msgstr "„PPPoA“ Inkapsuliavimas"
7307 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:19
7308 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:28
7312 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:17
7313 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:28
7317 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_pppossh.lua:9
7318 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:28
7322 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:15
7323 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:28
7327 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:73
7329 msgstr "„PSID“ poslinkis"
7331 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:70
7332 msgid "PSID-bits length"
7333 msgstr "„PSID“ bitų ilgis"
7335 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:568
7336 msgctxt "Label indicating that WireGuard peer uses a PSK"
7340 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1607
7341 msgid "PTM/EFM (Packet Transfer Mode)"
7342 msgstr "„PTM/EFM“ (Paketų perdavimo režimas)"
7344 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:339
7348 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:103
7349 msgid "Packet Service State"
7350 msgstr "Paketų aptarnavimo būseną"
7352 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1565
7353 msgid "Packet Steering"
7354 msgstr "Paketų valdymo komanda"
7356 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:25
7357 msgctxt "nft meta mark"
7359 msgstr "Paketų žymė"
7361 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:27
7362 msgctxt "nft meta time"
7363 msgid "Packet receive time"
7364 msgstr "Paketų gavimo laikas"
7366 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
7370 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:277
7371 msgid "Packets To Transmit Before Moving To Next Slave"
7373 "Paketai, kuriuos reikia perduoti prieš pereinant prie sekančio valdomojo"
7375 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:291
7376 msgid "Part of network:"
7377 msgid_plural "Part of networks:"
7378 msgstr[0] "Tinklo dalis:"
7379 msgstr[1] "Kelių tinklų dalis:"
7380 msgstr[2] "Daugumos tinklų dalis:"
7382 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:153
7383 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1287
7384 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:259
7385 msgid "Part of zone %q"
7386 msgstr "Dalis zonos %q"
7388 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:492
7389 msgctxt "MACVLAN mode"
7390 msgid "Pass-through (Mirror physical device to single MAC VLAN)"
7391 msgstr "Perduoti (Dubliuoti fizinį įrenginį į vieną „MAC VLAN“)"
7393 #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:29
7394 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1798
7395 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:51
7396 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:149
7397 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:103
7398 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:58
7399 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:257
7400 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/sysauth.ut:19
7402 msgstr "Slaptažodis"
7404 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:25
7405 msgid "Password authentication"
7406 msgstr "Slaptažodžio autentifikavimas"
7408 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1730
7409 msgid "Password of Private Key"
7410 msgstr "Privataus rakto slaptažodis"
7412 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1788
7413 msgid "Password of inner Private Key"
7414 msgstr "Privataus vidinio rakto slaptažodis"
7416 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:31
7417 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:33
7418 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:35
7419 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:37
7420 msgid "Password strength"
7421 msgstr "Slaptažodžio stiprumas"
7423 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:152
7425 msgstr "Slaptažodis2"
7427 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:266
7428 msgid "Paste or drag SSH key file…"
7429 msgstr "Įklijuoti arba nutempti „SSH“ rakto failą…"
7431 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:441
7432 msgid "Paste or drag WireGuard peer configuration (wg0.conf) file…"
7434 "Įklijuokite arba vilkite „WireGuard“ lygiavertės konfigūracijos („wg0.conf“) "
7437 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:434
7439 "Paste or drag a WireGuard configuration (commonly <em>wg0.conf</em>) from "
7440 "another system below to create a matching peer entry allowing that system to "
7441 "connect to the local WireGuard interface."
7443 "Įklijuokite arba vilkite „WireGuard“ konfigūraciją (dažniausiai <em>wg0."
7444 "conf</em>) iš kitos toliau pateiktos sistemos, kad sukurtumėte atitinkamą "
7445 "lygiarangį programos įrašą, leidžiantį tai sistemai prisijungti prie "
7446 "vietinės „WireGuard“ sąsajos."
7448 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:440
7449 msgid "Paste or drag supplied WireGuard configuration file…"
7450 msgstr "Įklijuokite arba nukelkite pateiktą „WireGuard“ konfigūracijos failą…"
7452 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1709
7453 msgid "Path to CA-Certificate"
7454 msgstr "Kelias į „CA-Sertifikatas“"
7456 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1724
7457 msgid "Path to Client-Certificate"
7458 msgstr "Kelias į „Kliento-Sertifikatas“"
7460 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1727
7461 msgid "Path to Private Key"
7462 msgstr "Kelias į privatų raktą"
7464 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1767
7465 msgid "Path to inner CA-Certificate"
7466 msgstr "Kelias į vidinį „CA-Sertifikatą“"
7468 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1782
7469 msgid "Path to inner Client-Certificate"
7470 msgstr "Kelias į vidinį kliento sertifikatą"
7472 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1785
7473 msgid "Path to inner Private Key"
7474 msgstr "Kelias į vidinį privatų raktą"
7476 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2727
7478 msgstr "Pristabdytas"
7480 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:273
7481 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:283
7482 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:334
7483 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:344
7484 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:354
7485 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:239
7486 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:249
7487 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:259
7488 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:268
7489 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:278
7490 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:296
7494 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:74
7496 msgstr "Lygiarangis"
7498 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:51
7499 msgid "Peer Details"
7500 msgstr "Išsami informacija apie lygiarangį"
7502 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:89
7503 msgid "Peer IP address to assign"
7504 msgstr "Lygiarangio IP adresas, kurį reikia priskirti"
7506 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:667
7507 msgid "Peer MAC address"
7508 msgstr "Lygiarangio „MAC“ adresas"
7510 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:235
7512 msgstr "Lygiarangio universalusis ištekliaus identifikatorius („URI“)"
7514 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:14
7515 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:32
7516 msgid "Peer address is missing"
7517 msgstr "Trūkstą lygiarangio adreso"
7519 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:229
7520 msgid "Peer addresses"
7521 msgstr "Lygiarangio adresai"
7523 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:648
7524 msgid "Peer device name"
7525 msgstr "Lygiarangio įrenginio pavadinimas"
7527 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:510
7528 msgid "Peer disabled"
7529 msgstr "Lygiarangis išjungtas"
7531 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:238
7532 msgid "Peer interface"
7533 msgstr "Lygiarangio sąsają ir/arba sietuvas"
7535 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:211
7536 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:213
7538 msgstr "Lygiarangiai"
7540 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:80
7541 msgid "Perfect Forward Secrecy"
7542 msgstr "Puikus persiuntimo slaptumas"
7544 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:103
7545 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:108
7546 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:105
7547 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:110
7548 msgid "Perform outgoing packets serialization (optional)."
7549 msgstr "Atlikti išeinančių paketų serializavimą (pasirenkamas)."
7551 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:34
7552 msgid "Perform reboot"
7553 msgstr "Atlikti perkrovimą"
7555 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:406
7556 msgid "Perform reset"
7557 msgstr "Atlikti atstatymą"
7559 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:407
7560 msgid "Permission denied"
7561 msgstr "Prieigą uždrausta/atmesta"
7563 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:677
7564 msgid "Persistent Keep Alive"
7565 msgstr "Pastoviai laikyti gyvą"
7567 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:147
7568 msgid "Persistent reconnect interval"
7569 msgstr "Pastovus perjungimo intervalas"
7571 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:331
7572 msgid "PersistentKeepAlive setting is invalid"
7573 msgstr "„PersistentKeepAlive“ nustatymas yra netinkamas"
7575 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:290
7577 msgstr "Fizinis rodiklis:"
7579 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:514
7580 msgid "Physical Settings"
7581 msgstr "Fiziniai nustatymai"
7583 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:87
7584 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:88
7585 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:98
7587 msgstr "Ryšio atsakas"
7589 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:49
7590 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:50
7591 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:84
7592 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:85
7593 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:138
7594 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:64
7598 #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:19
7599 msgid "Please enter your username and password."
7600 msgstr "Prašome įvesti savo slapyvardį/vartotojo vardą ir slaptažodį."
7602 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4173
7603 msgid "Please select the file to upload."
7604 msgstr "Pasirinkite failą, kurį norite įkelti."
7606 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
7610 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:594
7611 msgctxt "Chain hook policy"
7612 msgid "Policy: <strong>%h</strong> (%h)"
7613 msgstr "Politika: <strong>%h</strong> (%h)"
7615 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:831
7616 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:21
7617 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:253
7621 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:137
7622 msgctxt "WireGuard listen port"
7624 msgstr "Prievadas „%d“"
7626 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:293
7627 msgid "Port is not part of any network"
7628 msgstr "Prievadas nėra jokio tinklo dalis"
7630 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:769
7631 msgid "Port isolation"
7632 msgstr "Prievado izoliavimas"
7634 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:299
7636 msgstr "Prievado būklė"
7638 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:278
7639 msgid "Port status:"
7640 msgstr "Prievado būklė:"
7642 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:546
7643 msgid "Potential negation of: %s"
7644 msgstr "Galimas sutarimas: %s"
7646 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:89
7648 msgstr "Energijos būsena"
7650 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:78
7652 msgstr "Pageidauti „LTE“"
7654 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:79
7656 msgstr "Pageidauti „UMTS“"
7658 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1006
7659 msgid "Preferred lifetime for a prefix."
7660 msgstr "Pageidaujamas priešdėlio gyvavimo laikas."
7662 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:106
7663 msgid "Preferred network technology"
7664 msgstr "Pageidautiną tinklo technologija"
7666 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:33
7667 msgid "Prefix Delegated"
7668 msgstr "Priešdėlis deleguotas"
7670 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:192
7671 msgid "Prefix suppressor"
7672 msgstr "Priešdėlio slopintuvas"
7674 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:596
7675 msgid "Preshared Key"
7676 msgstr "Išankstinis bendras raktas"
7678 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:567
7679 msgid "Preshared key in use"
7680 msgstr "išankstinis bendras raktas yra naudojamas"
7682 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:305
7683 msgid "PresharedKey setting is invalid"
7685 "Išankstinio bendro rakto nustatymas negalioja arba yra negaliojantis/"
7688 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:130
7689 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:102
7690 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:88
7691 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:62
7692 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:75
7693 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:98
7695 "Presume peer to be dead after given amount of LCP echo failures, use 0 to "
7698 "Laikyti lygiarangį negyvu po tam tikro „LCP“ aido nesėkmių, jei norite "
7699 "ignoruoti nesėkmes, naudokite – 0"
7701 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1149
7702 msgid "Prevents client-to-client communication"
7703 msgstr "Užkerta kelią komunikacijai tarp klientų"
7705 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:61
7707 "Prevents one wireless client to talk to another. This setting only affects "
7708 "packets without any VLAN tag (untagged packets)."
7710 "Neleidžia vienam belaidžio ryšio klientui bendrauti su kitu. Šis nustatymas "
7711 "veikia tik paketus be „VLAN“ žymų (nežymėtus paketus)."
7713 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:213
7714 msgid "Primary Slave"
7715 msgstr "Pirminis valdomasis"
7717 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:230
7719 "Primary becomes active slave when it comes back up if speed and duplex "
7720 "better than current slave (better, 1)"
7722 "Pirminis tampa aktyviu pavaldžiuoju įrenginiu, kai atsinaujina, jei greitis "
7723 "ir dvipusis duomenų perdavimo režimas geresni nei dabartinio pavaldžiojo "
7724 "įrenginio (geriau, 1)"
7726 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:229
7727 msgid "Primary becomes active slave whenever it comes back up (always, 0)"
7729 "Pirminis tampa aktyviu pavaldžiuoju įrenginiu, kai tik grįžta (visada, 0)"
7731 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:562
7732 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:836
7733 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:868
7734 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:130
7735 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:207
7736 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:233
7737 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:141
7739 msgstr "Prioritetas"
7741 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:562
7742 msgctxt "Label indicating that WireGuard peer private key is stored"
7746 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:490
7747 msgctxt "MACVLAN mode"
7748 msgid "Private (Prevent communication between MAC VLANs)"
7749 msgstr "Privatus (Neleidžia komunikacijos tarp „MAC VLAN'ų“)"
7751 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:148
7752 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:587
7754 msgstr "Privatus raktas"
7756 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:189
7758 msgstr "Privatus raktas"
7760 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:561
7761 msgid "Private key present"
7762 msgstr "Privatus raktas įgalintas"
7764 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:293
7765 msgid "PrivateKey setting is missing or invalid"
7766 msgstr "Privataus rakto nustatymas nerandamas arba netinkamas"
7768 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:64
7769 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:93
7773 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:67
7775 msgstr "Protokolas."
7777 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:80
7778 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:594
7779 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1207
7780 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:384
7781 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:32
7782 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:201
7783 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:227
7787 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:282
7788 msgid "Provide NTP server"
7789 msgstr "Teikti „NTP“ serverį"
7791 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:957
7793 "Provide a DHCPv6 server on this interface and reply to DHCPv6 solicitations "
7796 "Suteikti „DHCPv6“ serverį šioje/-iame sąsajoje ir/arba sietuve ir atsakyti į "
7797 "„DHCPv6“ prašymus ir užklausas."
7799 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:877
7800 msgid "Provide new network"
7801 msgstr "Pateikti naują tinklą"
7803 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:288
7805 "Provide the NTP server to the selected interface or, if unspecified, to all "
7808 "Suteikti „NTP“ serverio pasirinktai/-am sąsajai ir/arba sietuvui arba, jei "
7809 "nenurodyta, visoms/-iems sąsajoms ir/arba sietuvams"
7811 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:155
7812 msgid "Proxy Server"
7813 msgstr "Įgaliotasis serveris"
7815 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1681
7819 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1072
7820 msgid "Pseudo Ad-Hoc (ahdemo)"
7821 msgstr "„Pseudo Ad-Hoc (ahdemo)“"
7823 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:155
7824 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:582
7825 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:37
7826 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:54
7828 msgstr "Viešasis raktas"
7830 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:194
7832 msgstr "Viešasis raktas"
7834 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:544
7835 msgid "Public key is missing"
7836 msgstr "Viešasis raktas nerandamas"
7838 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:553
7839 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:101
7840 msgctxt "Tooltip displaying full WireGuard peer public key"
7841 msgid "Public key: %h"
7842 msgstr "Viešasis raktas: %h"
7844 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:290
7846 "Public keys allow for the passwordless SSH logins with a higher security "
7847 "compared to the use of plain passwords. In order to upload a new key to the "
7848 "device, paste an OpenSSH compatible public key line or drag a <code>.pub</"
7849 "code> file into the input field."
7851 "Viešieji raktai leidžia prisijungti be slaptažodžių „SSH“ su didesne "
7852 "apsauga, palyginus su paprastų slaptažodžių naudojimu. Norėdami į įrenginį "
7853 "įkelti naują raktą, įklijuokite su „OpenSSH“ suderinamą viešojo rakto eilutę "
7854 "arba vilkite „<code>.pub</code>“ failą į įvesties lauką."
7856 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:193
7857 msgid "Public prefix routed to this device for distribution to clients."
7859 "Viešasis prielinksnis, nukreiptas į šį įrenginį, kad būtų platinamas "
7862 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:302
7863 msgid "PublicKey setting is invalid"
7864 msgstr "Viešojo rakto nustatymas yra neteisingas"
7866 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:9
7867 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:27
7868 msgid "QMI Cellular"
7869 msgstr "„QMI“ mobilusis"
7871 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:146
7875 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:181
7877 "Quantifies the cost or distance to a destination in a way that allows "
7878 "routers to make informed decisions about the optimal path to forward data "
7881 "Kiekybiškai įvertina išlaidas arba atstumą iki paskirties vietos taip, kad "
7882 "maršrutizatoriai galėtų priimti pagrįstus sprendimus dėl optimalaus duomenų "
7883 "paketų persiuntimo kelio"
7885 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:652
7886 msgid "Query all available upstream resolvers."
7887 msgstr "Užklausa visiems prieinamiems aukštesnės pakopos skirstytuvams."
7889 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:610
7890 msgid "Query interval"
7891 msgstr "Užklausos intervalas"
7893 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:615
7894 msgid "Query response interval"
7895 msgstr "Užklausos atsakos intervalas"
7897 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:574
7898 msgid "Query upstream resolvers in the order they appear in the resolv file."
7900 "Užklausti išsiuntimo srautų sprendimus tokia tvarka, kokia jie yra nurodyti "
7903 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1613
7904 msgid "R0 Key Lifetime"
7905 msgstr "„R0“ rakto gyvavimo laikas"
7907 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1619
7908 msgid "R1 Key Holder"
7909 msgstr "„R1“ rakto/-ų laikiklis"
7911 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1451
7912 msgid "RADIUS Access-Request attributes"
7913 msgstr "„RADIUS Access-Request“ požymiai"
7915 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1425
7916 msgid "RADIUS Accounting Port"
7917 msgstr "„RADIUS“ apskaitos prievadas"
7919 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1431
7920 msgid "RADIUS Accounting Secret"
7921 msgstr "„RADIUS“ apskaitos paslaptis"
7923 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1420
7924 msgid "RADIUS Accounting Server"
7925 msgstr "„RADIUS“ apskaitos serveris"
7927 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1458
7928 msgid "RADIUS Accounting-Request attributes"
7929 msgstr "„RADIUS Accounting-Request“ požymiai"
7931 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1409
7932 msgid "RADIUS Authentication Port"
7933 msgstr "„RADIUS“ atpažinimo prievadas"
7935 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1415
7936 msgid "RADIUS Authentication Secret"
7937 msgstr "„RADIUS“ autentifikavimo paslaptis"
7939 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1404
7940 msgid "RADIUS Authentication Server"
7941 msgstr "„RADIUS“ autentifikavimo serveris"
7943 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1465
7944 msgid "RADIUS Dynamic VLAN Assignment"
7945 msgstr "„RADIUS“ dinaminis „VLAN“ priskyrimas"
7947 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1474
7948 msgid "RADIUS Per STA VLAN"
7949 msgstr "„RADIUS“ kiekvienam „STA VLAN“"
7951 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1490
7952 msgid "RADIUS VLAN Bridge Naming Scheme"
7953 msgstr "„RADIUS VLAN“ tiltų pavadinimų schema"
7955 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1478
7956 msgid "RADIUS VLAN Naming"
7957 msgstr "„RADIUS VLAN įvardijimas“"
7959 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1481
7960 msgid "RADIUS VLAN Tagged Interface"
7961 msgstr "„RADIUS VLAN“ pažymėta sąsają ir/arba sietuvas"
7963 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:88
7964 msgid "RFC3947 NAT-T mode"
7965 msgstr "„RFC3947 NAT-T“ režimas"
7967 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1513
7969 msgstr "„RSN Preauth“"
7971 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:998
7972 msgid "RSSI threshold for joining"
7973 msgstr "„RSSI“ slenkstis prisijungimui"
7975 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:961
7976 msgid "RTS/CTS Threshold"
7977 msgstr "„RTS/CTS“ slenkstis"
7979 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:49
7980 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:84
7981 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:139
7983 msgstr "Atsiųsta/Gauta reaktyviai"
7985 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:236
7987 msgstr "Atsiųsta/Gauta reaktyviai greitis"
7989 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2290
7990 msgid "RX Rate / TX Rate"
7991 msgstr "Atsiųsta/Gauta ┃ Nusiųsta reaktyviai greitis"
7993 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1642
7995 "Radio Resource Measurement - Sends beacons to assist roaming. Not all "
7996 "clients support this."
7998 "Radijo išteklių matavimas – Siunčia signalus, kad padėtų klajojimui. Ne visi "
7999 "klientai tai palaiko."
8001 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:61
8002 msgctxt "nft nat flag random"
8003 msgid "Randomize source port mapping"
8004 msgstr "Atsitiktinai nustatyti šaltinio prievado atvaizdavimą"
8006 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:88
8007 msgid "Raw hex-encoded bytes. Leave empty unless your ISP require this"
8009 "Neapdoroti šešiaženkliai baitai. Palikite tuščią, nebent to reikalauja Jūsų "
8010 "interneto paslaugų tiekėjas („ISP“)"
8012 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:554
8013 msgid "Read {etc_ethers} to configure the DHCP server."
8014 msgstr "Skaityti „{etc_ethers}“, kad sukonfigūruotumėte „DHCP“ serverį."
8016 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:599
8017 msgid "Really switch protocol?"
8018 msgstr "Tikrai perjungtį protokolą?"
8020 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:118
8021 msgid "Realtime Graphs"
8022 msgstr "Realaus laiko grafikai"
8024 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1596
8025 msgid "Reassociation Deadline"
8026 msgstr "Resocijavimo terminas"
8028 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:435
8029 msgid "Rebind protection"
8030 msgstr "Perrišti apsaugą"
8032 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:20
8033 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:140
8035 msgstr "Paleisti iš naujo"
8037 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:153
8038 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:162
8039 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:46
8040 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:51
8042 msgstr "Paleidžiama iš naujo…"
8044 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:21
8045 msgid "Reboots the operating system of your device"
8046 msgstr "Paleidžia iš naujo Jūsų įrenginio operacinę sistemą"
8048 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:26
8052 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:243
8053 msgid "Receive dropped"
8054 msgstr "Gavimas atmestas"
8056 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:242
8057 msgid "Receive errors"
8058 msgstr "Gauti klaidas"
8060 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:57
8061 msgid "Received Data"
8062 msgstr "Gauti duomenys"
8064 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:239
8065 msgid "Received bytes"
8066 msgstr "Gauti bytus"
8068 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:241
8069 msgid "Received multicast"
8070 msgstr "Gauti daugiadresiniai transliavimai"
8072 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:240
8073 msgid "Received packets"
8074 msgstr "Gauti paketai"
8076 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:178
8077 msgid "Recommended. IP addresses of the WireGuard interface."
8078 msgstr "Rekomenduojamas. „WireGuard“ sąsajos IP adresai."
8080 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:199
8081 msgid "Reconnect Timeout"
8082 msgstr "Iš naujo prisijungti laukimo laikas"
8084 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:539
8085 msgid "Reconnect this interface"
8086 msgstr "Iš naujo prijungti šią sąsają"
8088 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:14
8089 msgid "Redirect to HTTPS"
8090 msgstr "Peradresuoti į „HTTPS“"
8092 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:118
8093 msgctxt "nft redirect to port"
8094 msgid "Redirect to local port <strong>%h</strong>"
8095 msgstr "Peradresuoti į vietinią prievadą „<strong>%h</strong>“"
8097 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:117
8098 msgctxt "nft redirect"
8099 msgid "Redirect to local system"
8100 msgstr "Peradresuoti į vietinią sistemą"
8102 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:57
8106 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:390
8107 msgid "Refresh Channels"
8108 msgstr "Įkelti iš naujo kanalus"
8110 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2721
8112 msgstr "Įkeliama iš naujo"
8114 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:102
8115 msgid "Registration State"
8116 msgstr "Registracijos būseną"
8118 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:101
8119 msgctxt "nft reject with icmp type"
8120 msgid "Reject IPv4 packet with <strong>ICMP type %h</strong>"
8121 msgstr "Atmesti IPv4 paketą su <strong>„ICMP“ tipas „%h“</strong>"
8123 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:103
8124 msgctxt "nft reject with icmpx type"
8125 msgid "Reject packet with <strong>ICMP type %h</strong>"
8126 msgstr "Atmesti paketą su „<strong>ICMP type %h</strong>“"
8128 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:102
8129 msgctxt "nft reject with icmpv6 type"
8130 msgid "Reject packet with <strong>ICMPv6 type %h</strong>"
8131 msgstr "Atmesti paketą su „<strong>ICMPv6 type %h</strong>“"
8133 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:100
8134 msgctxt "nft reject with tcp reset"
8135 msgid "Reject packet with <strong>TCP reset</strong>"
8136 msgstr "Atmesti paketą su „<strong>TCP reset</strong>“"
8138 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:601
8140 "Reject reverse lookups to {rfc_6303_link} IP ranges ({reverse_arpa}) not in "
8143 "Atmesti atvirkštines paieškas į „{rfc_6303_link}“ IP diapazonus – "
8144 "„({reverse_arpa})“, neįtrauktus į „{etc_hosts}“."
8146 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:192
8148 "Reject routing decisions that have a prefix length less than or equal to the "
8151 "Atmesti maršrutizavimo sprendimus, kurių prefikso ilgis yra mažesnis arba "
8152 "lygus nurodytai vertei"
8154 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_relay.lua:153
8155 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:335
8156 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:863
8157 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:39
8159 msgstr "Retransliuoti"
8161 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_relay.lua:157
8162 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:36
8163 msgid "Relay Bridge"
8164 msgstr "Retransliavimo tiltas"
8166 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:485
8167 msgid "Relay DHCP requests elsewhere. OK: v4↔v4, v6↔v6. Not OK: v4↔v6, v6↔v4."
8169 "Retransliuoti „DHCP“ prašymus kitur. Gerai: „v4↔v4“, „v6↔v6“. Negerai: "
8172 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:154
8173 msgid "Relay between networks"
8174 msgstr "Retransliuoti tarp tinklų"
8176 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_relay.lua:12
8177 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:64
8178 msgid "Relay bridge"
8179 msgstr "Retransliavimo tiltas"
8181 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:497
8183 msgstr "Retransliuoti iš"
8185 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:517
8186 msgid "Relay to address"
8187 msgstr "Retransliuoti į adresą"
8189 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:50
8190 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:49
8191 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:40
8192 msgid "Remote IPv4 address"
8193 msgstr "Nuotolinis IPv4 adresas"
8195 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:42
8196 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:42
8197 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:40
8198 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:40
8199 msgid "Remote IPv4 address or FQDN"
8200 msgstr "Nuotolinis IPv4 adresas arba „FQDN“"
8202 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:40
8203 msgid "Remote IPv6 address"
8204 msgstr "Nuotolinis IPv6 adresas"
8206 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:42
8207 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:42
8208 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip6.js:40
8209 msgid "Remote IPv6 address or FQDN"
8210 msgstr "Nuotolinis IPv6 adresas arba „FQDN“"
8212 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:901
8216 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:618
8217 msgid "Remove IPv4 addresses from the results and only return IPv6 addresses."
8218 msgstr "Pašalinti IPv4 adresus iš rezultatų ir grąžinti tik IPv6 adresus."
8220 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:612
8221 msgid "Remove IPv6 addresses from the results and only return IPv4 addresses."
8222 msgstr "Pašalinti IPv6 adresus iš rezultatų ir grąžinti tik IPv4 adresus."
8224 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1388
8225 msgid "Remove related device settings from the configuration"
8226 msgstr "Pašalinti susijusio įrenginio nustatymus iš konfigūracijos"
8228 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2130
8229 msgid "Replace wireless configuration"
8230 msgstr "Pakeisti belaidžio konfigūravimą"
8232 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:17
8233 msgid "Request IPv6-address"
8234 msgstr "Prašyti IPv6 adreso"
8236 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:23
8237 msgid "Request IPv6-prefix of length"
8238 msgstr "Prašyti IPv6 priešdėlio ilgį"
8240 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:408
8241 msgid "Request timeout"
8242 msgstr "Prašyti laukimo laiko"
8244 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:100
8245 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:105
8246 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:102
8247 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:107
8248 msgid "Require incoming checksum (optional)."
8249 msgstr "Prašyti ateinančios kontrolinės patikros sumos (pasirenkamas)."
8251 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:102
8252 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:107
8253 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:104
8254 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:109
8255 msgid "Require incoming packets serialization (optional)."
8256 msgstr "Prašyti ateinančių paketų serializavimo (pasirenkamas)."
8258 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1469
8259 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1808
8261 msgstr "Reikalaujama/Privaloma"
8263 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:34
8264 msgid "Required for certain ISPs, e.g. Charter with DOCSIS 3"
8265 msgstr "Reikalingas tam tikriems „ISP“ (dgs.), pvz. chartija su „DOCSIS 3“"
8267 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:148
8268 msgid "Required. Base64-encoded private key for this interface."
8269 msgstr "Reikalaujama. „Base64“ užkoduotas privatus raktas šiai sąsajai."
8271 #: protocols/luci-proto-nebula/htdocs/luci-static/resources/protocol/nebula.js:40
8272 msgid "Required. Path to the .yml config file for this interface."
8273 msgstr "Reikalingas. Kelias į šios sąsajos „.yml“ konfigūracijos failą."
8275 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:582
8276 msgid "Required. Public key of the WireGuard peer."
8277 msgstr "Reikalaujama. „WireGuard“ lygiarangio viešasis raktas."
8279 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:42
8280 msgid "Required. Underlying interface."
8281 msgstr "Reikalingas/privalomas. Pagrindinė sąsaja."
8283 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:39
8284 msgid "Required. XFRM interface ID to be used for SA."
8285 msgstr "Reikalingas. „XFRM“ sąsajos ID, kuris bus naudojamas „SA“."
8287 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1465
8289 "Required: Rejects auth if RADIUS server does not provide appropriate VLAN "
8292 "Reikalingas: Jei „RADIUS“ serveris nepateikia tinkamų „VLAN“ atributų, "
8295 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1320
8296 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1321
8297 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1322
8298 msgid "Requires hostapd"
8299 msgstr "Reikalauja „hostapd“"
8301 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1327
8302 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1328
8303 msgid "Requires hostapd with EAP Suite-B support"
8304 msgstr "Reikalauja „hostapd“ su „EAP Suite-B“ palaikymu"
8306 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1325
8307 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1326
8308 msgid "Requires hostapd with EAP support"
8309 msgstr "Reikalauja „hostapd“ su „EAP“ palaikymu"
8311 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1329
8312 msgid "Requires hostapd with OWE support"
8313 msgstr "Reikalauja „hostapd“ su „OWE“ palaikymu"
8315 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1323
8316 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1324
8317 msgid "Requires hostapd with SAE support"
8318 msgstr "Reikalauja „hostapd“ su „SAE“ palaikymu"
8320 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1318
8321 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1319
8322 msgid "Requires hostapd with WEP support"
8323 msgstr "Reikalauja „hostapd“ su „WEP“ palaikymu"
8325 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1334
8326 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1335
8327 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1336
8328 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1348
8329 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1349
8330 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1350
8331 msgid "Requires wpa-supplicant"
8332 msgstr "Reikalauja „wpa-supplicant“"
8334 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1341
8335 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1342
8336 msgid "Requires wpa-supplicant with EAP Suite-B support"
8337 msgstr "Reikalauja „wpa-supplicant“ su „EAP Suite-B“ palaikymu"
8339 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1339
8340 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1340
8341 msgid "Requires wpa-supplicant with EAP support"
8342 msgstr "Reikalauja „wpa-supplicant“ su „EAP“ palaikymu"
8344 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1343
8345 msgid "Requires wpa-supplicant with OWE support"
8346 msgstr "Reikalauja „wpa-supplicant“ su „OWE“ palaikymu"
8348 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1337
8349 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1338
8350 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1353
8351 msgid "Requires wpa-supplicant with SAE support"
8352 msgstr "Reikalauja „wpa-supplicant“ su „SAE“ palaikymu"
8354 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1332
8355 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1333
8356 msgid "Requires wpa-supplicant with WEP support"
8357 msgstr "Reikalauja „wpa-supplicant“ su „WEP“ palaikymu"
8359 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:226
8360 msgid "Reselection policy for primary slave"
8361 msgstr "Pirminio valdomojo perrinkimo politika"
8363 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2197
8364 #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:39
8365 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:17
8366 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:30
8367 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:66
8369 msgstr "Atkurti/Grąžinimas į pradinę padėti/būsena/Atstatymas"
8371 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:347
8372 msgid "Reset Counters"
8373 msgstr "Atstatyti rodiklius"
8375 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:404
8376 msgid "Reset to defaults"
8377 msgstr "Grąžinimas į pradinę padėti/būsena/Atstatymas"
8379 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:331
8380 msgid "Resolv & Hosts Files"
8381 msgstr "„Resolv &“; skleidėjų/p.k – vedėjų failai"
8383 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:566
8385 msgstr "„Resolv“ failas"
8387 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:405
8388 msgid "Resolve specified FQDNs to an IP."
8389 msgstr "Išspręsti nurodytus „FQDN“ į IP."
8391 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:351
8392 msgid "Resolve these locally"
8393 msgstr "Išspręsti juos vietoje"
8395 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:405
8396 msgid "Resource not found"
8397 msgstr "Išteklis nerastas"
8399 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:541
8400 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:869
8401 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:100
8403 msgstr "Paleisti iš naujo"
8405 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:352
8406 msgid "Restart Firewall"
8407 msgstr "Paleisti iš naujo užkardą"
8409 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:867
8410 msgid "Restart radio interface"
8411 msgstr "Paleisti iš naujo radijo imtuvą"
8413 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:400
8417 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:410
8418 msgid "Restore backup"
8419 msgstr "Atkurti atsarginę kopiją"
8421 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:386
8422 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:387
8423 msgid "Reveal/hide password"
8424 msgstr "Atskleisti/Paslėpti slaptažodį"
8426 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:679
8427 msgid "Reverse path filter"
8428 msgstr "Apversti kelio filtrą"
8430 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4464
8434 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4570
8435 msgid "Revert changes"
8436 msgstr "Paskelbti pakeitimus negaliojančius (Pakeitimų anuliavimas)"
8438 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4782
8439 msgid "Revert request failed with status <code>%h</code>"
8440 msgstr "Anuliavimo prašymas nepavyko su kodu <code>%h</code>"
8442 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4762
8443 msgid "Reverting configuration…"
8444 msgstr "Visi pakeitimai grįžtą į pradinę konfigūravimą (Anuliuojama)…"
8446 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:84
8450 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:111
8451 msgctxt "nft dnat ip to addr"
8452 msgid "Rewrite destination to <strong>%h</strong>"
8453 msgstr "Perrašyti kelionės tikslą į „<strong>%h</strong>“"
8455 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:114
8456 msgctxt "nft dnat ip6 to addr"
8457 msgid "Rewrite destination to <strong>%h</strong>"
8458 msgstr "Perrašyti kelionės tikslą į „<strong>%h</strong>“"
8460 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:112
8461 msgctxt "nft dnat ip to addr:port"
8462 msgid "Rewrite destination to <strong>%h</strong>, port <strong>%h</strong>"
8464 "Perrašyti kelionės tikslą į „<strong>%h</strong>“, prievadu „<strong>%h</"
8467 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:115
8468 msgctxt "nft dnat ip6 to addr:port"
8469 msgid "Rewrite destination to <strong>%h</strong>, port <strong>%h</strong>"
8471 "Perrašyti kelionės tikslą į „<strong>%h</strong>“, prievadu „<strong>%h</"
8474 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:105
8475 msgctxt "nft snat ip to addr"
8476 msgid "Rewrite source to <strong>%h</strong>"
8477 msgstr "Perrašyti šaltinį į „<strong>%h</strong>“"
8479 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:108
8480 msgctxt "nft snat ip6 to addr"
8481 msgid "Rewrite source to <strong>%h</strong>"
8482 msgstr "Perrašyti šaltinį į „<strong>%h</strong>“"
8484 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:106
8485 msgctxt "nft snat ip to addr:port"
8486 msgid "Rewrite source to <strong>%h</strong>, port <strong>%h</strong>"
8488 "Perrašyti šaltinį į „<strong>%h</strong>“, prievadu „<strong>%h</strong>“"
8490 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:109
8491 msgctxt "nft snat ip6 to addr:port"
8492 msgid "Rewrite source to <strong>%h</strong>, port <strong>%h</strong>"
8494 "Perrašyti šaltinį į „<strong>%h</strong>“, prievadu „<strong>%h</strong>“"
8496 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:120
8497 msgid "Rewrite to egress device address"
8498 msgstr "Perrašyti į išeinančio įrenginio adresą"
8500 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1513
8502 "Robust Security Network (RSN): Allow roaming preauth for WPA2-EAP networks "
8503 "(and advertise it in WLAN beacons). Only works if the specified network "
8504 "interface is a bridge. Shortens the time-critical reassociation process."
8506 "Tvirtas saugos tinklas („RSN“): leisti „WPA2-EAP“ tinklų išankstinį "
8507 "tarptinklinį ryšį (ir reklamuoti jį „WLAN“ švyturiuose). Veikia tik tuo "
8508 "atveju, jei nurodyta tinklo sąsaja yra tiltas. Sutrumpina laiko kritinį "
8509 "susiejimo procesą."
8511 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:605
8515 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:740
8517 "Root directory for files served via TFTP. <em>Enable TFTP server</em> and "
8518 "<em>TFTP server root</em> turn on the TFTP server and serve files from "
8519 "<em>TFTP server root</em>."
8521 "Šakninis katalogas failų aptarnaujimui per „TFTP“. <em>Įgalinti „TFTP“ "
8522 "serverį</em> ir <em>„TFTP“ šakninis serveris</em> įjungti „TFTP“ serverį ir "
8523 "teikti failus iš <em>„TFTP“ serverio šakninio</em>."
8525 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:298
8526 msgid "Root preparation"
8527 msgstr "Šaknies paruošimas"
8529 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:204
8530 msgid "Round-Robin policy (balance-rr, 0)"
8531 msgstr "„Round-Robin“ politika („balance-rr, 0“)"
8533 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:653
8534 msgid "Route Allowed IPs"
8535 msgstr "Maršruto leidžiami IP(dgs.)"
8537 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:532
8538 msgid "Route action chain \"%h\""
8539 msgstr "Maršuto veiksmo grandinė „%h“"
8541 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:46
8543 msgstr "Maršruto tipas"
8545 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:906
8547 "Router Lifetime published in <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type "
8548 "134\">RA</abbr> messages. Maximum is 9000 seconds."
8550 "Maršrutizatoriaus veikimo laikas paskelbtas „<abbr title=\"angl. Router "
8551 "Advertisement, ICMPv6 Type 134 | liet. Maršrutizatoriaus skelbimas, „ICMPv6“ "
8552 "tipas 134\">RA</abbr>“ pranešimais. Maksimalus laikas yra 9000 sekundžių."
8554 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:46
8555 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:26
8556 msgid "Router Password"
8557 msgstr "Maršrutizatoriaus slaptažodis"
8559 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:28
8560 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:50
8561 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:258
8562 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:15
8566 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:44
8567 msgid "Routing Algorithm"
8568 msgstr "Kelvados algoritmas"
8570 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:28
8572 "Routing defines over which interface and gateway a certain host or network "
8575 "Maršrutas apibrėžia, per kurią/-į sąsają/sietuvą ir tarpuvartė galima "
8576 "pasiekti tam tikrą skleidėją/p.k – vedėją arba tinklą."
8578 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:218
8579 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:208
8580 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:234
8584 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:602
8585 msgid "Rule actions"
8586 msgstr "Taisyklės veiksmai"
8588 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:475
8589 msgctxt "nft comment"
8590 msgid "Rule comment: %s"
8591 msgstr "Taisyklės komentaras: %s"
8593 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:540
8594 msgid "Rule container chain \"%h\""
8595 msgstr "Taisyklės konteinerio grandinė „%h“"
8597 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:601
8598 msgid "Rule matches"
8599 msgstr "Taisyklės atitikmenys"
8601 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:137
8603 msgstr "Taisyklės tipas"
8605 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2360
8606 msgid "Runtime error"
8607 msgstr "Paleidimo klaida"
8609 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:224
8613 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:145
8617 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:147
8621 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:59
8622 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:280
8626 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:336
8627 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:821
8631 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:10
8632 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:38
8634 msgstr "„SSH“ Prieigą"
8636 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:70
8637 msgid "SSH server address"
8638 msgstr "„SSH“ serverio adresas"
8640 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:74
8641 msgid "SSH server port"
8642 msgstr "„SSH“ serverio prievadas"
8644 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:58
8645 msgid "SSH username"
8646 msgstr "„SSH“ slapyvardis/vartotojo vardas"
8648 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:289
8649 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:51
8651 msgstr "„SSH-Raktai“"
8653 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:156
8654 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:181
8655 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1866
8656 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:418
8657 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:147
8661 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:9
8665 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:44
8667 msgstr "„SSTP“ Prievadas"
8669 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:41
8671 msgstr "„SSTP“ Serveris"
8673 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:338
8677 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3230
8678 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2192
8679 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/error.htm:17
8680 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:26
8681 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:20
8682 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:463
8683 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:123
8687 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2174
8688 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4452
8689 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:22
8690 msgid "Save & Apply"
8691 msgstr "Išsaugoti ir Įgalinti"
8693 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:607
8695 msgstr "Išsaugojimo klaida"
8697 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:434
8698 msgid "Save mtdblock"
8699 msgstr "Išsaugoti „mtdblock“"
8701 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:424
8702 msgid "Save mtdblock contents"
8703 msgstr "Įrašyti „mtdblock“ turinius"
8705 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:874
8709 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:28
8710 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:90
8711 msgid "Scheduled Tasks"
8712 msgstr "Suplanuotos užduotys"
8714 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/dmesg.js:31
8715 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/syslog.js:37
8716 msgctxt "scroll to top (the head) of the log file"
8717 msgid "Scroll to head"
8718 msgstr "Slinkti į antraštę"
8720 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/dmesg.js:22
8721 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/syslog.js:28
8722 msgctxt "scroll to bottom (the tail) of the log file"
8723 msgid "Scroll to tail"
8724 msgstr "Slinkti į galą"
8726 #: protocols/luci-proto-external/htdocs/luci-static/resources/protocol/external.js:41
8727 msgid "Search domain"
8728 msgstr "Ieškoti domeno-srities"
8730 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:39
8731 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:62
8732 msgid "Section %s is empty."
8733 msgstr "Sekciją „%s“ yra tuščią."
8735 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4438
8736 msgid "Section added"
8737 msgstr "Sekciją pridėtą"
8739 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4440
8740 msgid "Section removed"
8741 msgstr "Sekciją pašalintą"
8743 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:332
8744 msgid "See \"mount\" manpage for details"
8745 msgstr "Išsamesnės informacijos ieškokite „įrengimo“ puslapyje"
8747 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:283
8749 "Select 'Force upgrade' to flash the image even if the image format check "
8750 "fails. Use only if you are sure that the firmware is correct and meant for "
8753 "Pasirinkite „Priverstinai atnaujinti“, kad įrašytumėte laikmeną, net jei "
8754 "nepavyko patikrinti laikmenos formato. Naudokite tik tada, jei esate tikri, "
8755 "kad programinė įranga yra teisinga ir skirta Jūsų įrenginiui!"
8757 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2678
8758 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2818
8759 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2978
8760 msgid "Select file…"
8761 msgstr "Pasirinkti failą…"
8763 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:320
8764 msgid "Selects the transmit hash policy to use for slave selection"
8765 msgstr "Pasirenka valdomųjų atrankai naudojamą perdavimo maišos politiką"
8767 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:835
8769 "Send <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> "
8770 "messages advertising this device as IPv6 router."
8772 "Siųsti „<abbr title=\"angl. Router Advertisement, ICMPv6 Type 134 | liet. "
8773 "Maršrutizatoriaus skelbimas, „ICMPv6“ tipas 134\">RA</abbr>“ pranešimus, "
8774 "reklamuojančius šį įrenginį kaip IPv6 maršrutizatorių."
8776 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:704
8777 msgid "Send ICMP redirects"
8778 msgstr "Siųsti „ICMP“ peradresavimus"
8780 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:143
8781 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:115
8782 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:101
8783 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:75
8784 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:88
8785 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:111
8787 "Send LCP echo requests at the given interval in seconds, only effective in "
8788 "conjunction with failure threshold"
8790 "Siųsti „LCP“ aido užklausas nurodytu intervalu sekundėmis, veikia tik kartu "
8791 "su gedimo slenksčiu"
8793 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:249
8794 msgid "Send multicast beacon"
8795 msgstr "Siųsti daugiaadresinio transliavimo švyturį"
8797 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:24
8798 msgid "Send the hostname of this device"
8799 msgstr "Siųsti šio įrenginio pavadinimą"
8801 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:89
8805 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:774
8806 msgid "Server address"
8807 msgstr "Serverio adresas"
8809 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:768
8811 msgstr "Serverio pavadinimas"
8813 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:50
8814 msgid "Service Name"
8815 msgstr "Tarnybos pavadinimas"
8817 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:88
8818 msgid "Service Type"
8819 msgstr "Tarnybos tipas"
8821 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:36
8825 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2664
8826 msgid "Session expired"
8827 msgstr "Sesiją pasibaigę"
8829 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:126
8830 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:175
8832 msgstr "Nustatyti statinį"
8834 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:729
8835 msgid "Set a maximum seconds TTL value for entries in the cache."
8837 "Nustatyti maksimalią sekundžių „TTL“ reikšmę talpyklos/podėlio įrašams."
8839 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:874
8840 msgid "Set an alias for a hostname."
8842 "Nustatyti slapyvardį įrenginio (t.y skleidėjo/p.k – vedėjo) pavadinimui."
8844 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:122
8845 msgctxt "nft mangle"
8846 msgid "Set header field <var>%s</var> to <strong>%s</strong>"
8847 msgstr "Nustatyti antraštės lauką <var>%s</var> į <strong>%s</strong>"
8849 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1002
8850 msgid "Set interface as NDP-Proxy external slave. Default is off."
8852 "Nustatyti sąsają kaip „NDP“ įgaliotinę išorinę valdomąjį. Numatytai yra "
8855 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1326
8857 "Set interface properties regardless of the link carrier (If set, carrier "
8858 "sense events do not invoke hotplug handlers)."
8860 "Nustatyti sąsajos ir/ar sietuvo savybes, nepaisant jungties nešiklio (jei "
8861 "nustatyta, nešiklio pojūčio įvykiai nesukelia „hotplug“ doroklių)."
8863 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:375
8864 msgid "Set log class/facility for syslog entries."
8865 msgstr "Nustatyti žurnalo klasę/priemonę „syslog“ įrašams."
8867 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:302
8868 msgid "Set same MAC Address to all slaves"
8869 msgstr "Nustatyti tą patį „MAC“ adresą visiems valdomiesiems"
8871 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:853
8873 "Set the autonomous address-configuration flag in the prefix information "
8874 "options of sent <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> messages. "
8875 "When enabled, clients will perform stateless IPv6 address autoconfiguration."
8877 "Nustatyti autonominio adreso konfigūravimo žymą siunčiamų <abbr "
8878 "title=\"angl. Router Advertisement | liet. Maršrutizatoriaus skelbimas\">RA</"
8879 "abbr> pranešimų priešdėlio informacijos parinktyse. Kai ši parinktis "
8880 "įjungta, klientai atliks IPv6 adresų automatinį konfigūravimą be būsenos."
8882 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:763
8884 "Set this interface as master for RA and DHCPv6 relaying as well as NDP "
8887 "Nustatyti šią sąsają kaip valdantysis „RA“ ir „DHCPv6“ persiuntimui bei "
8888 "„NDP“ įgaliojimui."
8890 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:306
8891 msgid "Set to currently active slave (active, 1)"
8892 msgstr "Nustatyti į šiuo metu aktyvų valdomąjį (aktyvus, 1)"
8894 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:307
8895 msgid "Set to first slave added to the bond (follow, 2)"
8897 "Nustatyti į pirmąjį valdomąjį, kad būtų įtrauktas į ryšį/obligaciją (sekti, "
8900 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:690
8901 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:706
8902 msgid "Set up DHCP Server"
8903 msgstr "Nustatyti „DHCP“ serverį"
8905 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:997
8906 msgid "Set up routes for proxied IPv6 neighbours."
8907 msgstr "Nustatyti maršrutus įgalinčioms IPv6 kaimynams."
8909 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:55
8910 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:55
8911 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:23
8912 msgid "Setting PLMN failed"
8913 msgstr "Nustatyti „PLMN“ nepavyko"
8915 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:68
8916 msgid "Setting operation mode failed"
8917 msgstr "Nustatyti operacijos režimą nepavyko"
8919 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:87
8920 msgid "Setting the allowed network technology."
8921 msgstr "Nustatyti leidžiamas tinklo technologijas."
8923 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:107
8924 msgid "Setting the preferred network technology."
8925 msgstr "Nustatyti pageidautiną tinklo technologiją."
8927 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:11
8931 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:983
8933 "Settings for assisting wireless clients in roaming between multiple APs: "
8934 "802.11r, 802.11k and 802.11v"
8936 "Nustatymai, padedantys belaidžio ryšio klientams naudotis tarptinkliniu "
8937 "ryšiu tarp kelių prieigos taškų: „802.11r“, „802.11k“ ir „802.11v“"
8939 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:210
8940 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:39
8942 msgstr "Trumpasis „GI“"
8944 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1166
8945 msgid "Short Preamble"
8946 msgstr "Trumpa įžanga"
8948 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:470
8949 msgid "Show current backup file list"
8950 msgstr "Rodyti dabartinį atsarginių failų sąrašą"
8952 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:297
8953 msgid "Show empty chains"
8954 msgstr "Rodyti tuščias grandinės"
8956 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:280
8957 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:342
8958 msgid "Show raw counters"
8959 msgstr "Rodyti neapdorotus skaitiklius"
8961 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:545
8962 msgid "Shutdown this interface"
8963 msgstr "Išjungti šią sąsają"
8965 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:57
8966 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:63
8967 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:186
8968 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1865
8969 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:42
8970 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:417
8971 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:146
8972 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:235
8973 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:278
8974 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:284
8978 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2289
8979 msgid "Signal / Noise"
8980 msgstr "Signalas / Triukšmas"
8982 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:104
8983 msgid "Signal Quality"
8984 msgstr "Signalo kokybė"
8986 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:146
8987 msgid "Signal Refresh Rate"
8988 msgstr "Signalo atnaujinimo dažnis"
8990 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:262
8994 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4191
8995 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:222
8999 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:714
9000 msgid "Size of DNS query cache"
9001 msgstr "„DNS“ užklausų talpyklos dydis"
9003 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:208
9004 msgid "Size of the ZRam device in megabytes"
9005 msgstr "„ZRam“ įrenginio dydis megabaitais"
9007 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:18
9008 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:57
9012 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:257
9013 msgid "Skip from backup files that are equal to those in /rom"
9014 msgstr "Praleisti iš atsarginių failų, kurie yra lygūs esantiems „/rom“"
9016 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:35
9017 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:46
9018 msgid "Skip to content"
9019 msgstr "Praleisti į turinį"
9021 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:34
9022 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:45
9023 msgid "Skip to navigation"
9024 msgstr "Praleisti į navigacija"
9026 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:180
9027 msgid "Slave Interfaces"
9028 msgstr "Valdomųjų sąsajos ir/arba sietuvai"
9030 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3002
9031 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1428
9032 msgid "Software VLAN"
9033 msgstr "Programinės įrangos „VLAN“"
9035 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:5
9036 msgid "Some fields are invalid, cannot save values!"
9037 msgstr "Kai kurie laukai yra neteisingi, negalime įrašyti reikšmių!"
9039 #: modules/luci-base/ucode/template/error404.ut:10
9040 msgid "Sorry, the object you requested was not found."
9041 msgstr "Atsiprašome, jūsų prašomas objektas nerastas."
9043 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:442
9045 "Sorry, there is no sysupgrade support present; a new firmware image must be "
9046 "flashed manually. Please refer to the wiki for device specific install "
9049 "Atsiprašome, nėra „sysupgrade“ palaikymo; nauja programinės aparatinės "
9050 "įrangos laikmeną turi būti įrašoma rankiniu būdu. Įrenginio diegimo "
9051 "instrukcijas rasite žinių aiškinamajame puslapyje."
9053 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:101
9054 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:149
9055 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:385
9056 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:70
9057 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:224
9061 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:43
9062 msgctxt "nft ip saddr"
9064 msgstr "IP šaltinis"
9066 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:47
9067 msgctxt "nft ip6 saddr"
9069 msgstr "IPv6 šaltinis"
9071 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:57
9072 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:57
9073 msgid "Source interface"
9074 msgstr "Šaltinio sąsaja ir/arba Sietuvas"
9076 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:45
9077 msgctxt "nft ip sport"
9079 msgstr "Šaltinio prievadas"
9081 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:754
9083 "Special <abbr title=\"Preboot eXecution Environment\">PXE</abbr> boot "
9084 "options for Dnsmasq."
9086 "Specialus <abbr title=\"angl. Preboot eXecution Environment | liet. Prieš "
9087 "paleidinis „eXecution“ (vykdymo) aplinkà\">„PXE“</abbr> pakrovimo "
9088 "pasirinkimai „Dnsmasq“."
9090 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:980
9092 "Specifies a fixed list of DNS search domains to announce via DHCPv6. If left "
9093 "unspecified, the local device DNS search domain will be announced."
9095 "Nurodomas fiksuotas „DNS“ paieškos domenų-sričių sąrašas, apie kurį reikia "
9096 "pranešti per „DHCPv6“. Jei nenurodyta, bus paskelbtas vietinio įrenginio "
9097 "„DNS“ paieškos domenas-sritis."
9099 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:964
9101 "Specifies a fixed list of IPv6 DNS server addresses to announce via DHCPv6. "
9102 "If left unspecified, the device will announce itself as IPv6 DNS server "
9103 "unless the <em>Local IPv6 DNS server</em> option is disabled."
9105 "Nurodomas fiksuotas IPv6 „DNS“ serverio adresų sąrašas, kurį reikia pranešti "
9106 "per „DHCPv6“. Jei nenurodyta, įrenginys paskelbs apie save kaip IPv6 „DNS“ "
9107 "serverį, nebent bus išjungta parinktis <em> Vietinis IPv6 „DNS“ serveris</"
9110 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:187
9112 "Specifies an individual UID or range of UIDs to match, e.g. 1000 to match "
9113 "corresponding UID or 1000-1005 to inclusively match all UIDs within the "
9114 "corresponding range"
9116 "Nurodomas individualus „UID“ arba „UID“ diapazonas, kuris turi atitikti, "
9117 "pvz. 1000, kad atitiktų atitinkamą „UID“ arba 1000-1005, kad atitiktų visus "
9118 "„UID“ atitinkamame diapazone"
9120 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:343
9122 "Specifies that duplicate frames (received on inactive ports) should be "
9123 "dropped or delivered"
9125 "Nurodo, kad dubliuoti kadrai (gauti neaktyviuose prievaduose) turėtų būti "
9126 "atmesti arba pristatyti"
9128 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:359
9129 msgid "Specifies the ARP link monitoring frequency in milliseconds"
9130 msgstr "Nurodo „ARP“ ryšio stebėjimo dažnį milisekundėmis"
9132 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:367
9133 msgid "Specifies the IP addresses to use for ARP monitoring"
9134 msgstr "Nurodo kokius IP adresus naudoti „ARP“ stebėjimui"
9136 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:396
9137 msgid "Specifies the MII link monitoring frequency in milliseconds"
9138 msgstr "Nurodo „MII“ sujungimo stebėjimo dažnį milisekundėmis"
9140 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:182
9141 msgid "Specifies the TOS value to match in IP headers"
9142 msgstr "Nurodo IP antraštėse atitinkančią „TOS“ reikšmę"
9144 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:261
9145 msgid "Specifies the aggregation selection logic to use"
9146 msgstr "Nurodo naudotiną agregavimo pasirinkimo logiką"
9148 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:160
9149 msgid "Specifies the destination subnet to match (CIDR notation)"
9150 msgstr "Nurodo paskirties potinklį, kuris turi atitikti („CIDR“ žymėjimas)"
9152 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:293
9153 msgid "Specifies the directory the device is attached to"
9154 msgstr "Nurodo katalogą, prie kurio prijungtas įrenginys"
9156 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:859
9158 "Specifies the flags sent in <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> "
9159 "messages, for example to instruct clients to request further information via "
9162 "Nurodo žymas, siunčiamas <abbr title=\"angl. Router Advertisement | liet. "
9163 "Maršrutizatoriaus skelbimas\">RA</abbr> pranešimuose, pavyzdžiui, nurodant "
9164 "klientams prašyti papildomos informacijos per „DHCPv6“."
9166 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:177
9168 "Specifies the fwmark and optionally its mask to match, e.g. 0xFF to match "
9169 "mark 255 or 0x0/0x1 to match any even mark value"
9171 "Nurodomas „fwmark“ ir pasirinktinai jo kaukė, kurią reikia suderinti, pvz., "
9172 "„0xFF“, kad atitiktų ženklą 255, arba 0x0/0x1, kad atitiktų bet kokią lyginę "
9175 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:145
9176 msgid "Specifies the incoming logical interface name"
9177 msgstr "Nurodo įeinančios loginės sąsajos ir/ar sietuvo pavadinimą"
9179 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:41
9181 "Specifies the logical interface name of the parent (or master) interface "
9182 "this route belongs to"
9184 "Nurodo loginės sąsajos, kuriai priklauso šis maršrutas (ar valdančiojo), "
9185 "loginį sąsajos pavadinimą"
9187 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:254
9189 "Specifies the mac-address for the actor in protocol packet exchanges "
9190 "(LACPDUs). If empty, masters' mac address defaults to system default"
9192 "Nurodo protokolo paketų mainų („LACPDUs“) dalyvio „MAC“ adresą. Jei tuščia, "
9193 "numatytasis valdančiojo „MAC“ adresas yra sistemos numatytasis"
9195 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:175
9197 "Specifies the maximum amount of failed ARP requests until hosts are presumed "
9200 "Nurodo maksimalų nepavykusių „ARP“ užklausų skaičių, kol skleidėjai/p.k – "
9201 "vedėjai bus laikomi išjungtais"
9203 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:171
9205 "Specifies the maximum amount of seconds after which hosts are presumed to be "
9208 "Nurodomas maksimalus sekundžių skaičius, po kurio skleidėjai/p.k – vedėjai "
9209 "yra laikomi išjungtais/negyvuojančiais"
9211 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:941
9213 "Specifies the maximum transmit power the wireless radio may use. Depending "
9214 "on regulatory requirements and wireless usage, the actual transmit power may "
9215 "be reduced by the driver."
9217 "Nurodoma maksimali belaidžio radijo ryšio galia, kurią gali naudoti belaidis "
9218 "radijas. Priklausomai nuo norminių reikalavimų ir belaidžio ryšio naudojimo, "
9219 "tvarkyklę gali sumažinti faktinę siųstuvo galią."
9221 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:238
9223 "Specifies the minimum number of links that must be active before asserting "
9226 "Nurodo minimalią jungčių numerį, kurios turi būti aktyvios prieš tvirtinant "
9229 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:202
9230 msgid "Specifies the mode to be used for this bonding interface"
9232 "Nurodo režimą, kuris turi būti naudojamas šiai/-m susiejimo sąsajai ir/ar "
9235 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:77
9237 "Specifies the network gateway. If omitted, the gateway from the parent "
9238 "interface is taken if any, otherwise creates a link scope route. If set to "
9239 "0.0.0.0 no gateway will be specified for the route"
9241 "Nurodo tinklo tarpuvartę. Jei praleistas, imamas/-a pagrindinės sąsajos ir/"
9242 "ar sietuvo tarpuvartė jei toks yra, kitu atveju sukuriamas nuorodos apimties "
9243 "maršrutas. Jei nustatytas į 0.0.0.0, tada maršrutui nebus nurodyta jokia "
9246 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:334
9248 "Specifies the number of IGMP membership reports to be issued after a "
9249 "failover event in 200ms intervals"
9251 "Nurodo, kiek „IGMP“ narystės ataskaitų turi būti išduota po nesėkmingo "
9252 "įvykio 200 ms (milisekundžių) intervalais"
9254 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:278
9256 "Specifies the number of packets to transmit through a slave before moving to "
9259 "Nurodo paketų skaičių, kuriuos reikia perduoti per valdomąjį įrenginį prieš "
9260 "pereinant prie kito"
9262 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:312
9264 "Specifies the number of peer notifications (gratuitous ARPs and unsolicited "
9265 "IPv6 Neighbor Advertisements) to be issued after a failover event"
9267 "Nurodo lygiarangio pranešimų skaičių (nepagrįstų „ARP“ ir neprašytų IPv6 "
9268 "kaimyninių reklaminių pranešimų), kurie bus siunčiami po nesėkmingo įvykio"
9270 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:286
9272 "Specifies the number of seconds between instances where the bonding driver "
9273 "sends learning packets to each slaves peer switch"
9275 "Nurodomas sekundžių skaičius tarp atvejų, kai susiejimo tvarkyklė siunčia "
9276 "mokymosi paketus į kiekvieną valdomojo lygiarangio komutatorių"
9278 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:130
9279 msgid "Specifies the ordering of the IP rules"
9280 msgstr "Nurodo IP taisyklių eiliškumą"
9282 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:156
9283 msgid "Specifies the outgoing logical interface name"
9284 msgstr "Nurodo išeinančios loginės sąsajos pavadinimą"
9286 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:101
9288 "Specifies the preferred source address when sending to destinations covered "
9291 "Nurodo pageidaujamą šaltinio adresą, kai siunčiama į paskirties vietas, kurį "
9294 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:375
9295 msgid "Specifies the quantity of ARP IP targets that must be reachable"
9296 msgstr "Nurodo „ARP“ IP kiekį, kurie turi būti pasiekiami"
9298 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:270
9300 "Specifies the rate in which the link partner will be asked to transmit "
9303 "Nurodo greitį, kuriuo ryšio partneris bus prašomas perduoti „LACPDU“ paketus"
9305 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:227
9307 "Specifies the reselection policy for the primary slave when failure of the "
9308 "active slave or recovery of the primary slave occurs"
9310 "Nurodo pagrindinio valdomojo įrenginio perrinkimo politiką, kai sugenda "
9311 "aktyvusis valdomasis įrenginys arba atstatomas pagrindinis valdomasis "
9314 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:81
9315 msgid "Specifies the route metric to use"
9316 msgstr "Nurodo naudojamą maršruto metriką"
9318 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:46
9319 msgid "Specifies the route type to be created"
9320 msgstr "Nurodo kuriamo maršruto tipą"
9322 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:137
9323 msgid "Specifies the rule target routing action"
9324 msgstr "Nurodo taisyklės paskirties maršrutizavimo veiksmą"
9326 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:149
9327 msgid "Specifies the source subnet to match (CIDR notation)"
9328 msgstr "Nurodo šaltinio potinklį, kurį reikia suderinti („CIDR“ užrašymas)"
9330 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:246
9331 msgid "Specifies the system priority"
9332 msgstr "Nurodo sistemos prioritetą"
9334 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:404
9336 "Specifies the time in milliseconds to wait before disabling a slave after a "
9337 "link failure detection"
9339 "Nurodomas laikas milisekundėmis, kiek reikia laukti prieš išjungiant "
9340 "valdomąhį po ryšio gedimo aptikimo"
9342 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:412
9344 "Specifies the time in milliseconds to wait before enabling a slave after a "
9345 "link recovery detection"
9347 "Nurodomas laikas milisekundėmis, kiek reikia laukti prieš įjungiant "
9348 "valdomąjį po ryšio atkūrimo aptikimo"
9350 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:548
9352 "Specifies the wired ports to attach to this bridge. In order to attach "
9353 "wireless networks, choose the associated interface as network in the "
9354 "wireless settings."
9356 "Nurodomi laidiniai prievadai, kurie bus prijungti prie šio „tilto – "
9357 "jungimo“. Norėdami prijungti belaidžius tinklus, belaidžio ryšio "
9358 "nustatymuose pasirinkite susijusią sąsają ir/ar sietuvą kaip tinklą."
9360 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:383
9362 "Specifies whether ARP probes and replies should be validated or non-ARP "
9363 "traffic should be filtered for link monitoring"
9365 "Nurodo, ar „ARP“ zondai ir atsakos turėtų būti patvirtinti, ar ne „ARP“ "
9366 "srautas turėtų būti filtruojamas ryšio sekimo tikslais"
9368 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:303
9370 "Specifies whether active-backup mode should set all slaves to the same MAC "
9371 "address at enslavement"
9373 "Nurodo, ar aktyviosios atsarginės kopijos režimas turėtų nustatyti visiems "
9374 "valdomiesiems įrenginiams tą patį „MAC“ adresą"
9376 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:420
9378 "Specifies whether or not miimon should use MII or ETHTOOL ioctls vs. "
9379 "netif_carrier_ok()"
9381 "Nurodo, ar „miimon“ turėtų naudoti „MII“ arba „ETHTOOL ioctls“ prieš "
9382 "„netif_carrier_ok()“"
9384 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:295
9386 "Specifies whether to shuffle active flows across slaves based on the load"
9388 "Nurodo, ar reikia perskirstyti aktyvius srautus tarp valdomųjų įrenginių "
9391 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:181
9393 "Specifies which slave interfaces should be attached to this bonding interface"
9395 "Nurodo, kurios valdomosios/-ieji sąsajos ir/ar sietuvai turėtų būti "
9396 "prijungtos prie šios susiejimo sąsajos ir/ar sietuvo"
9398 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:214
9400 "Specifies which slave is the primary device. It will always be the active "
9401 "slave while it is available"
9403 "Nurodo, kuris valdomasis įrenginys yra pagrindinis įrenginys. Jis visada bus "
9404 "aktyvus valdomasis įrenginys, kol bus prieinamas"
9406 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:63
9407 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:67
9408 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:67
9409 msgid "Specify a TOS (Type of Service)."
9410 msgstr "Nurodyti „TOS“ („Type of Service“)."
9412 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:74
9413 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:79
9414 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:79
9416 "Specify a TOS (Type of Service). Can be <code>inherit</code> (the outer "
9417 "header inherits the value of the inner header) or an hexadecimal value "
9418 "<code>00..FF</code> (optional)."
9420 "Nurodyti „TOS“ (angl. Type of Service | liet. Tarnybos tipas). Gali būti "
9421 "<code>paveldėtas</code> (išorinė antraštė paveldi vidinės antraštės reikšmę) "
9422 "arba šešioliktainė reikšmė – <code>00..FF</code> (pasirenkamas)."
9424 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:74
9425 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:74
9426 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:79
9428 "Specify a TTL (Time to Live) for the encapsulating packet other than the "
9429 "default (64) (optional)."
9431 "Nurodyti „TTL“ (angl. Time to Live | liet. Laikas gyventi) "
9432 "inkapsuliuojančiam paketui, kuris nėra numatytasis (64) (pasirenkamas)."
9434 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:69
9435 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:58
9436 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:62
9437 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:62
9439 "Specify a TTL (Time to Live) for the encapsulating packet other than the "
9442 "Nurodyti „TTL“ (angl. Time to Live | liet. Laikas gyventi) "
9443 "inkapsuliuojančiam paketui, kuris nėra numatytasis (64)."
9445 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:84
9447 "Specify a Traffic Class. Can be <code>inherit</code> (the outer header "
9448 "inherits the value of the inner header) or an hexadecimal value <code>00.."
9449 "FF</code> (optional)."
9451 "Nurodyti srauto klasę. Gali būti <code>paveldėtas</code> (išorinė antraštė "
9452 "paveldi vidinės antraštės reikšmę) arba šešioliktainė reikšmė – <code>00.."
9453 "FF</code> (pasirenkamas)."
9455 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:64
9456 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:69
9457 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:69
9458 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:74
9460 "Specify an MTU (Maximum Transmission Unit) other than the default (1280 "
9461 "bytes) (optional)."
9463 "Nurodyti „MTU“ („Maximum Transmission Unit“, kuris nėra numatytasis (1280 "
9464 "baitų) (pasirenkamas)."
9466 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:53
9468 "Specify an MTU (Maximum Transmission Unit) other than the default (1280 "
9471 "Nurodyti „MTU“ (angl. Maximum Transmission Unit | liet. Maksimalus Perdavimo "
9472 "Vienetas), kuris nėra numatytasis (1280 baitų)."
9474 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2149
9475 msgid "Specify the secret encryption key here."
9476 msgstr "Nurodyti slaptąjį šifravimo raktą čia."
9478 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:215
9479 msgid "Speed: %d Mibit/s, Duplex: %s"
9480 msgstr "Greitis: %d Mibit/s, Dvipusis: %s"
9482 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1587
9483 msgid "Splitterless ADSL (G.992.2) Annex A"
9484 msgstr "„ADSL“ be skirstytuvo („G.992.2“) A priedas"
9486 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:717
9487 msgid "Stale neighbour cache timeout"
9488 msgstr "Pasenusio kaimyno podėlio pasibaigęs užklausos laikas"
9490 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:713
9491 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:99
9495 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:140
9497 msgstr "Pradėti „WPS“"
9499 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:76
9500 msgid "Start priority"
9501 msgstr "Pradėti pirmenybė"
9503 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1969
9504 msgid "Start refresh"
9505 msgstr "Pradėti įkėlimą iš naujo"
9507 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4685
9508 msgid "Starting configuration apply…"
9509 msgstr "Pradėdamas konfigūracijos taikymas…"
9511 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1882
9512 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:442
9513 msgid "Starting wireless scan..."
9514 msgstr "Pradėdamas belaidžio skenavimas..."
9516 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:109
9517 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:78
9521 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:90
9522 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:135
9526 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:32
9527 msgid "Static IPv4 Routes"
9528 msgstr "Statiniai IPv4 maršrutai"
9530 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:32
9531 msgid "Static IPv6 Routes"
9532 msgstr "Statiniai IPv6 maršrutai"
9534 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:91
9535 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:138
9536 msgid "Static Lease"
9537 msgstr "Statinė nuoma"
9539 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:332
9540 msgid "Static Leases"
9541 msgstr "Statinės nuomos"
9543 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2090
9544 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:173
9545 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:967
9546 msgid "Static address"
9547 msgstr "Statinis adresas"
9549 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:961
9551 "Static leases are used to assign fixed IP addresses and symbolic hostnames "
9552 "to DHCP clients. They are also required for non-dynamic interface "
9553 "configurations where only hosts with a corresponding lease are served."
9555 "Statinės nuomos sutartys naudojamos fiksuotiems IP adresams ir simboliniams "
9556 "vedėjams į „DHCP“ klientams priskirti. Jos taip pat reikalingos nedinaminėms "
9557 "sąsajų ir/ar sietuvų konfigūracijoms, kai aptarnaujami tik skleidėjai/p.k – "
9558 "vedėjai su atitinkama nuoma."
9560 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1183
9561 msgid "Station inactivity limit"
9562 msgstr "Stoties neaktyvumo limitas"
9564 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:16
9565 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:581
9566 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:923
9567 #: modules/luci-mod-status/ucode/template/admin_status/index.ut:9
9569 msgstr "Būklė/Būsena"
9571 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:547
9572 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:101
9576 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:135
9578 msgstr "Sustabdyti „WPS“"
9580 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1880
9581 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1974
9582 msgid "Stop refresh"
9583 msgstr "Sustabdyti įkelimą iš naujo"
9585 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/25_storage.js:38
9587 msgstr "Vietovė/Talpa"
9589 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:683
9590 msgid "Strict filtering"
9591 msgstr "Griežtas filtravimas"
9593 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:573
9594 msgid "Strict order"
9595 msgstr "Griežtas įsakymas"
9597 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:33
9601 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:61
9602 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2174
9606 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:588
9607 msgid "Suppress logging"
9608 msgstr "Sumenkinti žurnalymą"
9610 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:589
9611 msgid "Suppress logging of the routine operation for the DHCP protocol."
9612 msgstr "Slopinti „DHCP“ protokolo įprastinės operacijos registravimą."
9614 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:46
9616 msgstr "Laisva talpykla"
9618 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:139
9619 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:3
9621 msgstr "Perjungti/Komutatorius"
9623 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:172
9625 msgstr "Perjungti „%q“ (Komutatoriaus „%q“)"
9627 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:150
9629 "Switch %q has an unknown topology - the VLAN settings might not be accurate."
9631 "Komutatorius „%q“ turi nežinomą topologiją – „VLAN“ nustatymai gali būti "
9634 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3002
9635 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1426
9637 msgstr "Perjungti „VLAN“ (Komutatoriaus „VLAN“)"
9639 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2999
9641 msgstr "Perjungti prievadą (Komutatoriaus prievadas)"
9643 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:600
9644 msgid "Switch protocol"
9645 msgstr "Perjungti protokolą (Komutatoriaus protokolas)"
9647 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:103
9648 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:104
9649 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ipaddr.htm:26
9650 msgid "Switch to CIDR list notation"
9651 msgstr "Perjungti į „CIDR“ sąrašo žymėjimą"
9653 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2713
9654 msgid "Symbolic link"
9655 msgstr "Simbolinė nuoroda"
9657 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:89
9658 msgid "Sync with NTP-Server"
9659 msgstr "Sinchronizuoti su „NTP“ serveriu"
9661 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:81
9662 msgid "Sync with browser"
9663 msgstr "Sinchronizuoti su naršyklę"
9665 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:821
9669 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:406
9670 msgid "Syntax: {code_syntax}."
9671 msgstr "Sintaksė: „{code_syntax}“."
9673 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:26
9674 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:22
9675 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:113
9676 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:3
9680 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/syslog.js:44
9681 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:63
9682 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:75
9684 msgstr "Sistemos žurnalas"
9686 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:245
9687 msgid "System Priority"
9688 msgstr "Sistemos prioritetas"
9690 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:118
9691 msgid "System Properties"
9692 msgstr "Sistemos ypatybės"
9694 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:162
9695 msgid "System log buffer size"
9696 msgstr "Sistemos žurnalo buferio dydis"
9698 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:67
9699 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:87
9700 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:64
9701 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:89
9702 msgid "System running in recovery (initramfs) mode."
9703 msgstr "Sistema veikia atkūrimo („initramfs“) režime."
9705 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:67
9706 msgctxt "nft tcp option maxseg size"
9710 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:54
9711 msgctxt "nft tcp dport"
9712 msgid "TCP destination port"
9713 msgstr "„TCP“ paskirties prievadas"
9715 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:57
9716 msgctxt "nft tcp flags"
9718 msgstr "„TCP“ žymės/vėliavos"
9720 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:53
9721 msgctxt "nft tcp sport"
9722 msgid "TCP source port"
9723 msgstr "„TCP“ šaltinio prievadas"
9725 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:338
9729 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:739
9730 msgid "TFTP server root"
9731 msgstr "„TFTP“ serverio šaknis"
9733 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:50
9734 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:85
9735 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:140
9737 msgstr "Nusiųsta reaktyviai"
9739 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:236
9741 msgstr "Nusiųsta reaktyviai greitis"
9743 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:672
9744 msgid "TX queue length"
9745 msgstr "Nusiųsto reaktyvaus eilės ilgis"
9747 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:93
9748 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:167
9749 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:18
9750 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:182
9751 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:200
9752 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:226
9756 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:952
9757 msgid "Table IP family"
9758 msgstr "Lentelės IP „šeima“"
9760 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1063
9764 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:219
9765 msgctxt "VLAN port state"
9769 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:826
9770 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:889
9771 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:58
9772 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:66
9773 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:178
9774 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:180
9775 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:197
9776 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:223
9780 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:58
9781 msgid "Target Platform"
9782 msgstr "Taikomoji platformą"
9784 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:103
9785 msgid "Target network"
9786 msgstr "Taikomasis tinklas"
9788 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/25_storage.js:60
9790 msgstr "Laikina talpa"
9792 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:50
9796 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:913
9798 "The <abbr title=\"Maximum Transmission Unit\">MTU</abbr> to be published in "
9799 "<abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> messages. "
9800 "Minimum is 1280 bytes."
9802 "<abbr title=\"Maximum Transmission Unit\">„MTU“</abbr>, kuris bus paskelbtas "
9803 "<abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">„RA“</abbr> "
9804 "pranešimuose. Minimumas yra 1280 baitų."
9806 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:861
9808 "The <em>Managed address configuration</em> (M) flag indicates that IPv6 "
9809 "addresses are available via DHCPv6."
9811 "<em>Valdoma adresų konfigūracijos</em> (M) žymą rodo, kad IPv6 adresai "
9812 "prieinami per „DHCPv6“."
9814 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:865
9816 "The <em>Mobile IPv6 Home Agent</em> (H) flag indicates that the device is "
9817 "also acting as Mobile IPv6 home agent on this link."
9819 "<em>Mobilaus IPv6 namų agento</em> (H) žymą rodo, kad įrenginys šioje "
9820 "nuorodoje taip pat veikia kaip Mobilusis IPv6 namų agentas."
9822 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:863
9824 "The <em>Other configuration</em> (O) flag indicates that other information, "
9825 "such as DNS servers, is available via DHCPv6."
9827 "<em>Kitos konfigūracijos</em> (O) žymą rodo, kad kita informacija, kaip "
9828 "pvz., „DNS“ serveriai, pasiekiama naudojant „DHCPv6“."
9830 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:84
9831 msgid "The <em>block mount</em> command failed with code %d"
9832 msgstr "<em>„block mount“</em> komanda nepavyko su kodu %d"
9834 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:80
9836 "The <em>qrencode</em> package is required for generating an QR code image of "
9837 "the configuration."
9839 "<em>„qrencode“</em> Paketas yra reikalingas norint sugeneruoti "
9840 "konfigūracijos „QR“ kodo laikmeną."
9842 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1051
9843 msgid "The DHCPv6-DUID (DHCP unique identifier) of this host."
9845 "Šio skleidėjo/p.k – vedėjo „DHCPv6-DUID“ (unikalus „DHCP“ identifikatorius)."
9847 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1040
9849 "The DNS server entries in the local resolv.conf are primarily sorted by the "
9850 "weight specified here"
9852 "„DNS“ serverio įrašai vietiniame „resolv.conf“ pirmiausia rūšiuojami pagal "
9853 "čia nurodytą svorį"
9855 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:77
9857 "The HE.net endpoint update configuration changed, you must now use the plain "
9858 "username instead of the user ID!"
9860 "Pakeista „HE.net“ galutinio taško atnaujinimo konfigūracija, dabar turite "
9861 "naudoti paprastą vartotojo vardą, vietoj vartotojo ID!"
9863 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1023
9864 msgid "The IP address %h is already used by another static lease"
9865 msgstr "IP adresas %h jau yra naudojamas kitai statinei nuomai"
9867 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1032
9868 msgid "The IP address is outside of any DHCP pool address range"
9869 msgstr "IP adresas yra už bet kurio „DHCP“ telkinio adresų diapazono ribų"
9871 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:775
9872 msgid "The IP address of the boot server"
9873 msgstr "Pajungimo serverio IP adresas"
9875 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1006
9877 "The IP address to be used for this host, or <em>ignore</em> to ignore any "
9878 "DHCP request from this host."
9880 "Šis IP adresas gali būti naudojamas šiam skleidėjui/p.k – vedėjui, arba "
9881 "<em>ignoruoti</em>, jei norite ignoruoti bet kokią „DHCP“ užklausą iš šio "
9882 "skleidėjo/p.k – vedėjo."
9884 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:40
9885 msgid "The IPv4 address or the fully-qualified domain name of the remote end."
9887 "IPv4 adresas arba visiškai kvalifikuotas domeno-srities pavadinimas („FQDN“) "
9890 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:42
9891 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:42
9892 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:40
9893 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:40
9895 "The IPv4 address or the fully-qualified domain name of the remote tunnel end."
9897 "IPv4 adresas arba visiškai kvalifikuotas nuotolinio tunelio galo domeno-"
9898 "srities pavadinimas."
9900 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:40
9901 msgid "The IPv6 address or the fully-qualified domain name of the remote end."
9903 "IPv6 adresas arba visiškai kvalifikuotas nuotolinio galo domeno-srities "
9906 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:42
9907 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:42
9909 "The IPv6 address or the fully-qualified domain name of the remote tunnel end."
9911 "IPv6 adresas arba visiškai kvalifikuotas nuotolinio tunelio galo domeno-"
9912 "srities pavadinimas."
9914 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1059
9916 "The IPv6 interface identifier (address suffix) as hexadecimal number (max. "
9919 "IPv6 sąsajos ir/ar sietuvo identifikatorius (adreso priesaga) kaip "
9920 "šešioliktainis skaičius (maks. 16 simbolių)."
9922 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:53
9923 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:59
9925 "The IPv6 prefix assigned to the provider, usually ends with <code>::</code>"
9927 "Teikėjui priskirtas IPv6 priešdėlis paprastai baigiasi su – <code>::</code>"
9929 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:7
9930 msgid "The LED blinks with the configured on/off frequency"
9931 msgstr "„LED“ (Lemputė) mirksės su konfigūruotu įjungta/išjungta dažniu"
9933 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:7
9934 msgid "The LED flashes to simulate actual heart beat."
9935 msgstr "„LED“ (Lemputė) švies, norint atkurti širdies ritmą."
9937 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:8
9939 "The LED flashes with link status and activity on the configured interface."
9941 "„LED“ (Lemputė) švies pagal sujungimo būseną ir aktyvumą konfigūruotame "
9942 "sąsajoje ir/arba sietuve."
9944 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:7
9945 msgid "The LED is always in default state off."
9946 msgstr "„LED“ (Lemputė) yra visada numatyta/-as, kad būtu išjungta/-as."
9948 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/default-on.js:6
9949 msgid "The LED is always in default state on."
9950 msgstr "„LED“ (Lemputė) yra visada numatyta/-as, kad būtu įjungta/-as."
9952 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:267
9954 "The MAC address %h is already used by another static lease in the same DHCP "
9957 "„MAC“ adresą %h jau naudoja kita statinė nuoma tame pačiame „DHCP“ telkinyje"
9959 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:640
9960 msgid "The MTU must not exceed the parent device MTU of %d bytes"
9961 msgstr "„MTU“ neturi viršyti pagrindinio įrenginio „MTU %d“ baitų"
9963 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:950
9964 msgid "The VLAN ID must be unique"
9965 msgstr "„VLAN ID“ turi būti unikalūs"
9967 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:180
9968 msgid "The address through which this %s is reachable"
9969 msgstr "Adresas, per kurį pasiekiamas šis „%s“"
9971 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:45
9972 msgid "The algorithm that is used to discover mesh routes"
9973 msgstr "Algoritmas, naudojamas tinkliniams maršrutams atrasti"
9975 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2134
9977 "The allowed characters are: <code>A-Z</code>, <code>a-z</code>, <code>0-9</"
9978 "code> and <code>_</code>"
9980 "Leidžiami simboliai yra: „<code>A-Z</code>“, „<code>a-z</code>“, „<code>0-9</"
9981 "code>“ ir „<code>_</code>“"
9983 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/error.htm:6
9984 msgid "The configuration file could not be loaded due to the following error:"
9985 msgstr "Nebuvo galima įkelti konfigūracijos failo, dėl šios klaidos:"
9987 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2126
9989 "The correct SSID must be manually specified when joining a hidden wireless "
9992 "Tinkamas „SSID“ (Tinklo pavadinimas) turi būti įvestas rankiniu būdu, norint "
9993 "prisijungti prie paslėpto tinklo"
9995 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4561
9997 "The device could not be reached within %d seconds after applying the pending "
9998 "changes, which caused the configuration to be rolled back for safety "
9999 "reasons. If you believe that the configuration changes are correct "
10000 "nonetheless, perform an unchecked configuration apply. Alternatively, you "
10001 "can dismiss this warning and edit changes before attempting to apply again, "
10002 "or revert all pending changes to keep the currently working configuration "
10005 "Įrenginio nepavyko pasiekti per %d sekundžių po laukiančių pakeitimų "
10006 "taikymo, todėl konfigūracija buvo atšaukta dėl saugumo priežasčių. Jei "
10007 "manote, kad konfigūracijos pakeitimai vis dėlto yra teisingi, atlikite "
10008 "nepatikrintą konfigūraciją. Arba galite atmesti šį įspėjimą ir redaguoti "
10009 "pakeitimus prieš bandydami taikyti dar kartą arba atšaukti visus laukiančius "
10010 "pakeitimus, kad išlaikytumėte šiuo metu veikiančią konfigūracijos būseną."
10012 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:281
10013 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:391
10015 "The device file of the memory or partition (<abbr title=\"for example\">e.g."
10016 "</abbr> <code>/dev/sda1</code>)"
10018 "Atminties arba skaidinio įrenginio failas („<abbr title=\"pavyzdžiui\"> pvz: "
10019 "„</abbr> <code>/dev/sda1</code>“)"
10021 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:504
10022 msgid "The device name \"%s\" is already taken"
10023 msgstr "Įrenginio pavadinimas „%s“ yra jau panaudotas kažkur kitur"
10025 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:428
10026 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:462
10028 "The existing network configuration needs to be changed for LuCI to function "
10031 "Dabartinė tinklo konfigūracija turi būti pakeista, kad „LuCI“ veiktų "
10034 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:788
10036 "The existing wireless configuration needs to be changed for LuCI to function "
10039 "Dabartinė belaidžio tinklo konfigūracija turi būti pakeista, kad „LuCI“ "
10040 "veiktų teisingai."
10042 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:220
10044 "The flash image was uploaded. Below is the checksum and file size listed, "
10045 "compare them with the original file to ensure data integrity. <br /> Click "
10046 "'Continue' below to start the flash procedure."
10048 "Išliekamosios atminties laikmeną buvo įkeltą. Žemiau pateikiama kontrolinė "
10049 "suma ir failo dydis, palyginkite juos su originaliu failu, kad "
10050 "užtikrintumėte duomenų vientisumą. <br /> Spustelėkite toliau esantį mygtuką "
10051 "„Tęsti“, kad pradėtumėte įrašymo procedūrą."
10053 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:259
10054 msgid "The following rules are currently active on this system."
10055 msgstr "Šioje sistemoje šiuo metu galioja šios taisyklės."
10057 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:8
10058 msgid "The frequency is in direct proportion to 1-minute average CPU load."
10060 "Dažnis tiesiogiai proporcingas 1 minutės vidutinei procesoriaus apkrovai."
10062 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:155
10063 msgid "The gateway address must not be a local IP address"
10064 msgstr "Tinklo tarpuvartės adresas neturi būti vietinis IP adresas"
10066 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:765
10068 "The generated configuration can be imported into a WireGuard client "
10069 "application to set up a connection towards this device."
10071 "Sukurtą konfigūraciją galima importuoti į „WireGuard“ kliento aplikaciją ir "
10072 "nustatyti ryšį su šiuo įrenginiu."
10074 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:172
10075 msgid "The given SSH public key has already been added."
10076 msgstr "Pateiktas „SSH“ viešasis raktas jau buvo pridėtas."
10078 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:178
10080 "The given SSH public key is invalid. Please supply proper public RSA, "
10081 "ED25519 or ECDSA keys."
10083 "Duotas „SSH viešasis raktas“ yra negalimas. Prašome pateikti tinkamą "
10084 "„viešajį RSA, ED25519 arba ECDSA raktą/-us“."
10086 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:991
10087 msgid "The hardware address(es) of this entry/host."
10088 msgstr "Šio įrašo ar skleidėjo/p.k – vedėjo aparatinės įrangos adresas (-ai)."
10090 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:93
10092 "The hop penalty setting allows to modify batman-adv's preference for "
10093 "multihop routes vs. short routes. The value is applied to the TQ of each "
10094 "forwarded OGM, thereby propagating the cost of an extra hop (the packet has "
10095 "to be received and retransmitted which costs airtime)"
10097 "Šuolio baudos nustatymas leidžia pakeisti „batman-adv“ pirmenybę kelių "
10098 "šuolių maršrutams, palyginti su trumpais maršrutais. Reikšmė taikoma "
10099 "kiekvieno persiųsto „OGM TQ“, taip padidinant papildomo šuolio kainą "
10100 "(paketas turi būti priimtas ir persiunčiamas, o tai kainuoja eterio laiką)"
10102 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:769
10103 msgid "The hostname of the boot server"
10104 msgstr "Įkrovos serverio įrenginio (t.y skleidėjo/p.k – vedėjo) pavadinimas"
10106 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:28
10107 msgid "The interface could not be found"
10108 msgstr "Sąsają nebuvo rasta"
10110 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1196
10111 msgid "The interface name is already used"
10112 msgstr "Sąsajos pavadinimas jau yra naudojamas"
10114 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1202
10115 msgid "The interface name is too long"
10116 msgstr "Sąsajos pavadinimas yra per ilgas"
10118 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:61
10119 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:55
10121 "The length of the IPv4 prefix in bits, the remainder is used in the IPv6 "
10123 msgstr "IPv4 prielinksnio ilgis bitais, likusi dalis naudojama IPv6 adresuose."
10125 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:57
10126 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:63
10127 msgid "The length of the IPv6 prefix in bits"
10128 msgstr "IPv6 prielinksnio ilgis bitais"
10130 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:165
10131 msgid "The local IPv4 address"
10132 msgstr "Vietinis IPv4 adresas"
10134 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:46
10135 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:46
10136 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:44
10137 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:44
10138 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:44
10139 msgid "The local IPv4 address over which the tunnel is created (optional)."
10140 msgstr "Vietinis IPv4 adresas per kurį tunelis buvo sukurtas (pasirinktinis)."
10142 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:171
10143 msgid "The local IPv4 netmask"
10144 msgstr "Vietinio IPv4 tinklo kaukė"
10146 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:46
10147 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:53
10148 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:44
10149 msgid "The local IPv6 address over which the tunnel is created (optional)."
10150 msgstr "Vietinis IPv6 adresas per kurį tunelis buvo sukurtas (pasirinktinis)."
10152 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:629
10154 "The max response time in centiseconds inserted into group-specific queries "
10155 "sent in response to leave group messages. It is also the amount of time "
10156 "between group-specific query messages. This value may be tuned to modify the "
10157 "\"leave latency\" of the network. A reduced value results in reduced time to "
10158 "detect the loss of the last member of a group"
10160 "Maksimalus atsakos laikas centisekundėmis, įterptas į konkrečiai grupei "
10161 "skirtas užklausas, siunčiamas atsakant į grupės palikimo pranešimus. Tai "
10162 "taip pat yra laiko tarpas tarp konkrečios grupės užklausos pranešimų. Šią "
10163 "reikšmę galima reguliuoti, siekiant pakeisti tinklo „išvykimo delsa“. "
10164 "Sumažinus reikšmę, sutrumpėja laikas, per kurį aptinkamas paskutinio grupės "
10167 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:615
10169 "The max response time in centiseconds inserted into the periodic general "
10170 "queries. By varying the value, an administrator may tune the burstiness of "
10171 "IGMP messages on the subnet; larger values make the traffic less bursty, as "
10172 "host responses are spread out over a larger interval"
10174 "Maksimalus atsakos laikas centisekundėmis, įterptas į periodines bendrąsias "
10175 "užklausas. Keisdamas šią reikšmę administratorius gali reguliuoti „IGMP“ "
10176 "pranešimų pliūptelėjimą potinklyje; dėl didesnių reikšmių duomenų srautas "
10177 "tampa mažiau sprogus, nes skleidėjo/p.k – vedėjo atsakai pasiskirsto per "
10178 "didesnę laiko intervalą"
10180 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:932
10182 "The maximum hops to be published in <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</"
10183 "abbr> messages. Maximum is 255 hops."
10185 "Didžiausias leistinas peršokimų skaičius, skelbiamas <abbr title=\"angl. "
10186 "Router Advertisement | liet. Maršrutizatoriaus skelbimas\">„RA“</abbr> "
10187 "pranešimuose. Didžiausia riba yra 255 peršokimai."
10189 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:926
10190 msgid "The netfilter components below are only regarded when running fw4."
10192 "Toliau pateikti tinklo filtro komponentai laikomi tik tada, kai veikia „fw4“."
10194 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4697
10196 "The network access to this device could be interrupted by changing settings "
10197 "of the \"%h\" interface."
10199 "Keičiant sąsajos „%h“ nustatymus gali būti nutraukta tinklo prieiga prie šio "
10202 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2140
10203 msgid "The network name is already used"
10204 msgstr "Tinklo pavadinimas jau yra naudojamas"
10206 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:139
10208 "The network ports on this device can be combined to several <abbr "
10209 "title=\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr>s in which computers can "
10210 "communicate directly with each other. <abbr title=\"Virtual Local Area "
10211 "Network\">VLAN</abbr>s are often used to separate different network "
10212 "segments. Often there is by default one Uplink port for a connection to the "
10213 "next greater network like the internet and other ports for a local network."
10215 "Šio įrenginio tinklo prievadus galima sujungti į kelis „<abbr title=\"angl. "
10216 "Virtual Local Area Network | liet. Virtualùsis viẽtinis tiñklas\">VLAN</"
10217 "abbr>“, kuriuose kompiuteriai gali tiesiogiai susisiekti vienas su kitu. "
10218 "„<abbr title=\"angl. Virtual Local Area Network | liet. Virtualùsis viẽtinis "
10219 "tiñklas\">VLAN</abbr>“ dažnai naudojami skirtingiems tinklo segmentams "
10220 "atskirti. Dažnai pagal numatytuosius nustatymus yra vienas aukštynkrypties "
10221 "prievadas, skirtas prisijungti prie kito didesnio tinklo, pvz., interneto, "
10222 "ir kiti vietinio tinklo prievadai."
10224 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:189
10225 msgid "The private key for your Yggdrasil node"
10226 msgstr "Jūsų privatus raktas „Yggdrasil“ mazgui"
10228 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:786
10230 "The public hostname or IP address of this system the peer should connect to. "
10231 "This usually is a static public IP address, a static hostname or a DDNS "
10234 "Šios sistemos įrenginio (t.y skleidėjo/p.k – vedėjo) pavadinimas arba IP "
10235 "adresas, prie kurio turėtų prisijungti lygiarangis. Paprastai tai būna "
10236 "statinis viešasis IP adresas, statinis vedėjo pavadinimas arba „DDNS“ "
10239 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:194
10240 msgid "The public key for your Yggdrasil node"
10241 msgstr "Jūsų viešasis raktas „Yggdrasil“ mazgui"
10243 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:623
10244 msgid "The query response interval must be lower than the query interval value"
10246 "Užklausos atsakos intervalas turi būti žemesnis už užklausos intervalo vertę"
10248 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:158
10249 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:42
10250 msgid "The reboot command failed with code %d"
10251 msgstr "Paleidimo iš naujo komanda nepavyko su kodu %d"
10253 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:147
10254 msgid "The restore command failed with code %d"
10255 msgstr "Atkūrimo komanda nepavyko su kodu – %d"
10257 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:605
10259 "The robustness value allows tuning for the expected packet loss on the "
10260 "network. If a network is expected to be lossy, the robustness value may be "
10261 "increased. IGMP is robust to (Robustness-1) packet losses"
10263 "Atsparumo reikšmė leidžia nustatyti tikėtiną paketų praradimą tinkle. Jei "
10264 "tikimasi, kad tinklas bus nuostolingas, atsparumo reikšmę galimą padidinti. "
10265 "„IGMP“ yra atsparus „(Robustness-1)“ paketų praradimui"
10267 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:183
10268 msgid "The routing protocol identifier of this route"
10269 msgstr "Šio maršruto kelvados protokolo identifikatorius"
10271 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:172
10273 "The rule target is a jump to another rule specified by its priority value"
10275 "Taisyklės tikslas yra peršokimas į kitą taisyklę, nurodytą pagal jos "
10276 "prioriteto reikšmę"
10278 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:93
10279 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:167
10281 "The rule target is a table lookup ID: a numeric table index ranging from 0 "
10282 "to 65535 or symbol alias declared in /etc/iproute2/rt_tables. Special "
10283 "aliases local (255), main (254) and default (253) are also valid"
10285 "Taisyklės tikslas yra lentelės paieškos ID: skaitmeninis lentelės indeksas "
10286 "nuo 0 iki 65535 arba simbolio pseudonimas, deklaruotas „/etc/iproute2/"
10287 "rt_tables“. Taip pat galioja specialūs slapyvardžiai „local (255)“, „main "
10288 "(254)“ ir „default (253)“"
10290 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1378
10291 msgid "The selected %s mode is incompatible with %s encryption"
10292 msgstr "Pasirinktas „%s“ režimas yra nesuderinamas su „%s“ šifravimu"
10294 #: modules/luci-base/ucode/template/csrftoken.ut:11
10295 msgid "The submitted security token is invalid or already expired!"
10296 msgstr "Pateiktas saugumo žetonas yra negalimas arba jau pasibaigęs!"
10298 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/views.js:27
10299 msgid "The syslog output, pre-filtered for messages related to:"
10300 msgstr "„syslog“ išvestis, jau filtruotas žinutėms/pranešimams susijusiais su:"
10302 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:98
10304 "The system is erasing the configuration partition now and will reboot itself "
10307 "Sistema dabar trina konfigūracijos skirsnį ir baigusi jį iš naujo paleis."
10309 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:320
10311 "The system is flashing now.<br /> DO NOT POWER OFF THE DEVICE!<br /> Wait a "
10312 "few minutes before you try to reconnect. It might be necessary to renew the "
10313 "address of your computer to reach the device again, depending on your "
10316 "Dabar sistema mirksi.„<br /> NEIŠJUNKITE ĮRENGINIO!<br />“ Prieš bandydami "
10317 "vėl prisijungti, palaukite kelias minutes. Priklausomai nuo nustatymų, gali "
10318 "prireikti atnaujinti kompiuterio adresą, kad vėl pasiektumėte įrenginį."
10320 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:163
10322 "The system is rebooting now. If the restored configuration changed the "
10323 "current LAN IP address, you might need to reconnect manually."
10325 "Sistema dabar perkraunama. Jei atkurta konfigūracija pakeitė dabartinį „LAN“ "
10326 "IP adresą, gali tekti iš naujo prisijungti rankiniu būdu."
10328 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:85
10329 msgid "The system password has been successfully changed."
10330 msgstr "Sistemos slaptažodis sėkmingai pakeistas."
10332 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:345
10333 msgid "The sysupgrade command failed with code %d"
10334 msgstr "„sysupgrade“ komanda nepavyko su kodu – %d"
10336 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:963
10338 "The tag construct filters which host directives are used; more than one tag "
10339 "can be provided, in this case the request must match all of them. Tagged "
10340 "directives are used in preference to untagged ones. Note that one of mac, "
10341 "duid or hostname still needs to be specified (can be a wildcard)."
10343 "Žymos konstrukcija filtruoja, kurios skleidėjo/p.k – vedėjo direktyvos yra "
10344 "naudojamos; galima pateikti daugiau nei vieną žymą, tokiu atveju užklausa "
10345 "turi atitikti visas. Pirmenybė teikiama pažymėtoms direktyvoms, o ne "
10346 "nepažymėtoms. Atminkite, kad vis tiek reikia nurodyti vieną iš „mac“, „duid“ "
10347 "arba įrenginio (t.y skleidėjo/p.k – vedėjo) pavadinimą (gali būti pakaitos "
10350 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:120
10352 "The uploaded backup archive appears to be valid and contains the files "
10353 "listed below. Press \"Continue\" to restore the backup and reboot, or "
10354 "\"Cancel\" to abort the operation."
10356 "Įkeltas atkūrimo archyvas atrodo tinkamas ir sudaro šiuos failus pažymėtus "
10357 "apačioje. Spauskite „Toliau“, norint atkurti ir paleisti iš naujo arba "
10358 "spauskite „Atšaukti“, norint sustabdyti šią operaciją."
10360 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:115
10361 msgid "The uploaded backup archive is not readable"
10362 msgstr "Įkeltas atkūrimo archyvas nėra (nepalaikomas) skaitomas"
10364 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:249
10365 msgid "The uploaded firmware does not allow keeping current configuration."
10367 "Įkelta programinės įrangos laikmena neleidžia laikyti dabartinės "
10370 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:244
10372 "The uploaded image file does not contain a supported format. Make sure that "
10373 "you choose the generic image format for your platform."
10375 "Įkeltas laikmenos failas neturi palaikomo formato. Patikrinkite, kad Jūs "
10376 "pasirinkote bendrinę laikmenos formatą savo platformai."
10378 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1542
10379 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1554
10380 msgid "The value is overridden by configuration."
10381 msgstr "Ši reikšmė yra perrašoma; konfigūracijos."
10383 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:56
10385 "The value specifies the interval (milliseconds) in which batman-adv floods "
10386 "the network with its protocol information."
10388 "Ši reikšmė nurodo intervalą (milisekundėmis) per kurį „batman-adv“ užtvindo "
10389 "tinklą su savo protokolo informacija."
10391 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:678
10393 "There are legacy iptables rules present on the system. Mixing iptables and "
10394 "nftables rules is discouraged and may lead to incomplete traffic filtering."
10396 "Sistemoje yra senųjų „iptables“ taisyklių. Nerekomenduojama maišyti "
10397 "„iptables“ ir „nftables“ taisyklių, nes tai gali lemti neišsamų duomenų "
10398 "srauto filtravimą."
10400 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1133
10401 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1165
10402 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:130
10403 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:179
10404 msgid "There are no active leases"
10405 msgstr "Nėra aktyvių nuomų"
10407 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4729
10408 msgid "There are no changes to apply"
10409 msgstr "Nėra pakeitimų kurių galima įgalinti"
10411 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:58
10412 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:78
10413 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:55
10414 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:80
10416 "There is no password set on this router. Please configure a root password to "
10417 "protect the web interface."
10419 "Nėra jokio nustatymo slaptažodžio šiame maršrutizatoriuje. Prašome "
10420 "konfigūruoti „root“ slaptažodį, norint apsaugoti šią tinklo tarpuvartę."
10422 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:49
10423 msgid "This IPv4 address of the relay"
10424 msgstr "Šis perdavimo IPv4 adresas"
10426 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1750
10427 msgid "This authentication type is not applicable to the selected EAP method."
10429 "Šis autentiškumo patvirtinimo tipas netaikomas pasirinktam „EAP“ metodui."
10431 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:58
10432 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:56
10433 msgid "This does not look like a valid PEM file"
10434 msgstr "Tai neatrodo kaip tinkamas „PEM“ failas"
10436 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:454
10438 "This is a list of shell glob patterns for matching files and directories to "
10439 "include during sysupgrade. Modified files in /etc/config/ and certain other "
10440 "configurations are automatically preserved."
10442 "Tai yra apvalkalo globos šablonų sąrašas, skirtas suderinti failus ir "
10443 "katalogus, kuriuos reikia įtraukti „sysupgrade“ metu. Pakeisti failai per „/"
10444 "etc/config/“ ir tam tikros kitos konfigūracijos yra automatiškai išsaugomos."
10446 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:81
10448 "This is either the \"Update Key\" configured for the tunnel or the account "
10449 "password if no update key has been configured"
10451 "Tai tuneliui sukonfigūruotas „Atnaujinti raktą“ arba paskyros slaptažodis, "
10452 "jei joks „Atnaujinimo raktas“ nebuvo sukonfigūruotas"
10454 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv_hardif.js:42
10456 "This is the batman-adv device where you want to link the physical Device "
10457 "from above to. If this list is empty, then you need to create one first. If "
10458 "you want to route mesh traffic over a wired network device, then please "
10459 "select it from the above Device selector. If you want to assign the batman-"
10460 "adv interface to a Wi-fi mesh then do not select a Device in the Device "
10461 "selector but rather go to the Wireless settings and select this Interface as "
10462 "a network from there."
10464 "Tai yra „batman-adv“ įrenginys, su kuriuo norite susieti fizinį įrenginį iš "
10465 "viršaus į. Jei šis sąrašas tuščias, pirmiausia turite jį sukurti. Jei norite "
10466 "nukreipti junglusio srautą per laidinio tinklo įrenginį, pasirinkite jį iš "
10467 "viršaus esančio įrenginio parinkiklio. Jei norite priskirti „Batman-adv“ "
10468 "sąsają „Wi-Fi“ tinklui, įrenginio parinkiklyje neparinkite įrenginio, o "
10469 "eikite į belaidžio ryšio nustatymus ir iš ten pasirinkite šią sąsają kaip "
10472 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:116
10474 "This is the content of /etc/rc.local. Insert your own commands here (in "
10475 "front of 'exit 0') to execute them at the end of the boot process."
10477 "Čia randamas „/etc/rc.local“ turinys. Įveskite savo komandas čia (priešais "
10478 "„exit 0“), norint vykdyti šias komandas paleidimo proceso gale."
10480 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:54
10482 "This is the local endpoint address assigned by the tunnel broker, it usually "
10483 "ends with <code>...:2/64</code>"
10485 "Tai yra tunelio tarpininko priskirtas vietinis galinio taško adresas, kuris "
10486 "įprastai baigiasi su „<code>...:2/64</code>“"
10488 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:348
10489 msgid "This is the only DHCP server in the local network."
10490 msgstr "Tai yra vienintelis „DHCP“ serveris vietiniame tinkle."
10492 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:73
10493 msgid "This is the plain username for logging into the account"
10494 msgstr "Tai yra paprastas prisijungimo prie paskyros vartotojo vardas"
10496 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:57
10498 "This is the prefix routed to you by the tunnel broker for use by clients"
10500 "Tai yra prielinksnis, kurį jums nukreipia tunelio tarpininkas, kad jį "
10503 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:29
10504 msgid "This is the system crontab in which scheduled tasks can be defined."
10506 "Tai yra sistemos „crontab“, kurioje galima apibrėžti suplanuotas užduotys."
10508 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:50
10510 "This is usually the address of the nearest PoP operated by the tunnel broker"
10512 "Tai paprastai yra artimiausio operuojamojo tunelio tarpininko „PoP“ adresas"
10514 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:65
10516 "This list gives an overview over currently running system processes and "
10519 "Šiame sąraše apžvelgiami šiuo metu vykdomi sistemos procesai ir jų būsena."
10521 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1704
10522 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1762
10524 "This option cannot be used because the ca-bundle package is not installed."
10526 "Šis pasirinkimas negali būti naudojamas, nes „ca-bundle“ prog. įrang. "
10527 "paketas nėra įdiegtas."
10529 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:624
10530 msgid "This prevents unreachable IPs in subnets not accessible to you."
10532 "Taip užkertamas kelias nepasiekiamiems IP adresams jums neprieinamuose "
10535 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2280
10536 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:172
10537 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:32
10538 msgid "This section contains no values yet"
10539 msgstr "Šis skyrius neturi jokių reikšmių (kol kas)"
10541 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:124
10542 msgid "Time Synchronization"
10543 msgstr "Laiko sinchronizavimas"
10545 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1657
10546 msgid "Time advertisement"
10547 msgstr "Laiko skelbimas"
10549 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:713
10550 msgid "Time in milliseconds"
10551 msgstr "Laikas milisekundėmis"
10553 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:581
10554 msgid "Time in seconds to spend in listening and learning states"
10555 msgstr "Laikas sekundėmis, praleistas klausymosi ir mokymosi būsenose"
10557 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1174
10558 msgid "Time interval for rekeying GTK"
10560 "Laiko intervalas, per kurį atliekamas pakartotinis „GTK“ raktų nustatymas"
10562 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1666
10564 msgstr "Laiko juostą"
10566 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:15
10568 msgstr "Baigėsi užklausos laikas"
10570 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:717
10571 msgid "Timeout in seconds"
10572 msgstr "Laukimo laikas sekundėmis"
10574 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:567
10575 msgid "Timeout in seconds for learned MAC addresses in the forwarding database"
10577 "Laukimo laikas sekundėmis išmoktiems „MAC“ adresams persiuntimo duomenų "
10580 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:586
10581 msgid "Timeout in seconds until topology updates on link loss"
10582 msgstr "Laukimo laikas sekundėmis kol topologiją atsinaujiną praradus ryšį"
10584 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:145
10586 msgstr "Laiko juosta"
10588 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:435
10590 "To fully configure the local WireGuard interface from an existing (e.g. "
10591 "provider supplied) configuration file, use the <strong><a class=\"full-"
10592 "import\" href=\"#\">configuration import</a></strong> instead."
10594 "Norėdami visiškai sukonfigūruoti vietinę „WireGuard“ sąsają iš esamo (pvz., "
10595 "tiekėjo pateikto) konfigūracijos failo, naudokite „<strong><a class=\"full-"
10596 "import\" href=\"#\">“ konfigūracijos importavimą „</a></strong>“."
10598 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:400
10600 "To restore configuration files, you can upload a previously generated backup "
10601 "archive here. To reset the firmware to its initial state, click \"Perform "
10602 "reset\" (only possible with squashfs images)."
10604 "Kad atkurtumėte konfigūracijos failus, jūs galite čia įkelti seniau "
10605 "sugeneruotą atkūrimo archyvą. Norėdami atkurti programine įrangą į numatytą, "
10606 "spauskite – „Atlikti perkrovimą į gamyklinius parametrus“ (galimas tik su "
10607 "„squashfs images“)."
10609 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1596
10613 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:35
10614 msgid "Total Available"
10615 msgstr "Iš viso pasiekiama"
10617 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:110
10618 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:111
10619 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:121
10621 msgstr "„Traceroute“"
10623 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:126
10624 msgid "Tracking Area Code"
10625 msgstr "Sekimo srities kodas"
10627 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
10628 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:65
10629 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:139
10633 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:79
10634 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:84
10635 msgid "Traffic Class"
10636 msgstr "Eismo klasė"
10638 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:528
10639 msgid "Traffic filter chain \"%h\""
10640 msgstr "Eismo filtro grandinė „%h“"
10642 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:466
10643 msgctxt "nft counter"
10644 msgid "Traffic matched by rule: %.1000mPackets, %.1024mBytes"
10645 msgstr "Eismas sulygintas pagal taisyklę: %.1000mPaketai, %.1024Megabaitai"
10647 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:387
10651 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:657
10653 "Transform replies which contain the specified addresses or subnets into "
10654 "{nxdomain} responses."
10656 "Paversti atsakymus, kuriuose yra nurodyti adresai arba potinkliai, į "
10657 "„{nxdomain}“ atsakymus."
10659 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:25
10663 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:319
10664 msgid "Transmit Hash Policy"
10665 msgstr "Perdavimo maišos politika"
10667 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:248
10668 msgid "Transmit dropped"
10669 msgstr "Siuntimas nutrauktas"
10671 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:247
10672 msgid "Transmit errors"
10673 msgstr "Siuntimo klaidos"
10675 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:58
10676 msgid "Transmitted Data"
10677 msgstr "Išsiųsti duomenys"
10679 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:245
10680 msgid "Transmitted bytes"
10681 msgstr "Išsiųsti baitai"
10683 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:246
10684 msgid "Transmitted packets"
10685 msgstr "Išsiųsti paketai"
10687 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:79
10688 msgctxt "nft @th,off,len"
10689 msgid "Transport header bits %d-%d"
10690 msgstr "Transporto antraštės bitai „%d-%d“"
10692 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:59
10693 msgctxt "nft th dport"
10694 msgid "Transport header destination port"
10695 msgstr "Transporto antraštės paskirties vietos prievadas"
10697 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:58
10698 msgctxt "nft th sport"
10699 msgid "Transport header source port"
10700 msgstr "Transporto antraštės šaltinio prievadas"
10702 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:75
10704 msgstr "Įjungti/Aktyvinti"
10706 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:20
10707 msgid "Trigger Mode"
10708 msgstr "Įjungimo/Aktyvinimo režimas"
10710 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:69
10712 msgstr "Tunelio ID"
10714 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3005
10715 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1431
10716 msgid "Tunnel Interface"
10717 msgstr "Tunelio sąsają"
10719 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:44
10720 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:55
10721 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip6.js:58
10722 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:76
10723 msgid "Tunnel Link"
10724 msgstr "Tunelio nuoroda"
10726 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1499
10727 msgid "Tunnel device"
10728 msgstr "Tunelio įrenginys"
10730 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:185
10732 msgstr "Nusiųsta reaktyviai galia/maitinimas"
10734 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:45
10735 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1530
10736 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:169
10737 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:43
10741 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:182
10742 msgid "Type of service"
10743 msgstr "Tarnybos tipas"
10745 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:56
10746 msgctxt "nft udp dport"
10747 msgid "UDP destination port"
10748 msgstr "„UDP“ paskirties vietos prievadas"
10750 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:55
10751 msgctxt "nft udp sport"
10752 msgid "UDP source port"
10753 msgstr "„UDP“ šaltinio prievadas"
10755 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:328
10759 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:91
10761 msgstr "Tik „UMTS“"
10763 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_3g.lua:10
10764 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:43
10765 msgid "UMTS/GPRS/EV-DO"
10766 msgstr "„UMTS/GPRS/EV-DO“"
10768 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:134
10772 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:43
10773 msgid "URI scheme %s not supported"
10774 msgstr "„URI“ schema „%s“ nepalaikoma"
10776 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:255
10777 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:359
10781 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:16
10782 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:17
10783 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:34
10784 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:35
10785 msgid "Unable to determine device name"
10786 msgstr "Nepavyksta nustatyti įrenginio pavadinimo"
10788 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:18
10789 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:36
10790 msgid "Unable to determine external IP address"
10791 msgstr "Nepavyksta nustatyti išorinio IP adreso"
10793 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:19
10794 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:37
10795 msgid "Unable to determine upstream interface"
10796 msgstr "Nepavyksta nustatyti išsiuntimo srauto sietuvo"
10798 #: modules/luci-base/ucode/template/error404.ut:12
10799 msgid "Unable to dispatch"
10800 msgstr "Nepavyksta išsiųsti"
10802 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:85
10803 msgid "Unable to generate QR code: %s"
10804 msgstr "Nepavyko sukurti „QR-kodo“: %s"
10806 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/dmesg.js:9
10807 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/syslog.js:15
10808 msgid "Unable to load log data:"
10809 msgstr "Nepavyko pakrauti žurnalo duomenų:"
10811 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:54
10812 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:54
10813 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:22
10814 msgid "Unable to obtain client ID"
10815 msgstr "Nepavyko gauti kliento ID"
10817 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:221
10818 msgid "Unable to obtain mount information"
10819 msgstr "Nepavyko gauti įrengimo informacijos"
10821 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:311
10822 msgid "Unable to reset ip6tables counters: %s"
10823 msgstr "Nepavyko atstatyti „ip6tables“ rodiklių: %s"
10825 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:309
10826 msgid "Unable to reset iptables counters: %s"
10827 msgstr "Nepavyko atstatyti „iptables“ rodiklių: %s"
10829 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:64
10830 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:7
10831 msgid "Unable to resolve AFTR host name"
10832 msgstr "Nepavyksta išspręsti „AFTR“ skleidėjo/p.k – vedėjo pavadinimą"
10834 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:20
10835 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:38
10836 msgid "Unable to resolve peer host name"
10837 msgstr "Nepavyko nustatyti lygiarangio skleidėjo/p.k – vedėjo pavadinimo"
10839 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:317
10840 msgid "Unable to restart firewall: %s"
10841 msgstr "Nepavyko paleisti iš naujo užkardos: %s"
10843 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:22
10844 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:370
10845 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:57
10846 msgid "Unable to save contents: %s"
10847 msgstr "Nepavyko išsaugoti turinį: %s"
10849 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:14
10850 msgid "Unable to set allowed mode list."
10851 msgstr "Nepavyko nustatyti leidžiamo režimo sąrašo."
10853 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:17
10854 msgid "Unable to set preferred mode."
10855 msgstr "Nepavyko nustatyti pageidaujamą režimą."
10857 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:29
10858 msgid "Unable to verify PIN"
10859 msgstr "Nepavyko patvirtinti „PIN-kodo“"
10861 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1387
10862 msgid "Unconfigure"
10863 msgstr "Atkonfigūruoti"
10865 #: protocols/luci-proto-unet/htdocs/luci-static/resources/protocol/unet.js:8
10869 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/fs.js:102
10870 msgid "Unexpected reply data format"
10871 msgstr "Netikėtas atsakymo duomenų formatas"
10873 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1562
10875 "Unique Local Address - in the range <code>fc00::/7</code>. Typically only "
10876 "within the ‘local’ half <code>fd00::/8</code>. ULA for IPv6 is "
10877 "analogous to IPv4 private network addressing. This prefix is randomly "
10878 "generated at first install."
10880 "Unikalus vietinis adresas – diapazone „<code>fc00::/7</code>“. Paprastai tik "
10881 "‘ vietinėje ’ pusė „<code>fd00::/8</code>“. IPv6 „ULA“ yra "
10882 "analogiška IPv4 privataus tinklo adresavimui. Šis priešdėlis sugeneruojamas "
10883 "atsitiktinai pirmą kartą įdiegiant."
10885 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2092
10886 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3873
10887 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:971
10888 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:17
10892 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:12
10893 msgid "Unknown and unsupported connection method."
10894 msgstr "Nežinomas ir nepalaikomas prisijungimo būdas."
10896 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2401
10897 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1138
10898 msgid "Unknown error (%s)"
10899 msgstr "Nežinoma klaida (%s)"
10901 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:412
10902 msgid "Unknown error code"
10903 msgstr "Nežinomos klaidos kodas"
10905 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2089
10906 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/none.js:6
10907 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:965
10909 msgstr "Netvarkomas/-a/-i"
10911 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:195
10912 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:217
10916 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:121
10917 msgid "Unnamed key"
10918 msgstr "Nepavadintas raktas"
10920 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4378
10921 msgid "Unsaved Changes"
10922 msgstr "Neišsaugoti pakeitimai"
10924 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:410
10925 msgid "Unspecified error"
10926 msgstr "Nenustatyta klaida"
10928 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:67
10929 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:9
10930 msgid "Unsupported MAP type"
10931 msgstr "Nepalaikomas „MAP“ tipas"
10933 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:37
10934 msgid "Unsupported URI scheme in %s"
10935 msgstr "Nepalaikoma „URI“ schema per „%s“"
10937 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:69
10938 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:31
10939 msgid "Unsupported modem"
10940 msgstr "Nepalaikomas modemas"
10942 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:112
10943 msgid "Unsupported protocol"
10944 msgstr "Nepalaikomas protokolas"
10946 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:334
10947 msgid "Unsupported protocol type."
10948 msgstr "Nepalaikomas protokolo tipas."
10950 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:215
10951 msgctxt "VLAN port state"
10953 msgstr "Nepažymėtas"
10955 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:529
10956 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:97
10957 msgid "Untitled peer"
10958 msgstr "Lygiarangis be pavadinimo"
10960 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:151
10964 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:411
10966 msgstr "Įjungimo atidėjimas"
10968 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4265
10972 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:441
10974 "Upload a sysupgrade-compatible image here to replace the running firmware."
10976 "Įkelti su „sysupgrade“ suderinama laikmeną, kad pakeistumėte veikiančią "
10977 "programinę aparatinę įrangą."
10979 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:138
10980 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:169
10981 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:412
10982 msgid "Upload archive..."
10983 msgstr "Įkelti archyvą..."
10985 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2872
10986 msgid "Upload file"
10987 msgstr "Įkelti failą"
10989 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2847
10990 msgid "Upload file…"
10991 msgstr "Įkelti failą…"
10993 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4211
10994 msgid "Upload has been cancelled"
10995 msgstr "Įkėlimas buvo atšauktas"
10997 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2794
10998 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4253
10999 msgid "Upload request failed: %s"
11000 msgstr "Įkėlimo prašymas nesėkmingas: %s"
11002 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4172
11003 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4226
11004 msgid "Uploading file…"
11005 msgstr "Įkėliamas failas…"
11007 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:789
11009 "Upon pressing \"Continue\", anonymous \"wifi-iface\" sections will be "
11010 "assigned with a name in the form <em>wifinet#</em> and the network will be "
11011 "restarted to apply the updated configuration."
11013 "Paspaudus „Tęsti“, anoniminiams „wifi-iface“ skyriams bus suteiktas "
11014 "<em>„wifinet#“</em> formos pavadinimas ir tinklas bus paleistas iš naujo, "
11015 "kad būtų pritaikyta atnaujinta konfigūracija."
11017 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:429
11019 "Upon pressing \"Continue\", bridges configuration will be updated and the "
11020 "network will be restarted to apply the updated configuration."
11022 "Paspaudus „Tęsti“, bus atnaujinta tiltų konfigūracija ir tinklas bus "
11023 "paleistas iš naujo, kad būtų pritaikyta atnaujinta konfigūracija."
11025 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:463
11027 "Upon pressing \"Continue\", ifname options will get renamed and the network "
11028 "will be restarted to apply the updated configuration."
11030 "Paspaudus „Tęsti-, „ifname“ parinktys bus pervadintos ir tinklas bus "
11031 "paleistas iš naujo, kad būtų pritaikyta atnaujinta konfigūracija."
11033 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:82
11034 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:62
11035 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:138
11037 msgstr "Aktyvumo laikas"
11039 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:106
11041 msgstr "Naudoti „DHCP“"
11043 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:295
11044 msgid "Use DHCP advertised servers"
11045 msgstr "Naudoti „DHCP“ reklamuojamus serverius"
11047 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:167
11048 msgid "Use DHCP gateway"
11049 msgstr "Naudoti „DHCP“ tinklo tarpuvartę"
11051 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:115
11053 msgstr "Naudoti „DHCPv6“"
11055 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1026
11056 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:144
11057 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:160
11058 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:139
11059 msgid "Use DNS servers advertised by peer"
11060 msgstr "Naudoti lygiarangio reklamuojamus „DNS“ serverius"
11062 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:616
11063 msgid "Use ISO/IEC 3166 alpha2 country codes."
11064 msgstr "Naudoti „ISO/IEC 3166 alpha2“ šalies kodus."
11066 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:48
11067 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:89
11068 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:69
11069 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:53
11070 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:67
11071 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip6.js:78
11072 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:84
11073 msgid "Use MTU on tunnel interface"
11074 msgstr "Naudoti „MTU“ ant tunelio sąsajos"
11076 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:85
11077 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:65
11078 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:49
11079 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:80
11080 msgid "Use TTL on tunnel interface"
11081 msgstr "Naudoti „TTL“ ant tunelio sąsajos"
11083 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:322
11084 msgid "Use XOR of hardware MAC addresses (layer2)"
11085 msgstr "Naudoti „XOR“ techninės įrangos „MAC“ adresus („layer2“)"
11087 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:323
11088 msgid "Use XOR of hardware MAC addresses and IP addresses (layer2+3)"
11090 "Naudoti „XOR“ techninės įrangos „MAC“ adresus ir IP adresus („layer2+3“)"
11092 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:325
11094 "Use XOR of hardware MAC addresses and IP addresses, rely on skb_flow_dissect "
11097 "Naudoti „XOR“ techninės įrangos „MAC“ adresus ir IP adresus, pasikliauti ant "
11098 "„skb_flow_dissect (encap2+3)“"
11100 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:295
11101 msgid "Use as external overlay (/overlay)"
11102 msgstr "Naudoti kaip išorinę perdangą („/overlay“)"
11104 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:294
11105 msgid "Use as root filesystem (/)"
11106 msgstr "Naudoti kaip „root“ failų sistemą (/)"
11108 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:34
11109 msgid "Use broadcast flag"
11110 msgstr "Naudoti transliavimo gaire"
11112 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1322
11113 msgid "Use builtin IPv6-management"
11114 msgstr "Naudoti įtaisytą IPv6 tvarkymą"
11116 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1030
11117 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:148
11118 msgid "Use custom DNS servers"
11119 msgstr "Naudoti tinkintą „DNS“ serverį"
11121 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1022
11122 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:133
11123 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:156
11124 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:128
11125 msgid "Use default gateway"
11126 msgstr "Naudoti numatytąjį tinklo tarpuvartę"
11128 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1044
11129 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip6.js:73
11130 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:138
11131 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:164
11132 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:133
11133 msgid "Use gateway metric"
11134 msgstr "Naudoti tinklo tarpuvartės metrika"
11136 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:88
11137 msgid "Use legacy MAP"
11138 msgstr "Naudoti senąją „MAP“"
11140 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:88
11142 "Use legacy MAP interface identifier format (draft-ietf-softwire-map-00) "
11143 "instead of RFC7597"
11145 "Naudoti senesnį „MAP“ sąsajos identifikatoriaus formatą („draft-ietf-"
11146 "softwire-map-00“), vietoj „RFC7597“"
11148 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:179
11149 msgid "Use routing table"
11150 msgstr "Naudoti kelvados lentelę"
11152 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:63
11153 msgctxt "nft nat flag persistent"
11154 msgid "Use same source and destination for each connection"
11155 msgstr "Naudoti tą patį šaltinį ir paskirties vietą kiekvienam ryšiui"
11157 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1697
11158 msgid "Use system certificates"
11159 msgstr "Naudoti sistemos sertifikatus"
11161 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1755
11162 msgid "Use system certificates for inner-tunnel"
11163 msgstr "Naudoti sistemos sertifikatus vidiniam tuneliui"
11165 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:962
11167 "Use the <em>Add</em> Button to add a new lease entry. The <em>MAC address</"
11168 "em> identifies the host, the <em>IPv4 address</em> specifies the fixed "
11169 "address to use, and the <em>Hostname</em> is assigned as a symbolic name to "
11170 "the requesting host. The optional <em>Lease time</em> can be used to set non-"
11171 "standard host-specific lease time, e.g. 12h, 3d or infinite."
11173 "Naudokite mygtuką <em>„Pridėti“</em>norėdami pridėti naują nuomos įrašą. "
11174 "<em>„MAC“ adresas</em> identifikuoja skleidėją/p.k – vedėją, <em>IPv4 "
11175 "adresas</em> nurodo fiksuotą naudotiną adresą, o <em>Įrenginio pavadinimas</"
11176 "em> priskiriamas kaip simbolinis pavadinimas užklausiančiam skleidėjui/p.k – "
11177 "vedėjui. Pasirenkamas <em>nuomos laikas</em> gali būti naudojamas norint "
11178 "nustatyti nestandartinį skleidėjo/p.k – vedėjo-specifinio nuomos laiką, pvz. "
11179 "12h, 3d arba begalinis."
11181 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:324
11182 msgid "Use upper layer protocol information (layer3+4)"
11183 msgstr "Naudoti viršutinio sluoksnio protokolo informaciją („layer3+4“)"
11185 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:326
11187 "Use upper layer protocol information, rely on skb_flow_dissect (encap3+4)"
11189 "Naudoti viršutinio sluoksnio protokolo informaciją, pasikliauti ant "
11190 "„skb_flow_dissect (encap3+4)“"
11192 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:553
11193 msgid "Use {etc_ethers}"
11194 msgstr "Naudoti „{etc_ethers}“"
11196 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:36
11197 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:194
11199 msgstr "Naudotas/-a"
11201 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1542
11202 msgid "Used Key Slot"
11203 msgstr "Naudotas rakto lizdas"
11205 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1585
11207 "Used for two different purposes: RADIUS NAS ID and 802.11r R0KH-ID. Not "
11208 "needed with normal WPA(2)-PSK."
11210 "Naudojamas dviems skirtingams tikslams: „RADIUS NAS ID“ ir „802.11r R0KH-"
11211 "ID“. Nereikalingas su normaliu „WPA(2)-PSK“."
11213 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:678
11214 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:686
11215 msgid "Useful for systems behind firewalls."
11216 msgstr "Naudinga sistemoms už užkardų."
11218 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:146
11220 msgstr "Vartotojų grupė"
11222 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:158
11223 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:106
11224 msgid "User certificate (PEM encoded)"
11225 msgstr "Vartotojo sertifikatas („PEM“ užkoduotas/-a)"
11227 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:187
11228 msgid "User identifier"
11229 msgstr "Vartotojo identifikatorius"
11231 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:170
11232 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:118
11233 msgid "User key (PEM encoded)"
11234 msgstr "Vartotojo raktas („PEM“ užkoduotas/-a)"
11236 #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:23
11237 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:147
11238 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:101
11239 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:56
11240 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/sysauth.ut:13
11242 msgstr "Slapyvardis/Vartotojo vardas"
11244 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:131
11245 msgid "Utilize flow table <strong>%h</strong>"
11246 msgstr "Naudoti srauto lentelę „<strong>%h</strong>“"
11248 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1664
11252 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1612
11256 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:489
11257 msgctxt "MACVLAN mode"
11258 msgid "VEPA (Virtual Ethernet Port Aggregator)"
11259 msgstr "„VEPA“ (Virtualus eterneto prievado agregatorius)"
11261 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:400
11262 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1493
11263 msgid "VLAN (802.1ad)"
11264 msgstr "„VLAN (802.1ad)“"
11266 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:399
11267 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1490
11268 msgid "VLAN (802.1q)"
11269 msgstr "„VLAN (802.1q)“"
11271 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:468
11272 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:931
11276 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:173
11277 msgid "VLANs on %q"
11278 msgstr "„VLAN'ai“ ant „%q“"
11280 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:54
11284 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:42
11285 msgid "VPN Local address"
11286 msgstr "Vietinis „VPN“ adresas"
11288 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:46
11289 msgid "VPN Local port"
11290 msgstr "Vietinis „VPN“ prievadas"
11292 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:97
11293 msgid "VPN Protocol"
11294 msgstr "„VPN“ protokolas"
11296 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:103
11297 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:93
11298 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:58
11299 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:39
11301 msgstr "„VPN“ serveris"
11303 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:152
11304 msgid "VPN Server certificate's SHA256 hash"
11305 msgstr "„VPN“ serverio sertifikato „SHA256“ maiša"
11307 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:140
11308 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:96
11309 msgid "VPN Server port"
11310 msgstr "„VPN“ serverio prievadas"
11312 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:144
11313 msgid "VPN Server's certificate SHA1 hash"
11314 msgstr "„VPN“ serverio sertifikato „SHA1“ maiša"
11316 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_vpnc.lua:9
11317 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:9
11318 msgid "VPNC (CISCO 3000 (and others) VPN)"
11319 msgstr "„VPNC“ („CISCO 3000 (ir kiti) VPN“)"
11321 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:10
11325 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:10
11326 msgid "VXLAN (RFC7348)"
11327 msgstr "„VXLAN (RFC7348)“"
11329 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:53
11330 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:53
11331 msgid "VXLAN network identifier"
11332 msgstr "„VXLAN“ tinklo identifikatorius"
11334 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:10
11335 msgid "VXLANv6 (RFC7348)"
11336 msgstr "„VXLANv6 (RFC7348)“"
11338 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:630
11340 "Validate DNS replies and cache DNSSEC data, requires upstream to support "
11343 "Patikrinti „DNS“ atsakymus ir podėlinti „DNSSEC“ duomenis, reikalauja "
11344 "išsiunčiamo srauto, kad būtų palaikomas „DNSSEC“."
11346 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1697
11347 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1755
11349 "Validate server certificate using built-in system CA bundle,<br />requires "
11350 "the \"ca-bundle\" package"
11352 "Patvirtinti serverio sertifikatą naudodami įtaisytąjį sistemos „CA“ paketą,"
11353 "<br />reikalingas „ca-bundle“ paketas"
11355 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:388
11356 msgid "Validation for all slaves"
11357 msgstr "Patvirtinimas visiems valdomiesiems"
11359 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:386
11360 msgid "Validation only for active slave"
11361 msgstr "Patvirtinimas tik aktyviam valdomajam"
11363 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:387
11364 msgid "Validation only for backup slaves"
11365 msgstr "Patvirtinimas tik atsarginiams valdomiesiems"
11367 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:73
11371 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:40
11372 msgid "Vendor Class to send when requesting DHCP"
11373 msgstr "Tiekėjo klasė, kurią reikia siųsti prašant „DHCP“"
11375 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:635
11376 msgid "Verify unsigned domain responses really come from unsigned domains."
11378 "Patvirtinti, ar nepasirašytų domenų atsakymai tikrai gaunami iš nepasirašytų "
11381 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:196
11382 msgid "Verifying the uploaded image file."
11383 msgstr "Tikriname įkeltos laikmenos failą."
11385 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:951
11387 msgstr "Labai aukštas"
11389 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:402
11390 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1505
11391 msgid "Virtual Ethernet"
11392 msgstr "Virtualus „Ethernet'as“"
11394 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:60
11395 msgid "Virtual dynamic interface"
11396 msgstr "Virtuali dinaminė sąsaja"
11398 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3869
11399 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1101
11400 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1102
11404 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1298
11405 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1387
11406 msgid "WEP Open System"
11407 msgstr "„WEP“ atviroji sistema"
11409 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1299
11410 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1388
11411 msgid "WEP Shared Key"
11412 msgstr "„WEP“ bendrinamas raktas"
11414 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2149
11415 msgid "WEP passphrase"
11416 msgstr "„WEP“ slaptafrazė"
11418 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:983
11419 msgid "WLAN roaming"
11420 msgstr "„WLAN“ klajojimas"
11422 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1139
11424 msgstr "„WMM“ režimas"
11426 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1670
11427 msgid "WNM Sleep Mode"
11428 msgstr "„WNM“ miego režimas"
11430 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1674
11431 msgid "WNM Sleep Mode Fixes"
11432 msgstr "„WNM“ miego režimo sutaisymai"
11434 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2149
11435 msgid "WPA passphrase"
11436 msgstr "„WPA“ slaptafrazė"
11438 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1289
11440 "WPA-Encryption requires wpa_supplicant (for client mode) or hostapd (for AP "
11441 "and ad-hoc mode) to be installed."
11443 "Norint naudoti „WPA“ šifravimą, reikia įdiegti „wpa_supplicant“ (kliento "
11444 "režimui) arba „hostapd“ („AP“ ir „ad-hoc“ režimui)."
11446 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:153
11448 msgstr "„WPS“ būsena"
11450 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:47
11451 msgid "Waiting for device..."
11452 msgstr "Laukiama įrenginio..."
11454 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:189
11455 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:199
11456 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:155
11460 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:26
11461 msgid "Warning: There are unsaved changes that will get lost on reboot!"
11462 msgstr "Įspėjimas: Yra neišsaugotų pakeitimų, kurie bus prarasti perkraunant!"
11464 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:37
11468 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:841
11472 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1068
11474 "When a host matches an entry then the special tag %s is set. Use %s to match "
11477 "Kai skleidėjas/p.k – vedėjas atitinka įrašą, nustatoma speciali žyma %s. "
11478 "Naudokite %s, kad atitiktu/-mėte visus žinomus skleidėjus/p.k – vedėjus."
11480 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1115
11482 "When delegating prefixes to multiple downstreams, interfaces with a higher "
11483 "preference value are considered first when allocating subnets."
11485 "Perduodant priešdėlius keliems atsiuntimo srautams, paskirstant potinklius "
11486 "pirmiausia atsižvelgiama į sąsajas su didesne pirmenybės reikšme."
11488 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:105
11490 "When enabled network coding increases the WiFi throughput by combining "
11491 "multiple frames into a single frame, thus reducing the needed air time."
11493 "Kai įjungtas/įgalintas, tinklo kodavimas padidina „Wi-Fi“ pralaidumą, "
11494 "sujungdamas kelis kadrus į vieną kadrą, taip sumažindamas reikalingą eterio "
11497 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:76
11499 "When enabled the distributed ARP table forms a mesh-wide ARP cache that "
11500 "helps non-mesh clients to get ARP responses much more reliably and without "
11503 "Kai įjungtas/įgalintas, paskirstytoji „ARP“ lentelė sudaro tinklo pločio "
11504 "„ARP“ podėlį, kuri padeda ne-junglusio klientams gauti „ARP“ atsakymus daug "
11505 "patikimiau ir be ilgo atidėjimo."
11507 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:110
11509 "When enabled, gateway is on-link even if the gateway does not match any "
11512 "Kai įjungtas/įgalintas, tarpuvartė yra susieta, net jei tarpuvartė "
11513 "neatitinka jokios sąsajos priešdėlio"
11515 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:707
11517 "When enabled, new ARP table entries are added from received gratuitous APR "
11518 "requests or replies, otherwise only preexisting table entries are updated, "
11519 "but no new hosts are learned."
11521 "Kai įjungta/įgalintą, nauji „ARP“ lentelės įrašai pridedami iš gautų "
11522 "neatlygintinų „APR“ užklausų arba atsakymų, kitu atveju atnaujinami tik "
11523 "esami lentelės įrašai, bet nėra išmokomi nauji skleidėjai/p.k – vedėjai."
11525 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:14
11527 "When inverted, the LED is continuously lit and flickers instead of it being "
11528 "off by default and blinking on system activity."
11530 "Kai apverstas, šviesos diodas („LED“) nuolat šviečia ir mirksi, o ne pagal "
11531 "numatytuosius nustatymus išjungtas ir mirksi sistemos veiklos metu."
11533 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:66
11535 "When running the mesh over multiple WiFi interfaces per node batman-adv is "
11536 "capable of optimizing the traffic flow to gain maximum performance."
11538 "Kai junglusis veikia per kelias „Wi-Fi“ sąsajas viename mazge, „batman-adv“ "
11539 "gali optimizuoti duomenų srautą, kad būtų pasiektas maksimalus našumas."
11541 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1608
11543 "When using a PSK, the PMK can be automatically generated. When enabled, the "
11544 "R0/R1 key options below are not applied. Disable this to use the R0 and R1 "
11547 "Naudojant „PSK“, „PMK“ gali būti generuojamas automatiškai. Kai įjungtas/"
11548 "įgalintas, toliau pateiktos „R0/R1“ klavišų parinktys netaikomos. Išjunkite "
11549 "tai, kad galėtumėte naudoti „R0“ ir „R1“ klavišų parinktis."
11551 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1139
11553 "Where Wi-Fi Multimedia (WMM) Mode QoS is disabled, clients may be limited to "
11554 "802.11a/802.11g rates."
11556 "Jei „Wi-Fi“ daugialypės terpės („WMM“) režimo „QoS“ yra išjungtas, klientams "
11557 "spartos gali būti ribojamos į „802.11a / 802.11g“."
11559 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1135
11561 "Where the ESSID is hidden, clients may fail to roam and airtime efficiency "
11562 "may be significantly reduced."
11564 "Jei „ESSID“ yra paslėptas, klientams gali nepavykti klaidžioti ir eterio "
11565 "efektyvumas gali labai sumažėti."
11567 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:178
11568 msgid "Which is used to access this %s"
11569 msgstr "Kuris naudojamas norint pasiekti šį %s"
11571 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:166
11572 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:513
11576 #: protocols/luci-proto-wireguard/root/usr/share/luci/menu.d/luci-proto-wireguard.json:3
11578 msgstr "„WireGuard“"
11580 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:120
11581 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:165
11582 msgid "WireGuard Status"
11583 msgstr "„WireGuard“ būsena"
11585 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_wireguard.lua:9
11586 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:116
11587 msgid "WireGuard VPN"
11588 msgstr "„WireGuard VPN“"
11590 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:536
11591 msgid "WireGuard peer is disabled"
11592 msgstr "„WireGuard“ lygiarangis yra išjungtas"
11594 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:17
11595 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:10
11596 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:148
11600 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2992
11601 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1419
11602 msgid "Wireless Adapter"
11603 msgstr "Belaidis pritaikytojas"
11605 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2971
11606 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:4281
11607 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1405
11608 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1868
11609 msgid "Wireless Network"
11610 msgstr "Belaidis Tinklas"
11612 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:805
11613 msgid "Wireless Overview"
11614 msgstr "Belaidžio apžiūra"
11616 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:980
11617 msgid "Wireless Security"
11618 msgstr "Belaidis saugumas"
11620 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:787
11621 msgid "Wireless configuration migration"
11622 msgstr "Belaidžio ryšio konfigūracijos migracija"
11624 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:153
11625 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:193
11626 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:152
11627 msgid "Wireless is disabled"
11628 msgstr "Belaidis ryšys yra atjungtas/drausties būsenoje"
11630 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:153
11631 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:193
11632 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:152
11633 msgid "Wireless is not associated"
11634 msgstr "Belaidis ryšys nėra susietas"
11636 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:929
11637 msgid "Wireless network is disabled"
11638 msgstr "Belaidis tinklas yra išjungtas"
11640 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:929
11641 msgid "Wireless network is enabled"
11642 msgstr "Belaidis tinklas yra įjungtas"
11644 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:365
11645 msgid "Write received DNS queries to syslog."
11646 msgstr "Įrašyti gautas „DNS“ užklausas į „syslog“."
11648 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:181
11649 msgid "Write system log to file"
11650 msgstr "Įrašyti sistemos žurnalą į failą"
11652 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:206
11653 msgid "XOR policy (balance-xor, 2)"
11654 msgstr "„XOR“ politika („xor balansas, 2“)"
11656 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:4050
11657 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:297
11658 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:345
11662 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:305
11663 msgid "Yes (none, 0)"
11664 msgstr "Taip (nieko, 0)"
11666 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:164
11667 msgid "Yggdrasil Network"
11668 msgstr "„Yggdrasil“ tinklas"
11670 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:177
11672 "You appear to be currently connected to the device via the \"%h\" interface. "
11673 "Do you really want to shut down the interface?"
11675 "Atrodo, kad šiuo metu esate prisijungę prie įrenginio per „%h“ sąsają ir/"
11676 "arba sietuvą. Ar tikrai norite išjungti sąsają ir/arba sietuvą?"
11678 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:112
11680 "You can enable or disable installed init scripts here. Changes will applied "
11681 "after a device reboot.<br /><strong>Warning: If you disable essential init "
11682 "scripts like \"network\", your device might become inaccessible!</strong>"
11684 "Čia galite įjungti arba išjungti įdiegtus „init“ skriptus. Pakeitimai bus "
11685 "pritaikyti iš naujo paleidus įrenginį.<br /><strong>Įspėjimas: jei "
11686 "išjungsite esminius inicijavimo („init“) skriptus; (kaip „tinklas“) Jūsų "
11687 "įrenginys gali tapti nepasiekiamas!</strong>"
11689 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:811
11690 msgid "You may add multiple records for the same Target."
11691 msgstr "Jūs galite pridėti kelias tos pačios paskirties įrašus."
11693 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:848
11694 msgid "You may add multiple records for the same domain."
11695 msgstr "Jūs galite pridėti kelias to pačio domeno-srities įrašus."
11697 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:487
11698 msgid "You may add multiple unique Relay To on the same Listen addr."
11700 "Jūs galimai galite pridėti keletą unikalių perdavimų/retransliavimų į tą "
11701 "pačią laukiamąją prisijungimo/jungties ryšio adresą."
11703 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:78
11704 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:98
11705 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:73
11707 "You must enable JavaScript in your browser or LuCI will not work properly."
11709 "Savo naršyklėje turite įjungti „JavaScript“, kitaip „LuCI“ neveiks tinkamai."
11711 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:117
11713 "You must select a primary interface which is included in selected slave "
11716 "Turite pasirinkti pagrindinę sąsają, kuri yra įtraukta į pasirinktą "
11717 "valdomojo sąsajas!"
11719 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:98
11721 "You must select at least one ARP IP target if ARP monitoring is selected!"
11723 "Jei pasirinktas „ARP“ stebėjimas, turite pasirinkti bent vieną „ARP“ IP "
11726 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:213
11727 msgid "ZRam Compression Algorithm"
11728 msgstr "„ZRam“ glaudinimo algoritmas"
11730 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:206
11731 msgid "ZRam Settings"
11732 msgstr "„ZRam“ nustatymai"
11734 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:208
11736 msgstr "„ZRam“ dydis"
11738 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:810
11739 msgid "_proto: _tcp, _udp, _sctp, _quic, … ."
11740 msgstr "„_proto: _tcp, _udp, _sctp, _quic, …“."
11742 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:809
11744 "_service: _sip, _ldap, _imap, _stun, _xmpp-client, … . (Note: while _http is "
11745 "possible, no browsers support SRV records.)"
11747 "_tarnyba: „_sip, _ldap, _imap, _stun, _xmpp-client, …“ . (Pastaba: nors "
11748 "„_http“ yra įmanomas, nė viena naršyklė nepalaikys „SRV“ įrašo.)"
11750 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:674
11751 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:153
11752 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:164
11753 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:103
11757 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1597
11758 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1605
11759 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1610
11760 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:85
11761 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:98
11762 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:134
11763 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1238
11764 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:83
11765 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:48
11766 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:51
11767 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:89
11769 msgstr "automatiškai"
11771 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:157
11772 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:843
11774 msgstr "automatinis"
11776 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:198
11777 msgid "automatic (disabled)"
11778 msgstr "automatinis (atjungtas)"
11780 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:198
11781 msgid "automatic (enabled)"
11782 msgstr "automatinis (įjungtas)"
11784 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:82
11788 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1670
11792 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:146
11793 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:406
11794 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:35
11795 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:99
11796 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:31
11800 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:69
11804 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:55
11805 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:57
11806 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:58
11807 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:62
11808 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:63
11809 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:83
11810 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:84
11811 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:87
11812 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:185
11813 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:186
11814 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:187
11815 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:41
11816 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:42
11817 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:276
11818 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:278
11819 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:279
11820 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:283
11821 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:284
11822 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:263
11823 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:266
11824 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:269
11825 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:273
11826 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:276
11827 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:279
11828 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:305
11829 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:306
11830 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:307
11831 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:311
11832 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:312
11833 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:313
11834 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:315
11835 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:316
11836 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:317
11840 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:73
11845 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1082
11849 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:157
11850 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:681
11851 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:832
11852 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:954
11853 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:990
11854 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1067
11855 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:91
11856 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:25
11858 msgstr "išjungtas/-i"
11860 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:570
11861 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:604
11862 msgid "driver default"
11863 msgstr "tvarkyklės numatytas"
11865 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1162
11866 msgid "driver default (%s)"
11867 msgstr "tvarkyklės numatytas („%s“)"
11869 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:70
11870 msgid "e.g: --proxy 10.10.10.10"
11871 msgstr "pvz: „--proxy 10.10.10.10“"
11873 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:72
11875 msgstr "pvz: „dump“"
11877 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:157
11879 msgstr "įjungtas/-i"
11881 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:60
11882 msgctxt "WireGuard keep alive interval"
11884 msgstr "kiekvienas „%ds“"
11886 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1113
11887 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1143
11888 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:101
11889 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:148
11891 msgstr "nebegaliojantis/-i"
11893 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:847
11895 msgstr "priverstas"
11897 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:85
11898 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:196
11899 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:61
11901 msgstr "Pirmyn/į priekį"
11903 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:98
11904 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:84
11905 msgid "full-duplex"
11906 msgstr "pilnas dvipusis/abipusis"
11908 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:98
11909 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:84
11910 msgid "half-duplex"
11911 msgstr "pusiau dvipusis/abipusis"
11913 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:623
11914 msgid "hexadecimal encoded value"
11915 msgstr "šešioliktainė užkoduota vertė"
11917 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1942
11918 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:326
11920 msgstr "paslėpta/-as"
11922 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:74
11927 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:838
11928 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:960
11929 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:994
11930 msgid "hybrid mode"
11931 msgstr "hibridinis režimas"
11933 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:63
11934 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip6.js:66
11938 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1047
11939 msgid "infinite (lease does not expire)"
11940 msgstr "Begalinis (nuoma nesibaigia)"
11942 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:69
11943 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:192
11944 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:46
11948 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1448
11950 msgstr "sveikasis skaičius"
11952 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:440
11953 msgid "key between 8 and 63 characters"
11954 msgstr "raktas tarp 8 ir 63 rašmenų"
11956 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:452
11957 msgid "key with either 5 or 13 characters"
11958 msgstr "raktas su 5-iais arba 13-a rašmenų"
11960 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1071
11964 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1073
11965 msgid "known-othernet (on different subnet)"
11966 msgstr "„known-othernet“ (skirtingame potinklyje)"
11968 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:860
11969 msgid "managed config (M)"
11970 msgstr "Tvarkoma konfigūracija (M)"
11972 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1397
11973 msgid "medium security"
11974 msgstr "vidutinė apsauga"
11976 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:75
11981 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1613
11985 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:864
11986 msgid "mobile home agent (H)"
11987 msgstr "mobilus namų agentas (H)"
11989 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:423
11990 msgid "netif_carrier_ok()"
11991 msgstr "„netif_carrier_ok()“"
11993 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:47
11997 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:104
11998 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:76
11999 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:232
12001 msgstr "nėra nuorodos/sujungimo"
12003 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1162
12004 msgid "no override"
12005 msgstr "Nėra apkeitimo"
12007 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2269
12008 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:72
12009 msgid "non-empty value"
12010 msgstr "netuščioji reikšmė"
12012 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3380
12013 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:867
12014 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:39
12015 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:56
12016 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:60
12020 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:41
12021 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:55
12022 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:69
12023 msgid "not present"
12026 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1448
12027 msgid "octet string"
12028 msgstr "okteto eilutė"
12030 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:349
12031 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:959
12032 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:963
12034 msgstr "išjungta/-as"
12036 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:845
12037 msgid "on available prefix"
12038 msgstr "ant turimo priešdėlio/prielinksnio"
12040 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1398
12041 msgid "open network"
12042 msgstr "atviras tinklas"
12044 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:862
12045 msgid "other config (O)"
12046 msgstr "kiti konfigūravimai (O)"
12048 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:69
12049 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:46
12053 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:28
12054 msgid "over a day ago"
12055 msgstr "prieš daugiau nei dieną"
12057 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:69
12062 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:265
12063 msgid "positive decimal value"
12064 msgstr "teigiama dešimtainė vertė"
12066 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:257
12067 msgid "positive integer value"
12068 msgstr "teigiama sveiko skaičiaus vertė"
12070 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:175
12072 msgstr "atsitiktinis"
12074 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1163
12075 msgid "randomly generated"
12076 msgstr "atsitiktinai sukurtas"
12078 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:51
12080 "reduces overhead by collecting and aggregating originator messages in a "
12081 "single packet rather than many small ones"
12083 "sumažina pridėtines išlaidas renkant ir kaupiant iniciatoriaus pranešimus "
12084 "viename pakete, o ne daug mažų"
12086 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:836
12087 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:958
12088 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:992
12090 msgstr "Perdavimo režimas"
12092 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1671
12094 msgstr "Maršrutizuotas"
12096 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1174
12100 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:834
12101 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:956
12102 msgid "server mode"
12103 msgstr "serverio režimas"
12105 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:58
12106 msgid "sstpc Log-level"
12107 msgstr "„sstpc“ žurnalo lygis"
12109 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:394
12113 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1448
12114 msgid "string (UTF-8)"
12115 msgstr "Eilutė („UTF-8“)"
12117 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1396
12118 msgid "strong security"
12119 msgstr "stipri apsauga"
12121 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:354
12125 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1596
12126 msgid "time units (TUs / 1.024 ms) [1000-65535]"
12127 msgstr "laiko vienetai („TUs“ / 1.024 ms) [1000-65535]"
12129 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:9
12131 "uHTTPd offers <abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol\">HTTP</abbr> or "
12132 "<abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol Secure\">HTTPS</abbr> network "
12135 "„uHTTPd“ suteikia <abbr title=\"angl. Hypertext Transfer Protocol | liet. "
12136 "Hipertekstų siuntimo protokolas\">„HTTP“</abbr> arba <abbr title=\"angl. "
12137 "Hypertext Transfer Protocol Secure | liet. Saugus hipertekstų siuntimo "
12138 "protokolas\">„HTTPS“</abbr> tinklo prieigą."
12140 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:613
12141 msgid "unique value"
12142 msgstr "unikali vertė"
12144 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:585
12148 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:28
12149 msgid "unknown version"
12150 msgstr "nežinoma versija"
12152 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1111
12153 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1141
12154 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:99
12155 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:146
12159 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3745
12160 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:76
12161 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:138
12162 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:370
12163 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:397
12164 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:433
12165 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:470
12166 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:566
12167 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:53
12168 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:38
12169 msgid "unspecified"
12170 msgstr "nenustatyta/-s/-i"
12172 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:71
12173 msgid "unspecified -or- create:"
12174 msgstr "nenustatyta/-s/-i -arba- sukurti:"
12176 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:352
12178 msgstr "nepažymėtas"
12180 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:270
12181 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:192
12182 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:203
12183 msgid "valid IP address"
12184 msgstr "tinkamas IP adresas"
12186 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:270
12187 msgid "valid IP address or prefix"
12188 msgstr "tinkamas IP adresas ar prielinksnis"
12190 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:351
12191 msgid "valid IP address range"
12192 msgstr "tinkamas IP adreso diapazonas"
12194 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:307
12195 msgid "valid IPv4 CIDR"
12196 msgstr "tinkamas IPv4 „CIDR“"
12198 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:278
12199 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:196
12200 msgid "valid IPv4 address"
12201 msgstr "tinkamas IPv4 adresas"
12203 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:278
12204 msgid "valid IPv4 address or network"
12205 msgstr "tinkamas IPv4 adresas ar tinklas"
12207 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:357
12208 msgid "valid IPv4 address range"
12209 msgstr "tinkamas IPv4 adreso diapazonas"
12211 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:419
12212 msgid "valid IPv4 address:port"
12213 msgstr "tinkamas IPv4 adresas:prievadas"
12215 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:341
12216 msgid "valid IPv4 network"
12217 msgstr "tinkamas IPv4 tinklas"
12219 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:301
12220 msgid "valid IPv4 or IPv6 CIDR"
12221 msgstr "tinkamas IPv4 ar IPv6 „CIDR“"
12223 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:291
12224 msgid "valid IPv4 prefix value (0-32)"
12225 msgstr "tinkama IPv4 prielinksnio reikšmė (0-32)"
12227 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:313
12228 msgid "valid IPv6 CIDR"
12229 msgstr "tinkamas IPv6 „CIDR“"
12231 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:286
12232 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:200
12233 msgid "valid IPv6 address"
12234 msgstr "tinkamas IPv6 adresas"
12236 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:286
12237 msgid "valid IPv6 address or prefix"
12238 msgstr "tinkamas IPv6 adresas ar prielinksnis"
12240 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:363
12241 msgid "valid IPv6 address range"
12242 msgstr "tinkamas IPv6 adreso diapazonas"
12244 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:331
12245 msgid "valid IPv6 host id"
12246 msgstr "tinkamas IPv6 skleidėjo/p.k – vedėjo ID"
12248 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:346
12249 msgid "valid IPv6 network"
12250 msgstr "tinkamas IPv6 tinklas"
12252 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:296
12253 msgid "valid IPv6 prefix value (0-128)"
12254 msgstr "tinkama IPv6 prielinksnio reikšmė (0-128)"
12256 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:385
12257 msgid "valid MAC address"
12258 msgstr "tinkamas „MAC“ adresas"
12260 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:456
12261 msgid "valid UCI identifier"
12262 msgstr "tinkamas „UCI“ identifikatorius"
12264 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:407
12265 msgid "valid UCI identifier, hostname or IP address range"
12267 "tinkamas „UCI“ identifikatorius, įrenginio pavadinimas ar IP adreso rėžis "
12270 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:428
12271 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:431
12272 msgid "valid address:port"
12273 msgstr "tinkamas adresas:prievadas"
12275 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:587
12276 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:591
12277 msgid "valid date (YYYY-MM-DD)"
12278 msgstr "tinkama data (MMMM-MM-DD)"
12280 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:261
12281 msgid "valid decimal value"
12282 msgstr "tinkama dešimtainės reikšmė"
12284 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:450
12285 msgid "valid hexadecimal WEP key"
12286 msgstr "tinkamas šešioliktainis „WEP“ raktas"
12288 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:438
12289 msgid "valid hexadecimal WPA key"
12290 msgstr "tinkamas šešioliktainis „WPA“ raktas"
12292 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:413
12293 msgid "valid host:port"
12294 msgstr "tinkamas skleidėjo/p.k – vedėjo:prievadas"
12296 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:400
12297 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:402
12298 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:142
12299 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:148
12300 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:176
12301 msgid "valid hostname"
12302 msgstr "tinkamas įrenginio (t.y skleidėjo/p.k – vedėjo) pavadinimas"
12304 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:390
12305 msgid "valid hostname or IP address"
12307 "tinkamas įrenginio (t.y skleidėjo/p.k – vedėjo) pavadinimas ar IP adresas"
12309 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:253
12310 msgid "valid integer value"
12311 msgstr "tinkamas sveikojo skaičiaus reikšmė"
12313 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:385
12314 msgid "valid multicast MAC address"
12315 msgstr "galiojantis daugiaadresinio transliavimo „MAC“ adresas"
12317 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:465
12319 "valid network device name between 1 and 15 characters not containing \":\", "
12320 "\"/\", \"%\" or spaces"
12322 "tinkamas tinklo įrenginio pavadinimas tarp 1 ir 15 simbolių, kuriame nėra "
12323 "„:“, „/“, „%“ ar tarpų"
12325 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:463
12326 msgid "valid network device name, not \".\" or \"..\""
12327 msgstr "tinkamas tinklo įrenginio pavadinimas, ne „.“ ar „..“"
12329 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:336
12330 msgid "valid network in address/netmask notation"
12331 msgstr "tinkamas tinklas adrese/tinklo kaukės užrašas"
12333 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:562
12334 msgid "valid phone digit (0-9, \"*\", \"#\", \"!\" or \".\")"
12335 msgstr "tinkami telefono skaitmenys (0-9, „*“, „#“, „!“ ar „.“)"
12337 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:376
12338 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:379
12339 msgid "valid port or port range (port1-port2)"
12340 msgstr "tinkamas prievadas ar prievado rėžis (prievadas1–prievadas2)"
12342 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:368
12343 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:207
12344 msgid "valid port value"
12345 msgstr "tinkama prievado reikšmė"
12347 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:567
12348 msgid "valid time (HH:MM:SS)"
12349 msgstr "tinkamas laikas (VV:MM:SS)"
12351 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:489
12352 msgid "value between %d and %d characters"
12353 msgstr "reikšmė tarp %d ir %d simbolių"
12355 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:470
12356 msgid "value between %f and %f"
12357 msgstr "reikšmė tarp %f ir %f"
12359 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:474
12360 msgid "value greater or equal to %f"
12361 msgstr "reikšmė, kuri didesnė arba lygi: %f"
12363 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:478
12364 msgid "value smaller or equal to %f"
12365 msgstr "reikšmė, kuri mažesnė arba lygi: %f"
12367 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:483
12368 msgid "value with %d characters"
12369 msgstr "reikšmė su %d simboliais"
12371 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:494
12372 msgid "value with at least %d characters"
12373 msgstr "reikšmė, kurioje yra bent %d simbolių"
12375 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:499
12376 msgid "value with at most %d characters"
12377 msgstr "reikšmė su daugiausia %d simbolių"
12379 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1398
12380 msgid "weak security"
12381 msgstr "silpna apsauga"
12383 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:72
12388 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:47
12392 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:411
12393 msgctxt "hint: <code>/#/</code> matches any domain (and returns NXDOMAIN)."
12394 msgid "{any_domain} matches any domain (and returns {nxdomain})."
12396 "„{any_domain}“ atitinka bet kurį domeną-sritį (ir grąžina „{nxdomain}“)."
12398 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:415
12400 "hint: <code>/example.com/#</code> returns NULL addresses (<code>0.0.0.0</"
12401 "code>, <code>::</code>) for example.com and its subdomains."
12403 "{example_null} returns {null_addr} addresses ({null_ipv4}, {null_ipv6}) for "
12404 "{example_com} and its subdomains."
12406 "„{example_null}“ pateikia „{null_addr}“ adresus „({null_ipv4}“, "
12407 "„{null_ipv6})“, skirtus „{example_com}“ ir jo subdomeno-sritims."
12409 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:408
12410 msgctxt "hint: <code>/example.com/</code> returns <code>NXDOMAIN</code>."
12411 msgid "{example_nx} returns {nxdomain}."
12412 msgstr "„{example_nx}“ grąžina „{nxdomain}“."
12414 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:20