42a79ec8d49ff50aa21e32e3a395203599e7e20a
[project/luci.git] / modules / luci-base / po / lt / base.po
1 msgid ""
2 msgstr ""
3 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
4 "PO-Revision-Date: 2024-04-10 03:02+0000\n"
5 "Last-Translator: Džiugas J <dziugas1959@hotmail.com>\n"
6 "Language-Team: Lithuanian <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luci/"
7 "lt/>\n"
8 "Language: lt\n"
9 "MIME-Version: 1.0\n"
10 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
11 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
12 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && "
13 "(n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
14 "X-Generator: Weblate 5.5-dev\n"
15
16 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1072
17 msgid "!known (not known)"
18 msgstr "!žinoma (nežinoma)"
19
20 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:649
21 msgctxt "Yet unknown nftables table family (\"family\" table \"name\")"
22 msgid "\"%h\" table \"%h\""
23 msgstr "„%h“ sąrašas „%h“"
24
25 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1618
26 msgid "%.1f dB"
27 msgstr "%.1f dB"
28
29 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:123
30 msgid "%d Bit"
31 msgstr "%d Bit'as"
32
33 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4094
34 msgid "%d invalid field(s)"
35 msgstr "%d netinkamas/-i įvedimas/-ai"
36
37 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:26
38 msgid "%dh ago"
39 msgstr "prieš %dh"
40
41 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:24
42 msgid "%dm ago"
43 msgstr "prieš %dm"
44
45 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:22
46 msgid "%ds ago"
47 msgstr "prieš %ds"
48
49 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:35
50 msgid "%s is untagged in multiple VLANs!"
51 msgstr "%s yra nepažymėti keliuose „VLAN'uose“!"
52
53 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:782
54 msgid "%s means \"the address of the system running dnsmasq\"."
55 msgstr "%s reiškia „sistemos adresas, kurioje veikia „dnsmasq““."
56
57 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:296
58 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:405
59 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:272
60 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:309
61 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:327
62 msgid "(%d minute window, %d second interval)"
63 msgstr "(%d minutės langas, %d sekundės intervalas)"
64
65 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:723
66 msgid "(Max 1h == 3600)"
67 msgstr "(Maks. 1val. == 3600)"
68
69 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:118
70 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:124
71 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:259
72 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:283
73 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:88
74 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:91
75 msgid "(empty)"
76 msgstr "(tuščia)"
77
78 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:352
79 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netinfo.htm:23
80 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:58
81 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:271
82 msgid "(no interfaces attached)"
83 msgstr "(nėra prijungta sąsajų ir sietuvų)"
84
85 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:629
86 msgctxt "Label indicating further amount of allowed ips"
87 msgid "+ %d more"
88 msgstr "+ %d daugiau"
89
90 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:48
91 msgid "-- Additional Field --"
92 msgstr "-- Papildomas Laukas --"
93
94 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:275
95 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3745
96 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:4113
97 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:799
98 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:1037
99 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2030
100 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:8
101 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:89
102 msgid "-- Please choose --"
103 msgstr "-- Prašome pasirinkti --"
104
105 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:276
106 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:1038
107 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2031
108 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:9
109 msgid "-- custom --"
110 msgstr "-- pasirinktinis --"
111
112 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:271
113 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:378
114 msgid "-- match by label --"
115 msgstr "-- Suderinti pagal etiketę --"
116
117 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:257
118 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:361
119 msgid "-- match by uuid --"
120 msgstr "-- Suderinti pagal „uuid“ --"
121
122 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:27
123 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:44
124 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:23
125 msgid "-- please select --"
126 msgstr "-- Prašome pažymėti --"
127
128 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:59
129 msgctxt "sstp log level value"
130 msgid "0"
131 msgstr "0"
132
133 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:998
134 msgid "0 = not using RSSI threshold, 1 = do not change driver default"
135 msgstr "0 = nenaudojama „RSSI“ lenksčio, 1 = Nepakeiskite numatytą tvarkyklę"
136
137 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:60
138 msgctxt "sstp log level value"
139 msgid "1"
140 msgstr "1"
141
142 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:233
143 msgid "1 Minute Load:"
144 msgstr "1 minutes apkrovą:"
145
146 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:323
147 msgctxt "nft amount of flags"
148 msgid "1 flag"
149 msgid_plural "%d flags"
150 msgstr[0] "Viena (1) vėliava"
151 msgstr[1] "Kelios vėliavos"
152 msgstr[2] "%d vėliavos"
153
154 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1045
155 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1011
156 msgid "12h (12 hours - default)"
157 msgstr "12val. (12 valandų formatas – numatytas)"
158
159 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:253
160 msgid "15 Minute Load:"
161 msgstr "15 minučių apkrovą:"
162
163 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:61
164 msgctxt "sstp log level value"
165 msgid "2"
166 msgstr "2"
167
168 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:62
169 msgctxt "sstp log level value"
170 msgid "3"
171 msgstr "3"
172
173 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1044
174 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1010
175 msgid "3h (3 hours)"
176 msgstr "3val. (3 valandos)"
177
178 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:63
179 msgctxt "sstp log level value"
180 msgid "4"
181 msgstr "4"
182
183 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1590
184 msgid "4-character hexadecimal ID"
185 msgstr "4 simbolių šešioliktainis ID"
186
187 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:20
188 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:11
189 msgid "464XLAT (CLAT)"
190 msgstr "„464XLAT (CLAT)“"
191
192 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:243
193 msgid "5 Minute Load:"
194 msgstr "5 minučių apkrovą:"
195
196 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1043
197 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1009
198 msgid "5m (5 minutes)"
199 msgstr "5min. (5-ios minutės)"
200
201 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1619
202 msgid "6-octet identifier as a hex string - no colons"
203 msgstr "6 oktetų identifikatorius kaip šešioliktainė eilutė – be dvitaškių"
204
205 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1046
206 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1012
207 msgid "7d (7 days)"
208 msgstr "7d. (7-ios dienos)"
209
210 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1642
211 msgid "802.11k RRM"
212 msgstr "„802.11k RRM“"
213
214 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1651
215 msgid "802.11k: Enable beacon report via radio measurements."
216 msgstr "„802.11k: Įgalinti signalo ataskaitą naudojant radijo matavimus“."
217
218 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1647
219 msgid "802.11k: Enable neighbor report via radio measurements."
220 msgstr "„802.11k: įgalinti kaimyno ataskaitą radijo matavimais“."
221
222 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1579
223 msgid "802.11r Fast Transition"
224 msgstr "„802.11r Greitas keitimas“"
225
226 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1183
227 msgid "802.11v: BSS Max Idle. Units: seconds."
228 msgstr ""
229 "„802.11v: „BSS“/PTR maksimalus budėjimas“. Tuščioji eiga. Vienetai: sekundės."
230
231 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1677
232 msgid "802.11v: Basic Service Set (BSS) transition management."
233 msgstr "„802.11v: Paprastas tarnybos rinkinys („BBS“/PTR) perėjimo valdymas“."
234
235 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1666
236 msgid "802.11v: Local Time Zone Advertisement in management frames."
237 msgstr "„802.11v“: Vietinės laiko juostos skelbimas valdymo rėmeliuose."
238
239 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1681
240 msgid ""
241 "802.11v: Proxy ARP enables non-AP STA to remain in power-save for longer."
242 msgstr ""
243 "„802.11v“: Įgaliotinis „ARP\" leidžia „ne-AP STA“- ilgiau išlikti energijos "
244 "taupymo režime."
245
246 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1657
247 msgid "802.11v: Time Advertisement in management frames."
248 msgstr "„802.11v“: Laiko skelbimas valdymo rėmeliuose."
249
250 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1670
251 msgid ""
252 "802.11v: Wireless Network Management (WNM) Sleep Mode (extended sleep mode "
253 "for stations)."
254 msgstr ""
255 "„802.11v“: Belaidžio tinklo valdymo („WNM“/BTV) miego režimas (išplėstinis "
256 "stočių miego režimas)."
257
258 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1674
259 msgid ""
260 "802.11v: Wireless Network Management (WNM) Sleep Mode Fixes: Prevents "
261 "reinstallation attacks."
262 msgstr ""
263 "„802.11v“: Belaidžio tinklo valdymo („WNM“/BTV) miego režimo sutaisymai: "
264 "išvengia perdiegimo užpuolimų."
265
266 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1824
267 msgid "802.11w Association SA Query maximum timeout"
268 msgstr "„802.11w“ Asociacijos „SA“ užklausos maksimalus laukimo laikas"
269
270 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1831
271 msgid "802.11w Association SA Query retry timeout"
272 msgstr "„802.11w“ Asociacijos „SA“ užklausos pakartojimo laukimo laikas"
273
274 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1805
275 msgid "802.11w Management Frame Protection"
276 msgstr "„802.11w valdymo kadrų apsauga“"
277
278 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1824
279 msgid "802.11w maximum timeout"
280 msgstr "„802.11w“ maksimalus laukimo laikas"
281
282 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1831
283 msgid "802.11w retry timeout"
284 msgstr "„802.11w“ pakartojimo laukimo laikas"
285
286 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:235
287 msgid "; invalid MAC:"
288 msgstr "; negaliojantis „MAC“:"
289
290 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1015
291 msgid "<abbr title=\"Basic Service Set Identifier\">BSSID</abbr>"
292 msgstr ""
293 "<abbr title=\"angl. Basic Service Set Identifier | liet. Pagrindinis tarnybų "
294 "rinkinio identifikatorius\">„BSSID“</abbr>"
295
296 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1004
297 msgid "<abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
298 msgstr ""
299 "<abbr title=\"angl. Extended Service Set Identifier | liet. Išplėstas "
300 "tarnybų rinkinio identifikatorius\">„ESSID“</abbr>"
301
302 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:735
303 msgid "<abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Netmask"
304 msgstr ""
305 "<abbr title=\"angl. Internet Protocol Version 4 | liet. Interneto protokolo "
306 "versija 4\">IPv4</abbr>-Tinklo kaukė"
307
308 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:58
309 msgid "<abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> Configuration"
310 msgstr ""
311 "<abbr title=\"angl. Light-Emitting Diode | liet. Šviesos diodas\">„LED“</"
312 "abbr> Konfigūracija"
313
314 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:70
315 msgid "<abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> Name"
316 msgstr ""
317 "<abbr title=\"angl. Light-Emitting Diode | liet. Šviesos diodas\">„LED“</"
318 "abbr> Pavadinimas"
319
320 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:988
321 msgid "<abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr>-Proxy"
322 msgstr ""
323 "<abbr title=\"angl. Neighbour Discovery Protocol | liet. Kaimyno atradimo "
324 "protokolas\">„NDP“</abbr>-Įgaliotinis"
325
326 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:858
327 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> Flags"
328 msgstr ""
329 "<abbr title=\"angl. Router Advertisement | liet. Maršrutizatoriaus "
330 "skelbimas\">„RA“</abbr> Vėliavos"
331
332 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:932
333 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> Hop Limit"
334 msgstr ""
335 "<abbr title=\"angl. Router Advertisement | liet. Maršrutizatoriaus "
336 "skelbimas\">„RA“</abbr> Šuolių limitas"
337
338 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:906
339 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> Lifetime"
340 msgstr ""
341 "<abbr title=\"angl. Router Advertisement | liet. Maršrutizatoriaus "
342 "skelbimas\">„RA“</abbr> Gyvavimo trukmė"
343
344 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:913
345 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> MTU"
346 msgstr ""
347 "<abbr title=\"angl. Router Advertisement | liet. Maršrutizatoriaus "
348 "skelbimas\">„RA“</abbr> „MTU“"
349
350 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:830
351 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>-Service"
352 msgstr ""
353 "<abbr title=\"angl. Router Advertisement | liet. Maršrutizatoriaus "
354 "skelbimas\">„RA“</abbr>-Tarnyba"
355
356 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:87
357 msgctxt "nft relational \">\" operator expression"
358 msgid "<var>%s</var> greater than <strong>%s</strong>"
359 msgstr "<var>%s</var> daugiau nei <strong>%s</strong>"
360
361 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:85
362 msgctxt "nft relational \">=\" operator expression"
363 msgid "<var>%s</var> greater than or equal to <strong>%s</strong>"
364 msgstr "<var>%s</var> daugiau nei, arba lygus <strong>%s</strong>"
365
366 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:90
367 msgctxt "nft set match expression"
368 msgid "<var>%s</var> in set <strong>%s</strong>"
369 msgstr "<var>%s</var> rinkinyje <strong>%s</strong>"
370
371 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:83
372 msgctxt "nft relational \"==\" operator expression"
373 msgid "<var>%s</var> is <strong>%s</strong>"
374 msgstr "<var>%s</var> yra <strong>%s</strong>"
375
376 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:89
377 msgctxt "nft relational \"in\" operator expression"
378 msgid "<var>%s</var> is one of <strong>%s</strong>"
379 msgstr "<var>%s</var> yra vienas iš <strong>%s</strong>"
380
381 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:88
382 msgctxt "nft relational \"<\" operator expression"
383 msgid "<var>%s</var> lower than <strong>%s</strong>"
384 msgstr "<var>%s</var> mažiau nei <strong>%s</strong>"
385
386 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:86
387 msgctxt "nft relational \"<=\" operator expression"
388 msgid "<var>%s</var> lower than or equal to <strong>%s</strong>"
389 msgstr "<var>%s</var> mažiau nei, arba lygus <strong>%s</strong>"
390
391 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:84
392 msgctxt "nft relational \"!=\" operator expression"
393 msgid "<var>%s</var> not <strong>%s</strong>"
394 msgstr "<var>%s</var> nėra <strong>%s</strong>"
395
396 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:91
397 msgctxt "nft not in set match expression"
398 msgid "<var>%s</var> not in set <strong>%s</strong>"
399 msgstr "<var>%s</var> nėra rinkinyje <strong>%s</strong>"
400
401 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:86
402 msgid ""
403 "A batman-adv node can either run in server mode (sharing its internet "
404 "connection with the mesh) or in client mode (searching for the most suitable "
405 "internet connection in the mesh) or having the gateway support turned off "
406 "entirely (which is the default setting)."
407 msgstr ""
408 "„batman-adv“ mazgas gali veikti serverio režimu (dalytis interneto ryšiu su "
409 "tinklu) arba kliento režimu (ieškant tinkamiausio interneto ryšio tinkle), "
410 "arba visiškai išjungti tinklo tarpuvartės palaikymą (kuris yra numatytasis "
411 "nustatymas)."
412
413 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:424
414 msgid "A configuration for the device \"%s\" already exists"
415 msgstr "Įrenginio „%s“ konfigūracija jau egzistuoja"
416
417 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:200
418 msgid ""
419 "A default MTU of 65535 is set by Yggdrasil. It is recomended to utilize the "
420 "default."
421 msgstr ""
422 "„Yggdrasil“ nustatė numatytąjį 65535 „MTU“. Rekomenduojama naudoti "
423 "numatytąjį."
424
425 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2776
426 msgid "A directory with the same name already exists."
427 msgstr "Tokio paties pavadinimo katalogas jau egzistuoja."
428
429 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2666
430 msgid "A new login is required since the authentication session expired."
431 msgstr "Reikalingas naujas prisijungimas, nes autentifikavimo sesija baigėsi."
432
433 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1598
434 msgid "A43C + J43 + A43"
435 msgstr "„A43C + J43 + A43“"
436
437 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1599
438 msgid "A43C + J43 + A43 + V43"
439 msgstr "„A43C + J43 + A43 + V43“"
440
441 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1611
442 msgid "ADSL"
443 msgstr "„ADSL“"
444
445 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1585
446 msgid "ADSL (G.992.1) Annex A"
447 msgstr "„ADSL (G.992.1) Annex A“"
448
449 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1586
450 msgid "ADSL (G.992.1) Annex B"
451 msgstr "„ADSL (G.992.1) Annex B“"
452
453 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1579
454 msgid "ADSL (all variants) Annex A/L/M"
455 msgstr "„ADSL (visi variantai) Annex A/L/M“"
456
457 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1575
458 msgid "ADSL (all variants) Annex A/L/M + VDSL2 Annex A/B/C"
459 msgstr "„ADSL (visi variantai) Annex A/L/M + VDSL2 Annex A/B/C“"
460
461 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1580
462 msgid "ADSL (all variants) Annex B"
463 msgstr "„ADSL (visi variantai) Annex B“"
464
465 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1576
466 msgid "ADSL (all variants) Annex B + VDSL2 Annex A/B/C"
467 msgstr "„ADSL (visi variantai) Annex B + VDSL2 Annex A/B/C“"
468
469 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1581
470 msgid "ADSL (all variants) Annex B/J"
471 msgstr "„ADSL (visi variantai) Annex B/J“"
472
473 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1577
474 msgid "ADSL (all variants) Annex B/J + VDSL2 Annex A/B/C"
475 msgstr "„ADSL (visi variantai) Annex B/J + VDSL2 Annex A/B/C“"
476
477 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1583
478 msgid "ADSL (all variants) Annex M"
479 msgstr "„ADSL (visi variantai) Annex M“"
480
481 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1588
482 msgid "ADSL2 (G.992.3) Annex A"
483 msgstr "„ADSL2 (G.992.3) Annex A“"
484
485 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1589
486 msgid "ADSL2 (G.992.3) Annex B"
487 msgstr "„ADSL2 (G.992.3) Annex B“"
488
489 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1590
490 msgid "ADSL2 (G.992.3) Annex L"
491 msgstr "„ADSL2 (G.992.3) Annex L“"
492
493 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1591
494 msgid "ADSL2 (G.992.3) Annex M"
495 msgstr "„ADSL2 (G.992.3) Annex M“"
496
497 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1592
498 msgid "ADSL2+ (G.992.5) Annex A"
499 msgstr "„ADSL2+ (G.992.5) Annex A“"
500
501 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1593
502 msgid "ADSL2+ (G.992.5) Annex B"
503 msgstr "„ADSL2+ (G.992.5) Annex B“"
504
505 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1594
506 msgid "ADSL2+ (G.992.5) Annex M"
507 msgstr "„ADSL2+ (G.992.5) Annex M“"
508
509 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1584
510 msgid "ANSI T1.413"
511 msgstr "„ANSI T1.413“"
512
513 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:95
514 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:65
515 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:65
516 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:91
517 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:77
518 msgid "APN"
519 msgstr "„APN“"
520
521 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:144
522 msgid "APN profile index"
523 msgstr "„APN“ profilio indeksas"
524
525 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:353
526 msgid "ARP"
527 msgstr "„ARP“"
528
529 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:366
530 msgid "ARP IP Targets"
531 msgstr "„ARP“ IP Taikiniai"
532
533 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:358
534 msgid "ARP Interval"
535 msgstr "„ARP“ intervalas"
536
537 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:382
538 msgid "ARP Validation"
539 msgstr "„ARP“ Patikrinimas"
540
541 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:374
542 msgid "ARP mode to consider a slave as being up"
543 msgstr "„ARP“ režimas, kuriuo valdomasis laikomas veikiančiu"
544
545 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:79
546 msgid "ARP monitoring is not supported for the selected policy!"
547 msgstr "„ARP“ stebėjimas nepalaikomas pasirinktoje politikoje!"
548
549 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:175
550 msgid "ARP retry threshold"
551 msgstr "„ARP“ pakartojimo slenkstis"
552
553 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:637
554 msgid "ARP traffic table \"%h\""
555 msgstr "„ARP“ srauto lentelė „%h“"
556
557 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1146
558 msgid ""
559 "ARP, IPv4 and IPv6 (even 802.1Q) with multicast destination MACs are unicast "
560 "to the STA MAC address. Note: This is not Directed Multicast Service (DMS) "
561 "in 802.11v. Note: might break receiver STA multicast expectations."
562 msgstr ""
563 "„ARP“, IPv4 ir IPv6 (net „802.1Q“) su daugiaadresinio transliavimo "
564 "paskirties „MAC“, kurie yra vienadresiniai transliavimai siunčiami į „STA "
565 "MAC“ adresą. Užrašas: tai nėra „802.11v“ standarte numatyta kryptingo "
566 "daugiaadresinio transliavimo paslauga („DMS“). Pastaba: Tai gali pažeisti "
567 "imtuvo „STA“ daugiaadresinio transliavimo lūkesčius."
568
569 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1606
570 msgid "ATM (Asynchronous Transfer Mode)"
571 msgstr "„ATM“ (Asinchroninis perdavimas režimas)"
572
573 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1627
574 msgid "ATM Bridges"
575 msgstr "„ATM“ Tiltai"
576
577 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1659
578 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:66
579 msgid "ATM Virtual Channel Identifier (VCI)"
580 msgstr "„ATM“ virtualaus kanalo identifikatorius („VCI“)"
581
582 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1660
583 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:70
584 msgid "ATM Virtual Path Identifier (VPI)"
585 msgstr "„ATM“ virtualaus kelio identifikatorius („VPI“)"
586
587 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1627
588 msgid ""
589 "ATM bridges expose encapsulated ethernet in AAL5 connections as virtual "
590 "Linux network interfaces which can be used in conjunction with DHCP or PPP "
591 "to dial into the provider network."
592 msgstr ""
593 "„ATM“ tiltai atskleidžia „AAL5“ jungčių integruotą eternetą kaip virtualias "
594 "„Linux“ tinklo sąsajas, kurias galima naudoti kartu su „DHCP“ arba „PPP“, "
595 "kad būtų galima skambinti tiekėjo tinkle."
596
597 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1666
598 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:62
599 msgid "ATM device number"
600 msgstr "„ATM“ įrenginio numeris"
601
602 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:266
603 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:548
604 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:552
605 msgid "Absent Interface"
606 msgstr "Nėra sąsajos"
607
608 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:460
609 msgid "Accept DNS queries only from hosts whose address is on a local subnet."
610 msgstr ""
611 "Priimti „DNS“ užklausas tik iš skleidėjų/p.k – vedėjų, kurių adresas yra "
612 "vietiniame potinklyje."
613
614 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:226
615 msgid "Accept from public keys"
616 msgstr "Priimti iš viešųjų raktų"
617
618 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:701
619 msgid "Accept local"
620 msgstr "Priimti vietini"
621
622 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:95
623 msgctxt "nft accept action"
624 msgid "Accept packet"
625 msgstr "Priimti paketą"
626
627 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:701
628 msgid "Accept packets with local source addresses"
629 msgstr "Priimti paketus su vietiniais šaltinio adresais"
630
631 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:47
632 msgid "Access Concentrator"
633 msgstr "Prieigos telktuvas"
634
635 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3864
636 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:986
637 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1101
638 msgid "Access Point"
639 msgstr "Prieigos taškas"
640
641 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:60
642 msgid "Access Point Isolation"
643 msgstr "Prieigos taško izoliavimas"
644
645 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:99
646 msgid "Access Technologies"
647 msgstr "Prieigos technologijos"
648
649 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:388
650 msgid "Actions"
651 msgstr "Veiksmai"
652
653 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:14
654 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:134
655 msgid "Active"
656 msgstr "Aktyvus/-i"
657
658 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:81
659 msgid "Active Connections"
660 msgstr "Aktyvūs prisijungimai"
661
662 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:35
663 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:182
664 msgid "Active DHCP Leases"
665 msgstr "Aktyvūs „DHCP Leases“"
666
667 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:54
668 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:184
669 msgid "Active DHCPv6 Leases"
670 msgstr "Aktyvūs „DHCPv6 Leases“"
671
672 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:265
673 msgid "Active IPv4 Routes"
674 msgstr "Aktyvūs IPv4 maršrutai"
675
676 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:268
677 msgid "Active IPv4 Rules"
678 msgstr "Aktyvūs IPv4 taisyklės"
679
680 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:275
681 msgid "Active IPv6 Routes"
682 msgstr "Aktyvūs IPv6 maršrutai"
683
684 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:278
685 msgid "Active IPv6 Rules"
686 msgstr "Aktyvūs IPv6 taisyklės"
687
688 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:215
689 msgid "Active peers"
690 msgstr "Aktyvūs lygiarangiai"
691
692 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:205
693 msgid "Active-Backup policy (active-backup, 1)"
694 msgstr "Aktyviosios atsarginės kopijos politika („active-backup, 1“)"
695
696 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3865
697 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:988
698 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:23
699 msgid "Ad-Hoc"
700 msgstr "„Ad-Hoc“"
701
702 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:210
703 msgid "Adaptive load balancing (balance-alb, 6)"
704 msgstr "Prisitaikantis apkrovos balansavimas („balance-alb, 6“)"
705
706 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:209
707 msgid "Adaptive transmit load balancing (balance-tlb, 5)"
708 msgstr "Prisitaikanti apkrovos persiuntimo balansavimas („balance-tlb, 5“)"
709
710 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2233
711 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2236
712 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2249
713 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2257
714 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3543
715 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nsection.htm:25
716 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:189
717 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:197
718 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:39
719 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:47
720 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:54
721 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:879
722 msgid "Add"
723 msgstr "Pridėti"
724
725 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1631
726 msgid "Add ATM Bridge"
727 msgstr "Pridėti „ATM Bridge“"
728
729 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:92
730 msgid "Add IPv4 address…"
731 msgstr "Pridėti IPv4 adresą…"
732
733 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:186
734 msgid "Add IPv6 address…"
735 msgstr "Pridėti IPv6 adresą…"
736
737 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:65
738 msgid "Add LED action"
739 msgstr "Pridėti „LED“ (Lemputės) veiksmą"
740
741 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:221
742 msgid "Add VLAN"
743 msgstr "Pridėti „VLAN“"
744
745 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1398
746 msgid "Add device configuration"
747 msgstr "Pridėti įrenginio konfigūravimą"
748
749 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1338
750 msgid "Add device configuration…"
751 msgstr "Pridėti įrenginio konfigūravimą…"
752
753 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:15
754 msgid "Add instance"
755 msgstr "Pridėti egzempliorių"
756
757 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:171
758 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:177
759 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:274
760 msgid "Add key"
761 msgstr "Pridėti raktą"
762
763 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:222
764 msgid ""
765 "Add listeners in order to accept incoming peerings from non-local nodes. "
766 "Multicast peer discovery works regardless of listeners set here. URI Format: "
767 "<code>tls://0.0.0.0:0</code> or <code>tls://[::]:0</code> to listen on all "
768 "interfaces. Choose an acceptable URI <code>tls://</code>, <code>tcp://</"
769 "code>, <code>unix://</code> or <code>quic://</code>"
770 msgstr ""
771 "Pridėti imtuvus, kad priimtu įeinančius bendravimo ryšius iš ne vietinių "
772 "mazgų. Daugialypės siuntimo lygiarangių atradimas veikia nepriklausomai nuo "
773 "čia nustatytų imtuvų. „URI“ formatas: „<code>tls://0.0.0.0:0</code>“ arba "
774 "„<code>tls://[::]:0</code>“, kad klausytumėte visose sąsajose ir/arba "
775 "sietuvose. Pasirinkite priimtiną „URI“ „<code>tls://</code>“, „<code>tcp://</"
776 "code>“, „<code>unix://</code>“ arba „<code>quic://</code> “"
777
778 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:361
779 msgid "Add local domain suffix to names served from hosts files."
780 msgstr ""
781 "Pridėti vietinio domeno-srities priesagą į vardus, pateikiamų iš skleidėjo/p."
782 "k – vedėjo failų."
783
784 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:242
785 msgid "Add multicast rule"
786 msgstr "Pridėto daugiadresinę transliavimo taisyklę"
787
788 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:500
789 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1222
790 msgid "Add new interface..."
791 msgstr "Pridėti naują sąsają ir/arba sietuvą..."
792
793 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:221
794 msgid "Add peer"
795 msgstr "Pridėti lygiarangį"
796
797 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:233
798 msgid "Add peer address"
799 msgstr "Pridėti lygiarangio adresą"
800
801 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1093
802 msgid "Add static forward and reverse DNS entries for this host."
803 msgstr ""
804 "Pridėti statinius persiuntimo ir atvirkštinio „DNS“ įrašus šiam skleidėjui/p."
805 "k – vedėjui."
806
807 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:335
808 msgid "Add to Blacklist"
809 msgstr "Pridėti į draudžiamąjį sąrašą"
810
811 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:335
812 msgid "Add to Whitelist"
813 msgstr "Pridėti į leidžiamąjį sąrašą"
814
815 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:953
816 msgid "Adding an IPv6 to an IPv4 set and vice-versa silently fails."
817 msgstr "Pridėdant IPv6 į IPv4 rinkinį ir atvirkščiai nepavyksta."
818
819 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:583
820 msgid "Additional hosts files"
821 msgstr "Papildomi skleidėjo/p.k – vedėjo/-ų failai"
822
823 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:781
824 msgid "Additional options to send to the below match tags."
825 msgstr "Papildomos parinktys siųsti į toliau pateiktas atitikties žymas."
826
827 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:645
828 msgid "Additional servers file"
829 msgstr "Papildomas serverių failas"
830
831 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:34
832 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:35
833 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:36
834 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:37
835 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:38
836 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:39
837 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:40
838 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:41
839 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:42
840 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:43
841 msgid "Address"
842 msgstr "Adresas"
843
844 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:541
845 msgid "Address families of \"Relay from\" and \"Relay to address\" must match."
846 msgstr "„Perduoti iš“ ir „Perduoti į adresą“ adresų šeimos turi sutapti."
847
848 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:21
849 msgctxt "nft meta nfproto"
850 msgid "Address family"
851 msgstr "Adreso „šeima“"
852
853 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:281
854 msgid "Address setting is invalid"
855 msgstr "Adreso nustatymas yra neteisingas"
856
857 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:151
858 msgid "Address to access local relay bridge"
859 msgstr "Adresas į vietinį perdavimo tiltą"
860
861 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:404
862 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:802
863 msgid "Addresses"
864 msgstr "Adresai"
865
866 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:3
867 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:15
868 msgid "Administration"
869 msgstr "Administravimas"
870
871 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:513
872 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:677
873 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1657
874 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:39
875 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:128
876 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:918
877 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:982
878 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:241
879 msgid "Advanced Settings"
880 msgstr "Pažangūs nustatymai"
881
882 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:391
883 msgid "Advanced device options"
884 msgstr "Pažangūs įrenginio parinktys"
885
886 #: protocols/luci-proto-external/htdocs/luci-static/resources/protocol/external.js:34
887 msgid ""
888 "Afer making changes to network using external protocol, network must be "
889 "manually restarted."
890 msgstr ""
891 "Atlikus tinklo pakeitimus naudojant išorinį protokolą, tinklą reikia "
892 "paleisti iš naujo rankiniu būdu."
893
894 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:567
895 msgid "Ageing time"
896 msgstr "Senėjimo laikas"
897
898 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:50
899 msgid "Aggregate Originator Messages"
900 msgstr "Agreguoti siuntėjo pranešimus"
901
902 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:260
903 msgid "Aggregation Selection Logic"
904 msgstr "Agregacijos pasirinkimo logika"
905
906 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:263
907 msgid "Aggregator: All slaves down or has no slaves (stable, 0)"
908 msgstr ""
909 "Agregatorius: Visi valdomieji kompiuteriai neveikia arba jų nėra (stable ,0)"
910
911 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:265
912 msgid ""
913 "Aggregator: Chosen by the largest number of ports + slave added/removed or "
914 "state changes (count, 2)"
915 msgstr ""
916 "Agregatorius: Pasirinktas pagal didžiausią prievadų skaičių + pridėto/"
917 "pašalinto valdomojo arba būsenos pokyčius (skaičius, 2)"
918
919 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:264
920 msgid "Aggregator: Slave added/removed or state changes (bandwidth, 1)"
921 msgstr ""
922 "Agregatorius: Pridėtas/pašalintas valdomasis arba būsenos pakeitimai "
923 "(pralaidis, 1)"
924
925 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:192
926 msgid "Alert"
927 msgstr "Įspėti"
928
929 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2989
930 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1417
931 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:62
932 msgid "Alias Interface"
933 msgstr "Slapyvardžio Sąveiką"
934
935 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:146
936 msgid "Alias of \"%s\""
937 msgstr "„%s“ pseudonimas"
938
939 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:651
940 msgid "All servers"
941 msgstr "Visi serveriai"
942
943 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:595
944 msgid ""
945 "Allocate IP addresses sequentially, starting from the lowest available "
946 "address."
947 msgstr ""
948 "Paskirstyti IP adresus nuosekliai, pradedant nuo žemiausio galimo adreso."
949
950 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:594
951 msgid "Allocate IPs sequentially"
952 msgstr "Paskirstyti IP(dgs.) nuosekliai"
953
954 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:25
955 msgid "Allow <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> password authentication"
956 msgstr ""
957 "Leisti <abbr title=\"angl. Secure Shell\">„SSH“</abbr> slaptažodžio "
958 "autentifikavimą"
959
960 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1193
961 msgid "Allow AP mode to disconnect STAs based on low ACK condition"
962 msgstr "Leisti „AP“ režimu atjungti „STA“ pagal mažo „ACK“ kiekio sąlygą"
963
964 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1084
965 msgid "Allow all except listed"
966 msgstr "Leisti visus, išskyrus išvardytus"
967
968 #: modules/luci-compat/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-compat.json:3
969 msgid "Allow full UCI access for legacy applications"
970 msgstr "Leisti pasenusiom aplikacijoms naudoti/-s visą „UCI“ prieigą"
971
972 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:938
973 msgid "Allow legacy 802.11b rates"
974 msgstr "Leisti pasenusio standarto „802.11b“ spartas"
975
976 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1083
977 msgid "Allow listed only"
978 msgstr "Leisti tik išvardytus"
979
980 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:442
981 msgid "Allow localhost"
982 msgstr "Leisti „localhost“"
983
984 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:179
985 msgid "Allow rebooting the device"
986 msgstr "Leisti iš naujo paleisti įrenginį"
987
988 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:36
989 msgid "Allow remote hosts to connect to local SSH forwarded ports"
990 msgstr ""
991 "Leisti nuotoliniams skleidėjams/p.k – vedėjams prisijungti prie vietinių "
992 "„SSH“ persiųstų prievadų"
993
994 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:31
995 msgid "Allow root logins with password"
996 msgstr "Leisti šaknies („root“) prisijungimus su slaptažodžiu"
997
998 #: modules/luci-base/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-base.json:3
999 msgid "Allow system feature probing"
1000 msgstr "Leisti tikrinti sistemos funkcijas"
1001
1002 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:31
1003 msgid "Allow the <em>root</em> user to log in with password"
1004 msgstr "Leisti <em>„root“</em> vartotojui prisijungti naudojant slaptažodį"
1005
1006 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:618
1007 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:791
1008 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:56
1009 msgid "Allowed IPs"
1010 msgstr "Leidžiami IP(dgs.)"
1011
1012 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:86
1013 msgid "Allowed network technology"
1014 msgstr "Leidžiama/-os tinklo technologija/-os"
1015
1016 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:312
1017 msgid "AllowedIPs setting is invalid"
1018 msgstr "„LeidžiamiIP(dgs.)“ nustatymas yra netinkamas"
1019
1020 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:775
1021 msgid "Always"
1022 msgstr "Visada"
1023
1024 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:6
1025 msgid "Always off (kernel: none)"
1026 msgstr "Visada išjungtas („kernel: none“)"
1027
1028 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/default-on.js:5
1029 msgid "Always on (kernel: default-on)"
1030 msgstr "Visada įjungtas („kernel: default-on“)"
1031
1032 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:794
1033 msgid ""
1034 "Always send the chosen DHCP options. Sometimes needed, with e.g. PXELinux."
1035 msgstr ""
1036 "Visada siųsti pasirinktas „DHCP“ parinktys. Kartais reikia, su pvz. "
1037 "„PXELinux“."
1038
1039 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:965
1040 msgid ""
1041 "Always use 40MHz channels even if the secondary channel overlaps. Using this "
1042 "option does not comply with IEEE 802.11n-2009!"
1043 msgstr ""
1044 "Visada naudoti 40 MHz kanalus, net jei antrinis kanalas persidengia. Šios "
1045 "parinkties naudojimas neatitinka su „IEEE 802.11n-2009“!"
1046
1047 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:740
1048 msgid "Amount of Duplicate Address Detection probes to send"
1049 msgstr "Siunčiamų pasikartojančių adresų; aptikimo zondų skaičius („DAD“)"
1050
1051 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:119
1052 msgid "Amount of seconds to wait for the modem to become ready"
1053 msgstr "Kiek sekundžių laukti, kol modemas bus pasiruošęs"
1054
1055 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:608
1056 msgid "An error occurred while saving the form:"
1057 msgstr "Išsaugant formą įvyko klaida:"
1058
1059 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:139
1060 msgid "An optional, short description for this device"
1061 msgstr "Neprivalomas, trumpas šio įrenginio aprašymas"
1062
1063 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1573
1064 msgid "Annex"
1065 msgstr "Aneksija"
1066
1067 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:885
1068 msgid ""
1069 "Announce NAT64 prefix in <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> "
1070 "messages."
1071 msgstr ""
1072 "Skelbti „NAT64“ prielinksius „<abbr title=\"angl. Router Advertisement | "
1073 "liet. Maršrutizatoriaus skelbimas\">RA</abbr>“ pranešimuose."
1074
1075 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:972
1076 msgid "Announce this device as IPv6 DNS server."
1077 msgstr "Paskelbti šį įrenginį kaip IPv6 „DNS“ serverį."
1078
1079 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:844
1080 msgid ""
1081 "Announce this device as default router if a local IPv6 default route is "
1082 "present."
1083 msgstr ""
1084 "Paskelbti šį įrenginį kaip numatytąjį maršrutizatorių, jei yra numatytas "
1085 "vietinis IPv6 maršrutas."
1086
1087 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:846
1088 msgid ""
1089 "Announce this device as default router if a public IPv6 prefix is available, "
1090 "regardless of local default route availability."
1091 msgstr ""
1092 "Paskelbti šį įrenginį kaip numatytąjį maršrutizatorių , jei yra viešasis "
1093 "IPv6 priešdėlis, nepaisant vietinio numatytojo maršruto pasiekiamumo."
1094
1095 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:848
1096 msgid ""
1097 "Announce this device as default router regardless of whether a prefix or "
1098 "default route is present."
1099 msgstr ""
1100 "Paskelbti šį įrenginį numatytuoju maršrutizatoriumi, jei prieinamas viešasis "
1101 "IPv6 prielinksnis, neatsižvelgiant į vietinio numatytojo maršruto "
1102 "prieinamumą."
1103
1104 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:979
1105 msgid "Announced DNS domains"
1106 msgstr "Paskelbti „DNS“ domenai-sritys"
1107
1108 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:963
1109 msgid "Announced IPv6 DNS servers"
1110 msgstr "Paskelbti IPv6 „DNS“ serveriai"
1111
1112 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1795
1113 msgid "Anonymous Identity"
1114 msgstr "Anonimiška tapatybė"
1115
1116 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:162
1117 msgid "Anonymous Mount"
1118 msgstr "Anoniminis įrengimas"
1119
1120 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:158
1121 msgid "Anonymous Swap"
1122 msgstr "Anoniminis apsikeitimas"
1123
1124 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:518
1125 msgctxt "nft match any traffic"
1126 msgid "Any packet"
1127 msgstr "Bet koks paketas"
1128
1129 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:84
1130 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:174
1131 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:196
1132 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:60
1133 msgid "Any zone"
1134 msgstr "Bet kokia zona"
1135
1136 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4711
1137 msgid "Apply and keep settings"
1138 msgstr "Pritaikyti ir išlaikyti nustatymus"
1139
1140 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:119
1141 msgid "Apply backup?"
1142 msgstr "Įgalinti atkūrimą?"
1143
1144 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4737
1145 msgid "Apply request failed with status <code>%h</code>"
1146 msgstr "Nepavyko pritaikyti užklausos, kurios būsena <code>%h</code>"
1147
1148 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2175
1149 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4453
1150 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4574
1151 msgid "Apply unchecked"
1152 msgstr "Įgalinti nepažymėtus"
1153
1154 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4707
1155 msgid "Apply with revert after connectivity loss"
1156 msgstr "Taikyti sugrąžinimą po ryšio praradimo"
1157
1158 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4647
1159 msgid "Applying configuration changes… %ds"
1160 msgstr "Įgalinami konfigūracijos pakeitimai... %ds"
1161
1162 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:57
1163 msgid "Architecture"
1164 msgstr "Architektūra"
1165
1166 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:152
1167 msgid "Arp-scan"
1168 msgstr "„Arp-skenavimas“"
1169
1170 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1066
1171 msgid ""
1172 "Assign a part of given length of every public IPv6-prefix to this interface"
1173 msgstr ""
1174 "Priskirti šiai sąsajai ir/arba sietuvui kiekvieno viešo IPv6 prielinksio tam "
1175 "tikro ilgio dalį"
1176
1177 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1064
1178 msgid "Assign new, freeform tags to this entry."
1179 msgstr "Priskirti šiam įrašui naujas laisvos formos žymas."
1180
1181 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1071
1182 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:27
1183 msgid ""
1184 "Assign prefix parts using this hexadecimal subprefix ID for this interface."
1185 msgstr ""
1186 "Priskirti priešlinksio dalys naudojant šį šešioliktainį sub-prielinksio ID "
1187 "šiai sąsajai."
1188
1189 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2296
1190 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:366
1191 msgid "Associated Stations"
1192 msgstr "Asocijuotos stotys"
1193
1194 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:151
1195 msgid "Associations"
1196 msgstr "Asociacijos"
1197
1198 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:126
1199 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:127
1200 msgid ""
1201 "At least <strong>%h</strong> per <strong>%h</strong>, burst of <strong>%h</"
1202 "strong>"
1203 msgstr ""
1204 "Mažiausiai „<strong>%h</strong>“ per „<strong>%h</strong>“, „<strong>%h</"
1205 "strong>“ serija“"
1206
1207 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:124
1208 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:125
1209 msgid ""
1210 "At most <strong>%h</strong> per <strong>%h</strong>, burst of <strong>%h</"
1211 "strong>"
1212 msgstr ""
1213 "Daugiausiai „<strong>%h</strong>“ per „<strong>%h</strong>“, „<strong>%h</"
1214 "strong>“ serija"
1215
1216 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:154
1217 msgid "Attempt to enable configured mount points for attached devices"
1218 msgstr "Bandyti įjungti sukonfigūruotus prijungtų įrenginių prijungimo taškus"
1219
1220 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1452
1221 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1459
1222 msgid "Attributes to add/replace in each request."
1223 msgstr "Požymiai, kuriuos reikia pridėti/pakeisti kiekvienoje užklausoje."
1224
1225 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:145
1226 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:64
1227 msgid "Auth Group"
1228 msgstr "Autentifikavimo grupė"
1229
1230 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1734
1231 msgid "Authentication"
1232 msgstr "Autentifikavimas"
1233
1234 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:76
1235 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:79
1236 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:89
1237 msgid "Authentication Type"
1238 msgstr "Autentifikavimo tipas"
1239
1240 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:347
1241 msgid "Authoritative"
1242 msgstr "Autoritetas"
1243
1244 #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:17
1245 #: themes/luci-theme-bootstrap/htdocs/luci-static/resources/view/bootstrap/sysauth.js:11
1246 msgid "Authorization Required"
1247 msgstr "Autoritetas reikalingas"
1248
1249 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:120
1250 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:18
1251 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:24
1252 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:107
1253 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:116
1254 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:113
1255 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:51
1256 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:96
1257 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:82
1258 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:56
1259 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:69
1260 msgid "Automatic"
1261 msgstr "Automatinis"
1262
1263 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_hnet.lua:7
1264 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:7
1265 msgid "Automatic Homenet (HNCP)"
1266 msgstr "Automatinis „Homenet“ („HNCP“)"
1267
1268 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:174
1269 msgid "Automatically check filesystem for errors before mounting"
1270 msgstr "Automatiškai patikrinti failų sistemą dėl klaidų prieš montuojant"
1271
1272 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1059
1273 msgid ""
1274 "Automatically handle multiple uplink interfaces using source-based policy "
1275 "routing."
1276 msgstr ""
1277 "Automatiškai tvarkyti kelias aukštynkryptes sąsajas naudodami šaltiniu "
1278 "pagrįstą maršruto parinkimo politika."
1279
1280 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:170
1281 msgid "Automatically mount filesystems on hotplug"
1282 msgstr "Automatiškai įrengti failų sistemas ant „hotplug“"
1283
1284 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:166
1285 msgid "Automatically mount swap on hotplug"
1286 msgstr "Automatiškai įrengti keitimą ant „hotplug“"
1287
1288 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:170
1289 msgid "Automount Filesystem"
1290 msgstr "Automatinis failų sistemos įrengimas"
1291
1292 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:166
1293 msgid "Automount Swap"
1294 msgstr "Automatinis įrengimo keitimas"
1295
1296 #: protocols/luci-proto-autoip/htdocs/luci-static/resources/protocol/autoip.js:6
1297 msgid "Avahi IPv4LL"
1298 msgstr "„Avahi IPv4LL“"
1299
1300 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:193
1301 msgid "Available"
1302 msgstr "Pasiekiamas"
1303
1304 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:270
1305 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:280
1306 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:331
1307 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:341
1308 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:351
1309 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:236
1310 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:246
1311 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:256
1312 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:265
1313 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:275
1314 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:293
1315 msgid "Average:"
1316 msgstr "Vidurkis:"
1317
1318 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:70
1319 msgid "Avoid Bridge Loops"
1320 msgstr "Vengti tilto kilpų"
1321
1322 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1600
1323 msgid "B43 + B43C"
1324 msgstr "„B43 + B43C“"
1325
1326 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1601
1327 msgid "B43 + B43C + V43"
1328 msgstr "„B43 + B43C + V43“"
1329
1330 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:48
1331 msgid "BR / DMR / AFTR"
1332 msgstr "„BR / DMR / AFTR“"
1333
1334 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1677
1335 msgid "BSS Transition"
1336 msgstr "„BSS“ perėjimas"
1337
1338 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:158
1339 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:182
1340 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1869
1341 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:422
1342 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:149
1343 msgid "BSSID"
1344 msgstr "„BSSID“"
1345
1346 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3211
1347 msgid "Back"
1348 msgstr "Atgal"
1349
1350 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:14
1351 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:48
1352 msgid "Back to Overview"
1353 msgstr "Atgal į apžiūrą"
1354
1355 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:860
1356 msgid "Back to peer configuration"
1357 msgstr "Atgal į lygiarangio konfigūracija"
1358
1359 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:391
1360 msgid "Backup"
1361 msgstr "Atkūrimas/Sukurti atsarginę kopiją"
1362
1363 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:128
1364 msgid "Backup / Flash Firmware"
1365 msgstr "Atsarginė kopija / „Flash“ programinė įranga"
1366
1367 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:351
1368 msgid "Backup file list"
1369 msgstr "Atsarginių/-ės kopijų/-os failo/-ų sąrašas"
1370
1371 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:158
1372 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:495
1373 msgid "Band"
1374 msgstr "Juosta"
1375
1376 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:431
1377 msgid "Base device"
1378 msgstr "Pagrindo įrenginys"
1379
1380 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:155
1381 msgid "Base64-encoded public key of this interface for sharing."
1382 msgstr "„Base64“ užkoduotas viešasis raktas šiai sąsajai, skirtas bendrinti."
1383
1384 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:10
1385 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv_hardif.js:41
1386 msgid "Batman Device"
1387 msgstr "„Batman“ įrenginys"
1388
1389 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv_hardif.js:10
1390 msgid "Batman Interface"
1391 msgstr "„Batman“ sąsajas ir/arba sietuvas"
1392
1393 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:81
1394 msgid ""
1395 "Batman-adv has a built-in layer 2 fragmentation for unicast data flowing "
1396 "through the mesh which will allow to run batman-adv over interfaces / "
1397 "connections that don't allow to increase the MTU beyond the standard "
1398 "Ethernet packet size of 1500 bytes. When the fragmentation is enabled batman-"
1399 "adv will automatically fragment over-sized packets and defragment them on "
1400 "the other end. Per default fragmentation is enabled and inactive if the "
1401 "packet fits but it is possible to deactivate the fragmentation entirely."
1402 msgstr ""
1403 "„Batman-adv“ turi įmontuotą antro sluoksnio fragmentaciją, skirtą "
1404 "vienadresinio transliavimo duomenims, tekantiems per tinklelį, kuris leis "
1405 "paleisti „batman-adv“ per sąsajas / jungtis, kurios neleidžia padidinti "
1406 "„MTU“ daugiau nei standartinis „eterneto“ paketo dydis – 1500 baitų. Kai "
1407 "fragmentaciją yra įjungtą, „batman-adv“ automatiškai fragmentuoja per "
1408 "didelius paketus ir defragmentuos juos kitame gale. Pagal numatytuosius "
1409 "nustatymus fragmentavimas yra įjungtas ir neaktyvus, jei paketas tinka, "
1410 "tačiau galima visiškai išjungti fragmentavimą."
1411
1412 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:968
1413 msgid "Beacon Interval"
1414 msgstr "Švyturio intervalas"
1415
1416 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1651
1417 msgid "Beacon Report"
1418 msgstr "Signalinė ataskaita"
1419
1420 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:352
1421 msgid ""
1422 "Below is the determined list of files to backup. It consists of changed "
1423 "configuration files marked by opkg, essential base files and the user "
1424 "defined backup patterns."
1425 msgstr ""
1426 "Toliau pateikiamas nustatytas failų atsargines kopijas, kurios reikia "
1427 "sukurti, sąrašas. Jį sudaro pakeistos konfigūracijos failai, pažymėti "
1428 "„opkg„, esminiai baziniai failai ir naudotojo nustatyti atsarginių kopijų "
1429 "kūrimo šablonai."
1430
1431 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:287
1432 msgid "Bind NTP server"
1433 msgstr "Susieti/Pririšti „NTP“ serverį"
1434
1435 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:59
1436 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:64
1437 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:64
1438 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:69
1439 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:48
1440 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:142
1441 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:59
1442 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:57
1443 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:57
1444 msgid "Bind interface"
1445 msgstr "Pririšti sąsają/-as ir/arba sietuvą/-us"
1446
1447 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:466
1448 msgid ""
1449 "Bind only to configured interface addresses, instead of the wildcard address."
1450 msgstr ""
1451 "Susieti tik su sukonfigūruotais sąsajos adresais, o ne pakaitos simboliu."
1452
1453 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:847
1454 msgid ""
1455 "Bind service records to a domain name: specify the location of services."
1456 msgstr "Susieti tarnybų įrašus su domeno pavadinimu: nurodyti tarnybų vietą."
1457
1458 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:808
1459 msgid ""
1460 "Bind service records to a domain name: specify the location of services. See "
1461 "<a href=\"%s\">RFC2782</a>."
1462 msgstr ""
1463 "Susieti/Pririšti paslaugų įrašus su domeno-srities pavadinimu: nurodyti "
1464 "tarnybų vietą. Žr. <a href=\"%s\">„RFC2782“</a>."
1465
1466 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:59
1467 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:64
1468 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:64
1469 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:69
1470 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:48
1471 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:142
1472 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:59
1473 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:57
1474 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:57
1475 msgid "Bind the tunnel to this interface (optional)."
1476 msgstr "Susieti/Pririšti tunelį su šia sąsaja (neprivaloma)."
1477
1478 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:129
1479 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:188
1480 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:171
1481 msgid "Bitrate"
1482 msgstr "Pralaidumas (bitų)"
1483
1484 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:65
1485 msgid "Bonding Mode"
1486 msgstr "Pririšimo režimas"
1487
1488 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:201
1489 msgid "Bonding Policy"
1490 msgstr "Pririšimo politika"
1491
1492 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:528
1493 msgid "Both \"Relay from\" and \"Relay to address\" must be specified."
1494 msgstr "Abi „Perduoti iš“ ir „Perduoti į adresą“ turi būti nurodytos."
1495
1496 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2995
1497 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1421
1498 msgid "Bridge"
1499 msgstr "„Bridge/Tinklo Tiltas“ – Jungimas/-iamasis"
1500
1501 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:491
1502 msgctxt "MACVLAN mode"
1503 msgid "Bridge (Support direct communication between MAC VLANs)"
1504 msgstr "Jungimas (Palaiko tiesioginę komunikaciją tarp „MAC VLAN'ų“)"
1505
1506 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:393
1507 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:516
1508 msgid "Bridge VLAN filtering"
1509 msgstr "„VLAN“ tilto filtravimas"
1510
1511 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:398
1512 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1496
1513 msgid "Bridge device"
1514 msgstr "Jungimo įrenginys"
1515
1516 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:392
1517 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:515
1518 msgid "Bridge port specific options"
1519 msgstr "Jungimo prievado tiksliniai pasirinkimai"
1520
1521 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:522
1522 msgid "Bridge ports"
1523 msgstr "Jungimo prievadai"
1524
1525 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:641
1526 msgid "Bridge traffic table \"%h\""
1527 msgstr "Tilto srauto/-ų lentelė „%h“"
1528
1529 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1667
1530 msgid "Bridge unit number"
1531 msgstr "Jungimo vieneto numeris"
1532
1533 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:558
1534 msgid "Bring up empty bridge"
1535 msgstr "Įtraukti tuščią „tiltą – jungimą“"
1536
1537 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:619
1538 msgid "Bring up on boot"
1539 msgstr "Pakelti/Pranešti įkrovos metu"
1540
1541 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:558
1542 msgid "Bring up the bridge interface even if no ports are attached"
1543 msgstr "Iškelti tilto sąsają, net jei nėra prijungtų prievadų"
1544
1545 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1088
1546 msgid "Broadcast"
1547 msgstr "Transliacija/-iuoti"
1548
1549 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:207
1550 msgid "Broadcast policy (broadcast, 3)"
1551 msgstr "Transliavimo politika (transliacija, 3)"
1552
1553 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2866
1554 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4204
1555 msgid "Browse…"
1556 msgstr "Naršyti…"
1557
1558 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:40
1559 msgid "Buffered"
1560 msgstr "Buferinis"
1561
1562 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:130
1563 msgid ""
1564 "CA certificate (PEM encoded; Use instead of system-wide store to verify the "
1565 "gateway certificate."
1566 msgstr ""
1567 "„CA“ sertifikatas (užkoduotas „PEM“; Naudoti vietoj „system-wide“ laikymą, "
1568 "kad patikrintumėte tinklo tarpuvartės sertifikatą)."
1569
1570 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:182
1571 msgid "CA certificate; if empty it will be saved after the first connection."
1572 msgstr ""
1573 "„CA“ sertifikatas; jei jis tuščias, bus išsaugotas po pirmojo prisijungimo."
1574
1575 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:79
1576 msgid "CHAP"
1577 msgstr "„CHAP“"
1578
1579 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:7
1580 msgid "CLAT configuration failed"
1581 msgstr "„CLAT“ konfigūracija nepavyko"
1582
1583 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:338
1584 msgid "CNAME"
1585 msgstr "„CNAME“"
1586
1587 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:826
1588 msgid "CNAME or fqdn"
1589 msgstr "„CNAME“ arba „fqdn“"
1590
1591 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:72
1592 msgid "CPU usage (%)"
1593 msgstr "„CPU“ vartojimas/naudojimas (%)"
1594
1595 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:43
1596 msgid "Cached"
1597 msgstr "Talpykloje"
1598
1599 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:53
1600 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:53
1601 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:21
1602 msgid "Call failed"
1603 msgstr "Skambinimas nepavyko"
1604
1605 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:952
1606 msgid "Can be hinted by adding 4 or 6 to the name."
1607 msgstr "Galima užsiminti prie pavadinimo pridėjus 4 arba 6."
1608
1609 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:613
1610 msgid ""
1611 "Can be useful if ISP has IPv6 nameservers but does not provide IPv6 routing."
1612 msgstr ""
1613 "Gali būti naudinga, jei „ISP“ turi IPv6 vardų serverius, bet neteikia IPv6 "
1614 "maršrutizavimo."
1615
1616 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2954
1617 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4213
1618 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4703
1619 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:14
1620 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:52
1621 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:188
1622 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1228
1623 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2170
1624 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:128
1625 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:295
1626 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:209
1627 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:482
1628 msgid "Cancel"
1629 msgstr "Atšaukti"
1630
1631 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:344
1632 msgid "Cannot parse configuration: %s"
1633 msgstr "Negalima išanalizuoti konfigūracijos: „%s“"
1634
1635 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:568
1636 msgctxt "Chain hook: forward"
1637 msgid "Capture incoming packets addressed to other hosts"
1638 msgstr ""
1639 "Užfiksuoti įeinančius paketus, adresuotus kitiems skleidėjams/p.k – vedėjams"
1640
1641 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:560
1642 msgctxt "Chain hook: prerouting"
1643 msgid "Capture incoming packets before any routing decision"
1644 msgstr "Užfiksuoti įeinančius paketus prieš bet kokį maršruto sprendimą"
1645
1646 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:564
1647 msgctxt "Chain hook: input"
1648 msgid "Capture incoming packets routed to the local system"
1649 msgstr "Užfiksuoti įeinančius paketus, maršrutizuotus į vietinę sistemą"
1650
1651 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:576
1652 msgctxt "Chain hook: postrouting"
1653 msgid "Capture outgoing packets after any routing decision"
1654 msgstr "Užfiksuoti siunčiamus paketus po bet kokio maršruto sprendimo"
1655
1656 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:572
1657 msgctxt "Chain hook: output"
1658 msgid "Capture outgoing packets originating from the local system"
1659 msgstr "Užfiksuoti siunčiamus paketus, kilusius iš vietinės sistemos"
1660
1661 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:556
1662 msgctxt "Chain hook: ingress"
1663 msgid "Capture packets directly after the NIC received them"
1664 msgstr "Užfiksuoti paketus iškart po to, kai juos gavo „NIC“"
1665
1666 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:17
1667 msgid "Category"
1668 msgstr "Kategorija"
1669
1670 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:114
1671 msgid "Cell ID"
1672 msgstr "„Cell ID“"
1673
1674 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:113
1675 msgid "Cell Location"
1676 msgstr "Langelio vietovė"
1677
1678 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1718
1679 msgid "Certificate constraint (Domain)"
1680 msgstr "Sertifikato suvaržymas (Domenas-Sritis)"
1681
1682 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1715
1683 msgid "Certificate constraint (SAN)"
1684 msgstr "Sertifikato suvaržymas („SAN“)"
1685
1686 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1712
1687 msgid "Certificate constraint (Subject)"
1688 msgstr "Sertifikato apribojimas (Subjektas)"
1689
1690 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1721
1691 msgid "Certificate constraint (Wildcard)"
1692 msgstr "Sertifikato apribojimas (pakaitos simbolis)"
1693
1694 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1712
1695 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1770
1696 msgid ""
1697 "Certificate constraint substring - e.g. /CN=wifi.mycompany.com<br />See "
1698 "`logread -f` during handshake for actual values"
1699 msgstr ""
1700 "Sertifikato apribojimų poaibis – pvz: „/CN=wifi.mycompany.com<br />“ Žr. "
1701 "„`logread -f`“ suderinimo metu, kad sužinotumėte tikrąsias vertes"
1702
1703 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1718
1704 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1776
1705 msgid ""
1706 "Certificate constraint(s) against DNS SAN values (if available)<br />or "
1707 "Subject CN (exact match)"
1708 msgstr ""
1709 "Sertifikato apribojimas (-ai) pagal „DNS SAN“ reikšmes (jei yra)<br />arba "
1710 "objekto „CN“ (tikslus atitikimas)"
1711
1712 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1721
1713 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1779
1714 msgid ""
1715 "Certificate constraint(s) against DNS SAN values (if available)<br />or "
1716 "Subject CN (suffix match)"
1717 msgstr ""
1718 "Sertifikato apribojimas (-ai) pagal „DNS SAN“ reikšmes (jei yra)<br />arba "
1719 "objekto „CN“ (priesagos atitikimas)"
1720
1721 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1715
1722 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1773
1723 msgid ""
1724 "Certificate constraint(s) via Subject Alternate Name values<br />(supported "
1725 "attributes: EMAIL, DNS, URI) - e.g. DNS:wifi.mycompany.com"
1726 msgstr ""
1727 "Sertifikato apribojimas (-ai) per objekto pakaitinio pavadinimo reikšmės<br /"
1728 ">(palaikomi požymiai: „EMAIL“, „DNS“, „URI“) – pvz. „DNS:wifi.mycompany.com“"
1729
1730 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
1731 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:57
1732 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:212
1733 msgid "Chain"
1734 msgstr "Grandinė"
1735
1736 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:580
1737 msgctxt "Yet unknown nftables chain hook"
1738 msgid "Chain hook \"%h\""
1739 msgstr "Grandinės pririšimas \"%h\""
1740
1741 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4433
1742 msgid "Changes"
1743 msgstr "Pakeitimai"
1744
1745 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4773
1746 msgid "Changes have been reverted."
1747 msgstr "Pakeitimai buvo sugrąžinti."
1748
1749 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:46
1750 msgid "Changes the administrator password for accessing the device"
1751 msgstr ""
1752 "Pakeičia administratoriaus slaptažodį, norint pasiekti šio įrenginio tinklo "
1753 "tarpuvartę"
1754
1755 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:162
1756 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:128
1757 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:184
1758 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:504
1759 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1867
1760 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:419
1761 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:170
1762 msgid "Channel"
1763 msgstr "Kanalas"
1764
1765 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:385
1766 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:105
1767 msgid "Channel Analysis"
1768 msgstr "Kanalų analizė"
1769
1770 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:420
1771 msgid "Channel Width"
1772 msgstr "Kanalo plotis"
1773
1774 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:174
1775 msgid "Check filesystems before mount"
1776 msgstr "Patikrinti failų sistemą prieš įrengiant"
1777
1778 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2130
1779 msgid "Check this option to delete the existing networks from this radio."
1780 msgstr ""
1781 "Pažymėtkite šią parinktį, jei norite ištrinti esamus tinklus iš šio radijo."
1782
1783 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:110
1784 msgid "Checking archive…"
1785 msgstr "Tikrinamas archyvas…"
1786
1787 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:193
1788 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:195
1789 msgid "Checking image…"
1790 msgstr "Tikrinama laikmena…"
1791
1792 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:427
1793 msgid "Choose mtdblock"
1794 msgstr "Pasirinkti „mtdblock“"
1795
1796 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:624
1797 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2160
1798 msgid ""
1799 "Choose the firewall zone you want to assign to this interface. Select "
1800 "<em>unspecified</em> to remove the interface from the associated zone or "
1801 "fill out the <em>custom</em> field to define a new zone and attach the "
1802 "interface to it."
1803 msgstr ""
1804 "Pasirinkti užkardos zoną, kurią norite priskirti šiai/-iam sąsajai ir/arba "
1805 "sietuvui. Pasirinkti „<em>nenurodyta/nenustatytas</em>“, kad pašalintumėte "
1806 "sąsają ir/arba sietuvą iš asocijuotos zonos arba užpildykite "
1807 "„<em>pasirinktinis</em>“ lauką, kad apibrėžtumėte naują zoną ir prie jos "
1808 "pridėtumėte sąsają ir/arba sietuvą."
1809
1810 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1018
1811 msgid ""
1812 "Choose the network(s) you want to attach to this wireless interface or fill "
1813 "out the <em>custom</em> field to define a new network."
1814 msgstr ""
1815 "Pasirinkti tinklą (-us), kurį (-iuos) norite prijungti prie šios belaidės "
1816 "sąsajos arba užpildykite „<em>Pasirinktinis</em>“ lauką, kad apibrėžtumėte "
1817 "naują tinklą."
1818
1819 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1229
1820 msgid "Cipher"
1821 msgstr "Šifras"
1822
1823 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:91
1824 msgid "Cisco UDP encapsulation"
1825 msgstr "„Cisco UDP“ inkapsuliacija"
1826
1827 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:391
1828 msgid ""
1829 "Click \"Generate archive\" to download a tar archive of the current "
1830 "configuration files."
1831 msgstr ""
1832 "Spauskite – „Sugeneruoti archyvą“, kad atsisiųstumėte „*.tar“ failo archyvą "
1833 "dabartinės konfigūracijos. Šį „OpenWrt“ ir įvairius „LuCI“ komponentų "
1834 "vertimus į lietuvių kalbą išvertė Džiugas Januševičius su pagalbą iš Redo B. "
1835 "(Virš 30 tūks. žodžių)."
1836
1837 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:424
1838 msgid ""
1839 "Click \"Save mtdblock\" to download specified mtdblock file. (NOTE: THIS "
1840 "FEATURE IS FOR PROFESSIONALS! )"
1841 msgstr ""
1842 "Spauskite – „Išsaugoti „mtdblock““, kad atsisiųstumėte specifikuotą "
1843 "„mtdblock“ failą. (Pastaba: Ši funkcija tik profesionalams!)"
1844
1845 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3866
1846 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:987
1847 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1102
1848 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:88
1849 msgid "Client"
1850 msgstr "Klientas"
1851
1852 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:37
1853 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:35
1854 msgid "Client ID to send when requesting DHCP"
1855 msgstr "Kliento ID, kurį reikia siųsti pateikus „DHCP“ užklausą"
1856
1857 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4450
1858 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:173
1859 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:179
1860 msgid "Close"
1861 msgstr "Uždaryti"
1862
1863 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:156
1864 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:128
1865 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:114
1866 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:92
1867 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:101
1868 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:124
1869 msgid ""
1870 "Close inactive connection after the given amount of seconds, use 0 to "
1871 "persist connection"
1872 msgstr ""
1873 "Uždaryti neaktyvų ryšį po nurodyto kiekio sekundžių, naudokite 0, kad ryšys "
1874 "išliktų"
1875
1876 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:44
1877 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:63
1878 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2294
1879 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:391
1880 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:356
1881 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:359
1882 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:66
1883 msgid "Collecting data..."
1884 msgstr "Renkami duomenys..."
1885
1886 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:250
1887 msgid "Collisions seen"
1888 msgstr "Matyti susidūrimai"
1889
1890 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:71
1891 msgid "Command"
1892 msgstr "Komanda"
1893
1894 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:401
1895 msgid "Command OK"
1896 msgstr "Komanda – Gerai"
1897
1898 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:33
1899 msgid "Command failed"
1900 msgstr "Komanda nesėkminga"
1901
1902 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:73
1903 msgid "Comment"
1904 msgstr "Komentuoti"
1905
1906 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:182
1907 msgid "Common name or numeric ID of the %s in which this route is found"
1908 msgstr ""
1909 "Įprastas %s, kuriame randamas šis maršrutas, pavadinimas arba skaitmeninis ID"
1910
1911 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1838
1912 msgid ""
1913 "Complicates key reinstallation attacks on the client side by disabling "
1914 "retransmission of EAPOL-Key frames that are used to install keys. This "
1915 "workaround might cause interoperability issues and reduced robustness of key "
1916 "negotiation especially in environments with heavy traffic load."
1917 msgstr ""
1918 "Kliento pusėje apsunkinamos rakto perdiegimo atakos, nes išjungiamas „EAPOL-"
1919 "rakto“ retransliavimo kadrai, kurie naudojami raktams įdiegti. Dėl šio "
1920 "apėjimo būdo gali kilti sąveikos problemų ir sumažėti derybų dėl raktų "
1921 "patikimumas, ypač aplinkoje su didele duomenų srauto apkrova."
1922
1923 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:101
1924 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:106
1925 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:103
1926 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:108
1927 msgid "Compute outgoing checksum (optional)."
1928 msgstr "Apskaičiuoti išeinančią kontrolinę sumą (pasirinktinis)."
1929
1930 #: protocols/luci-proto-nebula/htdocs/luci-static/resources/protocol/nebula.js:40
1931 msgid "Config File"
1932 msgstr "Konfigūracijos failas"
1933
1934 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4433
1935 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:454
1936 msgid "Configuration"
1937 msgstr "Konfigūracija"
1938
1939 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:684
1940 msgid "Configuration Export"
1941 msgstr "Konfigūravimo eksportas"
1942
1943 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4622
1944 msgid "Configuration changes applied."
1945 msgstr "Konfigūravimo pakeitimai įgalinti."
1946
1947 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4560
1948 msgid "Configuration changes have been rolled back!"
1949 msgstr ""
1950 "Konfigūravimo pakeitimai buvo atšaukti ir sugrąžinti į pradinę būsena "
1951 "(Anuliuoti)!"
1952
1953 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:63
1954 msgid "Configuration failed"
1955 msgstr "Konfigūravimas nepavyko"
1956
1957 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:947
1958 msgid ""
1959 "Configures data rates based on the coverage cell density. Normal configures "
1960 "basic rates to 6, 12, 24 Mbps if legacy 802.11b rates are not used else to "
1961 "5.5, 11 Mbps. High configures basic rates to 12, 24 Mbps if legacy 802.11b "
1962 "rates are not used else to the 11 Mbps rate. Very High configures 24 Mbps as "
1963 "the basic rate. Supported rates lower than the minimum basic rate are not "
1964 "offered."
1965 msgstr ""
1966 "Konfigūruoja duomenų perdavimo spartą pagal aprėpties langelių tankį. "
1967 "Įprasta sukonfigūruoja pagrindinius 6, 12, 24 Mbps greičius, jei nenaudojami "
1968 "senieji „802.11b“ greičiai, o 5.5, 11 Mbps. Aukštas sukonfigūruoja "
1969 "pagrindinius 12, 24 Mbps greičius, jei nenaudojami senieji „802.11b“ "
1970 "greičiai, skirti 11 Mbps greičiui. „Very High“ kaip pagrindinį greitį "
1971 "sukonfigūruoja 24 Mbps. Palaikomi greičiai, mažesni už minimalų bazinį "
1972 "greitį yra nesiūlomi."
1973
1974 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:842
1975 msgid ""
1976 "Configures the default router advertisement in <abbr title=\"Router "
1977 "Advertisement\">RA</abbr> messages."
1978 msgstr ""
1979 "Konfigūruoja numatytąjį maršruto parinktuvo reklamą „<abbr title=\"angl. "
1980 "Router Advertisement | liet. Maršrutizatoriaus skelbimas\">RA</abbr>“ "
1981 "pranešimuose."
1982
1983 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:831
1984 msgid ""
1985 "Configures the operation mode of the <abbr title=\"Router "
1986 "Advertisement\">RA</abbr> service on this interface."
1987 msgstr ""
1988 "Konfigūruoja šios sąsajos „<abbr title=\"angl. Router Advertisement | liet. "
1989 "Maršrutizatoriaus skelbimas\">RA</abbr>“ tarnybos veikimo režimą."
1990
1991 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:953
1992 msgid "Configures the operation mode of the DHCPv6 service on this interface."
1993 msgstr ""
1994 "Konfigūruoja „DHCPv6“ tarnybos veikimo režimą šioje sąsajoje ir/arba sietuve."
1995
1996 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:989
1997 msgid ""
1998 "Configures the operation mode of the NDP proxy service on this interface."
1999 msgstr ""
2000 "Šioje sąsajoje ir/arba sietuve sukonfigūruojamas „NDP“ įgaliotinio tarnybos "
2001 "veikimo režimas."
2002
2003 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1384
2004 msgid "Configure…"
2005 msgstr "Konfigūruoti…"
2006
2007 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:176
2008 msgid "Confirm disconnect"
2009 msgstr "Patvirtinti atjungimą"
2010
2011 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:55
2012 msgid "Confirmation"
2013 msgstr "Patvirtinimas"
2014
2015 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:98
2016 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:101
2017 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:47
2018 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:232
2019 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:51
2020 msgid "Connected"
2021 msgstr "Prisijungta"
2022
2023 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:9
2024 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:27
2025 msgid "Connection attempt failed"
2026 msgstr "Bandymas prisijungti nepavyko"
2027
2028 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:8
2029 msgid "Connection attempt failed."
2030 msgstr "Bandymas prisijungti nepavyko."
2031
2032 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:786
2033 msgid "Connection endpoint"
2034 msgstr "Ryšio galutinis taškas"
2035
2036 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:411
2037 msgid "Connection lost"
2038 msgstr "Ryšys prarastas"
2039
2040 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:160
2041 msgid "Connections"
2042 msgstr "Prisijungimai"
2043
2044 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4696
2045 msgid "Connectivity change"
2046 msgstr "Ryšio pasikeitimas"
2047
2048 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:31
2049 msgctxt "nft ct state"
2050 msgid "Conntrack state"
2051 msgstr "„Conntrack“ būsena"
2052
2053 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:33
2054 msgctxt "nft ct status"
2055 msgid "Conntrack status"
2056 msgstr "„Conntrack“ būklė"
2057
2058 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:378
2059 msgid "Consider the slave up when all ARP IP targets are reachable (all, 1)"
2060 msgstr ""
2061 "Laikyti valdikliu veikiančiu, kai visi „ARP“ IP paskirtys yra pasiekiami "
2062 "(visi, 1)"
2063
2064 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:377
2065 msgid "Consider the slave up when any ARP IP target is reachable (any, 0)"
2066 msgstr ""
2067 "Laikyti valdikliu veikiančiu, kai bet kokie „ARP“ IP paskirtys yra "
2068 "pasiekiami (visi, 0)"
2069
2070 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:18
2071 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:368
2072 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:55
2073 msgid "Contents have been saved."
2074 msgstr "Turinys buvo išsaugotas."
2075
2076 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:434
2077 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:468
2078 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:794
2079 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:132
2080 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:269
2081 msgid "Continue"
2082 msgstr "Tęsti"
2083
2084 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:97
2085 msgctxt "nft jump action"
2086 msgid "Continue in <strong><a href=\"#%q.%q\">%h</a></strong>"
2087 msgstr "Tęsti po <strong><a href=\"#%q.%q\">%h</a></strong>"
2088
2089 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:129
2090 msgid "Continue in calling chain"
2091 msgstr "Tęsti iškvietimo grandinę"
2092
2093 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:550
2094 msgctxt "Chain policy: accept"
2095 msgid "Continue processing unmatched packets"
2096 msgstr "Tęsti nesutampamų paketų apdorojimą"
2097
2098 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4596
2099 msgid ""
2100 "Could not regain access to the device after applying the configuration "
2101 "changes. You might need to reconnect if you modified network related "
2102 "settings such as the IP address or wireless security credentials."
2103 msgstr ""
2104 "Pritaikius konfigūracijos pakeitimus nepavyko atgauti prieigos prie "
2105 "įrenginio. Gali tekti prisijungti iš naujo, jei pakeitėte su tinklu "
2106 "susijusius nustatymus, pvz., IP adresą arba belaidžio ryšio saugos duomenis."
2107
2108 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:189
2109 msgid "Country"
2110 msgstr "Šalis"
2111
2112 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:944
2113 msgid "Country Code"
2114 msgstr "Šalies kodas"
2115
2116 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:947
2117 msgid "Coverage cell density"
2118 msgstr "Langelių tankio aprėptis"
2119
2120 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:624
2121 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2160
2122 msgid "Create / Assign firewall-zone"
2123 msgstr "Sukurti / Priskirti užkardos-zoną"
2124
2125 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1260
2126 msgid "Create interface"
2127 msgstr "Sukurti sąsają ir/arba sietuvą"
2128
2129 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:191
2130 msgid "Critical"
2131 msgstr "Kritinė/-is"
2132
2133 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:195
2134 msgid "Cron Log Level"
2135 msgstr "„Cron“ žurnalo lygis"
2136
2137 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:584
2138 msgid "Current power"
2139 msgstr "Dabartinė galia"
2140
2141 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:28
2142 msgctxt "nft meta hour"
2143 msgid "Current time"
2144 msgstr "Dabartinis laikas"
2145
2146 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:29
2147 msgctxt "nft meta day"
2148 msgid "Current weekday"
2149 msgstr "Dabartinė savaitės diena"
2150
2151 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:573
2152 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:575
2153 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:51
2154 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:53
2155 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:82
2156 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:83
2157 msgid "Custom Interface"
2158 msgstr "Pasirinktinė/-is sąsają ir/arba sietuvas"
2159
2160 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:410
2161 msgid ""
2162 "Custom files (certificates, scripts) may remain on the system. To prevent "
2163 "this, perform a factory-reset first."
2164 msgstr ""
2165 "Sistemoje gali likti pasirinktiniai failai (sertifikatai, skriptai). Kad "
2166 "taip nenutiktų, pirmiausia atlikite gamyklinį iš naujo nustatymą."
2167
2168 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:6
2169 msgid "Custom flash interval (kernel: timer)"
2170 msgstr "Pasirinktinis blykstės/mirksėjimo intervalas (branduolys: laikmatis)"
2171
2172 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:59
2173 msgid ""
2174 "Customizes the behaviour of the device <abbr title=\"Light Emitting "
2175 "Diode\">LED</abbr>s if possible."
2176 msgstr ""
2177 "Pritaiko įrenginio elgesį „<abbr title=\"angl. Light-Emitting Diode | liet. "
2178 "Šviesos diodas\">LED</abbr>“ jei įmanoma."
2179
2180 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:740
2181 msgid "DAD transmits"
2182 msgstr "„DAD“ išsiuntinėją"
2183
2184 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1496
2185 msgid "DAE-Client"
2186 msgstr "„DAE-Klientas“"
2187
2188 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1501
2189 msgid "DAE-Port"
2190 msgstr "„DAE-Prievadas“"
2191
2192 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1507
2193 msgid "DAE-Secret"
2194 msgstr "„DAE-Paslaptis“"
2195
2196 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:780
2197 msgid "DHCP Options"
2198 msgstr "„DHCP“ nustatymai/pasirinkimai"
2199
2200 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:518
2201 msgid "DHCP Server"
2202 msgstr "„DHCP“ serveris"
2203
2204 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:315
2205 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:62
2206 msgid "DHCP and DNS"
2207 msgstr "„DHCP“ ir „DNS“"
2208
2209 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2091
2210 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:16
2211 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:969
2212 msgid "DHCP client"
2213 msgstr "„DHCP“ klientas"
2214
2215 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:751
2216 msgid "DHCP-Options"
2217 msgstr "„DHCP“-Nustatymai/pasirinkimai"
2218
2219 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1015
2220 msgid ""
2221 "DHCPv4 <code>leasetime</code> is used as limit and preferred lifetime of the "
2222 "IPv6 prefix."
2223 msgstr ""
2224 "„DHCPv4“ „<code>leasetime</code>“ naudojamas kaip ribinis ir pageidaujamas "
2225 "IPv6 prielinksnio gyvavimo laikas."
2226
2227 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_dhcpv6.lua:7
2228 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:7
2229 msgid "DHCPv6 client"
2230 msgstr "„DHCPv6“ klientas"
2231
2232 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:952
2233 msgid "DHCPv6-Service"
2234 msgstr "„DHCPv6“-Tarnyba"
2235
2236 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:45
2237 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:46
2238 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:47
2239 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:48
2240 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:49
2241 msgid "DNS"
2242 msgstr "„DNS“"
2243
2244 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:397
2245 msgid "DNS Forwards"
2246 msgstr "„DNS“ perleidimai"
2247
2248 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:797
2249 msgid "DNS Servers"
2250 msgstr "„DNS“ serveriai"
2251
2252 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:670
2253 msgid "DNS query port"
2254 msgstr "„DNS“ užklausos prievadas"
2255
2256 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1035
2257 msgid "DNS search domains"
2258 msgstr "„DNS“ paieškos domenai"
2259
2260 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:663
2261 msgid "DNS server port"
2262 msgstr "„DNS“ serverio prievadas"
2263
2264 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:797
2265 msgid ""
2266 "DNS servers for the remote clients using this tunnel to your openwrt device. "
2267 "Some wireguard clients require this to be set."
2268 msgstr ""
2269 "„DNS“ serveriai nuotoliniams klientams, naudojantiems šį tunelį į jūsų "
2270 "„openwrt“ įrenginį. Kai kurie laidų apsaugos klientai reikalauja tai "
2271 "nustatyti."
2272
2273 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:289
2274 msgid "DNS setting is invalid"
2275 msgstr "„DNS“ nustatymas yra negalimas"
2276
2277 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1040
2278 msgid "DNS weight"
2279 msgstr "„DNS“ svoris"
2280
2281 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:33
2282 msgid "DNS-Label / FQDN"
2283 msgstr "„DNS-Žymė“ / „FQDN“"
2284
2285 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:326
2286 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:629
2287 msgid "DNSSEC"
2288 msgstr "„DNSSEC“"
2289
2290 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:634
2291 msgid "DNSSEC check unsigned"
2292 msgstr "„DNSSEC“ patikrinimas nepasirašytas"
2293
2294 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:99
2295 msgid "DPD Idle Timeout"
2296 msgstr "„DPD“ neveiklumo laukimo laikas"
2297
2298 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:41
2299 msgid "DS-Lite AFTR address"
2300 msgstr "„DS-Lite AFTR“ adresas"
2301
2302 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1570
2303 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:37
2304 msgid "DSL"
2305 msgstr "„DSL“"
2306
2307 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:21
2308 msgid "DSL Status"
2309 msgstr "„DSL“ būsena"
2310
2311 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1609
2312 msgid "DSL line mode"
2313 msgstr "„DSL“ linijos režimas"
2314
2315 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1169
2316 msgid "DTIM Interval"
2317 msgstr "„DTIM“ intervalas"
2318
2319 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:59
2320 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1050
2321 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:136
2322 msgid "DUID"
2323 msgstr "„DUID“"
2324
2325 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:29
2326 msgid "Data Rate"
2327 msgstr "Duomenų dažnis"
2328
2329 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:76
2330 msgid "Data Received"
2331 msgstr "Gauta duomenų"
2332
2333 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:77
2334 msgid "Data Transmitted"
2335 msgstr "Duomenų nusiųsta"
2336
2337 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:186
2338 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:197
2339 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:157
2340 msgid "Debug"
2341 msgstr "Derinimas/Trukdžių šalinimas"
2342
2343 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip6.js:70
2344 msgid "Default gateway"
2345 msgstr "Numatyta tinklo tarpuvartė"
2346
2347 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:841
2348 msgid "Default router"
2349 msgstr "Numatytas maršrutizatorius"
2350
2351 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:12
2352 msgid "Default state"
2353 msgstr "Numatyta būsena"
2354
2355 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:952
2356 msgid "Defaults to IPv4+6."
2357 msgstr "Numatytasis į IPv4+6."
2358
2359 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:947
2360 msgid "Defaults to fw4."
2361 msgstr "Numatytasis į „fw4“."
2362
2363 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:751
2364 msgid ""
2365 "Define additional DHCP options, for example "
2366 "\"<code>6,192.168.2.1,192.168.2.2</code>\" which advertises different DNS "
2367 "servers to clients."
2368 msgstr ""
2369 "Apibrėžti papildomas „DHCP“ parinktys, pavyzdžiui, "
2370 "„<code>6,192.168.2.1,192.168.2.2</code>“, kuriomis klientams reklamuojami "
2371 "skirtingi „DNS“ serveriai."
2372
2373 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:516
2374 msgid ""
2375 "Defines a mapping of Linux internal packet priority to VLAN header priority "
2376 "but for outgoing frames"
2377 msgstr ""
2378 "Apibrėžia „Linux“ vidinio paketo prioriteto atvaizdavimą į „VLAN“ antraštės "
2379 "prioritetą, tačiau išeinantiems kadrams"
2380
2381 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:510
2382 msgid ""
2383 "Defines a mapping of VLAN header priority to the Linux internal packet "
2384 "priority on incoming frames"
2385 msgstr ""
2386 "Apibrėžia „VLAN“ antraštės prioriteto atvaizdavimą į „Linux“ vidinį paketų "
2387 "prioritetą įeinančiuose kadruose"
2388
2389 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:88
2390 msgid "Defines a specific MTU for this route"
2391 msgstr "Apibrėžia konkretų šio maršruto „MTU“"
2392
2393 #: protocols/luci-proto-external/htdocs/luci-static/resources/protocol/external.js:34
2394 msgid "Delay"
2395 msgstr "Atidėti/-ėjimas"
2396
2397 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1063
2398 msgid "Delegate IPv6 prefixes"
2399 msgstr "Perduoti IPv6 prielinksnius"
2400
2401 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2310
2402 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2696
2403 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2700
2404 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3527
2405 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2923
2406 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nsection.htm:11
2407 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:162
2408 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:16
2409 msgid "Delete"
2410 msgstr "Ištrinti"
2411
2412 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:205
2413 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:211
2414 msgid "Delete key"
2415 msgstr "Ištrinti raktą"
2416
2417 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2825
2418 msgid "Delete request failed: %s"
2419 msgstr "Ištrinimo prašymas nepavyko: %s"
2420
2421 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:899
2422 msgid "Delete this network"
2423 msgstr "Ištrinti šį tinklą"
2424
2425 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1169
2426 msgid "Delivery Traffic Indication Message Interval"
2427 msgstr "Pristatymo srauto indikacijos pranešimo intervalas"
2428
2429 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:342
2430 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:139
2431 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:514
2432 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:53
2433 msgid "Description"
2434 msgstr "Aprašas"
2435
2436 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2919
2437 msgid "Deselect"
2438 msgstr "Atžymėti"
2439
2440 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:237
2441 msgid "Design"
2442 msgstr "Dizainas"
2443
2444 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:759
2445 msgid "Designated master"
2446 msgstr "Nustatytas valdytojas"
2447
2448 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:160
2449 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:386
2450 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:71
2451 msgid "Destination"
2452 msgstr "Paskirties/Kelionės tikslo vieta"
2453
2454 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:44
2455 msgctxt "nft ip daddr"
2456 msgid "Destination IP"
2457 msgstr "Paskirties/Kelionės tikslo IP"
2458
2459 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:48
2460 msgctxt "nft ip6 daddr"
2461 msgid "Destination IPv6"
2462 msgstr "Paskirties/Kelionės tikslo IPv6"
2463
2464 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:48
2465 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:48
2466 msgid "Destination port"
2467 msgstr "Paskirties/Kelionės tikslo prievadas"
2468
2469 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:46
2470 msgctxt "nft ip dport"
2471 msgid "Destination port"
2472 msgstr "Galutinio tikslo/įrenginio prievadas"
2473
2474 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:59
2475 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:165
2476 msgid "Destination zone"
2477 msgstr "Paskirties/Kelionės tikslo zona"
2478
2479 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:67
2480 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:192
2481 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:43
2482 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:46
2483 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:81
2484 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:609
2485 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1210
2486 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1512
2487 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:55
2488 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:196
2489 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:222
2490 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:13
2491 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:248
2492 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:281
2493 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:355
2494 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:391
2495 #: protocols/luci-proto-external/htdocs/luci-static/resources/protocol/external.js:29
2496 msgid "Device"
2497 msgstr "Įrenginys"
2498
2499 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:913
2500 msgid "Device Configuration"
2501 msgstr "Įrenginio konfigūracija"
2502
2503 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:88
2504 msgid "Device Identifier"
2505 msgstr "Įrenginio identifikatorius"
2506
2507 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:132
2508 msgid "Device is not active"
2509 msgstr "Įrenginys nėra aktyvus"
2510
2511 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:233
2512 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:650
2513 msgid "Device is restarting…"
2514 msgstr "Įrenginys pasileidžia iš naujo…"
2515
2516 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:495
2517 msgid "Device name"
2518 msgstr "Įrenginio vardas"
2519
2520 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:10
2521 msgid "Device not managed by ModemManager."
2522 msgstr "Įrenginys nevaldomas „ModemManager“."
2523
2524 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1487
2525 msgid "Device not present"
2526 msgstr "Įrenginys nėra pasiekiamas"
2527
2528 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:395
2529 msgid "Device type"
2530 msgstr "Įrenginio tipas"
2531
2532 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4595
2533 msgid "Device unreachable!"
2534 msgstr "Įrenginys nepasiekiamas!"
2535
2536 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:53
2537 msgid "Device unreachable! Still waiting for device..."
2538 msgstr "Įrenginys nepasiekiamas! Vis dar laukiama įrenginio..."
2539
2540 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1335
2541 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:246
2542 msgid "Devices"
2543 msgstr "Įrenginiai"
2544
2545 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:325
2546 msgid "Devices &amp; Ports"
2547 msgstr "Įrenginių „&amp“; Prievadai"
2548
2549 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:159
2550 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:76
2551 msgid "Diagnostics"
2552 msgstr "Diagnostika"
2553
2554 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:114
2555 msgid "Dial number"
2556 msgstr "Surinkti numerį"
2557
2558 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:136
2559 msgid "Dir"
2560 msgstr "Katalogas („dir“)"
2561
2562 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2721
2563 msgid "Directory"
2564 msgstr "Katalogas"
2565
2566 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:114
2567 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:201
2568 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:891
2569 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:931
2570 msgid "Disable"
2571 msgstr "Išjungti"
2572
2573 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:710
2574 msgid ""
2575 "Disable <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> for "
2576 "this interface."
2577 msgstr ""
2578 "Išjungti <abbr title=\"angl. Dynamic Host Configuration Protocol | liet. "
2579 "Dinamiškas skleidėjo/p.k – vedėjo konfigūracijos protokolas\">„DHCP“</abbr> "
2580 "šiai sąsajai ir/arba sietuvui."
2581
2582 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:174
2583 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:375
2584 msgid "Disable DNS lookups"
2585 msgstr "Išjungti „DNS“ paieškas"
2586
2587 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:93
2588 msgid "Disable Encryption"
2589 msgstr "Išjungti šifravimas"
2590
2591 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1179
2592 msgid "Disable Inactivity Polling"
2593 msgstr "Išjungti neaktyvumo apklausinėjimą/stebėjimą"
2594
2595 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:616
2596 msgid "Disable this interface"
2597 msgstr "Išjungti šią sąsają"
2598
2599 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:889
2600 msgid "Disable this network"
2601 msgstr "Išjungti šį tinklą"
2602
2603 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:948
2604 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1467
2605 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1658
2606 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1806
2607 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:13
2608 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:66
2609 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:121
2610 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:108
2611 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:117
2612 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:114
2613 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:52
2614 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:97
2615 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:83
2616 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:57
2617 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:70
2618 msgid "Disabled"
2619 msgstr "Išjungtas/-i"
2620
2621 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:538
2622 msgctxt "Label indicating that WireGuard peer is disabled"
2623 msgid "Disabled"
2624 msgstr "Išjungtas/-i"
2625
2626 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1193
2627 msgid "Disassociate On Low Acknowledgement"
2628 msgstr "Atsieti, kai yra mažas patvirtinimas/įgudimas"
2629
2630 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:437
2631 msgid ""
2632 "Discard also upstream responses containing {rfc_4193_link}, Link-Local and "
2633 "private IPv4-Mapped {rfc_4291_link} IPv6 Addresses."
2634 msgstr ""
2635 "Taip pat atmesti atsakas, kuriuose yra „{rfc_4193_link}“, „Link-Local“ ir "
2636 "privatūs IPv4 priskirti „{rfc_4291_link}“ IPv6 adresai."
2637
2638 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:436
2639 msgid "Discard upstream responses containing {rfc_1918_link} addresses."
2640 msgstr "Atmesti srauto atsakas, kuriuose yra „{rfc_1918_link}“ adresai."
2641
2642 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:198
2643 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:716
2644 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:336
2645 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:351
2646 msgid "Disconnect"
2647 msgstr "Atsijungti"
2648
2649 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:64
2650 msgid "Disconnection attempt failed"
2651 msgstr "Atsijungimo bandymas nepavyko"
2652
2653 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:13
2654 msgid "Disconnection attempt failed."
2655 msgstr "Atsijungimo bandymas nepavyko."
2656
2657 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/25_storage.js:59
2658 msgid "Disk space"
2659 msgstr "Disko talpa"
2660
2661 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:611
2662 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2978
2663 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3225
2664 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3712
2665 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4566
2666 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1892
2667 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:358
2668 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:45
2669 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:66
2670 msgid "Dismiss"
2671 msgstr "Nepaisyti"
2672
2673 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:953
2674 msgid "Distance Optimization"
2675 msgstr "Atstumo optimizacija"
2676
2677 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:953
2678 msgid ""
2679 "Distance to farthest network member in meters. Set only for distances above "
2680 "one kilometer; otherwise it is harmful."
2681 msgstr ""
2682 "Atstumas iki toliausio tinklo nario metrais. Nustatyti tik tada, kai "
2683 "atstumas yra virš vieno kilometro, kitokiu atveju, tai gali būti žalinga."
2684
2685 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:75
2686 msgid "Distributed ARP Table"
2687 msgstr "Paskirstyta „ARP“ lentelė"
2688
2689 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1078
2690 msgid ""
2691 "Dnsmasq instance to which this DHCP host section is bound. If unspecified, "
2692 "the section is valid for all dnsmasq instances."
2693 msgstr ""
2694 "„Dnsmasq“ egzempliorius, prie kurio šis „DHCP“ skleidėjas/p.k – vedėjas yra "
2695 "pririštas prie sekcijos. Jeigu nenustatytas, tada ši sekcija bus tinkama "
2696 "visiems „dnsmasq“ egzemplioriams."
2697
2698 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:799
2699 msgid ""
2700 "Dnsmasq instance to which this boot section is bound. If unspecified, the "
2701 "section is valid for all dnsmasq instances."
2702 msgstr ""
2703 "„Dnsmasq“ egzempliorius, prie kurio ši paleisties sekcija yra pririšta. "
2704 "Jeigu nenustatytas, tada ši sekcija bus tinkama visiems „dnsmasq“ "
2705 "egzemplioriams."
2706
2707 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:316
2708 msgid ""
2709 "Dnsmasq is a lightweight <abbr title=\"Dynamic Host Configuration "
2710 "Protocol\">DHCP</abbr> server and <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</"
2711 "abbr> forwarder."
2712 msgstr ""
2713 "„Dnsmasq“ yra lengvai vežamas <abbr title=\"angl. Dynamic Host Configuration "
2714 "Protocol | liet. Dinamiškas skleidėjo/p.k – vedėjo konfigūracijos "
2715 "protokolas\">„DHCP“</abbr> serveris ir <abbr title=\"angl. Domain Name "
2716 "System | liet. Domenų-Sričių pavadinimų sistema\">„DNS“</abbr> "
2717 "persiuntėjas..."
2718
2719 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:642
2720 msgid "Do not cache negative replies, e.g. for non-existent domains."
2721 msgstr ""
2722 "Nesaugoti talpykloje neigiamų atsakų, pvz: neegzistuojantys domenai-sritys."
2723
2724 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:86
2725 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:91
2726 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:88
2727 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:93
2728 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:70
2729 msgid "Do not create host route to peer (optional)."
2730 msgstr "Nekurti skleidėjo/p.k – vedėjo maršruto į lygiarangį (pasirinktinis)."
2731
2732 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:479
2733 msgid "Do not listen on the specified interfaces."
2734 msgstr "Neklausyti nurodytose sąsajose ir/arba sietuvose."
2735
2736 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:955
2737 msgid "Do not offer DHCPv6 service on this interface."
2738 msgstr "Nesiūlyti „DHCPv6“ tarnybos šioje sąsajoje ir/arba sietuve."
2739
2740 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:991
2741 msgid ""
2742 "Do not proxy any <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> "
2743 "packets."
2744 msgstr ""
2745 "Neįgalioti jokius „<abbr title=\"angl. Neighbour Discovery Protocol | liet. "
2746 "Kaimyno atradimo protokolas\">NDP</abbr>“ paketus."
2747
2748 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:32
2749 msgid "Do not send a Release when restarting"
2750 msgstr "Nesiųsti „Release (išleidimo)“, kai paleidžiama iš naujo"
2751
2752 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:25
2753 msgid "Do not send a hostname"
2754 msgstr "Nesiųsti skleidėjo/p.k – vedėjo įrenginio pavadinimą"
2755
2756 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:833
2757 msgid ""
2758 "Do not send any <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</"
2759 "abbr> messages on this interface."
2760 msgstr ""
2761 "Nesiųsti jokių <abbr title=\"angl. Router Advertisement, ICMPv6 Type 134 | "
2762 "liet. Maršrutizatoriaus skelbimas, „ICMPv6“ tipas 134\">„RA“</abbr> "
2763 "pranešimų šiai/-am sąsajaj ir/arba sietuvui."
2764
2765 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2811
2766 msgid "Do you really want to delete \"%s\" ?"
2767 msgstr "Ar Jūs tikrai norite ištrinti – „%s“?"
2768
2769 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:206
2770 msgid "Do you really want to delete the following SSH key?"
2771 msgstr "Ar Jūs tikrai norite ištrinti šį „SSH“ raktą?"
2772
2773 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:94
2774 msgid "Do you really want to erase all settings?"
2775 msgstr "Ar Jūs tikrai norite panaikinti/išvalyti visus nustatymus?"
2776
2777 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2809
2778 msgid "Do you really want to recursively delete the directory \"%s\" ?"
2779 msgstr "Ar Jūs tikrai norite rekursyviškai ištrinti katalogą – „%s“?"
2780
2781 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:97
2782 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:858
2783 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:884
2784 msgid "Domain"
2785 msgstr "Domenas-Sritis"
2786
2787 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:342
2788 msgid "Domain required"
2789 msgstr "Reikalingas domenas-sritis"
2790
2791 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:450
2792 msgid "Domain whitelist"
2793 msgstr "Domeno-srities leidžiamasis sąrašas"
2794
2795 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:83
2796 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:88
2797 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:67
2798 msgid "Don't Fragment"
2799 msgstr "Nefragmentuoti"
2800
2801 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:152
2802 msgid "Down"
2803 msgstr "Žemyn"
2804
2805 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:403
2806 msgid "Down Delay"
2807 msgstr "Išjungimo/sustabdymo atidėjimas"
2808
2809 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:394
2810 msgid "Download backup"
2811 msgstr "Atsisiųsti atsarginę kopiją"
2812
2813 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:432
2814 msgid "Download mtdblock"
2815 msgstr "Atsisiųsti „mtdblock“"
2816
2817 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1614
2818 msgid "Downstream SNR offset"
2819 msgstr "„SNR“ poslinkis atsiuntimo srautui"
2820
2821 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:432
2822 msgid ""
2823 "Drag or paste a valid <em>*.conf</em> file below to configure the local "
2824 "WireGuard interface."
2825 msgstr ""
2826 "Nuvilkite arba įklijuokite toliau pateiktą tinkamą „<em>*.conf</em>“ failą, "
2827 "kad sukonfigūruotumėte vietinę „WireGuard“ sąsają."
2828
2829 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2654
2830 msgid "Drag to reorder"
2831 msgstr "Vilkite, kad pakeistumėte eiliškumą/eilės vietą ar tvarką"
2832
2833 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:342
2834 msgid "Drop Duplicate Frames"
2835 msgstr "Mesti duplikuotus/dubliuotus kadrus"
2836
2837 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:710
2838 msgid ""
2839 "Drop all gratuitous ARP frames, for example if there’s a known good ARP "
2840 "proxy on the network and such frames need not be used or in the case of "
2841 "802.11, must not be used to prevent attacks."
2842 msgstr ""
2843 "Atmesti visus neatlygintinus „ARP“ kadrus, pavyzdžiui, jei tinkle yra "
2844 "žinomas geras „ARP“ įgaliotinis serveris ir tokių kadrų nereikia naudoti "
2845 "arba „802.11“ atveju, negalima jų naudoti siekiant užkirsti kelią atakoms."
2846
2847 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:732
2848 msgid ""
2849 "Drop all unsolicited neighbor advertisements, for example if there’s a known "
2850 "good NA proxy on the network and such frames need not be used or in the case "
2851 "of 802.11, must not be used to prevent attacks."
2852 msgstr ""
2853 "Atmesti visus nepageidaujamus kaimyninius skelbimus, pavyzdžiui, jei tinkle "
2854 "yra žinomas geras „NA“ Įgaliotinis serveris ir tokių kadrų nereikia naudoti "
2855 "arba „802.11“ atveju, negalima jų naudoti siekiant užkirsti kelią atakoms."
2856
2857 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:710
2858 msgid "Drop gratuitous ARP"
2859 msgstr "Šalinti nepagrįstą „ARP“"
2860
2861 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:786
2862 msgid "Drop layer 2 multicast frames containing IPv4 unicast packets."
2863 msgstr ""
2864 "Šalinti antro sluoksnio daugiaadresinio transliavimo kadrus, kuriuose yra "
2865 "IPv4 vienadresinio transliavimo paketai."
2866
2867 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:790
2868 msgid "Drop layer 2 multicast frames containing IPv6 unicast packets."
2869 msgstr ""
2870 "Šalinti antro sluoksnio daugiaadresinio transliavimo kadrus, kuriuose yra "
2871 "IPv6 vienadresinio transliavimo paketai."
2872
2873 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:786
2874 msgid "Drop nested IPv4 unicast"
2875 msgstr "Šalinti įdėtinį IPv4 vienadresį transliavimą"
2876
2877 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:790
2878 msgid "Drop nested IPv6 unicast"
2879 msgstr "Šalinti įdėtinį IPv6 vienadresį transliavimą"
2880
2881 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:96
2882 msgctxt "nft drop action"
2883 msgid "Drop packet"
2884 msgstr "Mesti paketą"
2885
2886 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:546
2887 msgctxt "Chain policy: drop"
2888 msgid "Drop unmatched packets"
2889 msgstr "Mesti nesutampamus paketus"
2890
2891 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:732
2892 msgid "Drop unsolicited NA"
2893 msgstr "Šalinti neprašytus „NA“"
2894
2895 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:12
2896 msgid "Dropbear Instance"
2897 msgstr "„Dropbear“ egzempliorius"
2898
2899 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:10
2900 msgid ""
2901 "Dropbear offers <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> network shell access "
2902 "and an integrated <abbr title=\"Secure Copy\">SCP</abbr> server"
2903 msgstr ""
2904 "„Dropbear“ siūlo „<abbr title=\"angl. Secure Shell\">SSH</abbr>“ tinklo "
2905 "apvalkalo prieigą ir integruotą „<abbr title=\"angl. Secure Copy\">SCP</"
2906 "abbr>“ serverį"
2907
2908 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:14
2909 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:11
2910 msgid "Dual-Stack Lite (RFC6333)"
2911 msgstr "„Dual-Stack Lite (RFC6333)“"
2912
2913 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:365
2914 msgid "Dump cache on SIGUSR1, include requesting IP."
2915 msgstr "Iškrauti talpyklą ant „SIGUSR1“, įskaitant IP užklausą."
2916
2917 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:727
2918 msgid "Dynamic <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr>"
2919 msgstr ""
2920 "Dinaminis „<abbr title=\"angl. Dynamic Host Configuration Protocol | liet. "
2921 "Dinamiškas skleidėjo/p.k – vedėjo konfigūracijos protokolas\">DHCP</abbr>“"
2922
2923 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1496
2924 msgid "Dynamic Authorization Extension client."
2925 msgstr "Dinaminio autorizavimo plėtinio klientas."
2926
2927 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1501
2928 msgid "Dynamic Authorization Extension port."
2929 msgstr "Dinaminio autorizavimo plėtinio prievadas."
2930
2931 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1507
2932 msgid "Dynamic Authorization Extension secret."
2933 msgstr "Dinaminio įgaliojimo plėtinio paslaptis."
2934
2935 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:60
2936 msgid "Dynamic tunnel"
2937 msgstr "Dinamiškas tunelis"
2938
2939 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:727
2940 msgid ""
2941 "Dynamically allocate DHCP addresses for clients. If disabled, only clients "
2942 "having static leases will be served."
2943 msgstr ""
2944 "Dinamiškai priskirti „DHCP“ adresus klientams. Jei išjungta, bus "
2945 "aptarnaujami tik klientai, turintys statines terminos sutartys."
2946
2947 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1490
2948 msgid "E.g. <code>br-vlan</code> or <code>brvlan</code>."
2949 msgstr "Pvz: <code>br-vlan</code> arba <code>brvlan</code>."
2950
2951 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1481
2952 msgid "E.g. eth0, eth1"
2953 msgstr "Pvz: „eth01“, „eth2“"
2954
2955 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:67
2956 msgid "EA-bits length"
2957 msgstr "„EA-bit'ų“ ilgis"
2958
2959 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1690
2960 msgid "EAP-Method"
2961 msgstr "„EAP-Metodas“"
2962
2963 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1474
2964 msgid "Each STA is assigned its own AP_VLAN interface."
2965 msgstr "Kiekvienas „STA“ yra priskirtas savo „AP_VLAN“ sąsają ir/arba sietuvą."
2966
2967 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2674
2968 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2677
2969 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3390
2970 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:154
2971 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:160
2972 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:530
2973 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:896
2974 msgid "Edit"
2975 msgstr "Redaguoti"
2976
2977 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:935
2978 msgid "Edit IP set"
2979 msgstr "Redaguoti IP rinkinį"
2980
2981 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:758
2982 msgid "Edit PXE/TFTP/BOOTP Host"
2983 msgstr "Redaguoti „PXE/TFTP/BOOTP“ skleidėją/p.k – vedėją"
2984
2985 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:223
2986 msgid "Edit peer"
2987 msgstr "Redaguoti lygiarangį"
2988
2989 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:972
2990 msgid "Edit static lease"
2991 msgstr "Redaguoti statinę nuomą"
2992
2993 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/error.htm:13
2994 msgid ""
2995 "Edit the raw configuration data above to fix any error and hit \"Save\" to "
2996 "reload the page."
2997 msgstr ""
2998 "Redaguoti nurodytus neapdorotus konfigūracijos duomenis, kad ištaisytumėte "
2999 "bet kokią klaidą, ir paspauskite „Išsaugoti“, kad iš naujo įkeltumėte "
3000 "puslapį."
3001
3002 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:894
3003 msgid "Edit this network"
3004 msgstr "Redaguoti šį tinklą"
3005
3006 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:845
3007 msgid "Edit wireless network"
3008 msgstr "Redaguoti šį belaidį tinklą"
3009
3010 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:65
3011 msgctxt "nft rt mtu"
3012 msgid "Effective route MTU"
3013 msgstr "Efektyvus maršruto „MTU“"
3014
3015 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:516
3016 msgid "Egress QoS mapping"
3017 msgstr "Išeinančios „QoS“ atvaizdavimas"
3018
3019 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:12
3020 msgctxt "nft meta oif"
3021 msgid "Egress device id"
3022 msgstr "Išeinančio įrenginio ID"
3023
3024 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:10
3025 msgctxt "nft meta oifname"
3026 msgid "Egress device name"
3027 msgstr "Išeinančio įrenginio pavadinimas"
3028
3029 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:193
3030 msgid "Emergency"
3031 msgstr "Kritinė situacija"
3032
3033 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:891
3034 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:931
3035 msgid "Enable"
3036 msgstr "Įjungti/Įgalinti"
3037
3038 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:510
3039 msgid "Enable / Disable peer. Restart wireguard interface to apply changes."
3040 msgstr ""
3041 "Įjungti / išjungti lygiarangį. Iš naujo paleiskite „wireguard“ sąsają, kad "
3042 "pritaikytumėte pakeitimus."
3043
3044 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:592
3045 msgid ""
3046 "Enable <abbr title=\"Internet Group Management Protocol\">IGMP</abbr> "
3047 "snooping"
3048 msgstr ""
3049 "Įjungti <abbr title=\"angl. Internet Group Management Protocol | liet. "
3050 "Internetinės grupės valdymo protokolas\">„IGMP“</abbr> vientisinio adresinio "
3051 "sluoksnio protokolą – „Snooping“"
3052
3053 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:572
3054 msgid "Enable <abbr title=\"Spanning Tree Protocol\">STP</abbr>"
3055 msgstr ""
3056 "Įjungti <abbr title=\"angl. Spanning Tree Protocol | liet. Jungiamojo medžio "
3057 "protokolas\">„STP“</abbr>"
3058
3059 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:852
3060 msgid "Enable <abbr title=\"Stateless Address Auto Config\">SLAAC</abbr>"
3061 msgstr ""
3062 "Įjungti <abbr title=\"angl. Stateless Address Auto Config | liet. "
3063 "Neįsimenamasis automatinis adreso konfigūravimas\">„SLAAC“</abbr>"
3064
3065 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:174
3066 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:369
3067 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:375
3068 msgid "Enable DNS lookups"
3069 msgstr "Įjungti „DNS“ paieškas"
3070
3071 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:151
3072 msgid "Enable Debugmode"
3073 msgstr "Įjungti derinimo režimą"
3074
3075 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:294
3076 msgid "Enable Dynamic Shuffling Of Flows"
3077 msgstr "Įjungti dinaminį srautų perskirstymą"
3078
3079 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:60
3080 msgid "Enable HE.net dynamic endpoint update"
3081 msgstr "įjungti „HE.net“ dinaminio galinio taško atnaujinimą"
3082
3083 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:725
3084 msgid "Enable IPv6"
3085 msgstr "Įgalinti IPv6"
3086
3087 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:101
3088 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:108
3089 msgid "Enable IPv6 negotiation"
3090 msgstr "Įjungti IPv6 suderinimą"
3091
3092 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:49
3093 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:94
3094 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:80
3095 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:54
3096 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:67
3097 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:93
3098 msgid "Enable IPv6 negotiation on the PPP link"
3099 msgstr "Įgalinti IPv6 derybas/derinimą „PPP“ sujungime"
3100
3101 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:728
3102 msgid "Enable IPv6 segment routing"
3103 msgstr "Įjungti IPv6 segmentų maršrutizavimą"
3104
3105 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:194
3106 msgid "Enable Jumbo Frame passthrough"
3107 msgstr "Įjungti „Jumbo Frame“ perėjimą"
3108
3109 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:763
3110 msgid "Enable MAC address learning"
3111 msgstr "Įgalinti „MAC“ adreso mokymą"
3112
3113 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:257
3114 msgid "Enable NTP client"
3115 msgstr "Įjungti „NTP“ klientą"
3116
3117 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:96
3118 msgid "Enable Single DES"
3119 msgstr "Įjungti vienetinį „DES“"
3120
3121 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:734
3122 msgid "Enable TFTP server"
3123 msgstr "Įjungti „TFTP“ serverį"
3124
3125 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:795
3126 msgid "Enable VLAN filtering"
3127 msgstr "Įjungti „VLAN“ filtravimą"
3128
3129 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:184
3130 msgid "Enable VLAN functionality"
3131 msgstr "Įjungti/Įgalinti „VLAN“ funkcija/veiksmumą"
3132
3133 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1842
3134 msgid "Enable WPS pushbutton, requires WPA(2)-PSK/WPA3-SAE"
3135 msgstr "Įjungti „WPS“ mygtuko paspaudimą, reikalaują „WPA(2)-PSK“/„WPA3-SAE“"
3136
3137 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:14
3138 msgid ""
3139 "Enable automatic redirection of <abbr title=\"Hypertext Transfer "
3140 "Protocol\">HTTP</abbr> requests to <abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol "
3141 "Secure\">HTTPS</abbr> port."
3142 msgstr ""
3143 "Įgalinti automatinį persiuntimą <abbr title=\"angl. Hypertext Transfer "
3144 "Protocol | liet. Hipertekstų siuntimo protokolas\">„HTTP“</abbr> užklausas į "
3145 "<abbr title=\"angl. Hypertext Transfer Protocol Secure | liet. Saugus "
3146 "hipertekstų siuntimo protokolas\">„HTTPS“</abbr> prievadą."
3147
3148 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1063
3149 msgid ""
3150 "Enable downstream delegation of IPv6 prefixes available on this interface"
3151 msgstr ""
3152 "Įjungti šioje sąsajoje prieinamų IPv6 prielinksnių atsiuntimo srautų "
3153 "delegavimą"
3154
3155 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1838
3156 msgid "Enable key reinstallation (KRACK) countermeasures"
3157 msgstr "Įjungti rakto perinstaliavimo („KRACK“) atsakomąsias priemones"
3158
3159 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:189
3160 msgid "Enable learning and aging"
3161 msgstr "Įjungti pamokymą ir senstelėjimą"
3162
3163 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:200
3164 msgid "Enable mirroring of incoming packets"
3165 msgstr "Įjungti įeinančių paketų dubliavimą"
3166
3167 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:201
3168 msgid "Enable mirroring of outgoing packets"
3169 msgstr "Įjungti išeinančių paketų dubliavimą"
3170
3171 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:782
3172 msgid "Enable multicast fast leave"
3173 msgstr "Įjungti greitąjį daugiaadresinio transliavimo palikimą"
3174
3175 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:601
3176 msgid "Enable multicast querier"
3177 msgstr "Įjungti daugiaadresinio transliavimo užklausėją"
3178
3179 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:746
3180 msgid "Enable multicast support"
3181 msgstr "Įjungti daugiaadresinio transliavimo palaikymą"
3182
3183 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:209
3184 msgid ""
3185 "Enable node info privacy so that only items specified in \"Node info\" are "
3186 "sent back. Otherwise defaults including the platform, architecture and "
3187 "Yggdrasil version are included."
3188 msgstr ""
3189 "Įjungti mazgo informacijos privatumą, kad atgal būtų siunčiami tik „Mazgo "
3190 "informacija“ nurodyti elementai. Priešingu atveju įtraukiami numatytieji "
3191 "duomenys, įskaitant platformą, architektūrą ir „Yggdrasil“ versiją."
3192
3193 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1565
3194 msgid ""
3195 "Enable packet steering across all CPUs. May help or hinder network speed."
3196 msgstr ""
3197 "Įjunkite paketų valdymą visuose procesoriuose. Gali padėti arba trukdyti "
3198 "tinklo spartai."
3199
3200 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:676
3201 msgid "Enable promiscuous mode"
3202 msgstr "Įjungti lygiavertį režimą"
3203
3204 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:71
3205 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:71
3206 msgid "Enable rx checksum"
3207 msgstr "Įjungti atsiųsta/gauta reaktyviai kontrolinę sumą"
3208
3209 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:89
3210 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:94
3211 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:91
3212 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:96
3213 msgid "Enable support for multicast traffic (optional)."
3214 msgstr "Įjunkite daugiaadresinio duomenų srauto palaikymą (pasirenkamas)."
3215
3216 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:83
3217 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:88
3218 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:67
3219 msgid "Enable the DF (Don't Fragment) flag of the encapsulating packets."
3220 msgstr ""
3221 "Įjungti „DF“ („Don't Fragment“) vėliavėlę inkapsuliuojantiems paketams."
3222
3223 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:735
3224 msgid "Enable the built-in single-instance TFTP server."
3225 msgstr "Įjungti integruotą vienos būsenos „TFTP“ serverį."
3226
3227 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:889
3228 msgid "Enable this network"
3229 msgstr "Įjungti šį tinklą"
3230
3231 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:33
3232 msgid "Enable to minimise the chance of prefix change after a restart"
3233 msgstr ""
3234 "Įjunkite, kad sumažintumėte prielinksnio pakeitimo tikimybę paleidus iš naujo"
3235
3236 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:75
3237 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:75
3238 msgid "Enable tx checksum"
3239 msgstr "Įjungti nusiųstos reaktyviai kontrolinę sumą"
3240
3241 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:766
3242 msgid "Enable unicast flooding"
3243 msgstr "Įjungti vienadresinį užtvindymą"
3244
3245 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1659
3246 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:243
3247 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:351
3248 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:66
3249 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:109
3250 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:118
3251 msgid "Enabled"
3252 msgstr "Įjungta/Įgalinta (-as)"
3253
3254 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:592
3255 msgid "Enables IGMP snooping on this bridge"
3256 msgstr ""
3257 "Įjungia „IGMP“ vientisinio adresinio sluoksnio protokolą – „Snooping“ šiame "
3258 "tinklo tilte/jungime"
3259
3260 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1579
3261 msgid ""
3262 "Enables fast roaming among access points that belong to the same Mobility "
3263 "Domain"
3264 msgstr ""
3265 "Įgalina greitąjį tarptinklinį ryšį tarp prieigos taškų, priklausančių tam "
3266 "pačiam mobilumo domenui-sričiai"
3267
3268 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:100
3269 msgid ""
3270 "Enables more efficient, group aware multicast forwarding infrastructure in "
3271 "batman-adv."
3272 msgstr ""
3273 "Įgalina efektyvesnę, į grupes orientuotą daugiaadresinio transliavimo "
3274 "persiuntimo infrastruktūrą „batman-adv“."
3275
3276 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:572
3277 msgid "Enables the Spanning Tree Protocol on this bridge"
3278 msgstr ""
3279 "Įgalina „Spanning Tree (STP)“ protokolą ant šito „tinklo tilto“ – jungimosi"
3280
3281 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:59
3282 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip6.js:62
3283 msgid "Encapsulation limit"
3284 msgstr "Inkapsuliavimo riba"
3285
3286 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1604
3287 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1662
3288 msgid "Encapsulation mode"
3289 msgstr "Inkapsuliavimo režimas"
3290
3291 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:159
3292 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:183
3293 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1198
3294 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1870
3295 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:150
3296 msgid "Encryption"
3297 msgstr "Šifravimas"
3298
3299 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:55
3300 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:75
3301 msgid "Endpoint"
3302 msgstr "Galutinis taškas"
3303
3304 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:656
3305 msgid "Endpoint Host"
3306 msgstr "Galūtinio taško p.k – vedėjas"
3307
3308 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:672
3309 msgid "Endpoint Port"
3310 msgstr "Galūtinio taško prievadas"
3311
3312 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:322
3313 msgid "Endpoint setting is invalid"
3314 msgstr "Galūtinio taško nustatymas yra negalimas"
3315
3316 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:751
3317 msgid "Enforce IGMPv1"
3318 msgstr "Įsteigti „IGMPv1“"
3319
3320 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:752
3321 msgid "Enforce IGMPv2"
3322 msgstr "Įsteigti „IGMPv2“"
3323
3324 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:753
3325 msgid "Enforce IGMPv3"
3326 msgstr "Įsteigti „IGMPv3“"
3327
3328 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:758
3329 msgid "Enforce MLD version 1"
3330 msgstr "Įsteigti „MLD versija 1“"
3331
3332 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:759
3333 msgid "Enforce MLD version 2"
3334 msgstr "Įsteigti „MLD versija 2“"
3335
3336 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/dropdown.htm:16
3337 msgid "Enter custom value"
3338 msgstr "Įvesti pasirinktinę reikšmę"
3339
3340 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/dropdown.htm:16
3341 msgid "Enter custom values"
3342 msgstr "Įvesti pasirinktines reikšmes"
3343
3344 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:97
3345 msgid "Erasing..."
3346 msgstr "Šalinama..."
3347
3348 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:103
3349 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:104
3350 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:105
3351 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:106
3352 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:107
3353 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:190
3354 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:154
3355 msgid "Error"
3356 msgstr "Klaida"
3357
3358 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:167
3359 msgid "Error getting PublicKey"
3360 msgstr "Klaida gaunant „Viešasis Raktas“"
3361
3362 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3008
3363 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1433
3364 msgid "Ethernet Adapter"
3365 msgstr "Eterneto pritaikytojas"
3366
3367 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2999
3368 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1423
3369 msgid "Ethernet Switch"
3370 msgstr "Eterneto tinklo komutatorius"
3371
3372 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:272
3373 msgid "Every 30 seconds (slow, 0)"
3374 msgstr "Kas trisdešimt (30) sekundžių (lėtai, 0)"
3375
3376 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:273
3377 msgid "Every second (fast, 1)"
3378 msgstr "Kas sekundę (greitai, 1)"
3379
3380 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:478
3381 msgid "Exclude interfaces"
3382 msgstr "Neįtraukti sąsajų ir sietuvų"
3383
3384 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:160
3385 msgid ""
3386 "Execution of various network commands to check the connection and name "
3387 "resolution to other systems."
3388 msgstr ""
3389 "Įvairių tinklo komandų vykdymas, norint patikrinti ryšį ir pavadinimo "
3390 "skiriamąją gebą su kitomis sistemomis."
3391
3392 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:444
3393 msgid ""
3394 "Exempt {loopback_slash_8_v4} and {localhost_v6} from rebinding checks, e.g. "
3395 "for <abbr title=\"Real-time Block List\">RBL</abbr> services."
3396 msgstr ""
3397 "Išskirti „{loopback_slash_8_v4}“ ir „{localhost_v6}“ nuo susiejimo "
3398 "patikrinimų, pvz. „<abbr title=\"angl. Real-time Block List angl. | liet. "
3399 "Realaus laiko blokavimo sąrašas\">RBL</abbr>“ tarnyboms."
3400
3401 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:410
3402 msgid "Existing device"
3403 msgstr "Egzistuojantis įrenginys"
3404
3405 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:360
3406 msgid "Expand hosts"
3407 msgstr "Papildyti skleidėjų/p.k – vedėjų"
3408
3409 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:533
3410 msgid "Expected port number."
3411 msgstr "Tikėtinas prievado skaičius."
3412
3413 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1080
3414 msgid "Expecting a hexadecimal assignment hint"
3415 msgstr "Tikimasi šešiaženklio priskyrimo užuominos"
3416
3417 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:19
3418 msgid "Expecting a valid IPv4 address"
3419 msgstr "Tikimasi galiojančio ir tinkamo IPv4 adreso"
3420
3421 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:19
3422 msgid "Expecting a valid IPv6 address"
3423 msgstr "Tikimasi galiojančio ir tinkamo IPv6 adreso"
3424
3425 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:235
3426 msgid "Expecting a valid MAC address, optionally including wildcards"
3427 msgstr ""
3428 "Tikimasi galiojančio ir tinkamo „MAC“ adreso, pasirinktinai įskaitant "
3429 "pakaitinius simbolius"
3430
3431 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:29
3432 msgid "Expecting two priority values separated by a colon"
3433 msgstr "Tikimasi dviejų prioriteto reikšmių, atskirtų dvitaškiu"
3434
3435 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2269
3436 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:77
3437 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:142
3438 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:148
3439 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:176
3440 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:192
3441 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:196
3442 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:200
3443 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:203
3444 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:207
3445 msgid "Expecting: %s"
3446 msgstr "Tikimasi: „%s“"
3447
3448 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:50
3449 msgid "Expecting: non-empty value"
3450 msgstr "Tikėtina: netuščia reikšmė"
3451
3452 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:50
3453 msgid "Expires"
3454 msgstr "Baigia galioti"
3455
3456 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:723
3457 msgid ""
3458 "Expiry time of leased addresses, minimum is 2 minutes (<code>2m</code>)."
3459 msgstr ""
3460 "Išnuomotų adresų galiojimo laikas, mažiausiai 2 minutės („<code>2m</code>“)."
3461
3462 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:722
3463 msgid ""
3464 "Extend short TTL values to the seconds value given when caching them. Use "
3465 "with caution."
3466 msgstr ""
3467 "Išplėsti trumpas „TTL“ reikšmes iki sekundžių reikšmės, pateiktos jas "
3468 "talpinant. Naudokite atsargiai."
3469
3470 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:19
3471 msgid "External"
3472 msgstr "Išorinis"
3473
3474 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1630
3475 msgid "External R0 Key Holder List"
3476 msgstr "Išorinio „R0“ rakto laikytojo sąrašas"
3477
3478 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1634
3479 msgid "External R1 Key Holder List"
3480 msgstr "Išorinio „R1“ rakto laikytojo sąrašas"
3481
3482 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:167
3483 msgid "External system log server"
3484 msgstr "Išorinės sistemos žurnalo serveris"
3485
3486 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:172
3487 msgid "External system log server port"
3488 msgstr "Išorinės sistemos žurnalo serverio prievadas"
3489
3490 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:177
3491 msgid "External system log server protocol"
3492 msgstr "Išorinės sistemos žurnalo serverio protokolas"
3493
3494 #: protocols/luci-proto-external/htdocs/luci-static/resources/protocol/external.js:7
3495 msgid "Externally managed interface"
3496 msgstr "Išoriškai valdoma sąsaja"
3497
3498 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:369
3499 msgid "Extra DHCP logging"
3500 msgstr "Papildomas „DHCP“ registravimas"
3501
3502 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:79
3503 msgid "Extra SSH command options"
3504 msgstr "Papildomi „SSH“ komandos pasirinkimai"
3505
3506 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:72
3507 msgid "Extra pppd options"
3508 msgstr "Papildomos „pppd“ parinktys"
3509
3510 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:70
3511 msgid "Extra sstpc options"
3512 msgstr "Papildomos „sstpc“ parinktys"
3513
3514 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:942
3515 msgid "FQDN"
3516 msgstr "„FQDN“"
3517
3518 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1605
3519 msgid "FT over DS"
3520 msgstr "„FT per DS“"
3521
3522 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1604
3523 msgid "FT over the Air"
3524 msgstr "„FT per orą“"
3525
3526 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1602
3527 msgid "FT protocol"
3528 msgstr "„FT“ protokolas"
3529
3530 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:91
3531 msgid "Failed Reason"
3532 msgstr "Priežastis, kodėl nepavyko"
3533
3534 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:87
3535 msgid "Failed to change the system password."
3536 msgstr "Nepavyko pakeisti sistemos slaptažodžio."
3537
3538 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:21
3539 msgid "Failed to configure modem"
3540 msgstr "Nepavyko konfigūruoti modemą"
3541
3542 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4554
3543 msgid "Failed to confirm apply within %ds, waiting for rollback…"
3544 msgstr ""
3545 "Nepavyko patvirtinti įgalimą vidun/per %ds, laukiama, kol bus sugrąžintą…"
3546
3547 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:22
3548 msgid "Failed to connect"
3549 msgstr "Nepavyko prisijungti"
3550
3551 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:23
3552 msgid "Failed to disconnect"
3553 msgstr "Nepavyko atsijungti"
3554
3555 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:37
3556 msgid "Failed to execute \"/etc/init.d/%s %s\" action: %s"
3557 msgstr "Nepavyko vykdyti „/etc/init.d/%s %s“ veiksmą: %s"
3558
3559 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:25
3560 msgid "Failed to get modem information"
3561 msgstr "Nepavyko gauti modemo informacijos"
3562
3563 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:26
3564 msgid "Failed to initialize modem"
3565 msgstr "Nepavyko paleisti modemo"
3566
3567 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:30
3568 msgid "Failed to set operating mode"
3569 msgstr "Nepavyko nustatyti operavimo režimo"
3570
3571 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2729
3572 msgid "File"
3573 msgstr "Failas"
3574
3575 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:646
3576 msgid ""
3577 "File listing upstream resolvers, optionally domain-specific, e.g. "
3578 "{servers_file_entry01}, {servers_file_entry02}."
3579 msgstr ""
3580 "Failas, kuriame išvardijami išsiuntimo srauto sprendėjai, pasirinktinai "
3581 "pagal domeną-sritį, pvz: „{servers_file_entry01}“, „{servers_file_entry02}“."
3582
3583 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2676
3584 msgid "File not accessible"
3585 msgstr "Failas nepasiekiamas"
3586
3587 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:559
3588 msgid "File to store DHCP lease information."
3589 msgstr "Failas, skirtas laikyti „DHCP“ nuomos informaciją."
3590
3591 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:567
3592 msgid "File with upstream resolvers."
3593 msgstr "Failas su išsiuntimo srauto sprendėjais."
3594
3595 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2867
3596 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:762
3597 msgid "Filename"
3598 msgstr "Failo pavadinimas"
3599
3600 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:747
3601 msgid "Filename of the boot image advertised to clients."
3602 msgstr "Klientams reklamuojamo įkrovos laikmenos (atvaizdo) failo pavadinimas."
3603
3604 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:191
3605 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:315
3606 msgid "Filesystem"
3607 msgstr "Failų sistema"
3608
3609 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:327
3610 msgid "Filter"
3611 msgstr "Filtras/Filtruoti"
3612
3613 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:617
3614 msgid "Filter IPv4 A records"
3615 msgstr "Filtruoti IPv4 „A“ įrašus"
3616
3617 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:611
3618 msgid "Filter IPv6 AAAA records"
3619 msgstr "Filtruoti IPv6 „AAAA“ įrašus"
3620
3621 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:606
3622 msgid "Filter SRV/SOA service discovery"
3623 msgstr "Filtruoti „SRV/SOA“ tarnybos atradimą"
3624
3625 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:599
3626 msgid "Filter private"
3627 msgstr "Filtruoti privatūs"
3628
3629 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:389
3630 msgid "Filtering for all slaves, no validation"
3631 msgstr "Filtravimas visiems valdomiesiems, be patvirtinimo"
3632
3633 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:390
3634 msgid "Filtering for all slaves, validation only for active slave"
3635 msgstr ""
3636 "Filtravimas visiems valdomiesiems, patvirtinimas tik aktyviam valdomajam"
3637
3638 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:391
3639 msgid "Filtering for all slaves, validation only for backup slaves"
3640 msgstr ""
3641 "Filtravimas visiems valdomiesiems, patvirtinimas tik atsarginės kopijos "
3642 "valdomiesiems"
3643
3644 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:607
3645 msgid ""
3646 "Filters SRV/SOA service discovery, to avoid triggering dial-on-demand links."
3647 msgstr ""
3648 "Filtruoja „SRV/SOA“ tarnybų aptikimą, kad nebūtų suaktyvintos skambinimo "
3649 "pagal pareikalavimą nuorodos."
3650
3651 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:65
3652 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:24
3653 msgid "Finalizing failed"
3654 msgstr "Užbaigti nepavyko"
3655
3656 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:150
3657 msgid ""
3658 "Find all currently attached filesystems and swap and replace configuration "
3659 "with defaults based on what was detected"
3660 msgstr ""
3661 "Rasti visas šiuo metu prijungtas failų sistemas ir pakeisti konfigūraciją "
3662 "numatytaisiais nustatymais pagal tai, kas buvo aptikta"
3663
3664 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:872
3665 msgid "Find and join network"
3666 msgstr "Surasti ir prisijungti prie tinklo"
3667
3668 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:9
3669 msgid "Finish"
3670 msgstr "Baigti"
3671
3672 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:27
3673 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:43
3674 msgid "Firewall"
3675 msgstr "Užkarda"
3676
3677 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:198
3678 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:39
3679 msgid "Firewall Mark"
3680 msgstr "Užkardos Žymė"
3681
3682 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:517
3683 msgid "Firewall Settings"
3684 msgstr "Užkardos nustatymai"
3685
3686 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:330
3687 msgid "Firewall Status"
3688 msgstr "Užkardos būklė/būsena"
3689
3690 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:177
3691 msgid "Firewall mark"
3692 msgstr "Užkardos žymė"
3693
3694 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1621
3695 msgid "Firmware File"
3696 msgstr "Programinės įrangos failas"
3697
3698 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:59
3699 msgid "Firmware Version"
3700 msgstr "Programinės įrangos versija"
3701
3702 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:652
3703 msgid "First answer wins."
3704 msgstr "Pirmas atsakymas/atsakas laimi."
3705
3706 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:671
3707 msgid "Fixed source port for outbound DNS queries."
3708 msgstr "Fiksuotas išeinančių „DNS“ užklausų šaltinio prievadas."
3709
3710 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:312
3711 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:449
3712 msgid "Flash image..."
3713 msgstr "Įrašyti į įrangą laikmeną..."
3714
3715 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:308
3716 msgid "Flash image?"
3717 msgstr "Įrašyti į įrangą laikmeną?"
3718
3719 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:439
3720 msgid "Flash new firmware image"
3721 msgstr "Įrašyti į įrangą naujos programinės įrangos laikmeną"
3722
3723 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:384
3724 msgid "Flash operations"
3725 msgstr "Išliekamosios atminties (vietovės) operacijos"
3726
3727 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:317
3728 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:319
3729 msgid "Flashing…"
3730 msgstr "Įrašoma laikmeną…"
3731
3732 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1015
3733 msgid "Follow IPv4 Lifetime"
3734 msgstr "Sekti IPv4 gyvavimo laiką"
3735
3736 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:793
3737 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:730
3738 msgid "Force"
3739 msgstr "Priversti"
3740
3741 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:965
3742 msgid "Force 40MHz mode"
3743 msgstr "Priversti 40Mhz režimą"
3744
3745 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1239
3746 msgid "Force CCMP (AES)"
3747 msgstr "Priversti „CCMP („AES“)“"
3748
3749 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:730
3750 msgid "Force DHCP on this network even if another server is detected."
3751 msgstr ""
3752 "Priversti „DHCP“ naudojimą šiame tinkle, net jeigu kitas serveris yra "
3753 "aptiktas."
3754
3755 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:749
3756 msgid "Force IGMP version"
3757 msgstr "Priversti „IGMP“ versiją"
3758
3759 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:756
3760 msgid "Force MLD version"
3761 msgstr "Priversti „MLD“ versiją"
3762
3763 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1240
3764 msgid "Force TKIP"
3765 msgstr "Priversti „TKIP“"
3766
3767 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1241
3768 msgid "Force TKIP and CCMP (AES)"
3769 msgstr "Priversti „TKIP“ ir „CCMP“ („AES“)"
3770
3771 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1089
3772 msgid "Force broadcast DHCP response."
3773 msgstr "Priversti, kad „DHCP“ transliuotu atsaką."
3774
3775 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1326
3776 msgid "Force link"
3777 msgstr "Priversti pririšimą"
3778
3779 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:281
3780 msgid "Force upgrade"
3781 msgstr "Priversti aukštutinį atnaujinimą"
3782
3783 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:90
3784 msgid "Force use of NAT-T"
3785 msgstr "Priversti „NAT-T“ naudojimą"
3786
3787 #: modules/luci-base/ucode/template/csrftoken.ut:8
3788 msgid "Form token mismatch"
3789 msgstr "Formos prieigos rakto neatitikimas"
3790
3791 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1447
3792 msgid "Format:"
3793 msgstr "Formatas:"
3794
3795 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:993
3796 msgid ""
3797 "Forward <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> <abbr "
3798 "title=\"Neighbour Solicitation, Type 135\">NS</abbr> and <abbr "
3799 "title=\"Neighbour Advertisement, Type 136\">NA</abbr> messages between the "
3800 "designated master interface and downstream interfaces."
3801 msgstr ""
3802 "Persiųsti <abbr title=\"angl. Neighbour Discovery Protocol | liet. Kaimyno "
3803 "atradimo protokolas\">„NDP“</abbr> <abbr title=\"angl. Neighbour "
3804 "Solicitation, Type 135 | liet. Kaimyno kibimas\">„NS“</abbr> ir <abbr "
3805 "title=\"angl. Neighbour Advertisement, Type 136 | liet. Kaimyno skelbimas, "
3806 "tipas 136\">„NA“</abbr> pranešimus tarp nustatytos aukštumos sąsajos ir/arba "
3807 "sietuvų, bei atsiuntimo srautu."
3808
3809 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:837
3810 msgid ""
3811 "Forward <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> "
3812 "messages received on the designated master interface to downstream "
3813 "interfaces."
3814 msgstr ""
3815 "Persiųsti <abbr title=\"angl. Router Advertisement, ICMPv6 Type 134 | liet. "
3816 "Maršrutizatoriaus skelbimas, „ICMPv6“ tipas 134\">„RA“</abbr> gautus "
3817 "pranešimus nustatytame aukštumos sąsajos ir/arba sietuvų, bei atsiuntimo "
3818 "srautu."
3819
3820 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:164
3821 msgid "Forward DHCP traffic"
3822 msgstr "Persiųsti „DHCP“ srautą"
3823
3824 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:959
3825 msgid ""
3826 "Forward DHCPv6 messages between the designated master interface and "
3827 "downstream interfaces."
3828 msgstr ""
3829 "Persiųsti „DHCPv6“ pranešimus tarp nustatytų aukštumos sąsajos ir/arba "
3830 "sietuvų, bei atsiuntimo srautų."
3831
3832 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:161
3833 msgid "Forward broadcast traffic"
3834 msgstr "Persiųsti transliacijos srautą"
3835
3836 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:581
3837 msgid "Forward delay"
3838 msgstr "Persiuntimo atidėjimas"
3839
3840 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:993
3841 msgid "Forward mesh peer traffic"
3842 msgstr "Persiųsti jungliajo lygiarangio srautą"
3843
3844 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:778
3845 msgid "Forward multicast packets as unicast packets on this device."
3846 msgstr ""
3847 "Persiųsti daugiaadresinius paketus kaip vienadresinius paketus šiame "
3848 "įrenginyje."
3849
3850 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:398
3851 msgid "Forward specific domain queries to specific upstream servers."
3852 msgstr ""
3853 "Persiųsti konkrečias domeno-srities užklausas į išsiuntimo srauto serverius."
3854
3855 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1092
3856 msgid "Forward/reverse DNS"
3857 msgstr "Persiųsti/Atvirkštinis „DNS“"
3858
3859 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1669
3860 msgid "Forwarding mode"
3861 msgstr "Persiuntimo režimas"
3862
3863 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:328
3864 msgid "Forwards"
3865 msgstr "Perleidimai"
3866
3867 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:80
3868 msgid "Fragmentation"
3869 msgstr "Fragmentavimas/-cija"
3870
3871 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:957
3872 msgid "Fragmentation Threshold"
3873 msgstr "Fragmentacijos/-vimo slenkstis"
3874
3875 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:62
3876 msgctxt "nft nat flag fully-random"
3877 msgid "Full port randomization"
3878 msgstr "Viso/Pilno prievado atsitiktinių imčių nustatymas"
3879
3880 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:211
3881 msgid ""
3882 "Further information about WireGuard interfaces and peers at <a href='http://"
3883 "wireguard.com'>wireguard.com</a>."
3884 msgstr ""
3885 "Daugiau informacijos apie „WireGuard“ sąsajas ir lygiarangius rasite per „<a "
3886 "href='http://wireguard.com'>wireguard.com</a>“."
3887
3888 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:128
3889 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:184
3890 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:170
3891 msgid "GHz"
3892 msgstr "GHz"
3893
3894 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:92
3895 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:82
3896 msgid "GPRS only"
3897 msgstr "Tik „GPRS“"
3898
3899 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:10
3900 msgid "GRE tunnel over IPv4"
3901 msgstr "„GRE“ tunelis per IPv4"
3902
3903 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:10
3904 msgid "GRE tunnel over IPv6"
3905 msgstr "„GRE“ tunelis per IPv6"
3906
3907 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:10
3908 msgid "GRETAP tunnel over IPv4"
3909 msgstr "„GRETAP“ tunelis per IPv4"
3910
3911 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:10
3912 msgid "GRETAP tunnel over IPv6"
3913 msgstr "„GRETAP“ tunelis per IPv6"
3914
3915 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:77
3916 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:44
3917 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:198
3918 msgid "Gateway"
3919 msgstr "Tinklo tarpuvartė"
3920
3921 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:85
3922 msgid "Gateway Mode"
3923 msgstr "Tinklo tarpuvartės režimas"
3924
3925 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:36
3926 msgid "Gateway Ports"
3927 msgstr "Tinklo tarpuvartės prievadai"
3928
3929 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:11
3930 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:29
3931 msgid "Gateway address is invalid"
3932 msgstr "Tinklo tarpuvartės adresas yra negalimas"
3933
3934 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:149
3935 msgid "Gateway metric"
3936 msgstr "Tinklo tarpuvartės metrika"
3937
3938 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:324
3939 msgid "General"
3940 msgstr "Bendra/-i/-ai/-s"
3941
3942 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:512
3943 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:38
3944 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:127
3945 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:240
3946 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:122
3947 msgid "General Settings"
3948 msgstr "Bendri nustatymai"
3949
3950 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:676
3951 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1656
3952 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:917
3953 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:979
3954 msgid "General Setup"
3955 msgstr "Bendra sąranka"
3956
3957 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:390
3958 msgid "General device options"
3959 msgstr "Bendri įrenginio pasirinkimai"
3960
3961 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:150
3962 msgid "Generate Config"
3963 msgstr "Sukurti konfigūravimą"
3964
3965 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1608
3966 msgid "Generate PMK locally"
3967 msgstr "Sukurti vietinį „PMK“"
3968
3969 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:396
3970 msgid "Generate archive"
3971 msgstr "Sukurti archyvą"
3972
3973 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:845
3974 msgid "Generate configuration"
3975 msgstr "Sukurti konfigūraciją"
3976
3977 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:885
3978 msgid "Generate configuration…"
3979 msgstr "Sukurti konfigūraciją…"
3980
3981 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:106
3982 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:62
3983 msgid "Generate new key pair"
3984 msgstr "Sukurti naują raktų porą"
3985
3986 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:615
3987 msgid "Generate preshared key"
3988 msgstr "Sukurti „jau bendrintą“ raktą"
3989
3990 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:685
3991 msgid "Generates a configuration suitable for import on a WireGuard peer"
3992 msgstr "Sukuria konfigūracija tinkama importuoti į „WireGuard“ lygiarangį"
3993
3994 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:819
3995 msgid "Generating QR code…"
3996 msgstr "Sukuriamas „QR kodas“…"
3997
3998 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:79
3999 msgid "Given password confirmation did not match, password not changed!"
4000 msgstr "Duotas slaptažodžio patvirtinimas, nesutapo, slaptažodis nepakeistas!"
4001
4002 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:146
4003 msgid "Global Settings"
4004 msgstr "Pagrindiniai/Vieši nustatymai"
4005
4006 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1558
4007 msgid "Global network options"
4008 msgstr "Globalaus tinklo parinktys"
4009
4010 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:70
4011 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:90
4012 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:67
4013 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:92
4014 msgid "Go to firmware upgrade..."
4015 msgstr "Eiti į programinės įrangos aukštutinį atnaujinimą..."
4016
4017 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:60
4018 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:80
4019 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:57
4020 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:82
4021 msgid "Go to password configuration..."
4022 msgstr "Eiti į slaptažodžio konfigūravimą..."
4023
4024 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2596
4025 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3709
4026 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/full_valueheader.htm:4
4027 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:58
4028 msgid "Go to relevant configuration page"
4029 msgstr "Eiti į atitinkamą konfigūracijos puslapį"
4030
4031 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-network.json:39
4032 msgid "Grant access to DHCP configuration"
4033 msgstr "Duoti prieigą prie „DHCP“ konfigūracijos"
4034
4035 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:33
4036 msgid "Grant access to DHCP status display"
4037 msgstr "Duoti/Suteikti prieigą prie „DHCP“ būsenos rodymo"
4038
4039 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:42
4040 msgid "Grant access to DSL status display"
4041 msgstr "Duoti prieigą prie „DSL“ būsenos rodymo"
4042
4043 #: protocols/luci-proto-openconnect/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-openconnect.json:3
4044 msgid "Grant access to LuCI OpenConnect procedures"
4045 msgstr "Duoti prieigą prie „LuCI OpenConnect procedures“"
4046
4047 #: protocols/luci-proto-wireguard/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-wireguard.json:3
4048 msgid "Grant access to LuCI Wireguard procedures"
4049 msgstr "Duoti prieigą prie „LuCI Wireguard procedures“"
4050
4051 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-proto-yggdrasil.json:3
4052 msgid "Grant access to LuCI Yggdrasil procedures"
4053 msgstr "Suteikti prieigą į „LuCI Yggdrasil“ procedūras"
4054
4055 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-openfortivpn.json:3
4056 msgid "Grant access to LuCI openfortivpn procedures"
4057 msgstr "Duoti prieigą prie „LuCI openfortivpn procedures“"
4058
4059 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:20
4060 msgid "Grant access to SSH configuration"
4061 msgstr "Duoti prieigą prie „SSH“ konfigūracijos"
4062
4063 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:23
4064 msgid "Grant access to Storage and Mount status display"
4065 msgstr "Suteikti prieigą prie saugyklos ir įrengimo būsenos ekrano"
4066
4067 #: modules/luci-base/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-base.json:12
4068 msgid "Grant access to basic LuCI procedures"
4069 msgstr "Duoti prieigą prie paprastų „LuCI procedures“"
4070
4071 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:79
4072 msgid "Grant access to crontab configuration"
4073 msgstr "Duoti prieigą prie „crontab“ konfigūracijos"
4074
4075 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:70
4076 msgid "Grant access to firewall status"
4077 msgstr "Duoti prieigą prie užkardos būsenos"
4078
4079 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:132
4080 msgid "Grant access to flash operations"
4081 msgstr "Suteikti prieigą prie mirginimo operacijų"
4082
4083 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:3
4084 msgid "Grant access to main status display"
4085 msgstr "Duoti/Suteikti prieigą pagrindiniui statuso rodymui"
4086
4087 #: protocols/luci-proto-modemmanager/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-proto-modemmanager.json:3
4088 msgid "Grant access to mmcli"
4089 msgstr "Duoti prieigą prie „mmcli“"
4090
4091 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:100
4092 msgid "Grant access to mount configuration"
4093 msgstr "Suteikti prieigą prie įrengimo konfigūracijos"
4094
4095 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-network.json:3
4096 msgid "Grant access to network configuration"
4097 msgstr "Duoti prieigą prie tinklo konfigūracijos"
4098
4099 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-network.json:52
4100 msgid "Grant access to network diagnostic tools"
4101 msgstr "Duoti prieigą prie tinklo diagnostinių įrankių"
4102
4103 #: modules/luci-base/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-base.json:36
4104 msgid "Grant access to network status information"
4105 msgstr "Duoti prieigą prie tinklo būklės ir būsenos informacijos"
4106
4107 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:51
4108 msgid "Grant access to port status display"
4109 msgstr "Suteikti prieigą prie prievado būsenos ekrano"
4110
4111 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:13
4112 msgid "Grant access to process status"
4113 msgstr "Duoti prieigą prie proceso būsenos"
4114
4115 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:3
4116 msgid "Grant access to realtime statistics"
4117 msgstr "Duoti prieigą prie realaus laiko statistikos"
4118
4119 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:47
4120 msgid "Grant access to routing status"
4121 msgstr "Duoti prieigą prie kelvados būklės ir būsenos"
4122
4123 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:57
4124 msgid "Grant access to startup configuration"
4125 msgstr "Duoti prieigą prie paleidimo konfigūracijos"
4126
4127 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:3
4128 msgid "Grant access to system configuration"
4129 msgstr "Duoti prieigą prie sistemos konfigūracijos"
4130
4131 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:30
4132 msgid "Grant access to system logs"
4133 msgstr "Duoti prieigą prie sistemos žurnalų"
4134
4135 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:43
4136 msgid "Grant access to uHTTPd configuration"
4137 msgstr "Duoti prieigą prie „uHTTPd“ konfigūracijos"
4138
4139 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:61
4140 msgid "Grant access to wireless channel status"
4141 msgstr "Duoti prieigą prie belaidžių kanalų būsenos ir būklės"
4142
4143 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:60
4144 msgid "Grant access to wireless status display"
4145 msgstr "Duoti/Suteikti prieigą į belaidžio statuso rodymą"
4146
4147 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:66
4148 msgid "Group Password"
4149 msgstr "Grupės slaptažodis"
4150
4151 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:22
4152 msgid "Guest"
4153 msgstr "Svečias"
4154
4155 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:81
4156 msgid "HE.net password"
4157 msgstr "„HE.net“ slaptažodis"
4158
4159 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:73
4160 msgid "HE.net username"
4161 msgstr "„HE.net“ slapyvardis/vartotojo vardas"
4162
4163 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:9
4164 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:64
4165 msgid "HTTP(S) Access"
4166 msgstr "„HTTP(S)“ Prieiga/Prieinamumas"
4167
4168 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:46
4169 msgid "Hang Up"
4170 msgstr "Strigti"
4171
4172 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:6
4173 msgid "Heartbeat interval (kernel: heartbeat)"
4174 msgstr "Širdies dūžio intervalas („kernel: heartbeat“)"
4175
4176 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:576
4177 msgid "Hello interval"
4178 msgstr "„Labas“ intervalas"
4179
4180 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:114
4181 msgid ""
4182 "Here you can configure the basic aspects of your device like its hostname or "
4183 "the timezone."
4184 msgstr ""
4185 "Čia galite konfigūruoti paprastus įrenginio nuožiūras kaip jo pavadinimą ir "
4186 "laiko zoną."
4187
4188 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1135
4189 msgid "Hide <abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
4190 msgstr ""
4191 "Slėpti <abbr title=\"angl. Extended Service Set Identifier | liet. Išplėstas "
4192 "tarnybų rinkinio identifikatorius\">„ESSID“</abbr>"
4193
4194 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:297
4195 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:336
4196 msgid "Hide empty chains"
4197 msgstr "Slėpti tuščias grandines"
4198
4199 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:950
4200 msgid "High"
4201 msgstr "Aukštas"
4202
4203 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:707
4204 msgid "Honor gratuitous ARP"
4205 msgstr "Gerbti „neatlyginamą/be pagrindo – ARP“"
4206
4207 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:593
4208 msgctxt "Chain hook description"
4209 msgid "Hook: <strong>%h</strong> (%h), Priority: <strong>%d</strong>"
4210 msgstr "Pririšti: <strong>%h</strong> (%h), Prioritetas: <strong>%d</strong>"
4211
4212 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:92
4213 msgid "Hop Penalty"
4214 msgstr "Peršokimo nuobauda"
4215
4216 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:57
4217 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2288
4218 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:134
4219 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:234
4220 msgid "Host"
4221 msgstr "Skleidėjas/P.k – vedėjas"
4222
4223 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:171
4224 msgid "Host expiry timeout"
4225 msgstr "Skleidėjo/P.k – vedėjo atjungimo laikas"
4226
4227 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:763
4228 msgid "Host requests this filename from the boot server."
4229 msgstr "Skleidėjas/p.k – Vedėjas prašo šio failo vardo iš įkrovos serverio."
4230
4231 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:88
4232 msgid "Host-Uniq tag content"
4233 msgstr "„Host-Uniq“ žymos turinys"
4234
4235 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1041
4236 msgid ""
4237 "Host-specific lease time, e.g. <code>5m</code>, <code>3h</code>, <code>7d</"
4238 "code>."
4239 msgstr ""
4240 "Konkretaus skleidėjo/p.k – vedėjo nuomos laikas, pvz. „<code>5m</code>“, "
4241 "„<code>3h</code>“, „<code>7d</code>“."
4242
4243 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:38
4244 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:903
4245 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:975
4246 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:55
4247 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:87
4248 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:135
4249 msgid "Hostname"
4250 msgstr "Įrenginio (t.y skleidėjo/p.k – vedėjo) pavadinimas"
4251
4252 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:22
4253 msgid "Hostname to send when requesting DHCP"
4254 msgstr ""
4255 "Kokį įrenginio (t.y skleidėjo/p.k – vedėjo) pavadinimą siųsti, kai prašoma "
4256 "„DHCP“"
4257
4258 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:333
4259 msgid "Hostnames"
4260 msgstr "Įrenginių (t.y skleidėjų/p.k – vedėjų) pavadinimai"
4261
4262 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:895
4263 msgid ""
4264 "Hostnames are used to bind a domain name to an IP address. This setting is "
4265 "redundant for hostnames already configured with static leases, but it can be "
4266 "useful to rebind an FQDN."
4267 msgstr ""
4268 "Įrenginių (t.y skleidėjų/p.k – vedėjų) pavadinimai yra naudojami pririšti "
4269 "domeno-srities vardą prie IP adreso. Šis nustatymas yra beprasmis, jeigu jo "
4270 "pavadinimai jau yra nustatyti su statinėmis nuomomis, bet gali būti "
4271 "naudingas perrišant „FQDN“."
4272
4273 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:19
4274 msgid "How long (in milliseconds) the LED should be off"
4275 msgstr "Kokios trukmės (milisekundėmis) „LED“ lemputė turėtų būti išjungta"
4276
4277 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:13
4278 msgid "How long (in milliseconds) the LED should be on"
4279 msgstr "Kokios trukmės (milisekundėmis) „LED“ lemputė turėtų būti įjungta"
4280
4281 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:280
4282 msgid "Human-readable counters"
4283 msgstr "Žmogui perskaitomi rodikliai"
4284
4285 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:24
4286 msgid "Hybrid"
4287 msgstr "Hibridas"
4288
4289 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:49
4290 msgctxt "nft icmp code"
4291 msgid "ICMP code"
4292 msgstr "„ICMP“ kodas"
4293
4294 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:50
4295 msgctxt "nft icmp type"
4296 msgid "ICMP type"
4297 msgstr "„ICMP“ tipas"
4298
4299 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:51
4300 msgctxt "nft icmpv6 code"
4301 msgid "ICMPv6 code"
4302 msgstr "„ICMPv6“ kodas"
4303
4304 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:52
4305 msgctxt "nft icmpv6 type"
4306 msgid "ICMPv6 type"
4307 msgstr "„ICMPv6“ tipas"
4308
4309 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:53
4310 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:53
4311 msgid "ID used to uniquely identify the VXLAN"
4312 msgstr "ID yra naudojamas unikaliai identifikuoti „VXLAN“"
4313
4314 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:208
4315 msgid "IEEE 802.3ad Dynamic link aggregation (802.3ad, 4)"
4316 msgstr "Dinaminis sujungimo agregatorius „IEEE 802.3ad (802.3ad, 4)“"
4317
4318 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:75
4319 msgid "IKE DH Group"
4320 msgstr "„IKE DH Group“"
4321
4322 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:86
4323 msgid "IMEI"
4324 msgstr "„IMEI“"
4325
4326 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:137
4327 msgid "IP Address"
4328 msgstr "IP adresas"
4329
4330 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:178
4331 msgid "IP Addresses"
4332 msgstr "IP adresai"
4333
4334 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:85
4335 msgid "IP Protocol"
4336 msgstr "IP protokolas"
4337
4338 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:334
4339 msgid "IP Sets"
4340 msgstr "IP rinkiniai"
4341
4342 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:136
4343 msgid "IP Type"
4344 msgstr "IP tipas"
4345
4346 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:907
4347 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:188
4348 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:214
4349 msgid "IP address"
4350 msgstr "IP adresas"
4351
4352 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:10
4353 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:28
4354 msgid "IP address is invalid"
4355 msgstr "IP adresas yra neteisingas/netinkamas"
4356
4357 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:13
4358 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:31
4359 msgid "IP address is missing"
4360 msgstr "Nėra IP adreso"
4361
4362 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:802
4363 msgid ""
4364 "IP addresses for the peer to use inside the tunnel. Some clients require "
4365 "this setting."
4366 msgstr ""
4367 "IP adresai, kuriuo lygiarangis gali naudoti tunelyje. Kai kuriems klientams "
4368 "reikalingas šis nustatymas."
4369
4370 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:791
4371 msgid ""
4372 "IP addresses that are allowed inside the tunnel. The peer will accept "
4373 "tunnelled packets with source IP addresses matching this list and route back "
4374 "packets with matching destination IP."
4375 msgstr ""
4376 "IP adresai, kurie leidžiami tunelyje. Lygiarangis priims tunelinius paketus, "
4377 "kurių šaltinio IP adresai atitinka šį sąrašą ir nukreips atgal paketus su "
4378 "atitinkančiu paskirties IP."
4379
4380 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:36
4381 msgctxt "nft ip protocol"
4382 msgid "IP protocol"
4383 msgstr "IP protokolas"
4384
4385 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:14
4386 msgctxt "nft meta l4proto"
4387 msgid "IP protocol"
4388 msgstr "IP protokolas"
4389
4390 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:429
4391 msgid "IP sets"
4392 msgstr "IP rinkiniai"
4393
4394 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:656
4395 msgid "IPs to override with {nxdomain}"
4396 msgstr "Perrašyti/Perkeisti IP(dgs.) su „{nxdomain}“"
4397
4398 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:9
4399 msgid "IPsec XFRM"
4400 msgstr "„IPsec XFRM“"
4401
4402 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:957
4403 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:87
4404 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:110
4405 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:86
4406 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:87
4407 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:88
4408 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:89
4409 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:90
4410 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:96
4411 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:87
4412 msgid "IPv4"
4413 msgstr "IPv4 – Interneto protokolo versija 4"
4414
4415 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:355
4416 msgid "IPv4 Firewall"
4417 msgstr "IPv4 užkarda"
4418
4419 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:262
4420 msgid "IPv4 Neighbours"
4421 msgstr "IPv4 kaimynai"
4422
4423 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:261
4424 msgid "IPv4 Routing"
4425 msgstr "IPv4 maršrutizavimas"
4426
4427 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:121
4428 msgid "IPv4 Rules"
4429 msgstr "IPv4 taisyklės"
4430
4431 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:29
4432 msgid "IPv4 Upstream"
4433 msgstr "IPv4 išsiuntimo srautas"
4434
4435 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:179
4436 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:39
4437 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1006
4438 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:88
4439 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:164
4440 msgid "IPv4 address"
4441 msgstr "IPv4 adresas"
4442
4443 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:29
4444 msgid "IPv4 assignment length"
4445 msgstr "IPv4 priskyrimo ilgis"
4446
4447 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:182
4448 msgid "IPv4 broadcast"
4449 msgstr "IPv4 transliavimas"
4450
4451 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:181
4452 msgid "IPv4 gateway"
4453 msgstr "IPv4 tinklo tarpuvartė"
4454
4455 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:180
4456 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:170
4457 msgid "IPv4 netmask"
4458 msgstr "„IPv4 tinklo kaukė – „netmask““"
4459
4460 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:318
4461 msgid "IPv4 network in address/netmask notation"
4462 msgstr "IPv4 tinklas adreso/tinklo kaukės žymėjime"
4463
4464 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:138
4465 msgid "IPv4 only"
4466 msgstr "Tik IPv4"
4467
4468 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:16
4469 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip6.js:10
4470 msgid "IPv4 over IPv6 (RFC2473-IPIPv6)"
4471 msgstr "IPv4 virš IPv6 („RFC2473-IPIPv6“)"
4472
4473 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:52
4474 msgid "IPv4 prefix"
4475 msgstr "IPv4 prielinksnis"
4476
4477 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:61
4478 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:55
4479 msgid "IPv4 prefix length"
4480 msgstr "IPv4 prielinksnio ilgis"
4481
4482 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:625
4483 msgid "IPv4 traffic table \"%h\""
4484 msgstr "IPv4 srauto lentelė „%h“"
4485
4486 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:956
4487 msgid "IPv4+6"
4488 msgstr "IPv4+6"
4489
4490 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:88
4491 msgid "IPv4+IPv6"
4492 msgstr "IPv4+IPv6"
4493
4494 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ipip.lua:9
4495 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:10
4496 msgid "IPv4-in-IPv4 (RFC2003)"
4497 msgstr "„IPv4-in-IPv4 (RFC2003)“"
4498
4499 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:95
4500 msgid "IPv4/IPv6"
4501 msgstr "IPv4/IPv6"
4502
4503 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:137
4504 msgid "IPv4/IPv6 (both - defaults to IPv4)"
4505 msgstr "IPv4/IPv6 (abu – numatyti į IPv4)"
4506
4507 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:633
4508 msgid "IPv4/IPv6 traffic table \"%h\""
4509 msgstr "IPv4/IPv6 srauto lentelė „%h“"
4510
4511 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:958
4512 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:88
4513 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:111
4514 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:91
4515 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:92
4516 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:93
4517 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:94
4518 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:95
4519 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:96
4520 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:97
4521 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:98
4522 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:99
4523 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:100
4524 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:97
4525 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:89
4526 msgid "IPv6"
4527 msgstr "IPv6 – Interneto protokolo versija 6"
4528
4529 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:81
4530 msgid "IPv6 APN"
4531 msgstr "IPv6 „APN“"
4532
4533 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:150
4534 msgid "IPv6 APN profile index"
4535 msgstr "IPv6 „APN“ profilio indeksas"
4536
4537 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:358
4538 msgid "IPv6 Firewall"
4539 msgstr "IPv6 užkarda"
4540
4541 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:736
4542 msgid "IPv6 MTU"
4543 msgstr "IPv6 „MTU“"
4544
4545 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:272
4546 msgid "IPv6 Neighbours"
4547 msgstr "IPv6 kaimynai"
4548
4549 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1006
4550 msgid "IPv6 Prefix Lifetime"
4551 msgstr "IPv6 prielinksnio gyvavimo laikas"
4552
4553 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:679
4554 msgid "IPv6 RA Settings"
4555 msgstr "IPv6 „RA“ nustatymai"
4556
4557 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:271
4558 msgid "IPv6 Routing"
4559 msgstr "IPv6 maršrutizavimas"
4560
4561 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:121
4562 msgid "IPv6 Rules"
4563 msgstr "IPv6 taisyklės"
4564
4565 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:678
4566 msgid "IPv6 Settings"
4567 msgstr "IPv6 nustatymai"
4568
4569 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1562
4570 msgid "IPv6 ULA-Prefix"
4571 msgstr "IPv6 „ULA“ prielinksnis"
4572
4573 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:29
4574 msgid "IPv6 Upstream"
4575 msgstr "IPv6 išsiuntimo srautas"
4576
4577 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:184
4578 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:58
4579 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:135
4580 msgid "IPv6 address"
4581 msgstr "IPv6 adresas"
4582
4583 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1071
4584 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:27
4585 msgid "IPv6 assignment hint"
4586 msgstr "IPv6 priskyrimo užuomina"
4587
4588 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1066
4589 msgid "IPv6 assignment length"
4590 msgstr "IPv6 priskyrimo ilgis"
4591
4592 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:189
4593 msgid "IPv6 gateway"
4594 msgstr "IPv6 tinklo tarpuvartė"
4595
4596 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:323
4597 msgid "IPv6 network in address/netmask notation"
4598 msgstr "IPv6 tinklas adreso/tinklo kaukės žymėjime"
4599
4600 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:139
4601 msgid "IPv6 only"
4602 msgstr "Tik IPv6"
4603
4604 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1115
4605 msgid "IPv6 preference"
4606 msgstr "IPv6 pageidavimas"
4607
4608 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:53
4609 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:59
4610 msgid "IPv6 prefix"
4611 msgstr "IPv6 prielinksnis"
4612
4613 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1088
4614 msgid "IPv6 prefix filter"
4615 msgstr "IPv6 prielinksnio filtras"
4616
4617 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:57
4618 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:63
4619 msgid "IPv6 prefix length"
4620 msgstr "IPv6 prielinksnio ilgis"
4621
4622 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:193
4623 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:57
4624 msgid "IPv6 routed prefix"
4625 msgstr "IPv6 maršrutizuotas priešdėlis"
4626
4627 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1059
4628 msgid "IPv6 source routing"
4629 msgstr "IPv6 šaltinio maršrutizavimas"
4630
4631 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1111
4632 msgid "IPv6 suffix"
4633 msgstr "IPv6 priesaga"
4634
4635 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:55
4636 msgid "IPv6 support"
4637 msgstr "IPv6 palaikymas"
4638
4639 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:629
4640 msgid "IPv6 traffic table \"%h\""
4641 msgstr "IPv6 srauto lentelė „%h“"
4642
4643 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:101
4644 msgid "IPv6-PD"
4645 msgstr "„IPv6-PD“"
4646
4647 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1058
4648 msgid "IPv6-Suffix (hex)"
4649 msgstr "IPv6 priesaga (šešioliktainis)"
4650
4651 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_6x4.lua:13
4652 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:10
4653 msgid "IPv6-in-IPv4 (RFC4213)"
4654 msgstr "„IPv6-in-IPv4 (RFC4213)“"
4655
4656 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_6x4.lua:17
4657 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:9
4658 msgid "IPv6-over-IPv4 (6rd)"
4659 msgstr "IPv6-per-IPv4 (6-as)"
4660
4661 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_6x4.lua:15
4662 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:9
4663 msgid "IPv6-over-IPv4 (6to4)"
4664 msgstr "IPv6-per-IPv4 (6to4)"
4665
4666 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1792
4667 msgid "Identity"
4668 msgstr "Tapatybė"
4669
4670 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1070
4671 msgid ""
4672 "If a host matches an entry which cannot be used because it specifies an "
4673 "address on a different subnet, the tag %s is set."
4674 msgstr ""
4675 "Jei skleidėjas/p.k – vedėjas sutampa su įvedimu, kuris negali būti "
4676 "naudojamas, nes jis nurodo tam tikrą adresą, kuris randasi skirtingame "
4677 "potinkliame. Tokiu atveju; žymė – <em>„known-othernet“</em> yra pažymėtas."
4678
4679 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:96
4680 msgid "If checked, 1DES is enabled"
4681 msgstr "Jei pažymėtą, „1DES“ yra įjungtas"
4682
4683 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:55
4684 msgid "If checked, adds \"+ipv6\" to the pppd options"
4685 msgstr "Jeigu pažymėtas, tada prideda „+ipv6“ į „pppd“ pasirinkimus"
4686
4687 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:93
4688 msgid "If checked, encryption is disabled"
4689 msgstr "Jeigu pažymėtą, šifravimas bus/yra atjungtas/neįjungtas/neįgalintas"
4690
4691 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:226
4692 msgid ""
4693 "If empty, all incoming connections will be allowed (default). This does not "
4694 "affect outgoing peerings, nor link-local peers discovered via multicast."
4695 msgstr ""
4696 "Jei tuščia, bus leidžiami visi įeinantys ryšiai (numatytasis). Tai neturi "
4697 "įtakos išsiunčiamiems lygiarangiams ar nuorodų vietiniams lygiarangiams, "
4698 "aptiktiems naudojant daugiaadresinės transliacijas."
4699
4700 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1088
4701 msgid ""
4702 "If set, downstream subnets are only allocated from the given IPv6 prefix "
4703 "classes."
4704 msgstr ""
4705 "Jei nustatyta, atsiuntimo sluoksnio potinkliai skiriami tik iš nurodytų IPv6 "
4706 "priešdėlių klasių."
4707
4708 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:197
4709 msgid "If set, the meaning of the match options is inverted"
4710 msgstr "Jei nustatyta, atitikties parinkčių reikšmė yra apverčiama"
4711
4712 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:255
4713 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:359
4714 msgid ""
4715 "If specified, mount the device by its UUID instead of a fixed device node"
4716 msgstr ""
4717 "Jei nurodyta, įrenkite įrenginį naudodami jo „UUID“, o ne fiksuotą įrenginio "
4718 "mazgą"
4719
4720 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:268
4721 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:375
4722 msgid ""
4723 "If specified, mount the device by the partition label instead of a fixed "
4724 "device node"
4725 msgstr ""
4726 "Jei nurodyta, įrenkite įrenginį pagal skaidinio etiketę, o ne fiksuotą "
4727 "įrenginio mazgą"
4728
4729 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4698
4730 msgid ""
4731 "If the IP address used to access LuCI changes, a <strong>manual reconnect to "
4732 "the new IP</strong> is required within %d seconds to confirm the settings, "
4733 "otherwise modifications will be reverted."
4734 msgstr ""
4735 "Jei pasikeičia IP adresas, naudojamas „LuCI“ pasiekti, <strong>rankiniu būdu "
4736 "iš naujo prisijungti prie naujo IP</strong> reikia per %d sekundžių/-es/-ę, "
4737 "kad būtų patvirtinti nustatymai, kitaip pakeitimai bus grąžinti/anuliuoti."
4738
4739 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1022
4740 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip6.js:70
4741 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:134
4742 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:156
4743 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:129
4744 msgid "If unchecked, no default route is configured"
4745 msgstr "Jei nepažymėta, numatytasis maršrutas nėra sukonfigūruotas"
4746
4747 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1026
4748 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:145
4749 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:160
4750 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:140
4751 msgid "If unchecked, the advertised DNS server addresses are ignored"
4752 msgstr "Jei nepažymėta, reklamuojami „DNS“ serverio adresai yra ignoruojami"
4753
4754 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:338
4755 msgid ""
4756 "If your physical memory is insufficient unused data can be temporarily "
4757 "swapped to a swap-device resulting in a higher amount of usable <abbr "
4758 "title=\"Random Access Memory\">RAM</abbr>. Be aware that swapping data is a "
4759 "very slow process as the swap-device cannot be accessed with the high "
4760 "datarates of the <abbr title=\"Random Access Memory\">RAM</abbr>."
4761 msgstr ""
4762 "Jei Jūsų fizinės atminties nepakanka, nenaudojamus duomenis galima laikinai "
4763 "pakeisti į „Linux“ talpyklos įrenginį, todėl bus daugiau naudojamos „<abbr "
4764 "title=\"Random Access Memory\">RAM</abbr>“. Atminkite, kad duomenų keitimas "
4765 "yra labai lėtas procesas, nes talpyklos įrenginio negalima pasiekti "
4766 "naudojant didelius „<abbr title=\"Random Access Memory\">RAM</abbr>“ duomenų "
4767 "perdavimo greičius."
4768
4769 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1007
4770 msgid "Ignore"
4771 msgstr "Ignoruoti"
4772
4773 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:710
4774 msgid "Ignore interface"
4775 msgstr "Ignoruoti sąsaja ir/arba sietuvą"
4776
4777 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1069
4778 msgid "Ignore requests from unknown machines using %s."
4779 msgstr "Ignoruoti užklausas iš nežinomų mašinų naudojant „%s“."
4780
4781 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:562
4782 msgid "Ignore resolv file"
4783 msgstr "Ignoruoti „resolv“ failą"
4784
4785 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:578
4786 msgid "Ignore {etc_hosts}"
4787 msgstr "Ignoruoti „{etc_hosts}“"
4788
4789 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:447
4790 msgid "Image"
4791 msgstr "Laikmena"
4792
4793 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:273
4794 msgid "Image check failed:"
4795 msgstr "Laikmenos patikrinimas nepavyko:"
4796
4797 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:473
4798 msgid "Import as peer"
4799 msgstr "Importuoti kaip lygiarangis"
4800
4801 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:185
4802 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:473
4803 msgid "Import configuration"
4804 msgstr "Importuoti konfigūracija"
4805
4806 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:501
4807 msgid "Import configuration as peer…"
4808 msgstr "Importuoti konfigūracija kaip lygiarangis…"
4809
4810 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:487
4811 msgid "Import settings"
4812 msgstr "Importuoti nustatymus"
4813
4814 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:373
4815 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:400
4816 msgid "Imported peer configuration"
4817 msgstr "Importuoti lygiarangio konfigūracija"
4818
4819 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:185
4820 msgid "Imports settings from an existing WireGuard configuration file"
4821 msgstr ""
4822 "Importuoja nustatymus iš egzistuojančio „WireGuard“ konfigūracijos failo"
4823
4824 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:68
4825 msgid "In"
4826 msgstr "Randamas (Ats. Kur?)"
4827
4828 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:992
4829 msgid ""
4830 "In DHCPv4, it is possible to include more than one mac address. This allows "
4831 "an IP address to be associated with multiple macaddrs, and dnsmasq abandons "
4832 "a DHCP lease to one of the macaddrs when another asks for a lease. It only "
4833 "works reliably if only one of the macaddrs is active at any time."
4834 msgstr ""
4835 "Per „DHCPv4“ galima įtraukti daugiau nei vieną „MAC“ adresą. Tai leidžia IP "
4836 "adresą susieti su keliais „macaddrs“, o „dnsmasq“ atsisako „DHCP“ nuomos "
4837 "vienam iš „macaddr“, kai kitas prašo nuomos. Jis veikia patikimai tik tuo "
4838 "atveju, jei bet kuriuo metu aktyvus tik vienas iš „macaddrs“."
4839
4840 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:71
4841 msgid ""
4842 "In bridged LAN setups it is advisable to enable the bridge loop avoidance in "
4843 "order to avoid broadcast loops that can bring the entire LAN to a standstill."
4844 msgstr ""
4845 "Sujungtoje („tinklo tilto“) „LAN“ sąrankose, patartina įjungti „tilto“ "
4846 "ciklavimo vengimą, kad būtų išvengta transliavimo ciklavimas, dėl kurių "
4847 "visas „LAN“ gali sustoti."
4848
4849 #: modules/luci-base/ucode/template/csrftoken.ut:13
4850 msgid ""
4851 "In order to prevent unauthorized access to the system, your request has been "
4852 "blocked. Click \"Continue »\" below to return to the previous page."
4853 msgstr ""
4854 "Siekiant užkirsti kelią neteisėtai prieigai prie sistemos, Jūsų užklausa "
4855 "buvo užblokuota. Norėdami grįžti į ankstesnį puslapį, spustelėkite toliau "
4856 "esantį mygtuką „Tęsti »“."
4857
4858 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:146
4859 msgid "In seconds"
4860 msgstr "Sekundėmis"
4861
4862 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:156
4863 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:128
4864 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:114
4865 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:92
4866 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:101
4867 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:124
4868 msgid "Inactivity timeout"
4869 msgstr "Neaktyvumo užklausos laikas"
4870
4871 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:267
4872 msgid "Inbound:"
4873 msgstr "Įeinantis:"
4874
4875 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:262
4876 msgid ""
4877 "Include in backup a list of current installed packages at /etc/backup/"
4878 "installed_packages.txt"
4879 msgstr ""
4880 "Įtraukti Į atsarginę kopiją dabartinių įdiegtų paketų sąrašą ties „/etc/"
4881 "backup/installed_packages.txt“"
4882
4883 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:100
4884 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:105
4885 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:102
4886 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:107
4887 msgid "Incoming checksum"
4888 msgstr "Gaunamoji kontrolinė suma"
4889
4890 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:145
4891 msgid "Incoming interface"
4892 msgstr "Gaunamoji/-asis sąsają ir/arba sietuvas"
4893
4894 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:92
4895 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:97
4896 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:94
4897 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:99
4898 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:64
4899 msgid "Incoming key"
4900 msgstr "Gaunamas raktas"
4901
4902 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:102
4903 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:107
4904 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:104
4905 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:109
4906 msgid "Incoming serialization"
4907 msgstr "Gaunamas serializavimas"
4908
4909 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:187
4910 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:156
4911 msgid "Info"
4912 msgstr "Informacija"
4913
4914 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:102
4915 msgid "Information"
4916 msgstr "Informacija"
4917
4918 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:510
4919 msgid "Ingress QoS mapping"
4920 msgstr "Įeinančios „QoS“ atvaizdavimas"
4921
4922 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:11
4923 msgctxt "nft meta iif"
4924 msgid "Ingress device id"
4925 msgstr "Įeinančio įrengio ID"
4926
4927 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:9
4928 msgctxt "nft meta iifname"
4929 msgid "Ingress device name"
4930 msgstr "Įeinančio įrenginio pavadinimas"
4931
4932 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:67
4933 msgid "Initialization failure"
4934 msgstr "Inicijavimo nesėkmė"
4935
4936 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:77
4937 msgid "Initscript"
4938 msgstr "„Initscript“"
4939
4940 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:111
4941 msgid "Initscripts"
4942 msgstr "„Initscripts“"
4943
4944 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1776
4945 msgid "Inner certificate constraint (Domain)"
4946 msgstr "Vidinis sertifikato apribojimas (domenas-sritis)"
4947
4948 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1773
4949 msgid "Inner certificate constraint (SAN)"
4950 msgstr "Vidinis sertifikato apribojimas („SAN“)"
4951
4952 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1770
4953 msgid "Inner certificate constraint (Subject)"
4954 msgstr "Vidinis sertifikato apribojimas (subjektas/tema)"
4955
4956 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1779
4957 msgid "Inner certificate constraint (Wildcard)"
4958 msgstr "Vidinis sertifikato apribojimas (pakaitos simbolis)"
4959
4960 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:335
4961 msgid "Install protocol extensions..."
4962 msgstr "Įdiegti protokolo plėtinius..."
4963
4964 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:798
4965 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1077
4966 msgid "Instance"
4967 msgstr "Egzempliorius"
4968
4969 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:125
4970 msgctxt "WireGuard instance heading"
4971 msgid "Instance \"%h\""
4972 msgstr "Egzempliorius „%h“"
4973
4974 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:34
4975 msgid "Instance Details"
4976 msgstr "Išsami informacija apie egzempliorių"
4977
4978 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2156
4979 msgid ""
4980 "Instead of joining any network with a matching SSID, only connect to the "
4981 "BSSID <code>%h</code>."
4982 msgstr ""
4983 "Vietoj prisijungti prie bet kurio tinklo su atitinkančiu „SSID“, prisijungti "
4984 "tik prie „BSSID <code>%h</code>“."
4985
4986 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/map.htm:43
4987 msgid "Insufficient permissions to read UCI configuration."
4988 msgstr "Nepakanka teisių skaityti „UCI“ konfigūraciją."
4989
4990 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:136
4991 msgid "Integrated Circuit Card Identifier"
4992 msgstr "Integrinės grandinės kortelės identifikatorius"
4993
4994 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:41
4995 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:190
4996 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:216
4997 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:17
4998 msgid "Interface"
4999 msgstr "Sąsaja ir Sietuvas"
5000
5001 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:762
5002 msgid "Interface \"%h\" is already marked as designated master."
5003 msgstr "Sąsają ir/arba Sietuvą/-as „%h“ jau yra pažymėtas kaip pagrindinis."
5004
5005 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:62
5006 msgid "Interface %q device auto-migrated from %q to %q."
5007 msgstr "Sąsajos „%q“ įrenginys automatiškai perkeltas iš „%q“ į „%q“."
5008
5009 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:975
5010 msgid "Interface Configuration"
5011 msgstr "Sąsajos ir/arba Sietuvo konfigūracija"
5012
5013 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:39
5014 msgid "Interface ID"
5015 msgstr "Sąsajos ir Sietuvo ID"
5016
5017 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:111
5018 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:151
5019 msgid "Interface has %d pending changes"
5020 msgstr "Sąsaja ir/arba Sietuvas turi %d laukiamus pakeitimus"
5021
5022 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:92
5023 msgid "Interface is disabled"
5024 msgstr "Sąsaja ir/arba Sietuvas yra išjungtas"
5025
5026 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:65
5027 msgid "Interface is marked for deletion"
5028 msgstr "Sąsaja ir/arba Sietuvas yra pažymėtas ištrynimui"
5029
5030 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:210
5031 msgid "Interface is reconnecting..."
5032 msgstr "Sąsaja ir/arba Sietuvas persijungia..."
5033
5034 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:194
5035 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:204
5036 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:210
5037 msgid "Interface is shutting down..."
5038 msgstr "Sąsaja ir/arba Sietuvas išsijungia..."
5039
5040 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:320
5041 msgid "Interface is starting..."
5042 msgstr "Sąsaja ir/arba Sietuvas pasileidžia..."
5043
5044 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:323
5045 msgid "Interface is stopping..."
5046 msgstr "Sąsaja ir/arba Sietuvas sustoja..."
5047
5048 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1153
5049 msgid "Interface name"
5050 msgstr "Sąsajos ir/arba Sietuvo pavadinimas"
5051
5052 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:123
5053 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:339
5054 msgid "Interface not present or not connected yet."
5055 msgstr "Sąsaja ir/arba Sietuvas nėra pasiekiamas arba nėra prijungtas."
5056
5057 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:497
5058 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:526
5059 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:38
5060 msgid "Interfaces"
5061 msgstr "Sąsajos ir Sietuvai"
5062
5063 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:20
5064 msgid "Internal"
5065 msgstr "Vidinis"
5066
5067 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:85
5068 msgid "International Mobile Station Equipment Identity"
5069 msgstr "Tarptautinis mobiliųjų stočių įrangos tapatumas"
5070
5071 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:139
5072 msgid "International Mobile Subscriber Identity"
5073 msgstr "Tarptautinė mobilaus abonento tapatybė"
5074
5075 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:285
5076 msgid "Interval For Sending Learning Packets"
5077 msgstr "Apmokymo paketų siuntimo intervalas"
5078
5079 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:610
5080 msgid ""
5081 "Interval in centiseconds between multicast general queries. By varying the "
5082 "value, an administrator may tune the number of IGMP messages on the subnet; "
5083 "larger values cause IGMP Queries to be sent less often"
5084 msgstr ""
5085 "Intervalas centisekundėmis tarp daugiaadresinio transliavimo bendrųjų "
5086 "užklausų. Keisdamas/-a šią reikšmę administratorius/-ė gali reguliuoti "
5087 "„IGMP“ pranešimų skaičių potinklyje; dėl didesnių reikšmių „IGMP“ užklausos "
5088 "siunčiamos rečiau"
5089
5090 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:576
5091 msgid "Interval in seconds for STP hello packets"
5092 msgstr "Intervalas sekundėmis „STP hello“ paketams"
5093
5094 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:192
5095 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:42
5096 msgid "Invalid"
5097 msgstr "Negalimas"
5098
5099 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:101
5100 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:68
5101 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:71
5102 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:97
5103 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:73
5104 msgid "Invalid APN provided"
5105 msgstr "Negalimas pateiktas „APN“"
5106
5107 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:37
5108 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:40
5109 msgid "Invalid Base64 key string"
5110 msgstr "Negalimas „Base64“ rakto įvestis"
5111
5112 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:117
5113 msgid "Invalid IPv6 address"
5114 msgstr "Negalimas IPv6 adresas"
5115
5116 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:78
5117 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:83
5118 msgid "Invalid TOS value, expected 00..FF or inherit"
5119 msgstr "Netinkama „TOS“ reikšmė, numatoma „00..FF“ arba paveldima"
5120
5121 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:83
5122 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:88
5123 msgid "Invalid Traffic Class value, expected 00..FF or inherit"
5124 msgstr "Netinkama srauto klasės reikšmė, numatoma „00..FF“ arba paveldima"
5125
5126 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:285
5127 msgid "Invalid VLAN ID given! Only IDs between %d and %d are allowed."
5128 msgstr "Negalimas „VLAN ID“! Tik %d ir %d yra leidžiamos reikšmės."
5129
5130 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:294
5131 msgid "Invalid VLAN ID given! Only unique IDs are allowed"
5132 msgstr "Negalimas „VLAN ID“! Tik unikalios reikšmės yra leidžiamos"
5133
5134 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:403
5135 msgid "Invalid argument"
5136 msgstr "Negalimas argumentas"
5137
5138 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:11
5139 msgid ""
5140 "Invalid bearer list. Possibly too many bearers created. This protocol "
5141 "supports one and only one bearer."
5142 msgstr ""
5143 "Neteisingas nešiklio sąrašas. Galbūt sukurta per daug nešiklių. Šis "
5144 "protokolas palaiko vieną ir tik vieną nešiklį."
5145
5146 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:402
5147 msgid "Invalid command"
5148 msgstr "Negalima komanda"
5149
5150 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:202
5151 msgid "Invalid hexadecimal value"
5152 msgstr "Negalima šešioliktainė reikšmė"
5153
5154 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:126
5155 msgid "Invalid hostname or IPv4 address"
5156 msgstr ""
5157 "Negalimas įrenginio (t.y skleidėjo/p.k – vedėjo) pavadinimas arba IPv4 "
5158 "adresas"
5159
5160 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:134
5161 msgid "Invalid port"
5162 msgstr "Negalimas prievadas"
5163
5164 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:16
5165 msgid "Invalid private key string %s"
5166 msgstr "Negalimas privataus rakto raštas %s"
5167
5168 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:28
5169 msgid "Invalid public key string %s"
5170 msgstr "Negalimas viešo rakto raštas %s"
5171
5172 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:108
5173 msgid "Invalid server URL"
5174 msgstr "Negalimas serverio „URL – Saitas“"
5175
5176 #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:12
5177 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/sysauth.ut:32
5178 msgid "Invalid username and/or password! Please try again."
5179 msgstr ""
5180 "Neteisingas vartotojo vardas ir/arba slaptažodis! Prašome pamėginti dar "
5181 "kartą."
5182
5183 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:13
5184 msgid "Invert blinking"
5185 msgstr "Invertuoti mirksėjimą"
5186
5187 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:197
5188 msgid "Invert match"
5189 msgstr "Invertuoti atitikmenį"
5190
5191 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:223
5192 msgctxt "VLAN port state"
5193 msgid "Is Primary VLAN"
5194 msgstr "Yra pagrindinis „VLAN“"
5195
5196 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1149
5197 msgid "Isolate Clients"
5198 msgstr "Izoliuoti klientus"
5199
5200 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:236
5201 msgid ""
5202 "It appears that you are trying to flash an image that does not fit into the "
5203 "flash memory, please verify the image file!"
5204 msgstr ""
5205 "Atrodo, kad bandote įkelti laikmeną, kuris netelpa į išliekamają atmintį, "
5206 "prašome patikrinti laikmenos failą!"
5207
5208 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:77
5209 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:97
5210 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:72
5211 msgid "JavaScript required!"
5212 msgstr "Reikalingas „JavaScript“!"
5213
5214 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1950
5215 msgid "Join Network"
5216 msgstr "Prisijungti prie tinklo"
5217
5218 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1884
5219 msgid "Join Network: Wireless Scan"
5220 msgstr "Prisijungti prie tinklo: Belaidis skenavimas"
5221
5222 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2164
5223 msgid "Joining Network: %q"
5224 msgstr "Prisijungiamas prie tinklo: %q"
5225
5226 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:172
5227 msgid "Jump to rule"
5228 msgstr "Eiti prie taisyklės"
5229
5230 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:228
5231 msgid "Keep settings and retain the current configuration"
5232 msgstr "Laikyti nustatymus ir dabartinį konfigūravimą"
5233
5234 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:60
5235 msgid "Keep-Alive"
5236 msgstr "„Laikyti-gyvą“"
5237
5238 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/dmesg.js:38
5239 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:84
5240 msgid "Kernel Log"
5241 msgstr "„Kernel“ žurnalas"
5242
5243 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:60
5244 msgid "Kernel Version"
5245 msgstr "„Kernel“ versija"
5246
5247 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1517
5248 msgid "Key"
5249 msgstr "Raktas"
5250
5251 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1545
5252 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1546
5253 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1547
5254 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1548
5255 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1560
5256 msgid "Key #%d"
5257 msgstr "Raktas #%d"
5258
5259 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:92
5260 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:97
5261 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:94
5262 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:99
5263 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:64
5264 msgid "Key for incoming packets (optional)."
5265 msgstr "Įeinančių paketų raktas (pasirenkamas)."
5266
5267 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:96
5268 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:101
5269 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:98
5270 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:103
5271 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:68
5272 msgid "Key for outgoing packets (optional)."
5273 msgstr "Išeinančių paketų raktas (pasirenkamas)."
5274
5275 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:546
5276 msgctxt "Label indicating that WireGuard peer lacks public key"
5277 msgid "Key missing"
5278 msgstr "Trūkstamas raktas"
5279
5280 #: protocols/luci-proto-unet/htdocs/luci-static/resources/protocol/unet.js:44
5281 msgid "Key used to sign network config"
5282 msgstr "Raktas, kuris naudojamas pasirašyti tinklo konfigūracija"
5283
5284 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:71
5285 msgctxt "nft unit"
5286 msgid "KiB"
5287 msgstr "KiB"
5288
5289 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:54
5290 msgid "Kill"
5291 msgstr "Nužudyti"
5292
5293 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:21
5294 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:10
5295 msgid "L2TP"
5296 msgstr "„L2TP“"
5297
5298 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:40
5299 msgid "L2TP Server"
5300 msgstr "„L2TP“ serveris"
5301
5302 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:269
5303 msgid "LACPDU Packets"
5304 msgstr "„LACPDU“ paketai"
5305
5306 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:130
5307 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:102
5308 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:88
5309 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:62
5310 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:75
5311 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:98
5312 msgid "LCP echo failure threshold"
5313 msgstr "Nesėkmingas „LCP echo“ slenkstis"
5314
5315 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:143
5316 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:115
5317 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:101
5318 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:75
5319 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:88
5320 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:111
5321 msgid "LCP echo interval"
5322 msgstr "„LCP echo“ intervalas"
5323
5324 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:115
5325 msgid "LED Configuration"
5326 msgstr "„LED“ (Lemputės) Konfigūracija"
5327
5328 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1663
5329 msgid "LLC"
5330 msgstr "„LLC“"
5331
5332 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:268
5333 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:375
5334 msgid "Label"
5335 msgstr "Etiketė"
5336
5337 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:225
5338 msgid "Language"
5339 msgstr "Kalba"
5340
5341 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:125
5342 msgid "Language and Style"
5343 msgstr "Kalba ir stilius"
5344
5345 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:812
5346 msgid ""
5347 "Larger weights (of the same prio) are given a proportionately higher "
5348 "probability of being selected."
5349 msgstr ""
5350 "Didesniems svoriams (to paties „prio“) suteikiama proporcingai didesnė "
5351 "tikimybė būti atrinktiems."
5352
5353 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:142
5354 msgid "Last Error"
5355 msgstr "Paskutinė klaida"
5356
5357 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:629
5358 msgid "Last member interval"
5359 msgstr "Paskutinio nario intervalas"
5360
5361 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:59
5362 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:78
5363 msgid "Latest Handshake"
5364 msgstr "Naujausias išankstinis suderinimas"
5365
5366 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:21
5367 msgid "Leaf"
5368 msgstr "„Lapas“"
5369
5370 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:774
5371 msgid "Learn"
5372 msgstr "Sužinoti"
5373
5374 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:997
5375 msgid "Learn routes"
5376 msgstr "Išmokti/-inti maršrutus"
5377
5378 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:558
5379 msgid "Lease file"
5380 msgstr "Nuomos failas"
5381
5382 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1040
5383 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:723
5384 msgid "Lease time"
5385 msgstr "Nuomos laikas"
5386
5387 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:41
5388 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:60
5389 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:90
5390 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:137
5391 msgid "Lease time remaining"
5392 msgstr "Likęs nuomos laikas"
5393
5394 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:41
5395 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:47
5396 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:50
5397 msgid "Leave empty to autodetect"
5398 msgstr "Nieko nerašykite, jeigu norite automatiškai aptikti"
5399
5400 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:40
5401 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:39
5402 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:39
5403 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:45
5404 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip6.js:48
5405 msgid "Leave empty to use the current WAN address"
5406 msgstr "Nieko nerašykite, jeigu norite naudoti dabartinį „WAN“ adresą"
5407
5408 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:938
5409 msgid ""
5410 "Legacy or badly behaving devices may require legacy 802.11b rates to "
5411 "interoperate. Airtime efficiency may be significantly reduced where these "
5412 "are used. It is recommended to not allow 802.11b rates where possible."
5413 msgstr ""
5414 "Kad būtų galima sąveikauti su senesniais arba blogai veikiančiais "
5415 "įrenginiais, gali reikėti senesnių „802.11b“ spartų. Naudojant tokius "
5416 "įrenginius, gali gerokai sumažėti eterio efektyvumas. Jei įmanoma, "
5417 "rekomenduojama neleisti naudoti „802.11b“ spartos."
5418
5419 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:677
5420 msgid "Legacy rules detected"
5421 msgstr "Aptiktos senos taisyklės"
5422
5423 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4435
5424 msgid "Legend:"
5425 msgstr "Legenda (už.):"
5426
5427 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:718
5428 msgid "Limit"
5429 msgstr "Limitas"
5430
5431 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:623
5432 msgid ""
5433 "Limit response records (from {etc_hosts}) to those that fall within the "
5434 "subnet of the querying interface."
5435 msgstr ""
5436 "Apriboti atsakos įrašus (iš „{etc_hosts}“) iki tų, kurie patenka į užklausos "
5437 "sąsajos potinklį."
5438
5439 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:329
5440 msgid "Limits"
5441 msgstr "Apribojimai"
5442
5443 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:25
5444 msgid "Line Mode"
5445 msgstr "Linijos režimas"
5446
5447 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:24
5448 msgid "Line State"
5449 msgstr "Linijos būsena"
5450
5451 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:26
5452 msgid "Line Uptime"
5453 msgstr "Linijos aktyvumo laikas"
5454
5455 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:125
5456 msgid "Link Aggregation (Channel Bonding)"
5457 msgstr "Kanalo/Ryšio sujungimo agregavimas (kanalų telkimasis)"
5458
5459 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:349
5460 msgid "Link Monitoring"
5461 msgstr "Kanalo/Ryšio sujungimo stebėjimas"
5462
5463 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:24
5464 msgid "Link On"
5465 msgstr "Kanalas/Ryšio sujungimas įjungtas"
5466
5467 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:77
5468 msgctxt "nft @ll,off,len"
5469 msgid "Link layer header bits %d-%d"
5470 msgstr "Kanalo/Ryšio sujungimo sluoksnio antraštės bitai „%d-%d“"
5471
5472 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:430
5473 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:925
5474 msgid ""
5475 "List of IP sets to populate with the IPs of DNS lookup results of the FQDNs "
5476 "also specified here."
5477 msgstr ""
5478 "IP rinkinių sąrašas, kuriuos reikia užpildyti „FQDN DNS“ paieškos rezultatų "
5479 "IP adresais, taip pat nurodytais čia."
5480
5481 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1630
5482 msgid ""
5483 "List of R0KHs in the same Mobility Domain. <br />Format: MAC-address,NAS-"
5484 "Identifier,128-bit key as hex string. <br />This list is used to map R0KH-ID "
5485 "(NAS Identifier) to a destination MAC address when requesting PMK-R1 key "
5486 "from the R0KH that the STA used during the Initial Mobility Domain "
5487 "Association."
5488 msgstr ""
5489
5490 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1634
5491 msgid ""
5492 "List of R1KHs in the same Mobility Domain. <br />Format: MAC-address,R1KH-ID "
5493 "as 6 octets with colons,128-bit key as hex string. <br />This list is used "
5494 "to map R1KH-ID to a destination MAC address when sending PMK-R1 key from the "
5495 "R0KH. This is also the list of authorized R1KHs in the MD that can request "
5496 "PMK-R1 keys."
5497 msgstr ""
5498
5499 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:82
5500 msgid "List of SSH key files for auth"
5501 msgstr "„SSH“ raktų failų sąrašas autentifikavimui"
5502
5503 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:451
5504 msgid "List of domains to allow {rfc_1918_link} responses for."
5505 msgstr "Domenų-Sričių sąrašas, į kuriuos leidžiama atsakyti „{rfc_1918_link}“."
5506
5507 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:173
5508 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:38
5509 msgid "Listen Port"
5510 msgstr "Laukti (-iama/-s) prisijungimo/jungties ryšio prievadui"
5511
5512 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:222
5513 msgid "Listen addresses"
5514 msgstr "Laukti (-iama/-s) prisijungimo/jungties ryšio adresams"
5515
5516 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:219
5517 msgid "Listen for peers"
5518 msgstr "Laukti (-iama/-s) prisijungimo/jungties ryšio lygiarangiams"
5519
5520 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:472
5521 msgid "Listen interfaces"
5522 msgstr "Laukti (-iama/-s) prisijungimo/jungties ryšio sąsajoms ir sietuvams"
5523
5524 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:17
5525 msgid "Listen only on the given interface or, if unspecified, on all"
5526 msgstr ""
5527 "Laukti (-iama/-s) prisijungimo/jungties ryšio tik duotoms sąsajoms ir/ar "
5528 "sietuvams arba, jeigu nenustata/-s/-i. ant visų"
5529
5530 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:473
5531 msgid ""
5532 "Listen only on the specified interfaces, and loopback if not excluded "
5533 "explicitly."
5534 msgstr ""
5535 "Laukti (-iama/-s) prisijungimo/jungties ryšio tik duotoms sąsajoms ir/ar "
5536 "sietuvams ir (teigti) grįžtamąjį ryšį, jei jis aiškiai neįtrauktas."
5537
5538 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:251
5539 msgid "Listen to multicast beacons"
5540 msgstr ""
5541 "Laukti (-iama/-s) prisijungimo/jungties ryšio daugiaadresiniams transliavimo "
5542 "švyturiams"
5543
5544 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:296
5545 msgid "ListenPort setting is invalid"
5546 msgstr "„ListenPort“ nustatymas yra negalimas"
5547
5548 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:664
5549 msgid "Listening port for inbound DNS queries."
5550 msgstr ""
5551 "Prievadas laukia prisijungimo/jungties ryšio (stebi užklausas ir pasiruošęs "
5552 "priimti) dėl įeinančių „DNS“ užklausų."
5553
5554 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:130
5555 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:54
5556 msgid "Load"
5557 msgstr "Įkelti/Krauti"
5558
5559 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:63
5560 msgid "Load Average"
5561 msgstr "Įkėlimo/Krovimo vidurkis"
5562
5563 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:186
5564 msgid "Load configuration…"
5565 msgstr "Įkelti konfigūracija…"
5566
5567 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1256
5568 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2093
5569 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:167
5570 msgid "Loading data…"
5571 msgstr "Kraunama duomenis…"
5572
5573 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2989
5574 msgid "Loading directory contents…"
5575 msgstr "Kraunama vietovės turinį…"
5576
5577 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:1942
5578 #: modules/luci-base/ucode/template/view.ut:4
5579 #: modules/luci-mod-status/ucode/template/admin_status/index.ut:12
5580 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/sysauth.ut:40
5581 msgid "Loading view…"
5582 msgstr "Kraunamas vaizdas…"
5583
5584 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:956
5585 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:100
5586 msgid "Local"
5587 msgstr "Vietinis"
5588
5589 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:169
5590 msgid "Local IP address"
5591 msgstr "Vietinis IP adresas"
5592
5593 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:12
5594 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:30
5595 msgid "Local IP address is invalid"
5596 msgstr "Vietinis IP adresas yra negalimas"
5597
5598 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:86
5599 msgid "Local IP address to assign"
5600 msgstr "Prisegti vietini IP adresą"
5601
5602 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:46
5603 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:46
5604 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:44
5605 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:40
5606 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:39
5607 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:39
5608 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip6.js:44
5609 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:151
5610 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:44
5611 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:44
5612 msgid "Local IPv4 address"
5613 msgstr "Vietinis IPv4 adresas"
5614
5615 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:971
5616 msgid "Local IPv6 DNS server"
5617 msgstr "Vietinis IPv6 „DNS“ serveris"
5618
5619 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:46
5620 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:53
5621 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:54
5622 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:45
5623 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip6.js:48
5624 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:44
5625 msgid "Local IPv6 address"
5626 msgstr "Vietinis IPv6 adresas"
5627
5628 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:115
5629 msgid "Local Startup"
5630 msgstr "Vietinis paleidimas"
5631
5632 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:61
5633 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:131
5634 msgid "Local Time"
5635 msgstr "Vietinis laikas"
5636
5637 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1089
5638 msgid "Local ULA"
5639 msgstr "Vietinis „ULA“"
5640
5641 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:356
5642 msgid "Local domain"
5643 msgstr "Vietinis domenas-sritis"
5644
5645 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:357
5646 msgid "Local domain suffix appended to DHCP names and hosts file entries."
5647 msgstr ""
5648 "Vietinio domeno-srities priesaga pridedama prie „DHCP“ pavadinimų ir "
5649 "skleidėjo/p.k – vedėjo failo įrašų/įvesčių."
5650
5651 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:459
5652 msgid "Local service only"
5653 msgstr "Tik vietinė tarnyba"
5654
5655 #: protocols/luci-proto-unet/htdocs/luci-static/resources/protocol/unet.js:41
5656 msgid "Local wireguard key"
5657 msgstr "Vietinis „wireguard“ raktas"
5658
5659 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:622
5660 msgid "Localise queries"
5661 msgstr "Lokalizuoti užklausas"
5662
5663 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:117
5664 msgid "Location Area Code"
5665 msgstr "Vietovės srities ar teritorijos kodas"
5666
5667 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2156
5668 msgid "Lock to BSSID"
5669 msgstr "Užrakinti prie „BSSID“"
5670
5671 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:330
5672 msgid "Log"
5673 msgstr "Žurnalas"
5674
5675 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:370
5676 msgid ""
5677 "Log all options sent to DHCP clients and the tags used to determine them."
5678 msgstr ""
5679 "Užregistruti visas „DHCP“ klientams išsiųstas parinktys ir joms nustatytas "
5680 "naudojamas žymas."
5681
5682 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:98
5683 msgctxt "nft log action"
5684 msgid "Log event \"<strong>%h</strong>…\""
5685 msgstr "Žurnalo įvykis „<strong>%h</strong>...“"
5686
5687 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:374
5688 msgid "Log facility"
5689 msgstr "Žurnalo priemonė"
5690
5691 #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:38
5692 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/sysauth.ut:36
5693 msgid "Log in"
5694 msgstr "Prisijungti"
5695
5696 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2674
5697 msgid "Log in…"
5698 msgstr "Prisijungti…"
5699
5700 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:81
5701 msgid "Log out"
5702 msgstr "Atsijungti"
5703
5704 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:185
5705 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:153
5706 msgid "Log output level"
5707 msgstr "Žurnalo išvesties lygis"
5708
5709 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:364
5710 msgid "Log queries"
5711 msgstr "Žurnalo užklausos"
5712
5713 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:123
5714 msgid "Logging"
5715 msgstr "Žurnalininimas"
5716
5717 #: themes/luci-theme-bootstrap/htdocs/luci-static/resources/view/bootstrap/sysauth.js:23
5718 msgid "Logging in…"
5719 msgstr "Prisijungiama…"
5720
5721 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:57
5722 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:57
5723 msgid ""
5724 "Logical network from which to select the local endpoint if local IPv6 "
5725 "address is empty and no WAN IPv6 is available (optional)."
5726 msgstr ""
5727 "Loginis tinklas, iš kurio pasirenkamas vietinis galinis taškas, jei vietinis "
5728 "IPv6 adresas yra tuščias ir nėra „WAN“ IPv6 (pasirenkamas)."
5729
5730 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:57
5731 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:62
5732 msgid "Logical network to which the tunnel will be added (bridged) (optional)."
5733 msgstr ""
5734 "Loginis tinklas, prie kurio bus pridėtas tunelis (tiltas) (pasirenkamas)."
5735
5736 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:682
5737 msgid "Loose filtering"
5738 msgstr "Laisvas/Netikslus filtravimas"
5739
5740 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:713
5741 msgid "Lowest leased address as offset from the network address."
5742 msgstr "Mažiausias išnuomotas adresas kaip poslinkis nuo tinklo adreso."
5743
5744 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/footer.ut:12
5745 msgid "Lua compatibility mode active"
5746 msgstr "„Lua“ suderinamumo režimas aktyvus"
5747
5748 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:48
5749 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:83
5750 msgid "MAC"
5751 msgstr "„MAC“"
5752
5753 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1534
5754 msgid "MAC Address"
5755 msgstr "„MAC“ adresas"
5756
5757 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1079
5758 msgid "MAC Address Filter"
5759 msgstr "„MAC“ adreso filtras"
5760
5761 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:253
5762 msgid "MAC Address For The Actor"
5763 msgstr "„MAC“ adresas „For The Actor“"
5764
5765 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:401
5766 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1502
5767 msgid "MAC VLAN"
5768 msgstr "„MAC VLAN“"
5769
5770 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:645
5771 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:40
5772 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1161
5773 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2287
5774 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:56
5775 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:89
5776 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:233
5777 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:189
5778 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:215
5779 msgid "MAC address"
5780 msgstr "„MAC“ adresas"
5781
5782 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:990
5783 msgid "MAC address(es)"
5784 msgstr "„MAC“ adresas/-ai"
5785
5786 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:981
5787 msgid "MAC-Filter"
5788 msgstr "„MAC-Filtras“"
5789
5790 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1086
5791 msgid "MAC-List"
5792 msgstr "„MAC-Sąrašas“"
5793
5794 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:18
5795 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:13
5796 msgid "MAP / LW4over6"
5797 msgstr "„MAP / LW4over6“"
5798
5799 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:65
5800 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:7
5801 msgid "MAP rule is invalid"
5802 msgstr "„MAP“ taisyklė yra negalima"
5803
5804 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:24
5805 msgid "MBIM Cellular"
5806 msgstr "„MBIM Mobilusis“"
5807
5808 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:223
5809 msgid "MD5"
5810 msgstr "„MD5“"
5811
5812 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:199
5813 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:28
5814 msgid "MHz"
5815 msgstr "MHz"
5816
5817 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:354
5818 msgid "MII"
5819 msgstr "„MII“"
5820
5821 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:422
5822 msgid "MII / ETHTOOL ioctls"
5823 msgstr "„MII / ETHTOOL ioctls“"
5824
5825 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:395
5826 msgid "MII Interval"
5827 msgstr "„MII“ Intervalas"
5828
5829 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:634
5830 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1546
5831 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:88
5832 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:53
5833 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:193
5834 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:46
5835 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:200
5836 msgid "MTU"
5837 msgstr "„MTU“"
5838
5839 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:337
5840 msgid "MX"
5841 msgstr "„MX“"
5842
5843 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:303
5844 msgid ""
5845 "Make sure to clone the root filesystem using something like the commands "
5846 "below:"
5847 msgstr ""
5848 "Neužmirškite klonuoti „root“ failų sistemą, naudojant/pasitelkiant pateiktas "
5849 "komandas apačioje:"
5850
5851 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:122
5852 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:115
5853 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:53
5854 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:98
5855 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:84
5856 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:58
5857 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:71
5858 msgid "Manual"
5859 msgstr "Rankinis"
5860
5861 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:82
5862 msgid "Manufacturer"
5863 msgstr "Gamintojas"
5864
5865 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3868
5866 msgid "Master (VLAN)"
5867 msgstr "Valdytojas („VLAN“)"
5868
5869 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1067
5870 msgid "Match Tag"
5871 msgstr "Atitikties žyma"
5872
5873 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:787
5874 msgid "Match this Tag"
5875 msgstr "Suderinti šią žymą"
5876
5877 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:892
5878 msgid "Max <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> interval"
5879 msgstr ""
5880 "Maksimalus <abbr title=\"angl. Router Advertisement | liet. "
5881 "Maršrutizatoriaus skelbimas\">„RA“</abbr> intervalas"
5882
5883 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:728
5884 msgid "Max cache TTL"
5885 msgstr "Maksimalus podėlio „TTL“"
5886
5887 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:686
5888 msgid "Max valid value %s."
5889 msgstr "Maksimali tinkama vertė %s."
5890
5891 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:693
5892 msgid "Max. DHCP leases"
5893 msgstr "Maks. „DHCP leases“"
5894
5895 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:700
5896 msgid "Max. EDNS0 packet size"
5897 msgstr "Maks. „EDNS0“ paketo dydis"
5898
5899 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:707
5900 msgid "Max. concurrent queries"
5901 msgstr "Maks. lygiagrečios užklausos"
5902
5903 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:586
5904 msgid "Maximum age"
5905 msgstr "Maksimalus amžius"
5906
5907 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1188
5908 msgid "Maximum allowed Listen Interval"
5909 msgstr ""
5910 "Maksimalus leistinas laukti (-iama/-s) prisijungimo/jungties ryšio intervalas"
5911
5912 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:694
5913 msgid "Maximum allowed number of active DHCP leases."
5914 msgstr "Maksimalus leistinas aktyvių „DHCP“ nuomų skaičius."
5915
5916 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:708
5917 msgid "Maximum allowed number of concurrent DNS queries."
5918 msgstr "Maksimalus leistinas vienu metu atliekamų „DNS“ užklausų skaičius."
5919
5920 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:701
5921 msgid "Maximum allowed size of EDNS0 UDP packets."
5922 msgstr "Maksimalus leistinas „EDNS0 UDP“ paketų dydis."
5923
5924 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:126
5925 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:124
5926 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:113
5927 msgid "Maximum amount of seconds to wait for the modem to become ready"
5928 msgstr "Maksimalus sekundžių skaičius laukti, kol modemas bus paruoštas"
5929
5930 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:718
5931 msgid "Maximum number of leased addresses."
5932 msgstr "Maksimalus nuomojamų adresų skaičius."
5933
5934 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:596
5935 msgid "Maximum snooping table size"
5936 msgstr ""
5937 "Maksimali vientisinio adresinio sluoksnio protokolo – „Snooping“ lentelės "
5938 "dydis"
5939
5940 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:685
5941 msgid "Maximum source port #"
5942 msgstr "Maksimalus šaltinio prievadas Nr. #"
5943
5944 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:892
5945 msgid ""
5946 "Maximum time allowed between sending unsolicited <abbr title=\"Router "
5947 "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Default is 600 seconds."
5948 msgstr ""
5949 "Maksimalus laikas nuo nepageidaujamo siuntimo „<abbr title=\"angl. Router "
5950 "Advertisement, ICMPv6 Type 134 | liet. Maršrutizatoriaus skelbimas, „ICMPv6“ "
5951 "tipas 134\">RA</abbr>“. Numatytai yra 600 sekundžių."
5952
5953 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:941
5954 msgid "Maximum transmit power"
5955 msgstr "Maksimalus energijos perdavimas"
5956
5957 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:608
5958 msgid "May prevent VoIP or other services from working."
5959 msgstr "Gali sustabdyti „VoIP“ ar kitas tarnybas nuo veikimo."
5960
5961 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:129
5962 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:188
5963 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:199
5964 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:28
5965 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:171
5966 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:323
5967 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:324
5968 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:325
5969 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:329
5970 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:330
5971 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:331
5972 msgid "Mbit/s"
5973 msgstr "Mbps"
5974
5975 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:35
5976 msgid "Medium"
5977 msgstr "Vidutinis"
5978
5979 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:24
5980 msgid "Memory"
5981 msgstr "Atmintis"
5982
5983 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:73
5984 msgid "Memory usage (%)"
5985 msgstr "Atminties naudojimas (%)"
5986
5987 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:156
5988 msgid "Mesh ID"
5989 msgstr "Junglusis/Tankusis (tinklas) ID"
5990
5991 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:990
5992 msgid "Mesh Id"
5993 msgstr "Junglusis/Tankusis (tinklas) ID"
5994
5995 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3870
5996 msgid "Mesh Point"
5997 msgstr "Junglusio taškas"
5998
5999 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:41
6000 msgid "Mesh Routing"
6001 msgstr "Junglusio/Tankusio (tinklo) kelvada"
6002
6003 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:41
6004 msgid "Mesh and routing related options"
6005 msgstr "Junglusis/Tankusis (tinklas) ir kelvados susijusios parinktys"
6006
6007 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:404
6008 msgid "Method not found"
6009 msgstr "Būdas nerastas"
6010
6011 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:350
6012 msgid "Method of link monitoring"
6013 msgstr "Ryšio stebėjimo metodas"
6014
6015 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:419
6016 msgid "Method to determine link status"
6017 msgstr "Ryšio būsenos nustatymo metodas"
6018
6019 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:81
6020 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:199
6021 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:225
6022 msgid "Metric"
6023 msgstr "Metrinė"
6024
6025 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:70
6026 msgctxt "nft unit"
6027 msgid "MiB"
6028 msgstr "MiB"
6029
6030 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:899
6031 msgid "Min <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> interval"
6032 msgstr ""
6033 "Minimalus <abbr title=\"angl. Router Advertisement | liet. Maršrutizatoriaus "
6034 "skelbimas\">„RA“</abbr> intervalas"
6035
6036 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:721
6037 msgid "Min cache TTL"
6038 msgstr "Minimalus podėlio „TTL“"
6039
6040 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:678
6041 msgid "Min valid value %s."
6042 msgstr "Minimali tinkama vertė %s."
6043
6044 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:721
6045 msgid "Minimum ARP validity time"
6046 msgstr "Minimalus „ARP“ galiojimo laikas"
6047
6048 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:237
6049 msgid "Minimum Number of Links"
6050 msgstr "Minimalus nuorodų skaičius"
6051
6052 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:721
6053 msgid ""
6054 "Minimum required time in seconds before an ARP entry may be replaced. "
6055 "Prevents ARP cache thrashing."
6056 msgstr ""
6057 "Minimalus reikalingas laikas sekundėmis, per kurį galima pakeisti „ARP“ "
6058 "įrašą. Apsaugo nuo „ARP“ podėlio trikdymo."
6059
6060 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:677
6061 msgid "Minimum source port #"
6062 msgstr "Minimalus šaltinio prievadas Nr. #"
6063
6064 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:899
6065 msgid ""
6066 "Minimum time allowed between sending unsolicited <abbr title=\"Router "
6067 "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Default is 200 seconds."
6068 msgstr ""
6069 "Minimalus leidžiamas laikas tarp nepageidaujamų „<abbr title=\"angl. Router "
6070 "Advertisement, ICMPv6 Type 134 | liet. Maršrutizatoriaus skelbimas, „ICMPv6“ "
6071 "tipas 134\">RA</abbr>“ siuntimų. Numatytoji reikšmė yra 200 sekundžių."
6072
6073 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:204
6074 msgid "Mirror monitor port"
6075 msgstr "Dubliuoti monitoriaus prievadą"
6076
6077 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:203
6078 msgid "Mirror source port"
6079 msgstr "Dubliuoti šaltinio prievadą"
6080
6081 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:120
6082 msgid "Mobile Country Code"
6083 msgstr "Mobilus šalies kodas"
6084
6085 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:9
6086 msgid "Mobile Data"
6087 msgstr "Mobilusis ryšys"
6088
6089 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:123
6090 msgid "Mobile Network Code"
6091 msgstr "Mobilausk tinklo kodas"
6092
6093 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:167
6094 #: protocols/luci-proto-modemmanager/root/usr/share/luci/menu.d/luci-proto-modemmanager.json:3
6095 msgid "Mobile Service"
6096 msgstr "Mobiliojo ryšio paslauga"
6097
6098 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1590
6099 msgid "Mobility Domain"
6100 msgstr "Mobilumo domenas-sritis"
6101
6102 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:154
6103 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:488
6104 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:157
6105 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:180
6106 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:486
6107 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:985
6108 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1868
6109 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:421
6110 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:148
6111 msgid "Mode"
6112 msgstr "Režimas"
6113
6114 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:56
6115 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:83
6116 msgid "Model"
6117 msgstr "Modelis"
6118
6119 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:81
6120 msgid "Modem Info"
6121 msgstr "Modemo informacija"
6122
6123 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:9
6124 msgid ""
6125 "Modem connection in progress. Please wait. This process will timeout after 2 "
6126 "minutes."
6127 msgstr ""
6128 "Modemas jungiasi. Prašome palaukti. Šis procesas pabaigs užklausos laiką po "
6129 "dviejų (2) minučių."
6130
6131 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:77
6132 msgid "Modem default"
6133 msgstr "Modemo numatytas"
6134
6135 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:73
6136 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:54
6137 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:51
6138 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:65
6139 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:73
6140 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:57
6141 msgid "Modem device"
6142 msgstr "Modemo įrenginys"
6143
6144 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:66
6145 msgid "Modem information query failed"
6146 msgstr "Modemo informacijos užklausa nepavyko"
6147
6148 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:126
6149 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:124
6150 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:119
6151 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:113
6152 msgid "Modem init timeout"
6153 msgstr "Modemo „init“ užklausos laikas"
6154
6155 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:21
6156 msgid "ModemManager"
6157 msgstr "„Modemo Tvarkytuvas“"
6158
6159 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3867
6160 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1073
6161 msgid "Monitor"
6162 msgstr "Monitorius"
6163
6164 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:31
6165 msgid "More Characters"
6166 msgstr "Daugiau charakterių"
6167
6168 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2537
6169 msgid "More…"
6170 msgstr "Daugiau…"
6171
6172 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:192
6173 msgid "Mount Point"
6174 msgstr "Prijungimo taškas"
6175
6176 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:144
6177 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:228
6178 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:102
6179 msgid "Mount Points"
6180 msgstr "Prijungimo taškai"
6181
6182 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:229
6183 msgid "Mount Points - Mount Entry"
6184 msgstr "Prijungimo taškai – Prijungimo įvadas"
6185
6186 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:339
6187 msgid "Mount Points - Swap Entry"
6188 msgstr "Prijungimo taškai – Sukeitimo įvadas"
6189
6190 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:228
6191 msgid ""
6192 "Mount Points define at which point a memory device will be attached to the "
6193 "filesystem"
6194 msgstr ""
6195 "Prijungimo taškai nustato, į kurį atminties įrenginį bus prijungta failų "
6196 "sistema"
6197
6198 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:154
6199 msgid "Mount attached devices"
6200 msgstr "Prijungti įrenginiai"
6201
6202 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:162
6203 msgid "Mount filesystems not specifically configured"
6204 msgstr "Prijungimo failų sistemos nėra specifiškai konfigūruotos"
6205
6206 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:332
6207 msgid "Mount options"
6208 msgstr "Prijungimo pasirinkimai"
6209
6210 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:293
6211 msgid "Mount point"
6212 msgstr "Prijungimo taškas"
6213
6214 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:158
6215 msgid "Mount swap not specifically configured"
6216 msgstr "Prijungimo sukeitimas nėra specifiškai konfigūruotos"
6217
6218 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:223
6219 msgid "Mounted file systems"
6220 msgstr "Prijungtos failų sistemos"
6221
6222 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:152
6223 msgid "Move down"
6224 msgstr "Judinti žemyn"
6225
6226 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:151
6227 msgid "Move up"
6228 msgstr "Judinti aukštyn"
6229
6230 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1146
6231 msgid "Multi To Unicast"
6232 msgstr "Daugiaadresinis į vienadresinis/-į transliavimas/-ą"
6233
6234 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:89
6235 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:94
6236 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:91
6237 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:96
6238 msgid "Multicast"
6239 msgstr "Daugiaadresinė/-inis transliacija/-vimas"
6240
6241 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:99
6242 msgid "Multicast Mode"
6243 msgstr "Daugiaadresinio transliavimo režimas"
6244
6245 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:772
6246 msgid "Multicast routing"
6247 msgstr "Daugiaadresinio transliavimo maršrutizavimas"
6248
6249 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:240
6250 msgid "Multicast rules"
6251 msgstr "Daugiaadresinio transliavimo taisyklės"
6252
6253 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:778
6254 msgid "Multicast to unicast"
6255 msgstr "Daugiaadresinis transliavimas į vienadresinis/-į transliavimas/-ą"
6256
6257 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1442
6258 msgid "Must be in %s format."
6259 msgstr "Turi būti „%s“ formatu."
6260
6261 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1585
6262 msgid "NAS ID"
6263 msgstr "„NAS ID“"
6264
6265 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:536
6266 msgid "NAT action chain \"%h\""
6267 msgstr "„NAT“ veiksmo grandinė \"%h\""
6268
6269 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:87
6270 msgid "NAT-T Mode"
6271 msgstr "„NAT-T“ režimas"
6272
6273 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:41
6274 msgid "NAT64 Prefix"
6275 msgstr "„NAT64“ Prielinksnis"
6276
6277 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:885
6278 msgid "NAT64 prefix"
6279 msgstr "„NAT64“ prielinksnis"
6280
6281 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:26
6282 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:35
6283 msgid "NCM"
6284 msgstr "„NCM“"
6285
6286 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1002
6287 msgid "NDP-Proxy slave"
6288 msgstr "„NDP“ įgaliotinis valdomasis"
6289
6290 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:72
6291 msgid "NT Domain"
6292 msgstr "„NT“ domenas-sritis"
6293
6294 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:300
6295 msgid "NTP server candidates"
6296 msgstr "„NTP“ serverio kandidatai"
6297
6298 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2574
6299 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4190
6300 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:27
6301 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:94
6302 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1190
6303 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:68
6304 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:36
6305 msgid "Name"
6306 msgstr "Vardas/Pavadinimas"
6307
6308 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2133
6309 msgid ""
6310 "Name for OpenWrt network configuration. (No relation to wireless network "
6311 "name/SSID)"
6312 msgstr ""
6313 "„OpenWrt“ tinklo konfigūracijos pavadinimas. (Nėra jokio santykio su "
6314 "belaidžio tinklo pavadinimu/„SSID“)"
6315
6316 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2132
6317 msgid "Name of the new network"
6318 msgstr "Naujo tinklo pavadinimas"
6319
6320 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:937
6321 msgid "Name of the set"
6322 msgstr "Rinkinio pavadinimas"
6323
6324 #: protocols/luci-proto-unet/htdocs/luci-static/resources/protocol/unet.js:38
6325 msgid "Name of the tunnel device"
6326 msgstr "Tunelio įrenginio pavadinimas"
6327
6328 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:344
6329 msgid "Names not in {etc_hosts} are answered {not_found}."
6330 msgstr "Pavadinimai, kurių nėra per „{etc_hosts}“, atsakomi „{not_found}“."
6331
6332 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:39
6333 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:50
6334 msgid "Navigation"
6335 msgstr "Navigacija"
6336
6337 #: protocols/luci-proto-nebula/htdocs/luci-static/resources/protocol/nebula.js:10
6338 msgid "Nebula Network"
6339 msgstr "„Nebula“ tinklas"
6340
6341 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1647
6342 msgid "Neighbour Report"
6343 msgstr "Kaimynų apžvalga"
6344
6345 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:713
6346 msgid "Neighbour cache validity"
6347 msgstr "Kaimyninio podėlio galiojimas"
6348
6349 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:947
6350 msgid "Netfilter table name"
6351 msgstr "„Netfilter“ lentelės pavadinimas"
6352
6353 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:45
6354 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1018
6355 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2286
6356 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:383
6357 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:63
6358 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:232
6359 msgid "Network"
6360 msgstr "Tinklas"
6361
6362 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:104
6363 msgid "Network Coding"
6364 msgstr "Tinklo kodavimas"
6365
6366 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:76
6367 msgid "Network Mode"
6368 msgstr "Tinklo režimas"
6369
6370 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:97
6371 msgid "Network Registration"
6372 msgstr "Tinklo registravimas"
6373
6374 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2126
6375 msgid "Network SSID"
6376 msgstr "Tinklo „SSID“"
6377
6378 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:58
6379 msgid "Network address"
6380 msgstr "Tinklo adresas"
6381
6382 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:179
6383 msgid "Network and its mask that define the size of the destination"
6384 msgstr "Tinklas ir jo kaukė, apibrėžianti paskirties vietos dydį"
6385
6386 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:184
6387 msgid "Network and its mask that define which source addresses use this route"
6388 msgstr ""
6389 "Tinklas ir jo kaukė, apibrėžianti, kurie šaltinio adresai naudoja šį maršrutą"
6390
6391 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:746
6392 msgid "Network boot image"
6393 msgstr "Tinklo įjungimo failas"
6394
6395 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:427
6396 msgid "Network bridge configuration migration"
6397 msgstr "Tinklo tilto konfigūracijos migracija"
6398
6399 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:397
6400 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1508
6401 msgid "Network device"
6402 msgstr "Tinklo įrenginys"
6403
6404 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:7
6405 msgid "Network device activity (kernel: netdev)"
6406 msgstr "Tinklo įrenginio aktyvumas („kernel: netdev“)"
6407
6408 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:15
6409 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:33
6410 msgid "Network device is not present"
6411 msgstr "Tinklo įrenginys nėra pasiekiamas"
6412
6413 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:645
6414 msgid "Network device table \"%h\""
6415 msgstr "Tinklo įrenginio lentelė „%h“"
6416
6417 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:78
6418 msgctxt "nft @nh,off,len"
6419 msgid "Network header bits %d-%d"
6420 msgstr "Tinklo antraštės bitai „%d-%d“"
6421
6422 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:461
6423 msgid "Network ifname configuration migration"
6424 msgstr "Tinklo „ifname“ konfigūracijos migracija"
6425
6426 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:57
6427 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:62
6428 msgid "Network interface"
6429 msgstr "Tinklo sąsaja ir sietuvai"
6430
6431 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:773
6432 msgid "Never"
6433 msgstr "Niekada"
6434
6435 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:16
6436 msgctxt "No WireGuard peer handshake yet"
6437 msgid "Never"
6438 msgstr "Niekada"
6439
6440 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:343
6441 msgid "Never forward DNS queries which lack dots or domain parts."
6442 msgstr ""
6443 "Niekada nepersiųsti „DNS“ užklausų, kuriose nėra taškų arba domeno-srities "
6444 "dalių."
6445
6446 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:352
6447 msgid ""
6448 "Never forward these matching domains or subdomains; resolve from DHCP or "
6449 "hosts files only."
6450 msgstr ""
6451 "Niekada nepersiųsti šių sutampančių domenų-sričių ar subdomenų-sričių; "
6452 "spręsti tik iš „DHCP“ arba skleidėjo/p.k – vedėjo failų."
6453
6454 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1242
6455 msgid "New interface for \"%s\" can not be created: %s"
6456 msgstr "Naują sąsają už „%s“ negali būti sukurtą: „%s“"
6457
6458 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1193
6459 msgid "New interface name…"
6460 msgstr "Naujas sąsajos ir sietuvo pavadinimas…"
6461
6462 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:11
6463 msgid "Next »"
6464 msgstr "Tolyn »"
6465
6466 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:4050
6467 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:298
6468 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:346
6469 msgid "No"
6470 msgstr "Ne"
6471
6472 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:687
6473 msgid "No DHCP Server configured for this interface"
6474 msgstr "Nėra „DHCP“ serverio konfigūravimo šiai sąsajai ir/ar sietuvui"
6475
6476 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:202
6477 msgid "No Data"
6478 msgstr "Nėra duomenų"
6479
6480 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1391
6481 msgid "No Encryption"
6482 msgstr "Nėra šifravimo"
6483
6484 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:182
6485 msgid "No Host Routes"
6486 msgstr "Nėra skleidėjo/p.k – vedėjo maršrutų"
6487
6488 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:89
6489 msgid "No NAT-T"
6490 msgstr "Nėra „NAT-T“"
6491
6492 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:79
6493 msgid "No RX signal"
6494 msgstr "Nėra „RX“ signalo"
6495
6496 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:148
6497 msgid "No WireGuard interfaces configured."
6498 msgstr "Nėra konfigūruotos „WireGuard“ sąsajos."
6499
6500 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:16
6501 msgid "No allowed mode configuration found."
6502 msgstr "Nėra (arba nerastas) leidžiamo režimo konfigūracijos."
6503
6504 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:68
6505 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:88
6506 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:65
6507 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:90
6508 msgid ""
6509 "No changes to settings will be stored and are lost after rebooting. This "
6510 "mode should only be used to install a firmware upgrade"
6511 msgstr ""
6512 "Nustatymų pakeitimai nebus išlaikyti/išsaugoti po paleidimo iš naujo. Šis "
6513 "režimas turi būti naudojamas tik atnaujinant visą programine įrangą"
6514
6515 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:69
6516 msgid "No client associated"
6517 msgstr "Joks klientas nesusijęs"
6518
6519 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:27
6520 msgid "No control device specified"
6521 msgstr "Nėra nustatyto valdymo įrenginio"
6522
6523 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3227
6524 msgctxt "empty table placeholder"
6525 msgid "No data"
6526 msgstr "Nėra duomenų"
6527
6528 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:406
6529 msgid "No data received"
6530 msgstr "Duomenų negauta"
6531
6532 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:750
6533 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:757
6534 msgid "No enforcement"
6535 msgstr "Jokio įgalinimo"
6536
6537 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:239
6538 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:242
6539 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:245
6540 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:248
6541 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:251
6542 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:254
6543 msgid "No entries available"
6544 msgstr "Jokių įrašų nėra"
6545
6546 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2929
6547 msgid "No entries in this directory"
6548 msgstr "Nėra įrašų šiame kataloge"
6549
6550 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:867
6551 msgid ""
6552 "No fixed interface listening port defined, peers might not be able to "
6553 "initiate connections to this WireGuard instance!"
6554 msgstr ""
6555 "Nėra fiksuotos sąsajos ir/ar sietuvo prievado, kuris nurodytas, ir laukia "
6556 "prisijungimo/jungties ryšio (stebi užklausas ir pasiruošęs priimti), "
6557 "lygiarangiai galimai negalės inicijuoti prisijungimo prie šio „WireGuard“ "
6558 "egzemplioriaus!"
6559
6560 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:86
6561 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:91
6562 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:88
6563 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:93
6564 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:70
6565 msgid "No host route"
6566 msgstr "Nėra skleidėjo/p.k – vedėjo maršruto"
6567
6568 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:725
6569 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:142
6570 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:362
6571 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:59
6572 msgid "No information available"
6573 msgstr "Nėra pasiekiamos informacijos"
6574
6575 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:66
6576 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:8
6577 msgid "No matching prefix delegation"
6578 msgstr "Nėra atitinkančios priešdėlio delegacijos"
6579
6580 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:142
6581 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:145
6582 msgid "No more slaves available"
6583 msgstr "Daugiau valdomųjų nebėra"
6584
6585 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:189
6586 msgid "No more slaves available, can not save interface"
6587 msgstr "Daugiau valdomųjų nėra, negalima išsaugoti sąsajos"
6588
6589 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:641
6590 msgid "No negative cache"
6591 msgstr "Nėra neigiamos talpyklos"
6592
6593 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:696
6594 msgid "No nftables ruleset loaded."
6595 msgstr "Nėra įkelto „nftables“ taisyklių rinkinio."
6596
6597 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:57
6598 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:77
6599 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:54
6600 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:79
6601 msgid "No password set!"
6602 msgstr "Nėra nustatyto slaptažodžio!"
6603
6604 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:84
6605 msgid "No peers connected"
6606 msgstr "Nėra prijungtų lygiarangių"
6607
6608 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:507
6609 msgid "No peers defined yet."
6610 msgstr "Kol kas nėra apibrėžtų lygiarangių."
6611
6612 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:15
6613 msgid "No preferred mode configuration found."
6614 msgstr "Nerasta pageidaujamo režimo konfigūracija."
6615
6616 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:146
6617 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:283
6618 msgid "No public keys present yet."
6619 msgstr "Dar nėra viešųjų raktų."
6620
6621 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/views.js:20
6622 msgid "No related logs yet!"
6623 msgstr "Nėra jokių žurnalų (kol kas)!"
6624
6625 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:613
6626 msgctxt "nft chain is empty"
6627 msgid "No rules in this chain"
6628 msgstr "Nėra taisyklių šioje grandinėje"
6629
6630 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:91
6631 msgid "No rules in this chain."
6632 msgstr "Nėra taisyklių šioje grandinėje."
6633
6634 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:385
6635 msgid "No validation or filtering"
6636 msgstr "Nėra patikrinimo ar filtravimo"
6637
6638 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:153
6639 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1287
6640 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:259
6641 msgid "No zone assigned"
6642 msgstr "Nepriskirta jokia zona"
6643
6644 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:205
6645 msgid "Node info"
6646 msgstr "Tinklo mazgo informacija"
6647
6648 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:209
6649 msgid "Node info privacy"
6650 msgstr "Tinklo mazgo informacijos privatumas"
6651
6652 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:58
6653 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:84
6654 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:187
6655 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:235
6656 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:279
6657 msgid "Noise"
6658 msgstr "Triukšmas"
6659
6660 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:30
6661 msgid "Noise Margin"
6662 msgstr "Triukšmo riba"
6663
6664 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:272
6665 msgid "Noise:"
6666 msgstr "Triukšmas:"
6667
6668 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:465
6669 msgid "Non-wildcard"
6670 msgstr "Ne-pakaitos simbolis"
6671
6672 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:159
6673 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:183
6674 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:80
6675 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:83
6676 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:112
6677 msgid "None"
6678 msgstr "Joks"
6679
6680 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:949
6681 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:198
6682 msgid "Normal"
6683 msgstr "Normaliai"
6684
6685 #: modules/luci-base/ucode/template/error404.ut:9
6686 msgid "Not Found"
6687 msgstr "Nerasta"
6688
6689 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:211
6690 msgctxt "VLAN port state"
6691 msgid "Not Member"
6692 msgstr "Ne narys"
6693
6694 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:75
6695 msgid "Not associated"
6696 msgstr "Nėra susietas"
6697
6698 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:32
6699 msgid "Not connected"
6700 msgstr "Neprisijungta"
6701
6702 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:46
6703 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:81
6704 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:121
6705 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:147
6706 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:347
6707 msgid "Not present"
6708 msgstr "Nėra"
6709
6710 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:102
6711 msgid "Not started on boot"
6712 msgstr "Nepradėtas įkrovos metu"
6713
6714 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:409
6715 msgid "Not supported"
6716 msgstr "Nepalaikomas"
6717
6718 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:625
6719 msgid "Note: IPv4 only."
6720 msgstr "Pastaba: tik IPv4."
6721
6722 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1805
6723 msgid ""
6724 "Note: Some wireless drivers do not fully support 802.11w. E.g. mwlwifi may "
6725 "have problems"
6726 msgstr ""
6727 "Pastaba: Kai kurios belaidžio tinklo tvarkyklės pilnai nepalaiko „802.11w“. "
6728 "Pvz: „mwlwifi“ gali turėti problemų"
6729
6730 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:486
6731 msgid ""
6732 "Note: you may also need a DHCP Proxy (currently unavailable) when specifying "
6733 "a non-standard Relay To port(<code>addr#port</code>)."
6734 msgstr ""
6735 "Pastaba: jums taip pat gali prireikti „DHCP“ įgaliotojo serverio (šiuo metu "
6736 "nepasiekiamas), kai nurodote nestandartinį „Perduoti į“ prievadą "
6737 "„(<code>addr#port</code>)“."
6738
6739 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:142
6740 msgid "Notes"
6741 msgstr "Užrašai/Pastabos"
6742
6743 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:188
6744 msgid "Notice"
6745 msgstr "Pranešimas"
6746
6747 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:135
6748 msgid "Nslookup"
6749 msgstr "„Nslookup“"
6750
6751 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:333
6752 msgid "Number of IGMP membership reports"
6753 msgstr "„IGMP“ narystės ataskaitų skaičius"
6754
6755 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:715
6756 msgid "Number of cached DNS entries, 10000 is maximum, 0 is no caching."
6757 msgstr "Podėlio „DNS“ įrašų skaičius, 10000 – didžiausias, 0 – nėra podėlių."
6758
6759 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:311
6760 msgid "Number of peer notifications after failover event"
6761 msgstr "Lygiarangių pranešimų skaičius po nesėkmingo įvykio"
6762
6763 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:69
6764 msgid "Obfuscated Group Password"
6765 msgstr "Užmaskuotas grupės slaptažodis"
6766
6767 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:61
6768 msgid "Obfuscated Password"
6769 msgstr "Užmaskuotas slaptažodis"
6770
6771 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:118
6772 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:111
6773 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:49
6774 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:94
6775 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:80
6776 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:54
6777 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:67
6778 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:93
6779 msgid "Obtain IPv6 address"
6780 msgstr "Gauti IPv6 adresą"
6781
6782 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:19
6783 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:87
6784 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:352
6785 msgid "Off"
6786 msgstr "Išjungtas/-a"
6787
6788 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:18
6789 msgid "Off-State Delay"
6790 msgstr "išjungtos būsenos atidėjimas"
6791
6792 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1478
6793 msgid ""
6794 "Off: <code>vlanXXX</code>, e.g., <code>vlan1</code>. On: "
6795 "<code>vlan_tagged_interface.XXX</code>, e.g. <code>eth0.1</code>."
6796 msgstr ""
6797 "Išjungtas: <code>vlanXXX</code>, e.g., <code>vlan1</code>. On: "
6798 "<code>vlan_tagged_interface.XXX</code>, e.g. <code>eth0.1</code>."
6799
6800 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:19
6801 msgid "On"
6802 msgstr "Įjungtas/-a"
6803
6804 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:12
6805 msgid "On-State Delay"
6806 msgstr "Įjungtos būsenos atidėjimas"
6807
6808 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:110
6809 msgid "On-link"
6810 msgstr "Tiesioginiai pasiekiamas maršrutas"
6811
6812 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1014
6813 msgid "One of hostname or MAC address must be specified!"
6814 msgstr ""
6815 "Turi būti nurodytas vienas iš skleidėjo/p.k. – vedėjo pavadinimas arba „MAC“ "
6816 "adreso!"
6817
6818 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:520
6819 msgid "One of the following: %s"
6820 msgstr "Vienas iš šių dalykų: „%s“"
6821
6822 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nullsection.htm:17
6823 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:22
6824 msgid "One or more fields contain invalid values!"
6825 msgstr "Viename ar daugiau laukų yra negaliojančių reikšmių!"
6826
6827 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/map.htm:32
6828 msgid "One or more invalid/required values on tab"
6829 msgstr "Viena ar daugiau negaliojančių/reikalaujamų reikšmių skirtuke"
6830
6831 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nullsection.htm:19
6832 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:24
6833 msgid "One or more required fields have no value!"
6834 msgstr "Viename ar daugiau privalomų laukų neturi reikšmės!"
6835
6836 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:788
6837 msgid "Only DHCP Clients with this tag are sent this boot option."
6838 msgstr ""
6839 "Ši įkrovos parinktis siunčiama tik „DHCP“ klientams, turintiems šią žymą."
6840
6841 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:547
6842 msgid "Only accept replies via"
6843 msgstr "Priimti atsakymus tik per"
6844
6845 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:769
6846 msgid "Only allow communication with non-isolated bridge ports when enabled"
6847 msgstr "Leisti ryšį tik su neizoliuotais tilto prievadais, kai įjungta"
6848
6849 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:231
6850 msgid ""
6851 "Only if current active slave fails and the primary slave is up (failure, 2)"
6852 msgstr ""
6853 "Tik tuo atveju, jei dabartinis aktyvus valdomasis įrenginys sugenda (patiria "
6854 "kritinę klaidą), o pagrindinis valdomasis įrenginys veikia (gedimas, 2)"
6855
6856 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:682
6857 msgid "Open iptables rules overview…"
6858 msgstr "Atidaryti „iptables“ taisyklių apibendrinimą…"
6859
6860 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:472
6861 msgid "Open list..."
6862 msgstr "Atidaryti sąrašą..."
6863
6864 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_openconnect.lua:9
6865 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:65
6866 msgid "OpenConnect (CISCO AnyConnect)"
6867 msgstr "„OpenConnect (CISCO AnyConnect)“"
6868
6869 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:63
6870 msgid "OpenFortivpn"
6871 msgstr "„OpenFortivpn“"
6872
6873 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:768
6874 msgid ""
6875 "Operate in <em>relay mode</em> if a designated master interface is "
6876 "configured and active, otherwise disable <abbr title=\"Neighbour Discovery "
6877 "Protocol\">NDP</abbr> proxying."
6878 msgstr ""
6879 "Veikti <em>perdavimo režimu</em> jei sukonfigūruota ir aktyvi paskirta "
6880 "valdytojo sąsaja, kitu atveju išjunkite „<abbr title=\"angl. Neighbour "
6881 "Discovery Protocol | liet. Kaimyno atradimo protokolas\">NDP</abbr>“ "
6882 "įgaliavimą."
6883
6884 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:767
6885 msgid ""
6886 "Operate in <em>relay mode</em> if a designated master interface is "
6887 "configured and active, otherwise fall back to <em>server mode</em>."
6888 msgstr ""
6889 "Veikti <em>perdavimo režimu</em> jei sukonfigūruota ir aktyvi paskirtoji "
6890 "valdytojo sąsaja, kitu atveju grįžkite į <em>serverio režimą</em>."
6891
6892 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:769
6893 msgid ""
6894 "Operate in <em>relay mode</em> if an upstream IPv6 prefix is present, "
6895 "otherwise disable service."
6896 msgstr ""
6897 "Veikti <em>retransliavimo režimu</em> jei yra išsiuntimo srauto IPv6 "
6898 "priešdėlis, kitu atveju tarnyba išjungiama."
6899
6900 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:934
6901 msgid "Operating frequency"
6902 msgstr "Operuojantis dažnis"
6903
6904 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:100
6905 msgid "Operator"
6906 msgstr "Operatorius"
6907
6908 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:101
6909 msgid "Operator Code"
6910 msgstr "Operatoriaus kodas"
6911
6912 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:135
6913 msgid "Operator Name"
6914 msgstr "Operatorio pavadinimas"
6915
6916 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2006
6917 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:4062
6918 msgid "Option \"%s\" contains an invalid input value."
6919 msgstr "Parametre „%s“ yra negaliojanti įvesties reikšmė."
6920
6921 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2021
6922 msgid "Option \"%s\" must not be empty."
6923 msgstr "Parametras „%s“ negali būti tuščias."
6924
6925 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4442
6926 msgid "Option changed"
6927 msgstr "Parametras pakeistas"
6928
6929 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4444
6930 msgid "Option removed"
6931 msgstr "Parametras pašalintas"
6932
6933 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1468
6934 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1807
6935 msgid "Optional"
6936 msgstr "Pasirenkamas"
6937
6938 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:976
6939 msgid "Optional hostname to assign"
6940 msgstr ""
6941 "Priskirti pasirinktinį įrenginio (t.y skleidėjo/p.k – vedėjo) pavadinimą"
6942
6943 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:205
6944 msgid ""
6945 "Optional node info. This must be a { \"key\": \"value\", ... } map or set as "
6946 "null. This is entirely optional but, if set, is visible to the whole network "
6947 "on request."
6948 msgstr ""
6949 "Pasirinktinė tinklo mazgo informacija. Jis turi būti { „raktas“: "
6950 "„reikšmė“, ...} žymėtas arba nustatytas kaip „null“. Šis pasirinkimas yra "
6951 "nebūtinas, tačiau jeigu nustatytas, Jis bus matomas visame tinkle uždavus "
6952 "užklausą."
6953
6954 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:142
6955 msgid "Optional, free-form notes about this device"
6956 msgstr "Pasirenkamas, laisvos formos užrašai apie šį įrenginį"
6957
6958 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:147
6959 msgid "Optional, in seconds. If set to '0', no reconnect is attempted."
6960 msgstr ""
6961 "Pasirinktinis, sekundėmis. Jeigu nustatytas į – 0, tada nebus mėginama "
6962 "pakartotinai prisijungti."
6963
6964 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:198
6965 msgid ""
6966 "Optional. 32-bit mark for outgoing encrypted packets. Enter value in hex, "
6967 "starting with <code>0x</code>."
6968 msgstr ""
6969 "Pasirenkamas. 32-bitų žymė, skirta išsiunčiamiems užšifruotiems paketams. "
6970 "Įveskite reikšmę šešioliktainiais, pradedant su „<code>0x</code>“."
6971
6972 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1111
6973 msgid ""
6974 "Optional. Allowed values: 'eui64', 'random', fixed value like '::1' or "
6975 "'::1:2'. When IPv6 prefix (like 'a:b:c:d::') is received from a delegating "
6976 "server, use the suffix (like '::1') to form the IPv6 address ('a:b:c:d::1') "
6977 "for the interface."
6978 msgstr ""
6979 "Pasirenkamas. Leidžiamos reikšmės: „eui64“, „random“, fiksuota reikšmė kaip "
6980 "„::1“ arba „::1:2“. Kai IPv6 priešdėlis (pvz. „a:b:c:d::“) gaunamas iš "
6981 "deleguojančio serverio, naudokite priesagą (pvz. „::1“), kad suformuotumėte "
6982 "IPv6 adresą („a:b:c:d: :1“) sąsajai ir/arba sietuvui."
6983
6984 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:596
6985 msgid ""
6986 "Optional. Base64-encoded preshared key. Adds in an additional layer of "
6987 "symmetric-key cryptography for post-quantum resistance."
6988 msgstr ""
6989 "Pasirenkamas. „Base64“ koduotas iš anksto patvirtintas raktas. Prideda "
6990 "papildomą simetrinio rakto kriptografijos sluoksnį, kad būtų užtikrintas "
6991 "atsparumas pokvantinio atsparumo."
6992
6993 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:653
6994 msgid "Optional. Create routes for Allowed IPs for this peer."
6995 msgstr ""
6996 "Pasirenkamas. Sukurti maršrutus šio lygiarangio leidžiamiems IP adresams."
6997
6998 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:514
6999 msgid "Optional. Description of peer."
7000 msgstr "Pasirenkamas. Lygiarangio aprašymas."
7001
7002 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:182
7003 msgid "Optional. Do not create host routes to peers."
7004 msgstr "Pasirenkamas. Nekurti skleidėjo/p.k – vedėjo maršrutus lygiarangiams."
7005
7006 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:656
7007 msgid ""
7008 "Optional. Host of peer. Names are resolved prior to bringing up the "
7009 "interface."
7010 msgstr ""
7011 "Pasirenkamas. Lygiarangio skleidėjas/p.k – vedėjas. Pavadinimai "
7012 "išsprendžiami prieš pateikiant sąsają ir/arba sietuvą."
7013
7014 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:618
7015 msgid ""
7016 "Optional. IP addresses and prefixes that this peer is allowed to use inside "
7017 "the tunnel. Usually the peer's tunnel IP addresses and the networks the peer "
7018 "routes through the tunnel."
7019 msgstr ""
7020 "Pasirenkama. IP adresai ir priešdėliai, kuriuos šiam lygiarangiui leidžiama "
7021 "naudoti tunelio viduje. Įprastai tai yra lygiarangio tunelio IP adresai ir "
7022 "tinklai, kuriuos lygiarangis nukreipia per tunelį."
7023
7024 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:46
7025 msgid "Optional. Maximum Transmission Unit of the XFRM interface."
7026 msgstr "Pasirinktinai. Maksimalus „XFRM“ sąsajos perdavimo vienetas."
7027
7028 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:193
7029 msgid "Optional. Maximum Transmission Unit of tunnel interface."
7030 msgstr "Pasirinktinai. Maksimalus tunelio sąsajos perdavimo vienetas."
7031
7032 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:672
7033 msgid "Optional. Port of peer."
7034 msgstr "Pasirenkamas. Lygiarangio prievadas."
7035
7036 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:587
7037 msgid ""
7038 "Optional. Private key of the WireGuard peer. The key is not required for "
7039 "establishing a connection but allows generating a peer configuration or QR "
7040 "code if available. It can be removed after the configuration has been "
7041 "exported."
7042 msgstr ""
7043 "Pasirenkamas. „WireGuard“ lygiarangio privatusis raktas. Raktas "
7044 "nereikalingas ryšiui užmegzti, bet leidžia generuoti lygiarangio "
7045 "konfigūraciją arba „QR-kodą“, jei galimas. Jį galima pašalinti eksportavus "
7046 "konfigūraciją."
7047
7048 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:677
7049 msgid ""
7050 "Optional. Seconds between keep alive messages. Default is 0 (disabled). "
7051 "Recommended value if this device is behind a NAT is 25."
7052 msgstr ""
7053 "Pasirenkamas. Sekundės tarp „keep alive“ pranešimų. Numatytoji reikšmė yra 0 "
7054 "(išjungta/-s). Rekomenduojama vertė yra 25, jei šis įrenginys yra už „NAT“."
7055
7056 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:173
7057 msgid "Optional. UDP port used for outgoing and incoming packets."
7058 msgstr ""
7059 "Pasirinktinai. „UDP“ prievadas, naudojamas išeinantiems ir įeinantiems "
7060 "paketams."
7061
7062 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:72
7063 msgid "Options"
7064 msgstr "Parametrai"
7065
7066 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:125
7067 msgid "Options:"
7068 msgstr "Parametrai:"
7069
7070 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:836
7071 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:868
7072 msgid "Ordinal: lower comes first."
7073 msgstr "Eilinis: žemesnis yra pirmesnis."
7074
7075 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:55
7076 msgid "Originator Interval"
7077 msgstr "Pradininko intervalas"
7078
7079 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:348
7080 msgid "Other:"
7081 msgstr "Kiti:"
7082
7083 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:69
7084 msgid "Out"
7085 msgstr "Iš"
7086
7087 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:277
7088 msgid "Outbound:"
7089 msgstr "išsiunčiamas:"
7090
7091 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:101
7092 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:106
7093 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:103
7094 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:108
7095 msgid "Outgoing checksum"
7096 msgstr "Išsiunčiama kontrolinė suma"
7097
7098 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:156
7099 msgid "Outgoing interface"
7100 msgstr "Išsiunčiama sąsaja"
7101
7102 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:96
7103 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:101
7104 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:98
7105 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:103
7106 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:68
7107 msgid "Outgoing key"
7108 msgstr "išsiunčiamasis raktas"
7109
7110 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:103
7111 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:108
7112 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:105
7113 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:110
7114 msgid "Outgoing serialization"
7115 msgstr "Išsiunčiamas serializavimas"
7116
7117 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:50
7118 msgid "Output Interface"
7119 msgstr "Išvesties sąsaja"
7120
7121 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:59
7122 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:165
7123 msgid "Output zone"
7124 msgstr "Išvesties zona"
7125
7126 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:16
7127 msgid "Overlap"
7128 msgstr "Perdengti"
7129
7130 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1048
7131 msgid "Override IPv4 routing table"
7132 msgstr "Perkeisti IPv4 maršrutizavimo lentelę"
7133
7134 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1053
7135 msgid "Override IPv6 routing table"
7136 msgstr "Perkeisti IPv6 maršrutizavimo lentelę"
7137
7138 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv_hardif.js:54
7139 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:64
7140 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:69
7141 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:69
7142 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:74
7143 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:53
7144 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:128
7145 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:142
7146 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:194
7147 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:57
7148 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:132
7149 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:118
7150 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:96
7151 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:105
7152 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:117
7153 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:66
7154 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:55
7155 msgid "Override MTU"
7156 msgstr "Perkeisti „MTU“"
7157
7158 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:74
7159 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:79
7160 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:63
7161 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:67
7162 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:67
7163 msgid "Override TOS"
7164 msgstr "Perkeisti „TOS“"
7165
7166 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:69
7167 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:74
7168 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:74
7169 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:79
7170 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:58
7171 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:62
7172 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:62
7173 msgid "Override TTL"
7174 msgstr "Perkeisti „TTL“"
7175
7176 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1161
7177 msgid ""
7178 "Override default MAC address - the range of usable addresses might be "
7179 "limited by the driver"
7180 msgstr ""
7181 "Perraršyti numatytąją „MAC“ adresą – naudojamų adresų diapazoną gali "
7182 "apriboti tvarkyklė"
7183
7184 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1153
7185 msgid "Override default interface name"
7186 msgstr "Perrašyti numatytąją sąsajos pavadinimą"
7187
7188 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:167
7189 msgid "Override the gateway in DHCP responses"
7190 msgstr "Perrašyti tarpuvartę per „DHCP“ atsakas"
7191
7192 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:735
7193 msgid ""
7194 "Override the netmask sent to clients. Normally it is calculated from the "
7195 "subnet that is served."
7196 msgstr ""
7197 "Perrašyti išsiustas tinklo kaukės klientams. Paprastai jis apskaičiuojamas "
7198 "pagal aptarnaujamą potinklį."
7199
7200 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:179
7201 msgid "Override the table used for internal routes"
7202 msgstr "Perrašyti lentelę naudojamą vidiniams maršrutams"
7203
7204 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:3
7205 msgid "Overview"
7206 msgstr "Apžiūra"
7207
7208 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2777
7209 msgid "Overwrite existing file \"%s\" ?"
7210 msgstr "Perrašyti egzistuojantį failą „%s“?"
7211
7212 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:352
7213 msgid "Overwrite the current settings with the imported configuration?"
7214 msgstr "Perrašyti dabartinius nustatymus su importuotą konfigūraciją?"
7215
7216 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:98
7217 msgid "Own Numbers"
7218 msgstr "Savi numeriai"
7219
7220 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:70
7221 msgid "Owner"
7222 msgstr "Savininkas"
7223
7224 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3871
7225 msgid "P2P Client"
7226 msgstr "„P2P“ klientas"
7227
7228 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3872
7229 msgid "P2P Go"
7230 msgstr "„P2P Go“"
7231
7232 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:78
7233 msgid "PAP"
7234 msgstr "„PAP“"
7235
7236 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:77
7237 msgid "PAP/CHAP"
7238 msgstr "„PAP/CHAP“"
7239
7240 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:80
7241 msgid "PAP/CHAP (both)"
7242 msgstr "„PAP/CHAP“ (abu)"
7243
7244 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:111
7245 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:88
7246 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:130
7247 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:107
7248 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:45
7249 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:90
7250 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:76
7251 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:44
7252 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:63
7253 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:101
7254 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:50
7255 msgid "PAP/CHAP password"
7256 msgstr "„PAP/CHAP“ slaptažodis"
7257
7258 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:109
7259 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:83
7260 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:125
7261 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:105
7262 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:43
7263 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:88
7264 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:74
7265 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:42
7266 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:61
7267 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:96
7268 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:48
7269 msgid "PAP/CHAP username"
7270 msgstr "„PAP/CHAP“ slapyvardis/vartotojo vardas"
7271
7272 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:94
7273 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:121
7274 msgid "PDP Type"
7275 msgstr "„PDP“ tipas"
7276
7277 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:69
7278 msgid "PID"
7279 msgstr "„PID“"
7280
7281 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:106
7282 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:73
7283 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:76
7284 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:102
7285 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:86
7286 msgid "PIN"
7287 msgstr "„PIN“"
7288
7289 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:21
7290 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:39
7291 msgid "PIN code rejected"
7292 msgstr "„PIN“ kodas atmestas"
7293
7294 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1625
7295 msgid "PMK R1 Push"
7296 msgstr "„PMK R1 Push“"
7297
7298 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:13
7299 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:43
7300 msgid "PPP"
7301 msgstr "„PPP“"
7302
7303 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:58
7304 msgid "PPPoA Encapsulation"
7305 msgstr "„PPPoA“ Inkapsuliavimas"
7306
7307 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:19
7308 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:28
7309 msgid "PPPoATM"
7310 msgstr "„PPPoATM“"
7311
7312 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:17
7313 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:28
7314 msgid "PPPoE"
7315 msgstr "„PPPoE“"
7316
7317 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_pppossh.lua:9
7318 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:28
7319 msgid "PPPoSSH"
7320 msgstr "„PPPoSSH“"
7321
7322 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:15
7323 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:28
7324 msgid "PPtP"
7325 msgstr "„PPtP“"
7326
7327 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:73
7328 msgid "PSID offset"
7329 msgstr "„PSID“ poslinkis"
7330
7331 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:70
7332 msgid "PSID-bits length"
7333 msgstr "„PSID“ bitų ilgis"
7334
7335 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:568
7336 msgctxt "Label indicating that WireGuard peer uses a PSK"
7337 msgid "PSK"
7338 msgstr "„PSK“"
7339
7340 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1607
7341 msgid "PTM/EFM (Packet Transfer Mode)"
7342 msgstr "„PTM/EFM“ (Paketų perdavimo režimas)"
7343
7344 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:339
7345 msgid "PXE/TFTP"
7346 msgstr "„PXE/TFTP“"
7347
7348 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:103
7349 msgid "Packet Service State"
7350 msgstr "Paketų aptarnavimo būseną"
7351
7352 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1565
7353 msgid "Packet Steering"
7354 msgstr "Paketų valdymo komanda"
7355
7356 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:25
7357 msgctxt "nft meta mark"
7358 msgid "Packet mark"
7359 msgstr "Paketų žymė"
7360
7361 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:27
7362 msgctxt "nft meta time"
7363 msgid "Packet receive time"
7364 msgstr "Paketų gavimo laikas"
7365
7366 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
7367 msgid "Packets"
7368 msgstr "Paketai"
7369
7370 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:277
7371 msgid "Packets To Transmit Before Moving To Next Slave"
7372 msgstr ""
7373 "Paketai, kuriuos reikia perduoti prieš pereinant prie sekančio valdomojo"
7374
7375 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:291
7376 msgid "Part of network:"
7377 msgid_plural "Part of networks:"
7378 msgstr[0] "Tinklo dalis:"
7379 msgstr[1] "Kelių tinklų dalis:"
7380 msgstr[2] "Daugumos tinklų dalis:"
7381
7382 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:153
7383 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1287
7384 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:259
7385 msgid "Part of zone %q"
7386 msgstr "Dalis zonos %q"
7387
7388 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:492
7389 msgctxt "MACVLAN mode"
7390 msgid "Pass-through (Mirror physical device to single MAC VLAN)"
7391 msgstr "Perduoti (Dubliuoti fizinį įrenginį į vieną „MAC VLAN“)"
7392
7393 #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:29
7394 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1798
7395 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:51
7396 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:149
7397 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:103
7398 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:58
7399 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:257
7400 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/sysauth.ut:19
7401 msgid "Password"
7402 msgstr "Slaptažodis"
7403
7404 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:25
7405 msgid "Password authentication"
7406 msgstr "Slaptažodžio autentifikavimas"
7407
7408 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1730
7409 msgid "Password of Private Key"
7410 msgstr "Privataus rakto slaptažodis"
7411
7412 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1788
7413 msgid "Password of inner Private Key"
7414 msgstr "Privataus vidinio rakto slaptažodis"
7415
7416 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:31
7417 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:33
7418 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:35
7419 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:37
7420 msgid "Password strength"
7421 msgstr "Slaptažodžio stiprumas"
7422
7423 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:152
7424 msgid "Password2"
7425 msgstr "Slaptažodis2"
7426
7427 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:266
7428 msgid "Paste or drag SSH key file…"
7429 msgstr "Įklijuoti arba nutempti „SSH“ rakto failą…"
7430
7431 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:441
7432 msgid "Paste or drag WireGuard peer configuration (wg0.conf) file…"
7433 msgstr ""
7434 "Įklijuokite arba vilkite „WireGuard“ lygiavertės konfigūracijos („wg0.conf“) "
7435 "failą…"
7436
7437 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:434
7438 msgid ""
7439 "Paste or drag a WireGuard configuration (commonly <em>wg0.conf</em>) from "
7440 "another system below to create a matching peer entry allowing that system to "
7441 "connect to the local WireGuard interface."
7442 msgstr ""
7443 "Įklijuokite arba vilkite „WireGuard“ konfigūraciją (dažniausiai <em>wg0."
7444 "conf</em>) iš kitos toliau pateiktos sistemos, kad sukurtumėte atitinkamą "
7445 "lygiarangį programos įrašą, leidžiantį tai sistemai prisijungti prie "
7446 "vietinės „WireGuard“ sąsajos."
7447
7448 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:440
7449 msgid "Paste or drag supplied WireGuard configuration file…"
7450 msgstr "Įklijuokite arba nukelkite pateiktą „WireGuard“ konfigūracijos failą…"
7451
7452 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1709
7453 msgid "Path to CA-Certificate"
7454 msgstr "Kelias į „CA-Sertifikatas“"
7455
7456 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1724
7457 msgid "Path to Client-Certificate"
7458 msgstr "Kelias į „Kliento-Sertifikatas“"
7459
7460 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1727
7461 msgid "Path to Private Key"
7462 msgstr "Kelias į privatų raktą"
7463
7464 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1767
7465 msgid "Path to inner CA-Certificate"
7466 msgstr "Kelias į vidinį „CA-Sertifikatą“"
7467
7468 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1782
7469 msgid "Path to inner Client-Certificate"
7470 msgstr "Kelias į vidinį kliento sertifikatą"
7471
7472 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1785
7473 msgid "Path to inner Private Key"
7474 msgstr "Kelias į vidinį privatų raktą"
7475
7476 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2727
7477 msgid "Paused"
7478 msgstr "Pristabdytas"
7479
7480 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:273
7481 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:283
7482 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:334
7483 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:344
7484 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:354
7485 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:239
7486 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:249
7487 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:259
7488 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:268
7489 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:278
7490 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:296
7491 msgid "Peak:"
7492 msgstr "Pikas:"
7493
7494 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:74
7495 msgid "Peer"
7496 msgstr "Lygiarangis"
7497
7498 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:51
7499 msgid "Peer Details"
7500 msgstr "Išsami informacija apie lygiarangį"
7501
7502 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:89
7503 msgid "Peer IP address to assign"
7504 msgstr "Lygiarangio IP adresas, kurį reikia priskirti"
7505
7506 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:667
7507 msgid "Peer MAC address"
7508 msgstr "Lygiarangio „MAC“ adresas"
7509
7510 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:235
7511 msgid "Peer URI"
7512 msgstr "Lygiarangio universalusis ištekliaus identifikatorius („URI“)"
7513
7514 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:14
7515 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:32
7516 msgid "Peer address is missing"
7517 msgstr "Trūkstą lygiarangio adreso"
7518
7519 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:229
7520 msgid "Peer addresses"
7521 msgstr "Lygiarangio adresai"
7522
7523 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:648
7524 msgid "Peer device name"
7525 msgstr "Lygiarangio įrenginio pavadinimas"
7526
7527 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:510
7528 msgid "Peer disabled"
7529 msgstr "Lygiarangis išjungtas"
7530
7531 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:238
7532 msgid "Peer interface"
7533 msgstr "Lygiarangio sąsają ir/arba sietuvas"
7534
7535 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:211
7536 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:213
7537 msgid "Peers"
7538 msgstr "Lygiarangiai"
7539
7540 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:80
7541 msgid "Perfect Forward Secrecy"
7542 msgstr "Puikus persiuntimo slaptumas"
7543
7544 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:103
7545 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:108
7546 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:105
7547 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:110
7548 msgid "Perform outgoing packets serialization (optional)."
7549 msgstr "Atlikti išeinančių paketų serializavimą (pasirenkamas)."
7550
7551 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:34
7552 msgid "Perform reboot"
7553 msgstr "Atlikti perkrovimą"
7554
7555 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:406
7556 msgid "Perform reset"
7557 msgstr "Atlikti atstatymą"
7558
7559 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:407
7560 msgid "Permission denied"
7561 msgstr "Prieigą uždrausta/atmesta"
7562
7563 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:677
7564 msgid "Persistent Keep Alive"
7565 msgstr "Pastoviai laikyti gyvą"
7566
7567 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:147
7568 msgid "Persistent reconnect interval"
7569 msgstr "Pastovus perjungimo intervalas"
7570
7571 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:331
7572 msgid "PersistentKeepAlive setting is invalid"
7573 msgstr "„PersistentKeepAlive“ nustatymas yra netinkamas"
7574
7575 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:290
7576 msgid "Phy Rate:"
7577 msgstr "Fizinis rodiklis:"
7578
7579 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:514
7580 msgid "Physical Settings"
7581 msgstr "Fiziniai nustatymai"
7582
7583 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:87
7584 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:88
7585 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:98
7586 msgid "Ping"
7587 msgstr "Ryšio atsakas"
7588
7589 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:49
7590 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:50
7591 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:84
7592 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:85
7593 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:138
7594 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:64
7595 msgid "Pkts."
7596 msgstr "Pkt."
7597
7598 #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:19
7599 msgid "Please enter your username and password."
7600 msgstr "Prašome įvesti savo slapyvardį/vartotojo vardą ir slaptažodį."
7601
7602 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4173
7603 msgid "Please select the file to upload."
7604 msgstr "Pasirinkite failą, kurį norite įkelti."
7605
7606 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
7607 msgid "Policy"
7608 msgstr "Politika"
7609
7610 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:594
7611 msgctxt "Chain hook policy"
7612 msgid "Policy: <strong>%h</strong> (%h)"
7613 msgstr "Politika: <strong>%h</strong> (%h)"
7614
7615 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:831
7616 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:21
7617 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:253
7618 msgid "Port"
7619 msgstr "Prievadas"
7620
7621 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:137
7622 msgctxt "WireGuard listen port"
7623 msgid "Port %d"
7624 msgstr "Prievadas „%d“"
7625
7626 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:293
7627 msgid "Port is not part of any network"
7628 msgstr "Prievadas nėra jokio tinklo dalis"
7629
7630 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:769
7631 msgid "Port isolation"
7632 msgstr "Prievado izoliavimas"
7633
7634 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:299
7635 msgid "Port status"
7636 msgstr "Prievado būklė"
7637
7638 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:278
7639 msgid "Port status:"
7640 msgstr "Prievado būklė:"
7641
7642 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:546
7643 msgid "Potential negation of: %s"
7644 msgstr "Galimas sutarimas: %s"
7645
7646 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:89
7647 msgid "Power State"
7648 msgstr "Energijos būsena"
7649
7650 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:78
7651 msgid "Prefer LTE"
7652 msgstr "Pageidauti „LTE“"
7653
7654 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:79
7655 msgid "Prefer UMTS"
7656 msgstr "Pageidauti „UMTS“"
7657
7658 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1006
7659 msgid "Preferred lifetime for a prefix."
7660 msgstr "Pageidaujamas priešdėlio gyvavimo laikas."
7661
7662 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:106
7663 msgid "Preferred network technology"
7664 msgstr "Pageidautiną tinklo technologija"
7665
7666 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:33
7667 msgid "Prefix Delegated"
7668 msgstr "Priešdėlis deleguotas"
7669
7670 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:192
7671 msgid "Prefix suppressor"
7672 msgstr "Priešdėlio slopintuvas"
7673
7674 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:596
7675 msgid "Preshared Key"
7676 msgstr "Išankstinis bendras raktas"
7677
7678 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:567
7679 msgid "Preshared key in use"
7680 msgstr "išankstinis bendras raktas yra naudojamas"
7681
7682 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:305
7683 msgid "PresharedKey setting is invalid"
7684 msgstr ""
7685 "Išankstinio bendro rakto nustatymas negalioja arba yra negaliojantis/"
7686 "negalimas"
7687
7688 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:130
7689 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:102
7690 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:88
7691 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:62
7692 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:75
7693 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:98
7694 msgid ""
7695 "Presume peer to be dead after given amount of LCP echo failures, use 0 to "
7696 "ignore failures"
7697 msgstr ""
7698 "Laikyti lygiarangį negyvu po tam tikro „LCP“ aido nesėkmių, jei norite "
7699 "ignoruoti nesėkmes, naudokite – 0"
7700
7701 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1149
7702 msgid "Prevents client-to-client communication"
7703 msgstr "Užkerta kelią komunikacijai tarp klientų"
7704
7705 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:61
7706 msgid ""
7707 "Prevents one wireless client to talk to another. This setting only affects "
7708 "packets without any VLAN tag (untagged packets)."
7709 msgstr ""
7710 "Neleidžia vienam belaidžio ryšio klientui bendrauti su kitu. Šis nustatymas "
7711 "veikia tik paketus be „VLAN“ žymų (nežymėtus paketus)."
7712
7713 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:213
7714 msgid "Primary Slave"
7715 msgstr "Pirminis valdomasis"
7716
7717 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:230
7718 msgid ""
7719 "Primary becomes active slave when it comes back up if speed and duplex "
7720 "better than current slave (better, 1)"
7721 msgstr ""
7722 "Pirminis tampa aktyviu pavaldžiuoju įrenginiu, kai atsinaujina, jei greitis "
7723 "ir dvipusis duomenų perdavimo režimas geresni nei dabartinio pavaldžiojo "
7724 "įrenginio (geriau, 1)"
7725
7726 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:229
7727 msgid "Primary becomes active slave whenever it comes back up (always, 0)"
7728 msgstr ""
7729 "Pirminis tampa aktyviu pavaldžiuoju įrenginiu, kai tik grįžta (visada, 0)"
7730
7731 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:562
7732 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:836
7733 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:868
7734 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:130
7735 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:207
7736 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:233
7737 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:141
7738 msgid "Priority"
7739 msgstr "Prioritetas"
7740
7741 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:562
7742 msgctxt "Label indicating that WireGuard peer private key is stored"
7743 msgid "Private"
7744 msgstr "Privatus"
7745
7746 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:490
7747 msgctxt "MACVLAN mode"
7748 msgid "Private (Prevent communication between MAC VLANs)"
7749 msgstr "Privatus (Neleidžia komunikacijos tarp „MAC VLAN'ų“)"
7750
7751 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:148
7752 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:587
7753 msgid "Private Key"
7754 msgstr "Privatus raktas"
7755
7756 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:189
7757 msgid "Private key"
7758 msgstr "Privatus raktas"
7759
7760 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:561
7761 msgid "Private key present"
7762 msgstr "Privatus raktas įgalintas"
7763
7764 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:293
7765 msgid "PrivateKey setting is missing or invalid"
7766 msgstr "Privataus rakto nustatymas nerandamas arba netinkamas"
7767
7768 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:64
7769 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:93
7770 msgid "Processes"
7771 msgstr "Procesai"
7772
7773 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:67
7774 msgid "Prot."
7775 msgstr "Protokolas."
7776
7777 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:80
7778 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:594
7779 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1207
7780 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:384
7781 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:32
7782 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:201
7783 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:227
7784 msgid "Protocol"
7785 msgstr "Protokolas"
7786
7787 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:282
7788 msgid "Provide NTP server"
7789 msgstr "Teikti „NTP“ serverį"
7790
7791 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:957
7792 msgid ""
7793 "Provide a DHCPv6 server on this interface and reply to DHCPv6 solicitations "
7794 "and requests."
7795 msgstr ""
7796 "Suteikti „DHCPv6“ serverį šioje/-iame sąsajoje ir/arba sietuve ir atsakyti į "
7797 "„DHCPv6“ prašymus ir užklausas."
7798
7799 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:877
7800 msgid "Provide new network"
7801 msgstr "Pateikti naują tinklą"
7802
7803 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:288
7804 msgid ""
7805 "Provide the NTP server to the selected interface or, if unspecified, to all "
7806 "interfaces"
7807 msgstr ""
7808 "Suteikti „NTP“ serverio pasirinktai/-am sąsajai ir/arba sietuvui arba, jei "
7809 "nenurodyta, visoms/-iems sąsajoms ir/arba sietuvams"
7810
7811 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:155
7812 msgid "Proxy Server"
7813 msgstr "Įgaliotasis serveris"
7814
7815 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1681
7816 msgid "ProxyARP"
7817 msgstr "„ProxyARP“"
7818
7819 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1072
7820 msgid "Pseudo Ad-Hoc (ahdemo)"
7821 msgstr "„Pseudo Ad-Hoc (ahdemo)“"
7822
7823 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:155
7824 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:582
7825 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:37
7826 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:54
7827 msgid "Public Key"
7828 msgstr "Viešasis raktas"
7829
7830 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:194
7831 msgid "Public key"
7832 msgstr "Viešasis raktas"
7833
7834 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:544
7835 msgid "Public key is missing"
7836 msgstr "Viešasis raktas nerandamas"
7837
7838 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:553
7839 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:101
7840 msgctxt "Tooltip displaying full WireGuard peer public key"
7841 msgid "Public key: %h"
7842 msgstr "Viešasis raktas: %h"
7843
7844 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:290
7845 msgid ""
7846 "Public keys allow for the passwordless SSH logins with a higher security "
7847 "compared to the use of plain passwords. In order to upload a new key to the "
7848 "device, paste an OpenSSH compatible public key line or drag a <code>.pub</"
7849 "code> file into the input field."
7850 msgstr ""
7851 "Viešieji raktai leidžia prisijungti be slaptažodžių „SSH“ su didesne "
7852 "apsauga, palyginus su paprastų slaptažodžių naudojimu. Norėdami į įrenginį "
7853 "įkelti naują raktą, įklijuokite su „OpenSSH“ suderinamą viešojo rakto eilutę "
7854 "arba vilkite „<code>.pub</code>“ failą į įvesties lauką."
7855
7856 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:193
7857 msgid "Public prefix routed to this device for distribution to clients."
7858 msgstr ""
7859 "Viešasis prielinksnis, nukreiptas į šį įrenginį, kad būtų platinamas "
7860 "klientams."
7861
7862 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:302
7863 msgid "PublicKey setting is invalid"
7864 msgstr "Viešojo rakto nustatymas yra neteisingas"
7865
7866 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:9
7867 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:27
7868 msgid "QMI Cellular"
7869 msgstr "„QMI“ mobilusis"
7870
7871 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:146
7872 msgid "Quality"
7873 msgstr "Kokybė"
7874
7875 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:181
7876 msgid ""
7877 "Quantifies the cost or distance to a destination in a way that allows "
7878 "routers to make informed decisions about the optimal path to forward data "
7879 "packets"
7880 msgstr ""
7881 "Kiekybiškai įvertina išlaidas arba atstumą iki paskirties vietos taip, kad "
7882 "maršrutizatoriai galėtų priimti pagrįstus sprendimus dėl optimalaus duomenų "
7883 "paketų persiuntimo kelio"
7884
7885 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:652
7886 msgid "Query all available upstream resolvers."
7887 msgstr "Užklausa visiems prieinamiems aukštesnės pakopos skirstytuvams."
7888
7889 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:610
7890 msgid "Query interval"
7891 msgstr "Užklausos intervalas"
7892
7893 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:615
7894 msgid "Query response interval"
7895 msgstr "Užklausos atsakos intervalas"
7896
7897 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:574
7898 msgid "Query upstream resolvers in the order they appear in the resolv file."
7899 msgstr ""
7900 "Užklausti išsiuntimo srautų sprendimus tokia tvarka, kokia jie yra nurodyti "
7901 "„resolv“ faile."
7902
7903 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1613
7904 msgid "R0 Key Lifetime"
7905 msgstr "„R0“ rakto gyvavimo laikas"
7906
7907 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1619
7908 msgid "R1 Key Holder"
7909 msgstr "„R1“ rakto/-ų laikiklis"
7910
7911 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1451
7912 msgid "RADIUS Access-Request attributes"
7913 msgstr "„RADIUS Access-Request“ požymiai"
7914
7915 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1425
7916 msgid "RADIUS Accounting Port"
7917 msgstr "„RADIUS“ apskaitos prievadas"
7918
7919 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1431
7920 msgid "RADIUS Accounting Secret"
7921 msgstr "„RADIUS“ apskaitos paslaptis"
7922
7923 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1420
7924 msgid "RADIUS Accounting Server"
7925 msgstr "„RADIUS“ apskaitos serveris"
7926
7927 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1458
7928 msgid "RADIUS Accounting-Request attributes"
7929 msgstr "„RADIUS Accounting-Request“ požymiai"
7930
7931 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1409
7932 msgid "RADIUS Authentication Port"
7933 msgstr "„RADIUS“ atpažinimo prievadas"
7934
7935 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1415
7936 msgid "RADIUS Authentication Secret"
7937 msgstr "„RADIUS“ autentifikavimo paslaptis"
7938
7939 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1404
7940 msgid "RADIUS Authentication Server"
7941 msgstr "„RADIUS“ autentifikavimo serveris"
7942
7943 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1465
7944 msgid "RADIUS Dynamic VLAN Assignment"
7945 msgstr "„RADIUS“ dinaminis „VLAN“ priskyrimas"
7946
7947 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1474
7948 msgid "RADIUS Per STA VLAN"
7949 msgstr "„RADIUS“ kiekvienam „STA VLAN“"
7950
7951 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1490
7952 msgid "RADIUS VLAN Bridge Naming Scheme"
7953 msgstr "„RADIUS VLAN“ tiltų pavadinimų schema"
7954
7955 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1478
7956 msgid "RADIUS VLAN Naming"
7957 msgstr "„RADIUS VLAN įvardijimas“"
7958
7959 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1481
7960 msgid "RADIUS VLAN Tagged Interface"
7961 msgstr "„RADIUS VLAN“ pažymėta sąsają ir/arba sietuvas"
7962
7963 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:88
7964 msgid "RFC3947 NAT-T mode"
7965 msgstr "„RFC3947 NAT-T“ režimas"
7966
7967 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1513
7968 msgid "RSN Preauth"
7969 msgstr "„RSN Preauth“"
7970
7971 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:998
7972 msgid "RSSI threshold for joining"
7973 msgstr "„RSSI“ slenkstis prisijungimui"
7974
7975 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:961
7976 msgid "RTS/CTS Threshold"
7977 msgstr "„RTS/CTS“ slenkstis"
7978
7979 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:49
7980 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:84
7981 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:139
7982 msgid "RX"
7983 msgstr "Atsiųsta/Gauta reaktyviai"
7984
7985 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:236
7986 msgid "RX Rate"
7987 msgstr "Atsiųsta/Gauta reaktyviai greitis"
7988
7989 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2290
7990 msgid "RX Rate / TX Rate"
7991 msgstr "Atsiųsta/Gauta ┃ Nusiųsta reaktyviai greitis"
7992
7993 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1642
7994 msgid ""
7995 "Radio Resource Measurement - Sends beacons to assist roaming. Not all "
7996 "clients support this."
7997 msgstr ""
7998 "Radijo išteklių matavimas – Siunčia signalus, kad padėtų klajojimui. Ne visi "
7999 "klientai tai palaiko."
8000
8001 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:61
8002 msgctxt "nft nat flag random"
8003 msgid "Randomize source port mapping"
8004 msgstr "Atsitiktinai nustatyti šaltinio prievado atvaizdavimą"
8005
8006 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:88
8007 msgid "Raw hex-encoded bytes. Leave empty unless your ISP require this"
8008 msgstr ""
8009 "Neapdoroti šešiaženkliai baitai. Palikite tuščią, nebent to reikalauja Jūsų "
8010 "interneto paslaugų tiekėjas („ISP“)"
8011
8012 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:554
8013 msgid "Read {etc_ethers} to configure the DHCP server."
8014 msgstr "Skaityti „{etc_ethers}“, kad sukonfigūruotumėte „DHCP“ serverį."
8015
8016 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:599
8017 msgid "Really switch protocol?"
8018 msgstr "Tikrai perjungtį protokolą?"
8019
8020 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:118
8021 msgid "Realtime Graphs"
8022 msgstr "Realaus laiko grafikai"
8023
8024 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1596
8025 msgid "Reassociation Deadline"
8026 msgstr "Resocijavimo terminas"
8027
8028 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:435
8029 msgid "Rebind protection"
8030 msgstr "Perrišti apsaugą"
8031
8032 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:20
8033 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:140
8034 msgid "Reboot"
8035 msgstr "Paleisti iš naujo"
8036
8037 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:153
8038 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:162
8039 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:46
8040 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:51
8041 msgid "Rebooting…"
8042 msgstr "Paleidžiama iš naujo…"
8043
8044 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:21
8045 msgid "Reboots the operating system of your device"
8046 msgstr "Paleidžia iš naujo Jūsų įrenginio operacinę sistemą"
8047
8048 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:26
8049 msgid "Receive"
8050 msgstr "Gauti"
8051
8052 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:243
8053 msgid "Receive dropped"
8054 msgstr "Gavimas atmestas"
8055
8056 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:242
8057 msgid "Receive errors"
8058 msgstr "Gauti klaidas"
8059
8060 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:57
8061 msgid "Received Data"
8062 msgstr "Gauti duomenys"
8063
8064 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:239
8065 msgid "Received bytes"
8066 msgstr "Gauti bytus"
8067
8068 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:241
8069 msgid "Received multicast"
8070 msgstr "Gauti daugiadresiniai transliavimai"
8071
8072 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:240
8073 msgid "Received packets"
8074 msgstr "Gauti paketai"
8075
8076 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:178
8077 msgid "Recommended. IP addresses of the WireGuard interface."
8078 msgstr "Rekomenduojamas. „WireGuard“ sąsajos IP adresai."
8079
8080 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:199
8081 msgid "Reconnect Timeout"
8082 msgstr "Iš naujo prisijungti laukimo laikas"
8083
8084 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:539
8085 msgid "Reconnect this interface"
8086 msgstr "Iš naujo prijungti šią sąsają"
8087
8088 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:14
8089 msgid "Redirect to HTTPS"
8090 msgstr "Peradresuoti į „HTTPS“"
8091
8092 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:118
8093 msgctxt "nft redirect to port"
8094 msgid "Redirect to local port <strong>%h</strong>"
8095 msgstr "Peradresuoti į vietinią prievadą „<strong>%h</strong>“"
8096
8097 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:117
8098 msgctxt "nft redirect"
8099 msgid "Redirect to local system"
8100 msgstr "Peradresuoti į vietinią sistemą"
8101
8102 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:57
8103 msgid "References"
8104 msgstr "Išnašos"
8105
8106 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:390
8107 msgid "Refresh Channels"
8108 msgstr "Įkelti iš naujo kanalus"
8109
8110 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2721
8111 msgid "Refreshing"
8112 msgstr "Įkeliama iš naujo"
8113
8114 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:102
8115 msgid "Registration State"
8116 msgstr "Registracijos būseną"
8117
8118 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:101
8119 msgctxt "nft reject with icmp type"
8120 msgid "Reject IPv4 packet with <strong>ICMP type %h</strong>"
8121 msgstr "Atmesti IPv4 paketą su <strong>„ICMP“ tipas „%h“</strong>"
8122
8123 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:103
8124 msgctxt "nft reject with icmpx type"
8125 msgid "Reject packet with <strong>ICMP type %h</strong>"
8126 msgstr "Atmesti paketą su „<strong>ICMP type %h</strong>“"
8127
8128 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:102
8129 msgctxt "nft reject with icmpv6 type"
8130 msgid "Reject packet with <strong>ICMPv6 type %h</strong>"
8131 msgstr "Atmesti paketą su „<strong>ICMPv6 type %h</strong>“"
8132
8133 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:100
8134 msgctxt "nft reject with tcp reset"
8135 msgid "Reject packet with <strong>TCP reset</strong>"
8136 msgstr "Atmesti paketą su „<strong>TCP reset</strong>“"
8137
8138 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:601
8139 msgid ""
8140 "Reject reverse lookups to {rfc_6303_link} IP ranges ({reverse_arpa}) not in "
8141 "{etc_hosts}."
8142 msgstr ""
8143 "Atmesti atvirkštines paieškas į „{rfc_6303_link}“ IP diapazonus – "
8144 "„({reverse_arpa})“, neįtrauktus į „{etc_hosts}“."
8145
8146 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:192
8147 msgid ""
8148 "Reject routing decisions that have a prefix length less than or equal to the "
8149 "specified value"
8150 msgstr ""
8151 "Atmesti maršrutizavimo sprendimus, kurių prefikso ilgis yra mažesnis arba "
8152 "lygus nurodytai vertei"
8153
8154 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_relay.lua:153
8155 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:335
8156 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:863
8157 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:39
8158 msgid "Relay"
8159 msgstr "Retransliuoti"
8160
8161 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_relay.lua:157
8162 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:36
8163 msgid "Relay Bridge"
8164 msgstr "Retransliavimo tiltas"
8165
8166 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:485
8167 msgid "Relay DHCP requests elsewhere. OK: v4↔v4, v6↔v6. Not OK: v4↔v6, v6↔v4."
8168 msgstr ""
8169 "Retransliuoti „DHCP“ prašymus kitur. Gerai: „v4↔v4“, „v6↔v6“. Negerai: "
8170 "„v4↔v6“, „v6↔v4“."
8171
8172 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:154
8173 msgid "Relay between networks"
8174 msgstr "Retransliuoti tarp tinklų"
8175
8176 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_relay.lua:12
8177 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:64
8178 msgid "Relay bridge"
8179 msgstr "Retransliavimo tiltas"
8180
8181 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:497
8182 msgid "Relay from"
8183 msgstr "Retransliuoti iš"
8184
8185 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:517
8186 msgid "Relay to address"
8187 msgstr "Retransliuoti į adresą"
8188
8189 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:50
8190 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:49
8191 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:40
8192 msgid "Remote IPv4 address"
8193 msgstr "Nuotolinis IPv4 adresas"
8194
8195 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:42
8196 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:42
8197 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:40
8198 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:40
8199 msgid "Remote IPv4 address or FQDN"
8200 msgstr "Nuotolinis IPv4 adresas arba „FQDN“"
8201
8202 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:40
8203 msgid "Remote IPv6 address"
8204 msgstr "Nuotolinis IPv6 adresas"
8205
8206 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:42
8207 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:42
8208 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip6.js:40
8209 msgid "Remote IPv6 address or FQDN"
8210 msgstr "Nuotolinis IPv6 adresas arba „FQDN“"
8211
8212 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:901
8213 msgid "Remove"
8214 msgstr "Pašalinti"
8215
8216 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:618
8217 msgid "Remove IPv4 addresses from the results and only return IPv6 addresses."
8218 msgstr "Pašalinti IPv4 adresus iš rezultatų ir grąžinti tik IPv6 adresus."
8219
8220 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:612
8221 msgid "Remove IPv6 addresses from the results and only return IPv4 addresses."
8222 msgstr "Pašalinti IPv6 adresus iš rezultatų ir grąžinti tik IPv4 adresus."
8223
8224 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1388
8225 msgid "Remove related device settings from the configuration"
8226 msgstr "Pašalinti susijusio įrenginio nustatymus iš konfigūracijos"
8227
8228 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2130
8229 msgid "Replace wireless configuration"
8230 msgstr "Pakeisti belaidžio konfigūravimą"
8231
8232 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:17
8233 msgid "Request IPv6-address"
8234 msgstr "Prašyti IPv6 adreso"
8235
8236 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:23
8237 msgid "Request IPv6-prefix of length"
8238 msgstr "Prašyti IPv6 priešdėlio ilgį"
8239
8240 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:408
8241 msgid "Request timeout"
8242 msgstr "Prašyti laukimo laiko"
8243
8244 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:100
8245 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:105
8246 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:102
8247 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:107
8248 msgid "Require incoming checksum (optional)."
8249 msgstr "Prašyti ateinančios kontrolinės patikros sumos (pasirenkamas)."
8250
8251 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:102
8252 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:107
8253 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:104
8254 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:109
8255 msgid "Require incoming packets serialization (optional)."
8256 msgstr "Prašyti ateinančių paketų serializavimo (pasirenkamas)."
8257
8258 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1469
8259 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1808
8260 msgid "Required"
8261 msgstr "Reikalaujama/Privaloma"
8262
8263 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:34
8264 msgid "Required for certain ISPs, e.g. Charter with DOCSIS 3"
8265 msgstr "Reikalingas tam tikriems „ISP“ (dgs.), pvz. chartija su „DOCSIS 3“"
8266
8267 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:148
8268 msgid "Required. Base64-encoded private key for this interface."
8269 msgstr "Reikalaujama. „Base64“ užkoduotas privatus raktas šiai sąsajai."
8270
8271 #: protocols/luci-proto-nebula/htdocs/luci-static/resources/protocol/nebula.js:40
8272 msgid "Required. Path to the .yml config file for this interface."
8273 msgstr "Reikalingas. Kelias į šios sąsajos „.yml“ konfigūracijos failą."
8274
8275 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:582
8276 msgid "Required. Public key of the WireGuard peer."
8277 msgstr "Reikalaujama. „WireGuard“ lygiarangio viešasis raktas."
8278
8279 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:42
8280 msgid "Required. Underlying interface."
8281 msgstr "Reikalingas/privalomas. Pagrindinė sąsaja."
8282
8283 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:39
8284 msgid "Required. XFRM interface ID to be used for SA."
8285 msgstr "Reikalingas. „XFRM“ sąsajos ID, kuris bus naudojamas „SA“."
8286
8287 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1465
8288 msgid ""
8289 "Required: Rejects auth if RADIUS server does not provide appropriate VLAN "
8290 "attributes."
8291 msgstr ""
8292 "Reikalingas: Jei „RADIUS“ serveris nepateikia tinkamų „VLAN“ atributų, "
8293 "„auth“ atmetamas."
8294
8295 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1320
8296 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1321
8297 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1322
8298 msgid "Requires hostapd"
8299 msgstr "Reikalauja „hostapd“"
8300
8301 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1327
8302 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1328
8303 msgid "Requires hostapd with EAP Suite-B support"
8304 msgstr "Reikalauja „hostapd“ su „EAP Suite-B“ palaikymu"
8305
8306 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1325
8307 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1326
8308 msgid "Requires hostapd with EAP support"
8309 msgstr "Reikalauja „hostapd“ su „EAP“ palaikymu"
8310
8311 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1329
8312 msgid "Requires hostapd with OWE support"
8313 msgstr "Reikalauja „hostapd“ su „OWE“ palaikymu"
8314
8315 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1323
8316 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1324
8317 msgid "Requires hostapd with SAE support"
8318 msgstr "Reikalauja „hostapd“ su „SAE“ palaikymu"
8319
8320 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1318
8321 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1319
8322 msgid "Requires hostapd with WEP support"
8323 msgstr "Reikalauja „hostapd“ su „WEP“ palaikymu"
8324
8325 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1334
8326 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1335
8327 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1336
8328 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1348
8329 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1349
8330 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1350
8331 msgid "Requires wpa-supplicant"
8332 msgstr "Reikalauja „wpa-supplicant“"
8333
8334 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1341
8335 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1342
8336 msgid "Requires wpa-supplicant with EAP Suite-B support"
8337 msgstr "Reikalauja „wpa-supplicant“ su „EAP Suite-B“ palaikymu"
8338
8339 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1339
8340 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1340
8341 msgid "Requires wpa-supplicant with EAP support"
8342 msgstr "Reikalauja „wpa-supplicant“ su „EAP“ palaikymu"
8343
8344 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1343
8345 msgid "Requires wpa-supplicant with OWE support"
8346 msgstr "Reikalauja „wpa-supplicant“ su „OWE“ palaikymu"
8347
8348 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1337
8349 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1338
8350 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1353
8351 msgid "Requires wpa-supplicant with SAE support"
8352 msgstr "Reikalauja „wpa-supplicant“ su „SAE“ palaikymu"
8353
8354 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1332
8355 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1333
8356 msgid "Requires wpa-supplicant with WEP support"
8357 msgstr "Reikalauja „wpa-supplicant“ su „WEP“ palaikymu"
8358
8359 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:226
8360 msgid "Reselection policy for primary slave"
8361 msgstr "Pirminio valdomojo perrinkimo politika"
8362
8363 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2197
8364 #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:39
8365 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:17
8366 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:30
8367 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:66
8368 msgid "Reset"
8369 msgstr "Atkurti/Grąžinimas į pradinę padėti/būsena/Atstatymas"
8370
8371 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:347
8372 msgid "Reset Counters"
8373 msgstr "Atstatyti rodiklius"
8374
8375 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:404
8376 msgid "Reset to defaults"
8377 msgstr "Grąžinimas į pradinę padėti/būsena/Atstatymas"
8378
8379 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:331
8380 msgid "Resolv &amp; Hosts Files"
8381 msgstr "„Resolv &amp“; skleidėjų/p.k – vedėjų failai"
8382
8383 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:566
8384 msgid "Resolv file"
8385 msgstr "„Resolv“ failas"
8386
8387 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:405
8388 msgid "Resolve specified FQDNs to an IP."
8389 msgstr "Išspręsti nurodytus „FQDN“ į IP."
8390
8391 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:351
8392 msgid "Resolve these locally"
8393 msgstr "Išspręsti juos vietoje"
8394
8395 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:405
8396 msgid "Resource not found"
8397 msgstr "Išteklis nerastas"
8398
8399 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:541
8400 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:869
8401 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:100
8402 msgid "Restart"
8403 msgstr "Paleisti iš naujo"
8404
8405 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:352
8406 msgid "Restart Firewall"
8407 msgstr "Paleisti iš naujo užkardą"
8408
8409 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:867
8410 msgid "Restart radio interface"
8411 msgstr "Paleisti iš naujo radijo imtuvą"
8412
8413 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:400
8414 msgid "Restore"
8415 msgstr "Atkurti"
8416
8417 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:410
8418 msgid "Restore backup"
8419 msgstr "Atkurti atsarginę kopiją"
8420
8421 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:386
8422 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:387
8423 msgid "Reveal/hide password"
8424 msgstr "Atskleisti/Paslėpti slaptažodį"
8425
8426 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:679
8427 msgid "Reverse path filter"
8428 msgstr "Apversti kelio filtrą"
8429
8430 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4464
8431 msgid "Revert"
8432 msgstr "Anuliuoti"
8433
8434 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4570
8435 msgid "Revert changes"
8436 msgstr "Paskelbti pakeitimus negaliojančius (Pakeitimų anuliavimas)"
8437
8438 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4782
8439 msgid "Revert request failed with status <code>%h</code>"
8440 msgstr "Anuliavimo prašymas nepavyko su kodu <code>%h</code>"
8441
8442 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4762
8443 msgid "Reverting configuration…"
8444 msgstr "Visi pakeitimai grįžtą į pradinę konfigūravimą (Anuliuojama)…"
8445
8446 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:84
8447 msgid "Revision"
8448 msgstr "Revizija"
8449
8450 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:111
8451 msgctxt "nft dnat ip to addr"
8452 msgid "Rewrite destination to <strong>%h</strong>"
8453 msgstr "Perrašyti kelionės tikslą į „<strong>%h</strong>“"
8454
8455 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:114
8456 msgctxt "nft dnat ip6 to addr"
8457 msgid "Rewrite destination to <strong>%h</strong>"
8458 msgstr "Perrašyti kelionės tikslą į „<strong>%h</strong>“"
8459
8460 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:112
8461 msgctxt "nft dnat ip to addr:port"
8462 msgid "Rewrite destination to <strong>%h</strong>, port <strong>%h</strong>"
8463 msgstr ""
8464 "Perrašyti kelionės tikslą į „<strong>%h</strong>“, prievadu „<strong>%h</"
8465 "strong>“"
8466
8467 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:115
8468 msgctxt "nft dnat ip6 to addr:port"
8469 msgid "Rewrite destination to <strong>%h</strong>, port <strong>%h</strong>"
8470 msgstr ""
8471 "Perrašyti kelionės tikslą į „<strong>%h</strong>“, prievadu „<strong>%h</"
8472 "strong>“"
8473
8474 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:105
8475 msgctxt "nft snat ip to addr"
8476 msgid "Rewrite source to <strong>%h</strong>"
8477 msgstr "Perrašyti šaltinį į „<strong>%h</strong>“"
8478
8479 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:108
8480 msgctxt "nft snat ip6 to addr"
8481 msgid "Rewrite source to <strong>%h</strong>"
8482 msgstr "Perrašyti šaltinį į „<strong>%h</strong>“"
8483
8484 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:106
8485 msgctxt "nft snat ip to addr:port"
8486 msgid "Rewrite source to <strong>%h</strong>, port <strong>%h</strong>"
8487 msgstr ""
8488 "Perrašyti šaltinį į „<strong>%h</strong>“, prievadu „<strong>%h</strong>“"
8489
8490 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:109
8491 msgctxt "nft snat ip6 to addr:port"
8492 msgid "Rewrite source to <strong>%h</strong>, port <strong>%h</strong>"
8493 msgstr ""
8494 "Perrašyti šaltinį į „<strong>%h</strong>“, prievadu „<strong>%h</strong>“"
8495
8496 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:120
8497 msgid "Rewrite to egress device address"
8498 msgstr "Perrašyti į išeinančio įrenginio adresą"
8499
8500 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1513
8501 msgid ""
8502 "Robust Security Network (RSN): Allow roaming preauth for WPA2-EAP networks "
8503 "(and advertise it in WLAN beacons). Only works if the specified network "
8504 "interface is a bridge. Shortens the time-critical reassociation process."
8505 msgstr ""
8506 "Tvirtas saugos tinklas („RSN“): leisti „WPA2-EAP“ tinklų išankstinį "
8507 "tarptinklinį ryšį (ir reklamuoti jį „WLAN“ švyturiuose). Veikia tik tuo "
8508 "atveju, jei nurodyta tinklo sąsaja yra tiltas. Sutrumpina laiko kritinį "
8509 "susiejimo procesą."
8510
8511 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:605
8512 msgid "Robustness"
8513 msgstr "Patvarumas"
8514
8515 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:740
8516 msgid ""
8517 "Root directory for files served via TFTP. <em>Enable TFTP server</em> and "
8518 "<em>TFTP server root</em> turn on the TFTP server and serve files from "
8519 "<em>TFTP server root</em>."
8520 msgstr ""
8521 "Šakninis katalogas failų aptarnaujimui per „TFTP“. <em>Įgalinti „TFTP“ "
8522 "serverį</em> ir <em>„TFTP“ šakninis serveris</em> įjungti „TFTP“ serverį ir "
8523 "teikti failus iš <em>„TFTP“ serverio šakninio</em>."
8524
8525 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:298
8526 msgid "Root preparation"
8527 msgstr "Šaknies paruošimas"
8528
8529 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:204
8530 msgid "Round-Robin policy (balance-rr, 0)"
8531 msgstr "„Round-Robin“ politika („balance-rr, 0“)"
8532
8533 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:653
8534 msgid "Route Allowed IPs"
8535 msgstr "Maršruto leidžiami IP(dgs.)"
8536
8537 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:532
8538 msgid "Route action chain \"%h\""
8539 msgstr "Maršuto veiksmo grandinė „%h“"
8540
8541 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:46
8542 msgid "Route type"
8543 msgstr "Maršruto tipas"
8544
8545 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:906
8546 msgid ""
8547 "Router Lifetime published in <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type "
8548 "134\">RA</abbr> messages. Maximum is 9000 seconds."
8549 msgstr ""
8550 "Maršrutizatoriaus veikimo laikas paskelbtas „<abbr title=\"angl. Router "
8551 "Advertisement, ICMPv6 Type 134 | liet. Maršrutizatoriaus skelbimas, „ICMPv6“ "
8552 "tipas 134\">RA</abbr>“ pranešimais. Maksimalus laikas yra 9000 sekundžių."
8553
8554 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:46
8555 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:26
8556 msgid "Router Password"
8557 msgstr "Maršrutizatoriaus slaptažodis"
8558
8559 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:28
8560 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:50
8561 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:258
8562 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:15
8563 msgid "Routing"
8564 msgstr "Kelvada"
8565
8566 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:44
8567 msgid "Routing Algorithm"
8568 msgstr "Kelvados algoritmas"
8569
8570 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:28
8571 msgid ""
8572 "Routing defines over which interface and gateway a certain host or network "
8573 "can be reached."
8574 msgstr ""
8575 "Maršrutas apibrėžia, per kurią/-į sąsają/sietuvą ir tarpuvartė galima "
8576 "pasiekti tam tikrą skleidėją/p.k – vedėją arba tinklą."
8577
8578 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:218
8579 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:208
8580 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:234
8581 msgid "Rule"
8582 msgstr "Taisyklė"
8583
8584 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:602
8585 msgid "Rule actions"
8586 msgstr "Taisyklės veiksmai"
8587
8588 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:475
8589 msgctxt "nft comment"
8590 msgid "Rule comment: %s"
8591 msgstr "Taisyklės komentaras: %s"
8592
8593 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:540
8594 msgid "Rule container chain \"%h\""
8595 msgstr "Taisyklės konteinerio grandinė „%h“"
8596
8597 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:601
8598 msgid "Rule matches"
8599 msgstr "Taisyklės atitikmenys"
8600
8601 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:137
8602 msgid "Rule type"
8603 msgstr "Taisyklės tipas"
8604
8605 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2360
8606 msgid "Runtime error"
8607 msgstr "Paleidimo klaida"
8608
8609 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:224
8610 msgid "SHA256"
8611 msgstr "„SHA256“"
8612
8613 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:145
8614 msgid "SIM %d"
8615 msgstr "„SIM“ %d"
8616
8617 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:147
8618 msgid "SIMs"
8619 msgstr "SIM (dgs.)"
8620
8621 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:59
8622 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:280
8623 msgid "SNR"
8624 msgstr "„SNR“"
8625
8626 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:336
8627 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:821
8628 msgid "SRV"
8629 msgstr "„SRV“"
8630
8631 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:10
8632 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:38
8633 msgid "SSH Access"
8634 msgstr "„SSH“ Prieigą"
8635
8636 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:70
8637 msgid "SSH server address"
8638 msgstr "„SSH“ serverio adresas"
8639
8640 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:74
8641 msgid "SSH server port"
8642 msgstr "„SSH“ serverio prievadas"
8643
8644 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:58
8645 msgid "SSH username"
8646 msgstr "„SSH“ slapyvardis/vartotojo vardas"
8647
8648 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:289
8649 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:51
8650 msgid "SSH-Keys"
8651 msgstr "„SSH-Raktai“"
8652
8653 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:156
8654 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:181
8655 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1866
8656 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:418
8657 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:147
8658 msgid "SSID"
8659 msgstr "„SSID“"
8660
8661 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:9
8662 msgid "SSTP"
8663 msgstr "„SSTP“"
8664
8665 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:44
8666 msgid "SSTP Port"
8667 msgstr "„SSTP“ Prievadas"
8668
8669 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:41
8670 msgid "SSTP Server"
8671 msgstr "„SSTP“ Serveris"
8672
8673 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:338
8674 msgid "SWAP"
8675 msgstr "„SWAP“"
8676
8677 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3230
8678 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2192
8679 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/error.htm:17
8680 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:26
8681 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:20
8682 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:463
8683 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:123
8684 msgid "Save"
8685 msgstr "Išsaugoti"
8686
8687 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2174
8688 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4452
8689 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:22
8690 msgid "Save & Apply"
8691 msgstr "Išsaugoti ir Įgalinti"
8692
8693 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:607
8694 msgid "Save error"
8695 msgstr "Išsaugojimo klaida"
8696
8697 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:434
8698 msgid "Save mtdblock"
8699 msgstr "Išsaugoti „mtdblock“"
8700
8701 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:424
8702 msgid "Save mtdblock contents"
8703 msgstr "Įrašyti „mtdblock“ turinius"
8704
8705 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:874
8706 msgid "Scan"
8707 msgstr "Skenuoti"
8708
8709 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:28
8710 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:90
8711 msgid "Scheduled Tasks"
8712 msgstr "Suplanuotos užduotys"
8713
8714 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/dmesg.js:31
8715 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/syslog.js:37
8716 msgctxt "scroll to top (the head) of the log file"
8717 msgid "Scroll to head"
8718 msgstr "Slinkti į antraštę"
8719
8720 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/dmesg.js:22
8721 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/syslog.js:28
8722 msgctxt "scroll to bottom (the tail) of the log file"
8723 msgid "Scroll to tail"
8724 msgstr "Slinkti į galą"
8725
8726 #: protocols/luci-proto-external/htdocs/luci-static/resources/protocol/external.js:41
8727 msgid "Search domain"
8728 msgstr "Ieškoti domeno-srities"
8729
8730 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:39
8731 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:62
8732 msgid "Section %s is empty."
8733 msgstr "Sekciją „%s“ yra tuščią."
8734
8735 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4438
8736 msgid "Section added"
8737 msgstr "Sekciją pridėtą"
8738
8739 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4440
8740 msgid "Section removed"
8741 msgstr "Sekciją pašalintą"
8742
8743 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:332
8744 msgid "See \"mount\" manpage for details"
8745 msgstr "Išsamesnės informacijos ieškokite „įrengimo“ puslapyje"
8746
8747 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:283
8748 msgid ""
8749 "Select 'Force upgrade' to flash the image even if the image format check "
8750 "fails. Use only if you are sure that the firmware is correct and meant for "
8751 "your device!"
8752 msgstr ""
8753 "Pasirinkite „Priverstinai atnaujinti“, kad įrašytumėte laikmeną, net jei "
8754 "nepavyko patikrinti laikmenos formato. Naudokite tik tada, jei esate tikri, "
8755 "kad programinė įranga yra teisinga ir skirta Jūsų įrenginiui!"
8756
8757 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2678
8758 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2818
8759 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2978
8760 msgid "Select file…"
8761 msgstr "Pasirinkti failą…"
8762
8763 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:320
8764 msgid "Selects the transmit hash policy to use for slave selection"
8765 msgstr "Pasirenka valdomųjų atrankai naudojamą perdavimo maišos politiką"
8766
8767 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:835
8768 msgid ""
8769 "Send <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> "
8770 "messages advertising this device as IPv6 router."
8771 msgstr ""
8772 "Siųsti „<abbr title=\"angl. Router Advertisement, ICMPv6 Type 134 | liet. "
8773 "Maršrutizatoriaus skelbimas, „ICMPv6“ tipas 134\">RA</abbr>“ pranešimus, "
8774 "reklamuojančius šį įrenginį kaip IPv6 maršrutizatorių."
8775
8776 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:704
8777 msgid "Send ICMP redirects"
8778 msgstr "Siųsti „ICMP“ peradresavimus"
8779
8780 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:143
8781 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:115
8782 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:101
8783 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:75
8784 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:88
8785 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:111
8786 msgid ""
8787 "Send LCP echo requests at the given interval in seconds, only effective in "
8788 "conjunction with failure threshold"
8789 msgstr ""
8790 "Siųsti „LCP“ aido užklausas nurodytu intervalu sekundėmis, veikia tik kartu "
8791 "su gedimo slenksčiu"
8792
8793 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:249
8794 msgid "Send multicast beacon"
8795 msgstr "Siųsti daugiaadresinio transliavimo švyturį"
8796
8797 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:24
8798 msgid "Send the hostname of this device"
8799 msgstr "Siųsti šio įrenginio pavadinimą"
8800
8801 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:89
8802 msgid "Server"
8803 msgstr "Serveris"
8804
8805 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:774
8806 msgid "Server address"
8807 msgstr "Serverio adresas"
8808
8809 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:768
8810 msgid "Server name"
8811 msgstr "Serverio pavadinimas"
8812
8813 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:50
8814 msgid "Service Name"
8815 msgstr "Tarnybos pavadinimas"
8816
8817 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:88
8818 msgid "Service Type"
8819 msgstr "Tarnybos tipas"
8820
8821 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:36
8822 msgid "Services"
8823 msgstr "Tarnybos"
8824
8825 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2664
8826 msgid "Session expired"
8827 msgstr "Sesiją pasibaigę"
8828
8829 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:126
8830 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:175
8831 msgid "Set Static"
8832 msgstr "Nustatyti statinį"
8833
8834 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:729
8835 msgid "Set a maximum seconds TTL value for entries in the cache."
8836 msgstr ""
8837 "Nustatyti maksimalią sekundžių „TTL“ reikšmę talpyklos/podėlio įrašams."
8838
8839 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:874
8840 msgid "Set an alias for a hostname."
8841 msgstr ""
8842 "Nustatyti slapyvardį įrenginio (t.y skleidėjo/p.k – vedėjo) pavadinimui."
8843
8844 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:122
8845 msgctxt "nft mangle"
8846 msgid "Set header field <var>%s</var> to <strong>%s</strong>"
8847 msgstr "Nustatyti antraštės lauką <var>%s</var> į <strong>%s</strong>"
8848
8849 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1002
8850 msgid "Set interface as NDP-Proxy external slave. Default is off."
8851 msgstr ""
8852 "Nustatyti sąsają kaip „NDP“ įgaliotinę išorinę valdomąjį. Numatytai yra "
8853 "išjungta/-s."
8854
8855 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1326
8856 msgid ""
8857 "Set interface properties regardless of the link carrier (If set, carrier "
8858 "sense events do not invoke hotplug handlers)."
8859 msgstr ""
8860 "Nustatyti sąsajos ir/ar sietuvo savybes, nepaisant jungties nešiklio (jei "
8861 "nustatyta, nešiklio pojūčio įvykiai nesukelia „hotplug“ doroklių)."
8862
8863 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:375
8864 msgid "Set log class/facility for syslog entries."
8865 msgstr "Nustatyti žurnalo klasę/priemonę „syslog“ įrašams."
8866
8867 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:302
8868 msgid "Set same MAC Address to all slaves"
8869 msgstr "Nustatyti tą patį „MAC“ adresą visiems valdomiesiems"
8870
8871 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:853
8872 msgid ""
8873 "Set the autonomous address-configuration flag in the prefix information "
8874 "options of sent <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> messages. "
8875 "When enabled, clients will perform stateless IPv6 address autoconfiguration."
8876 msgstr ""
8877 "Nustatyti autonominio adreso konfigūravimo žymą siunčiamų <abbr "
8878 "title=\"angl. Router Advertisement | liet. Maršrutizatoriaus skelbimas\">RA</"
8879 "abbr> pranešimų priešdėlio informacijos parinktyse. Kai ši parinktis "
8880 "įjungta, klientai atliks IPv6 adresų automatinį konfigūravimą be būsenos."
8881
8882 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:763
8883 msgid ""
8884 "Set this interface as master for RA and DHCPv6 relaying as well as NDP "
8885 "proxying."
8886 msgstr ""
8887 "Nustatyti šią sąsają kaip valdantysis „RA“ ir „DHCPv6“ persiuntimui bei "
8888 "„NDP“ įgaliojimui."
8889
8890 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:306
8891 msgid "Set to currently active slave (active, 1)"
8892 msgstr "Nustatyti į šiuo metu aktyvų valdomąjį (aktyvus, 1)"
8893
8894 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:307
8895 msgid "Set to first slave added to the bond (follow, 2)"
8896 msgstr ""
8897 "Nustatyti į pirmąjį valdomąjį, kad būtų įtrauktas į ryšį/obligaciją (sekti, "
8898 "2)"
8899
8900 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:690
8901 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:706
8902 msgid "Set up DHCP Server"
8903 msgstr "Nustatyti „DHCP“ serverį"
8904
8905 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:997
8906 msgid "Set up routes for proxied IPv6 neighbours."
8907 msgstr "Nustatyti maršrutus įgalinčioms IPv6 kaimynams."
8908
8909 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:55
8910 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:55
8911 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:23
8912 msgid "Setting PLMN failed"
8913 msgstr "Nustatyti „PLMN“ nepavyko"
8914
8915 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:68
8916 msgid "Setting operation mode failed"
8917 msgstr "Nustatyti operacijos režimą nepavyko"
8918
8919 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:87
8920 msgid "Setting the allowed network technology."
8921 msgstr "Nustatyti leidžiamas tinklo technologijas."
8922
8923 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:107
8924 msgid "Setting the preferred network technology."
8925 msgstr "Nustatyti pageidautiną tinklo technologiją."
8926
8927 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:11
8928 msgid "Settings"
8929 msgstr "Nustatymai"
8930
8931 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:983
8932 msgid ""
8933 "Settings for assisting wireless clients in roaming between multiple APs: "
8934 "802.11r, 802.11k and 802.11v"
8935 msgstr ""
8936 "Nustatymai, padedantys belaidžio ryšio klientams naudotis tarptinkliniu "
8937 "ryšiu tarp kelių prieigos taškų: „802.11r“, „802.11k“ ir „802.11v“"
8938
8939 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:210
8940 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:39
8941 msgid "Short GI"
8942 msgstr "Trumpasis „GI“"
8943
8944 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1166
8945 msgid "Short Preamble"
8946 msgstr "Trumpa įžanga"
8947
8948 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:470
8949 msgid "Show current backup file list"
8950 msgstr "Rodyti dabartinį atsarginių failų sąrašą"
8951
8952 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:297
8953 msgid "Show empty chains"
8954 msgstr "Rodyti tuščias grandinės"
8955
8956 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:280
8957 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:342
8958 msgid "Show raw counters"
8959 msgstr "Rodyti neapdorotus skaitiklius"
8960
8961 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:545
8962 msgid "Shutdown this interface"
8963 msgstr "Išjungti šią sąsają"
8964
8965 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:57
8966 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:63
8967 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:186
8968 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1865
8969 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:42
8970 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:417
8971 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:146
8972 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:235
8973 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:278
8974 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:284
8975 msgid "Signal"
8976 msgstr "Signalas"
8977
8978 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2289
8979 msgid "Signal / Noise"
8980 msgstr "Signalas / Triukšmas"
8981
8982 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:104
8983 msgid "Signal Quality"
8984 msgstr "Signalo kokybė"
8985
8986 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:146
8987 msgid "Signal Refresh Rate"
8988 msgstr "Signalo atnaujinimo dažnis"
8989
8990 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:262
8991 msgid "Signal:"
8992 msgstr "Signalas:"
8993
8994 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4191
8995 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:222
8996 msgid "Size"
8997 msgstr "Dydis"
8998
8999 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:714
9000 msgid "Size of DNS query cache"
9001 msgstr "„DNS“ užklausų talpyklos dydis"
9002
9003 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:208
9004 msgid "Size of the ZRam device in megabytes"
9005 msgstr "„ZRam“ įrenginio dydis megabaitais"
9006
9007 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:18
9008 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:57
9009 msgid "Skip"
9010 msgstr "Praleisti"
9011
9012 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:257
9013 msgid "Skip from backup files that are equal to those in /rom"
9014 msgstr "Praleisti iš atsarginių failų, kurie yra lygūs esantiems „/rom“"
9015
9016 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:35
9017 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:46
9018 msgid "Skip to content"
9019 msgstr "Praleisti į turinį"
9020
9021 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:34
9022 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:45
9023 msgid "Skip to navigation"
9024 msgstr "Praleisti į navigacija"
9025
9026 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:180
9027 msgid "Slave Interfaces"
9028 msgstr "Valdomųjų sąsajos ir/arba sietuvai"
9029
9030 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3002
9031 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1428
9032 msgid "Software VLAN"
9033 msgstr "Programinės įrangos „VLAN“"
9034
9035 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:5
9036 msgid "Some fields are invalid, cannot save values!"
9037 msgstr "Kai kurie laukai yra neteisingi, negalime įrašyti reikšmių!"
9038
9039 #: modules/luci-base/ucode/template/error404.ut:10
9040 msgid "Sorry, the object you requested was not found."
9041 msgstr "Atsiprašome, jūsų prašomas objektas nerastas."
9042
9043 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:442
9044 msgid ""
9045 "Sorry, there is no sysupgrade support present; a new firmware image must be "
9046 "flashed manually. Please refer to the wiki for device specific install "
9047 "instructions."
9048 msgstr ""
9049 "Atsiprašome, nėra „sysupgrade“ palaikymo; nauja programinės aparatinės "
9050 "įrangos laikmeną turi būti įrašoma rankiniu būdu. Įrenginio diegimo "
9051 "instrukcijas rasite žinių aiškinamajame puslapyje."
9052
9053 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:101
9054 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:149
9055 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:385
9056 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:70
9057 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:224
9058 msgid "Source"
9059 msgstr "Šaltinis"
9060
9061 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:43
9062 msgctxt "nft ip saddr"
9063 msgid "Source IP"
9064 msgstr "IP šaltinis"
9065
9066 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:47
9067 msgctxt "nft ip6 saddr"
9068 msgid "Source IPv6"
9069 msgstr "IPv6 šaltinis"
9070
9071 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:57
9072 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:57
9073 msgid "Source interface"
9074 msgstr "Šaltinio sąsaja ir/arba Sietuvas"
9075
9076 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:45
9077 msgctxt "nft ip sport"
9078 msgid "Source port"
9079 msgstr "Šaltinio prievadas"
9080
9081 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:754
9082 msgid ""
9083 "Special <abbr title=\"Preboot eXecution Environment\">PXE</abbr> boot "
9084 "options for Dnsmasq."
9085 msgstr ""
9086 "Specialus <abbr title=\"angl. Preboot eXecution Environment | liet. Prieš "
9087 "paleidinis „eXecution“ (vykdymo) aplinkà\">„PXE“</abbr> pakrovimo "
9088 "pasirinkimai „Dnsmasq“."
9089
9090 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:980
9091 msgid ""
9092 "Specifies a fixed list of DNS search domains to announce via DHCPv6. If left "
9093 "unspecified, the local device DNS search domain will be announced."
9094 msgstr ""
9095 "Nurodomas fiksuotas „DNS“ paieškos domenų-sričių sąrašas, apie kurį reikia "
9096 "pranešti per „DHCPv6“. Jei nenurodyta, bus paskelbtas vietinio įrenginio "
9097 "„DNS“ paieškos domenas-sritis."
9098
9099 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:964
9100 msgid ""
9101 "Specifies a fixed list of IPv6 DNS server addresses to announce via DHCPv6. "
9102 "If left unspecified, the device will announce itself as IPv6 DNS server "
9103 "unless the <em>Local IPv6 DNS server</em> option is disabled."
9104 msgstr ""
9105 "Nurodomas fiksuotas IPv6 „DNS“ serverio adresų sąrašas, kurį reikia pranešti "
9106 "per „DHCPv6“. Jei nenurodyta, įrenginys paskelbs apie save kaip IPv6 „DNS“ "
9107 "serverį, nebent bus išjungta parinktis <em> Vietinis IPv6 „DNS“ serveris</"
9108 "em>."
9109
9110 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:187
9111 msgid ""
9112 "Specifies an individual UID or range of UIDs to match, e.g. 1000 to match "
9113 "corresponding UID or 1000-1005 to inclusively match all UIDs within the "
9114 "corresponding range"
9115 msgstr ""
9116 "Nurodomas individualus „UID“ arba „UID“ diapazonas, kuris turi atitikti, "
9117 "pvz. 1000, kad atitiktų atitinkamą „UID“ arba 1000-1005, kad atitiktų visus "
9118 "„UID“ atitinkamame diapazone"
9119
9120 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:343
9121 msgid ""
9122 "Specifies that duplicate frames (received on inactive ports) should be "
9123 "dropped or delivered"
9124 msgstr ""
9125 "Nurodo, kad dubliuoti kadrai (gauti neaktyviuose prievaduose) turėtų būti "
9126 "atmesti arba pristatyti"
9127
9128 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:359
9129 msgid "Specifies the ARP link monitoring frequency in milliseconds"
9130 msgstr "Nurodo „ARP“ ryšio stebėjimo dažnį milisekundėmis"
9131
9132 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:367
9133 msgid "Specifies the IP addresses to use for ARP monitoring"
9134 msgstr "Nurodo kokius IP adresus naudoti „ARP“ stebėjimui"
9135
9136 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:396
9137 msgid "Specifies the MII link monitoring frequency in milliseconds"
9138 msgstr "Nurodo „MII“ sujungimo stebėjimo dažnį milisekundėmis"
9139
9140 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:182
9141 msgid "Specifies the TOS value to match in IP headers"
9142 msgstr "Nurodo IP antraštėse atitinkančią „TOS“ reikšmę"
9143
9144 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:261
9145 msgid "Specifies the aggregation selection logic to use"
9146 msgstr "Nurodo naudotiną agregavimo pasirinkimo logiką"
9147
9148 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:160
9149 msgid "Specifies the destination subnet to match (CIDR notation)"
9150 msgstr "Nurodo paskirties potinklį, kuris turi atitikti („CIDR“ žymėjimas)"
9151
9152 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:293
9153 msgid "Specifies the directory the device is attached to"
9154 msgstr "Nurodo katalogą, prie kurio prijungtas įrenginys"
9155
9156 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:859
9157 msgid ""
9158 "Specifies the flags sent in <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> "
9159 "messages, for example to instruct clients to request further information via "
9160 "stateful DHCPv6."
9161 msgstr ""
9162 "Nurodo žymas, siunčiamas <abbr title=\"angl. Router Advertisement | liet. "
9163 "Maršrutizatoriaus skelbimas\">RA</abbr> pranešimuose, pavyzdžiui, nurodant "
9164 "klientams prašyti papildomos informacijos per „DHCPv6“."
9165
9166 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:177
9167 msgid ""
9168 "Specifies the fwmark and optionally its mask to match, e.g. 0xFF to match "
9169 "mark 255 or 0x0/0x1 to match any even mark value"
9170 msgstr ""
9171 "Nurodomas „fwmark“ ir pasirinktinai jo kaukė, kurią reikia suderinti, pvz., "
9172 "„0xFF“, kad atitiktų ženklą 255, arba 0x0/0x1, kad atitiktų bet kokią lyginę "
9173 "žymęs reikšmę"
9174
9175 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:145
9176 msgid "Specifies the incoming logical interface name"
9177 msgstr "Nurodo įeinančios loginės sąsajos ir/ar sietuvo pavadinimą"
9178
9179 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:41
9180 msgid ""
9181 "Specifies the logical interface name of the parent (or master) interface "
9182 "this route belongs to"
9183 msgstr ""
9184 "Nurodo loginės sąsajos, kuriai priklauso šis maršrutas (ar valdančiojo), "
9185 "loginį sąsajos pavadinimą"
9186
9187 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:254
9188 msgid ""
9189 "Specifies the mac-address for the actor in protocol packet exchanges "
9190 "(LACPDUs). If empty, masters' mac address defaults to system default"
9191 msgstr ""
9192 "Nurodo protokolo paketų mainų („LACPDUs“) dalyvio „MAC“ adresą. Jei tuščia, "
9193 "numatytasis valdančiojo „MAC“ adresas yra sistemos numatytasis"
9194
9195 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:175
9196 msgid ""
9197 "Specifies the maximum amount of failed ARP requests until hosts are presumed "
9198 "to be dead"
9199 msgstr ""
9200 "Nurodo maksimalų nepavykusių „ARP“ užklausų skaičių, kol skleidėjai/p.k – "
9201 "vedėjai bus laikomi išjungtais"
9202
9203 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:171
9204 msgid ""
9205 "Specifies the maximum amount of seconds after which hosts are presumed to be "
9206 "dead"
9207 msgstr ""
9208 "Nurodomas maksimalus sekundžių skaičius, po kurio skleidėjai/p.k – vedėjai "
9209 "yra laikomi išjungtais/negyvuojančiais"
9210
9211 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:941
9212 msgid ""
9213 "Specifies the maximum transmit power the wireless radio may use. Depending "
9214 "on regulatory requirements and wireless usage, the actual transmit power may "
9215 "be reduced by the driver."
9216 msgstr ""
9217 "Nurodoma maksimali belaidžio radijo ryšio galia, kurią gali naudoti belaidis "
9218 "radijas. Priklausomai nuo norminių reikalavimų ir belaidžio ryšio naudojimo, "
9219 "tvarkyklę gali sumažinti faktinę siųstuvo galią."
9220
9221 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:238
9222 msgid ""
9223 "Specifies the minimum number of links that must be active before asserting "
9224 "carrier"
9225 msgstr ""
9226 "Nurodo minimalią jungčių numerį, kurios turi būti aktyvios prieš tvirtinant "
9227 "nešiklį"
9228
9229 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:202
9230 msgid "Specifies the mode to be used for this bonding interface"
9231 msgstr ""
9232 "Nurodo režimą, kuris turi būti naudojamas šiai/-m susiejimo sąsajai ir/ar "
9233 "sietuvui"
9234
9235 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:77
9236 msgid ""
9237 "Specifies the network gateway. If omitted, the gateway from the parent "
9238 "interface is taken if any, otherwise creates a link scope route. If set to "
9239 "0.0.0.0 no gateway will be specified for the route"
9240 msgstr ""
9241 "Nurodo tinklo tarpuvartę. Jei praleistas, imamas/-a pagrindinės sąsajos ir/"
9242 "ar sietuvo tarpuvartė jei toks yra, kitu atveju sukuriamas nuorodos apimties "
9243 "maršrutas. Jei nustatytas į 0.0.0.0, tada maršrutui nebus nurodyta jokia "
9244 "tarpuvartė"
9245
9246 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:334
9247 msgid ""
9248 "Specifies the number of IGMP membership reports to be issued after a "
9249 "failover event in 200ms intervals"
9250 msgstr ""
9251 "Nurodo, kiek „IGMP“ narystės ataskaitų turi būti išduota po nesėkmingo "
9252 "įvykio 200 ms (milisekundžių) intervalais"
9253
9254 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:278
9255 msgid ""
9256 "Specifies the number of packets to transmit through a slave before moving to "
9257 "the next one"
9258 msgstr ""
9259 "Nurodo paketų skaičių, kuriuos reikia perduoti per valdomąjį įrenginį prieš "
9260 "pereinant prie kito"
9261
9262 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:312
9263 msgid ""
9264 "Specifies the number of peer notifications (gratuitous ARPs and unsolicited "
9265 "IPv6 Neighbor Advertisements) to be issued after a failover event"
9266 msgstr ""
9267 "Nurodo lygiarangio pranešimų skaičių (nepagrįstų „ARP“ ir neprašytų IPv6 "
9268 "kaimyninių reklaminių pranešimų), kurie bus siunčiami po nesėkmingo įvykio"
9269
9270 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:286
9271 msgid ""
9272 "Specifies the number of seconds between instances where the bonding driver "
9273 "sends learning packets to each slaves peer switch"
9274 msgstr ""
9275 "Nurodomas sekundžių skaičius tarp atvejų, kai susiejimo tvarkyklė siunčia "
9276 "mokymosi paketus į kiekvieną valdomojo lygiarangio komutatorių"
9277
9278 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:130
9279 msgid "Specifies the ordering of the IP rules"
9280 msgstr "Nurodo IP taisyklių eiliškumą"
9281
9282 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:156
9283 msgid "Specifies the outgoing logical interface name"
9284 msgstr "Nurodo išeinančios loginės sąsajos pavadinimą"
9285
9286 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:101
9287 msgid ""
9288 "Specifies the preferred source address when sending to destinations covered "
9289 "by the target"
9290 msgstr ""
9291 "Nurodo pageidaujamą šaltinio adresą, kai siunčiama į paskirties vietas, kurį "
9292 "apimą paskirtis"
9293
9294 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:375
9295 msgid "Specifies the quantity of ARP IP targets that must be reachable"
9296 msgstr "Nurodo „ARP“ IP kiekį, kurie turi būti pasiekiami"
9297
9298 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:270
9299 msgid ""
9300 "Specifies the rate in which the link partner will be asked to transmit "
9301 "LACPDU packets"
9302 msgstr ""
9303 "Nurodo greitį, kuriuo ryšio partneris bus prašomas perduoti „LACPDU“ paketus"
9304
9305 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:227
9306 msgid ""
9307 "Specifies the reselection policy for the primary slave when failure of the "
9308 "active slave or recovery of the primary slave occurs"
9309 msgstr ""
9310 "Nurodo pagrindinio valdomojo įrenginio perrinkimo politiką, kai sugenda "
9311 "aktyvusis valdomasis įrenginys arba atstatomas pagrindinis valdomasis "
9312 "įrenginys"
9313
9314 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:81
9315 msgid "Specifies the route metric to use"
9316 msgstr "Nurodo naudojamą maršruto metriką"
9317
9318 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:46
9319 msgid "Specifies the route type to be created"
9320 msgstr "Nurodo kuriamo maršruto tipą"
9321
9322 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:137
9323 msgid "Specifies the rule target routing action"
9324 msgstr "Nurodo taisyklės paskirties maršrutizavimo veiksmą"
9325
9326 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:149
9327 msgid "Specifies the source subnet to match (CIDR notation)"
9328 msgstr "Nurodo šaltinio potinklį, kurį reikia suderinti („CIDR“ užrašymas)"
9329
9330 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:246
9331 msgid "Specifies the system priority"
9332 msgstr "Nurodo sistemos prioritetą"
9333
9334 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:404
9335 msgid ""
9336 "Specifies the time in milliseconds to wait before disabling a slave after a "
9337 "link failure detection"
9338 msgstr ""
9339 "Nurodomas laikas milisekundėmis, kiek reikia laukti prieš išjungiant "
9340 "valdomąhį po ryšio gedimo aptikimo"
9341
9342 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:412
9343 msgid ""
9344 "Specifies the time in milliseconds to wait before enabling a slave after a "
9345 "link recovery detection"
9346 msgstr ""
9347 "Nurodomas laikas milisekundėmis, kiek reikia laukti prieš įjungiant "
9348 "valdomąjį po ryšio atkūrimo aptikimo"
9349
9350 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:548
9351 msgid ""
9352 "Specifies the wired ports to attach to this bridge. In order to attach "
9353 "wireless networks, choose the associated interface as network in the "
9354 "wireless settings."
9355 msgstr ""
9356 "Nurodomi laidiniai prievadai, kurie bus prijungti prie šio „tilto – "
9357 "jungimo“. Norėdami prijungti belaidžius tinklus, belaidžio ryšio "
9358 "nustatymuose pasirinkite susijusią sąsają ir/ar sietuvą kaip tinklą."
9359
9360 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:383
9361 msgid ""
9362 "Specifies whether ARP probes and replies should be validated or non-ARP "
9363 "traffic should be filtered for link monitoring"
9364 msgstr ""
9365 "Nurodo, ar „ARP“ zondai ir atsakos turėtų būti patvirtinti, ar ne „ARP“ "
9366 "srautas turėtų būti filtruojamas ryšio sekimo tikslais"
9367
9368 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:303
9369 msgid ""
9370 "Specifies whether active-backup mode should set all slaves to the same MAC "
9371 "address at enslavement"
9372 msgstr ""
9373 "Nurodo, ar aktyviosios atsarginės kopijos režimas turėtų nustatyti visiems "
9374 "valdomiesiems įrenginiams tą patį „MAC“ adresą"
9375
9376 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:420
9377 msgid ""
9378 "Specifies whether or not miimon should use MII or ETHTOOL ioctls vs. "
9379 "netif_carrier_ok()"
9380 msgstr ""
9381 "Nurodo, ar „miimon“ turėtų naudoti „MII“ arba „ETHTOOL ioctls“ prieš "
9382 "„netif_carrier_ok()“"
9383
9384 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:295
9385 msgid ""
9386 "Specifies whether to shuffle active flows across slaves based on the load"
9387 msgstr ""
9388 "Nurodo, ar reikia perskirstyti aktyvius srautus tarp valdomųjų įrenginių "
9389 "pagal apkrovą"
9390
9391 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:181
9392 msgid ""
9393 "Specifies which slave interfaces should be attached to this bonding interface"
9394 msgstr ""
9395 "Nurodo, kurios valdomosios/-ieji sąsajos ir/ar sietuvai turėtų būti "
9396 "prijungtos prie šios susiejimo sąsajos ir/ar sietuvo"
9397
9398 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:214
9399 msgid ""
9400 "Specifies which slave is the primary device. It will always be the active "
9401 "slave while it is available"
9402 msgstr ""
9403 "Nurodo, kuris valdomasis įrenginys yra pagrindinis įrenginys. Jis visada bus "
9404 "aktyvus valdomasis įrenginys, kol bus prieinamas"
9405
9406 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:63
9407 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:67
9408 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:67
9409 msgid "Specify a TOS (Type of Service)."
9410 msgstr "Nurodyti „TOS“ („Type of Service“)."
9411
9412 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:74
9413 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:79
9414 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:79
9415 msgid ""
9416 "Specify a TOS (Type of Service). Can be <code>inherit</code> (the outer "
9417 "header inherits the value of the inner header) or an hexadecimal value "
9418 "<code>00..FF</code> (optional)."
9419 msgstr ""
9420 "Nurodyti „TOS“ (angl. Type of Service | liet. Tarnybos tipas). Gali būti "
9421 "<code>paveldėtas</code> (išorinė antraštė paveldi vidinės antraštės reikšmę) "
9422 "arba šešioliktainė reikšmė – <code>00..FF</code> (pasirenkamas)."
9423
9424 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:74
9425 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:74
9426 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:79
9427 msgid ""
9428 "Specify a TTL (Time to Live) for the encapsulating packet other than the "
9429 "default (64) (optional)."
9430 msgstr ""
9431 "Nurodyti „TTL“ (angl. Time to Live | liet. Laikas gyventi) "
9432 "inkapsuliuojančiam paketui, kuris nėra numatytasis (64) (pasirenkamas)."
9433
9434 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:69
9435 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:58
9436 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:62
9437 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:62
9438 msgid ""
9439 "Specify a TTL (Time to Live) for the encapsulating packet other than the "
9440 "default (64)."
9441 msgstr ""
9442 "Nurodyti „TTL“ (angl. Time to Live | liet. Laikas gyventi) "
9443 "inkapsuliuojančiam paketui, kuris nėra numatytasis (64)."
9444
9445 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:84
9446 msgid ""
9447 "Specify a Traffic Class. Can be <code>inherit</code> (the outer header "
9448 "inherits the value of the inner header) or an hexadecimal value <code>00.."
9449 "FF</code> (optional)."
9450 msgstr ""
9451 "Nurodyti srauto klasę. Gali būti <code>paveldėtas</code> (išorinė antraštė "
9452 "paveldi vidinės antraštės reikšmę) arba šešioliktainė reikšmė – <code>00.."
9453 "FF</code> (pasirenkamas)."
9454
9455 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:64
9456 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:69
9457 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:69
9458 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:74
9459 msgid ""
9460 "Specify an MTU (Maximum Transmission Unit) other than the default (1280 "
9461 "bytes) (optional)."
9462 msgstr ""
9463 "Nurodyti „MTU“ („Maximum Transmission Unit“, kuris nėra numatytasis (1280 "
9464 "baitų) (pasirenkamas)."
9465
9466 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:53
9467 msgid ""
9468 "Specify an MTU (Maximum Transmission Unit) other than the default (1280 "
9469 "bytes)."
9470 msgstr ""
9471 "Nurodyti „MTU“ (angl. Maximum Transmission Unit | liet. Maksimalus Perdavimo "
9472 "Vienetas), kuris nėra numatytasis (1280 baitų)."
9473
9474 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2149
9475 msgid "Specify the secret encryption key here."
9476 msgstr "Nurodyti slaptąjį šifravimo raktą čia."
9477
9478 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:215
9479 msgid "Speed: %d Mibit/s, Duplex: %s"
9480 msgstr "Greitis: %d Mibit/s, Dvipusis: %s"
9481
9482 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1587
9483 msgid "Splitterless ADSL (G.992.2) Annex A"
9484 msgstr "„ADSL“ be skirstytuvo („G.992.2“) A priedas"
9485
9486 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:717
9487 msgid "Stale neighbour cache timeout"
9488 msgstr "Pasenusio kaimyno podėlio pasibaigęs užklausos laikas"
9489
9490 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:713
9491 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:99
9492 msgid "Start"
9493 msgstr "Pradėti"
9494
9495 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:140
9496 msgid "Start WPS"
9497 msgstr "Pradėti „WPS“"
9498
9499 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:76
9500 msgid "Start priority"
9501 msgstr "Pradėti pirmenybė"
9502
9503 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1969
9504 msgid "Start refresh"
9505 msgstr "Pradėti įkėlimą iš naujo"
9506
9507 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4685
9508 msgid "Starting configuration apply…"
9509 msgstr "Pradėdamas konfigūracijos taikymas…"
9510
9511 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1882
9512 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:442
9513 msgid "Starting wireless scan..."
9514 msgstr "Pradėdamas belaidžio skenavimas..."
9515
9516 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:109
9517 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:78
9518 msgid "Startup"
9519 msgstr "Paleidimas"
9520
9521 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:90
9522 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:135
9523 msgid "State"
9524 msgstr "Būklė"
9525
9526 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:32
9527 msgid "Static IPv4 Routes"
9528 msgstr "Statiniai IPv4 maršrutai"
9529
9530 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:32
9531 msgid "Static IPv6 Routes"
9532 msgstr "Statiniai IPv6 maršrutai"
9533
9534 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:91
9535 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:138
9536 msgid "Static Lease"
9537 msgstr "Statinė nuoma"
9538
9539 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:332
9540 msgid "Static Leases"
9541 msgstr "Statinės nuomos"
9542
9543 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2090
9544 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:173
9545 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:967
9546 msgid "Static address"
9547 msgstr "Statinis adresas"
9548
9549 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:961
9550 msgid ""
9551 "Static leases are used to assign fixed IP addresses and symbolic hostnames "
9552 "to DHCP clients. They are also required for non-dynamic interface "
9553 "configurations where only hosts with a corresponding lease are served."
9554 msgstr ""
9555 "Statinės nuomos sutartys naudojamos fiksuotiems IP adresams ir simboliniams "
9556 "vedėjams į „DHCP“ klientams priskirti. Jos taip pat reikalingos nedinaminėms "
9557 "sąsajų ir/ar sietuvų konfigūracijoms, kai aptarnaujami tik skleidėjai/p.k – "
9558 "vedėjai su atitinkama nuoma."
9559
9560 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1183
9561 msgid "Station inactivity limit"
9562 msgstr "Stoties neaktyvumo limitas"
9563
9564 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:16
9565 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:581
9566 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:923
9567 #: modules/luci-mod-status/ucode/template/admin_status/index.ut:9
9568 msgid "Status"
9569 msgstr "Būklė/Būsena"
9570
9571 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:547
9572 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:101
9573 msgid "Stop"
9574 msgstr "Stop"
9575
9576 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:135
9577 msgid "Stop WPS"
9578 msgstr "Sustabdyti „WPS“"
9579
9580 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1880
9581 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1974
9582 msgid "Stop refresh"
9583 msgstr "Sustabdyti įkelimą iš naujo"
9584
9585 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/25_storage.js:38
9586 msgid "Storage"
9587 msgstr "Vietovė/Talpa"
9588
9589 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:683
9590 msgid "Strict filtering"
9591 msgstr "Griežtas filtravimas"
9592
9593 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:573
9594 msgid "Strict order"
9595 msgstr "Griežtas įsakymas"
9596
9597 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:33
9598 msgid "Strong"
9599 msgstr "Stiprus"
9600
9601 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:61
9602 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2174
9603 msgid "Submit"
9604 msgstr "Pateikti"
9605
9606 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:588
9607 msgid "Suppress logging"
9608 msgstr "Sumenkinti žurnalymą"
9609
9610 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:589
9611 msgid "Suppress logging of the routine operation for the DHCP protocol."
9612 msgstr "Slopinti „DHCP“ protokolo įprastinės operacijos registravimą."
9613
9614 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:46
9615 msgid "Swap free"
9616 msgstr "Laisva talpykla"
9617
9618 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:139
9619 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:3
9620 msgid "Switch"
9621 msgstr "Perjungti/Komutatorius"
9622
9623 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:172
9624 msgid "Switch %q"
9625 msgstr "Perjungti „%q“ (Komutatoriaus „%q“)"
9626
9627 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:150
9628 msgid ""
9629 "Switch %q has an unknown topology - the VLAN settings might not be accurate."
9630 msgstr ""
9631 "Komutatorius „%q“ turi nežinomą topologiją – „VLAN“ nustatymai gali būti "
9632 "netikslūs."
9633
9634 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3002
9635 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1426
9636 msgid "Switch VLAN"
9637 msgstr "Perjungti „VLAN“ (Komutatoriaus „VLAN“)"
9638
9639 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2999
9640 msgid "Switch port"
9641 msgstr "Perjungti prievadą (Komutatoriaus prievadas)"
9642
9643 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:600
9644 msgid "Switch protocol"
9645 msgstr "Perjungti protokolą (Komutatoriaus protokolas)"
9646
9647 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:103
9648 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:104
9649 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ipaddr.htm:26
9650 msgid "Switch to CIDR list notation"
9651 msgstr "Perjungti į „CIDR“ sąrašo žymėjimą"
9652
9653 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2713
9654 msgid "Symbolic link"
9655 msgstr "Simbolinė nuoroda"
9656
9657 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:89
9658 msgid "Sync with NTP-Server"
9659 msgstr "Sinchronizuoti su „NTP“ serveriu"
9660
9661 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:81
9662 msgid "Sync with browser"
9663 msgstr "Sinchronizuoti su naršyklę"
9664
9665 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:821
9666 msgid "Syntax:"
9667 msgstr "Sintaksė:"
9668
9669 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:406
9670 msgid "Syntax: {code_syntax}."
9671 msgstr "Sintaksė: „{code_syntax}“."
9672
9673 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:26
9674 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:22
9675 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:113
9676 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:3
9677 msgid "System"
9678 msgstr "Sistema"
9679
9680 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/syslog.js:44
9681 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:63
9682 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:75
9683 msgid "System Log"
9684 msgstr "Sistemos žurnalas"
9685
9686 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:245
9687 msgid "System Priority"
9688 msgstr "Sistemos prioritetas"
9689
9690 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:118
9691 msgid "System Properties"
9692 msgstr "Sistemos ypatybės"
9693
9694 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:162
9695 msgid "System log buffer size"
9696 msgstr "Sistemos žurnalo buferio dydis"
9697
9698 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:67
9699 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:87
9700 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:64
9701 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:89
9702 msgid "System running in recovery (initramfs) mode."
9703 msgstr "Sistema veikia atkūrimo („initramfs“) režime."
9704
9705 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:67
9706 msgctxt "nft tcp option maxseg size"
9707 msgid "TCP MSS"
9708 msgstr "„TCP MSS“"
9709
9710 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:54
9711 msgctxt "nft tcp dport"
9712 msgid "TCP destination port"
9713 msgstr "„TCP“ paskirties prievadas"
9714
9715 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:57
9716 msgctxt "nft tcp flags"
9717 msgid "TCP flags"
9718 msgstr "„TCP“ žymės/vėliavos"
9719
9720 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:53
9721 msgctxt "nft tcp sport"
9722 msgid "TCP source port"
9723 msgstr "„TCP“ šaltinio prievadas"
9724
9725 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:338
9726 msgid "TCP:"
9727 msgstr "„TCP“:"
9728
9729 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:739
9730 msgid "TFTP server root"
9731 msgstr "„TFTP“ serverio šaknis"
9732
9733 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:50
9734 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:85
9735 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:140
9736 msgid "TX"
9737 msgstr "Nusiųsta reaktyviai"
9738
9739 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:236
9740 msgid "TX Rate"
9741 msgstr "Nusiųsta reaktyviai greitis"
9742
9743 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:672
9744 msgid "TX queue length"
9745 msgstr "Nusiųsto reaktyvaus eilės ilgis"
9746
9747 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:93
9748 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:167
9749 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:18
9750 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:182
9751 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:200
9752 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:226
9753 msgid "Table"
9754 msgstr "Lentelė"
9755
9756 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:952
9757 msgid "Table IP family"
9758 msgstr "Lentelės IP „šeima“"
9759
9760 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1063
9761 msgid "Tag"
9762 msgstr "Žymė"
9763
9764 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:219
9765 msgctxt "VLAN port state"
9766 msgid "Tagged"
9767 msgstr "Pažymėta"
9768
9769 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:826
9770 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:889
9771 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:58
9772 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:66
9773 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:178
9774 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:180
9775 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:197
9776 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:223
9777 msgid "Target"
9778 msgstr "Taikinys"
9779
9780 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:58
9781 msgid "Target Platform"
9782 msgstr "Taikomoji platformą"
9783
9784 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:103
9785 msgid "Target network"
9786 msgstr "Taikomasis tinklas"
9787
9788 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/25_storage.js:60
9789 msgid "Temp space"
9790 msgstr "Laikina talpa"
9791
9792 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:50
9793 msgid "Terminate"
9794 msgstr "Nutraukti"
9795
9796 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:913
9797 msgid ""
9798 "The <abbr title=\"Maximum Transmission Unit\">MTU</abbr> to be published in "
9799 "<abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> messages. "
9800 "Minimum is 1280 bytes."
9801 msgstr ""
9802 "<abbr title=\"Maximum Transmission Unit\">„MTU“</abbr>, kuris bus paskelbtas "
9803 "<abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">„RA“</abbr> "
9804 "pranešimuose. Minimumas yra 1280 baitų."
9805
9806 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:861
9807 msgid ""
9808 "The <em>Managed address configuration</em> (M) flag indicates that IPv6 "
9809 "addresses are available via DHCPv6."
9810 msgstr ""
9811 "<em>Valdoma adresų konfigūracijos</em> (M) žymą rodo, kad IPv6 adresai "
9812 "prieinami per „DHCPv6“."
9813
9814 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:865
9815 msgid ""
9816 "The <em>Mobile IPv6 Home Agent</em> (H) flag indicates that the device is "
9817 "also acting as Mobile IPv6 home agent on this link."
9818 msgstr ""
9819 "<em>Mobilaus IPv6 namų agento</em> (H) žymą rodo, kad įrenginys šioje "
9820 "nuorodoje taip pat veikia kaip Mobilusis IPv6 namų agentas."
9821
9822 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:863
9823 msgid ""
9824 "The <em>Other configuration</em> (O) flag indicates that other information, "
9825 "such as DNS servers, is available via DHCPv6."
9826 msgstr ""
9827 "<em>Kitos konfigūracijos</em> (O) žymą rodo, kad kita informacija, kaip "
9828 "pvz., „DNS“ serveriai, pasiekiama naudojant „DHCPv6“."
9829
9830 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:84
9831 msgid "The <em>block mount</em> command failed with code %d"
9832 msgstr "<em>„block mount“</em> komanda nepavyko su kodu %d"
9833
9834 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:80
9835 msgid ""
9836 "The <em>qrencode</em> package is required for generating an QR code image of "
9837 "the configuration."
9838 msgstr ""
9839 "<em>„qrencode“</em> Paketas yra reikalingas norint sugeneruoti "
9840 "konfigūracijos „QR“ kodo laikmeną."
9841
9842 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1051
9843 msgid "The DHCPv6-DUID (DHCP unique identifier) of this host."
9844 msgstr ""
9845 "Šio skleidėjo/p.k – vedėjo „DHCPv6-DUID“ (unikalus „DHCP“ identifikatorius)."
9846
9847 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1040
9848 msgid ""
9849 "The DNS server entries in the local resolv.conf are primarily sorted by the "
9850 "weight specified here"
9851 msgstr ""
9852 "„DNS“ serverio įrašai vietiniame „resolv.conf“ pirmiausia rūšiuojami pagal "
9853 "čia nurodytą svorį"
9854
9855 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:77
9856 msgid ""
9857 "The HE.net endpoint update configuration changed, you must now use the plain "
9858 "username instead of the user ID!"
9859 msgstr ""
9860 "Pakeista „HE.net“ galutinio taško atnaujinimo konfigūracija, dabar turite "
9861 "naudoti paprastą vartotojo vardą, vietoj vartotojo ID!"
9862
9863 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1023
9864 msgid "The IP address %h is already used by another static lease"
9865 msgstr "IP adresas %h jau yra naudojamas kitai statinei nuomai"
9866
9867 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1032
9868 msgid "The IP address is outside of any DHCP pool address range"
9869 msgstr "IP adresas yra už bet kurio „DHCP“ telkinio adresų diapazono ribų"
9870
9871 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:775
9872 msgid "The IP address of the boot server"
9873 msgstr "Pajungimo serverio IP adresas"
9874
9875 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1006
9876 msgid ""
9877 "The IP address to be used for this host, or <em>ignore</em> to ignore any "
9878 "DHCP request from this host."
9879 msgstr ""
9880 "Šis IP adresas gali būti naudojamas šiam skleidėjui/p.k – vedėjui, arba "
9881 "<em>ignoruoti</em>, jei norite ignoruoti bet kokią „DHCP“ užklausą iš šio "
9882 "skleidėjo/p.k – vedėjo."
9883
9884 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:40
9885 msgid "The IPv4 address or the fully-qualified domain name of the remote end."
9886 msgstr ""
9887 "IPv4 adresas arba visiškai kvalifikuotas domeno-srities pavadinimas („FQDN“) "
9888 "nuotolinio galo."
9889
9890 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:42
9891 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:42
9892 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:40
9893 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:40
9894 msgid ""
9895 "The IPv4 address or the fully-qualified domain name of the remote tunnel end."
9896 msgstr ""
9897 "IPv4 adresas arba visiškai kvalifikuotas nuotolinio tunelio galo domeno-"
9898 "srities pavadinimas."
9899
9900 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:40
9901 msgid "The IPv6 address or the fully-qualified domain name of the remote end."
9902 msgstr ""
9903 "IPv6 adresas arba visiškai kvalifikuotas nuotolinio galo domeno-srities "
9904 "pavadinimas."
9905
9906 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:42
9907 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:42
9908 msgid ""
9909 "The IPv6 address or the fully-qualified domain name of the remote tunnel end."
9910 msgstr ""
9911 "IPv6 adresas arba visiškai kvalifikuotas nuotolinio tunelio galo domeno-"
9912 "srities pavadinimas."
9913
9914 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1059
9915 msgid ""
9916 "The IPv6 interface identifier (address suffix) as hexadecimal number (max. "
9917 "16 chars)."
9918 msgstr ""
9919 "IPv6 sąsajos ir/ar sietuvo identifikatorius (adreso priesaga) kaip "
9920 "šešioliktainis skaičius (maks. 16 simbolių)."
9921
9922 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:53
9923 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:59
9924 msgid ""
9925 "The IPv6 prefix assigned to the provider, usually ends with <code>::</code>"
9926 msgstr ""
9927 "Teikėjui priskirtas IPv6 priešdėlis paprastai baigiasi su – <code>::</code>"
9928
9929 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:7
9930 msgid "The LED blinks with the configured on/off frequency"
9931 msgstr "„LED“ (Lemputė) mirksės su konfigūruotu įjungta/išjungta dažniu"
9932
9933 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:7
9934 msgid "The LED flashes to simulate actual heart beat."
9935 msgstr "„LED“ (Lemputė) švies, norint atkurti širdies ritmą."
9936
9937 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:8
9938 msgid ""
9939 "The LED flashes with link status and activity on the configured interface."
9940 msgstr ""
9941 "„LED“ (Lemputė) švies pagal sujungimo būseną ir aktyvumą konfigūruotame "
9942 "sąsajoje ir/arba sietuve."
9943
9944 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:7
9945 msgid "The LED is always in default state off."
9946 msgstr "„LED“ (Lemputė) yra visada numatyta/-as, kad būtu išjungta/-as."
9947
9948 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/default-on.js:6
9949 msgid "The LED is always in default state on."
9950 msgstr "„LED“ (Lemputė) yra visada numatyta/-as, kad būtu įjungta/-as."
9951
9952 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:267
9953 msgid ""
9954 "The MAC address %h is already used by another static lease in the same DHCP "
9955 "pool"
9956 msgstr ""
9957 "„MAC“ adresą %h jau naudoja kita statinė nuoma tame pačiame „DHCP“ telkinyje"
9958
9959 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:640
9960 msgid "The MTU must not exceed the parent device MTU of %d bytes"
9961 msgstr "„MTU“ neturi viršyti pagrindinio įrenginio „MTU %d“ baitų"
9962
9963 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:950
9964 msgid "The VLAN ID must be unique"
9965 msgstr "„VLAN ID“ turi būti unikalūs"
9966
9967 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:180
9968 msgid "The address through which this %s is reachable"
9969 msgstr "Adresas, per kurį pasiekiamas šis „%s“"
9970
9971 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:45
9972 msgid "The algorithm that is used to discover mesh routes"
9973 msgstr "Algoritmas, naudojamas tinkliniams maršrutams atrasti"
9974
9975 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2134
9976 msgid ""
9977 "The allowed characters are: <code>A-Z</code>, <code>a-z</code>, <code>0-9</"
9978 "code> and <code>_</code>"
9979 msgstr ""
9980 "Leidžiami simboliai yra: „<code>A-Z</code>“, „<code>a-z</code>“, „<code>0-9</"
9981 "code>“ ir „<code>_</code>“"
9982
9983 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/error.htm:6
9984 msgid "The configuration file could not be loaded due to the following error:"
9985 msgstr "Nebuvo galima įkelti konfigūracijos failo, dėl šios klaidos:"
9986
9987 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2126
9988 msgid ""
9989 "The correct SSID must be manually specified when joining a hidden wireless "
9990 "network"
9991 msgstr ""
9992 "Tinkamas „SSID“ (Tinklo pavadinimas) turi būti įvestas rankiniu būdu, norint "
9993 "prisijungti prie paslėpto tinklo"
9994
9995 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4561
9996 msgid ""
9997 "The device could not be reached within %d seconds after applying the pending "
9998 "changes, which caused the configuration to be rolled back for safety "
9999 "reasons. If you believe that the configuration changes are correct "
10000 "nonetheless, perform an unchecked configuration apply. Alternatively, you "
10001 "can dismiss this warning and edit changes before attempting to apply again, "
10002 "or revert all pending changes to keep the currently working configuration "
10003 "state."
10004 msgstr ""
10005 "Įrenginio nepavyko pasiekti per %d sekundžių po laukiančių pakeitimų "
10006 "taikymo, todėl konfigūracija buvo atšaukta dėl saugumo priežasčių. Jei "
10007 "manote, kad konfigūracijos pakeitimai vis dėlto yra teisingi, atlikite "
10008 "nepatikrintą konfigūraciją. Arba galite atmesti šį įspėjimą ir redaguoti "
10009 "pakeitimus prieš bandydami taikyti dar kartą arba atšaukti visus laukiančius "
10010 "pakeitimus, kad išlaikytumėte šiuo metu veikiančią konfigūracijos būseną."
10011
10012 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:281
10013 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:391
10014 msgid ""
10015 "The device file of the memory or partition (<abbr title=\"for example\">e.g."
10016 "</abbr> <code>/dev/sda1</code>)"
10017 msgstr ""
10018 "Atminties arba skaidinio įrenginio failas („<abbr title=\"pavyzdžiui\"> pvz: "
10019 "„</abbr> <code>/dev/sda1</code>“)"
10020
10021 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:504
10022 msgid "The device name \"%s\" is already taken"
10023 msgstr "Įrenginio pavadinimas „%s“ yra jau panaudotas kažkur kitur"
10024
10025 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:428
10026 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:462
10027 msgid ""
10028 "The existing network configuration needs to be changed for LuCI to function "
10029 "properly."
10030 msgstr ""
10031 "Dabartinė tinklo konfigūracija turi būti pakeista, kad „LuCI“ veiktų "
10032 "teisingai."
10033
10034 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:788
10035 msgid ""
10036 "The existing wireless configuration needs to be changed for LuCI to function "
10037 "properly."
10038 msgstr ""
10039 "Dabartinė belaidžio tinklo konfigūracija turi būti pakeista, kad „LuCI“ "
10040 "veiktų teisingai."
10041
10042 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:220
10043 msgid ""
10044 "The flash image was uploaded. Below is the checksum and file size listed, "
10045 "compare them with the original file to ensure data integrity. <br /> Click "
10046 "'Continue' below to start the flash procedure."
10047 msgstr ""
10048 "Išliekamosios atminties laikmeną buvo įkeltą. Žemiau pateikiama kontrolinė "
10049 "suma ir failo dydis, palyginkite juos su originaliu failu, kad "
10050 "užtikrintumėte duomenų vientisumą. <br /> Spustelėkite toliau esantį mygtuką "
10051 "„Tęsti“, kad pradėtumėte įrašymo procedūrą."
10052
10053 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:259
10054 msgid "The following rules are currently active on this system."
10055 msgstr "Šioje sistemoje šiuo metu galioja šios taisyklės."
10056
10057 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:8
10058 msgid "The frequency is in direct proportion to 1-minute average CPU load."
10059 msgstr ""
10060 "Dažnis tiesiogiai proporcingas 1 minutės vidutinei procesoriaus apkrovai."
10061
10062 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:155
10063 msgid "The gateway address must not be a local IP address"
10064 msgstr "Tinklo tarpuvartės adresas neturi būti vietinis IP adresas"
10065
10066 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:765
10067 msgid ""
10068 "The generated configuration can be imported into a WireGuard client "
10069 "application to set up a connection towards this device."
10070 msgstr ""
10071 "Sukurtą konfigūraciją galima importuoti į „WireGuard“ kliento aplikaciją ir "
10072 "nustatyti ryšį su šiuo įrenginiu."
10073
10074 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:172
10075 msgid "The given SSH public key has already been added."
10076 msgstr "Pateiktas „SSH“ viešasis raktas jau buvo pridėtas."
10077
10078 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:178
10079 msgid ""
10080 "The given SSH public key is invalid. Please supply proper public RSA, "
10081 "ED25519 or ECDSA keys."
10082 msgstr ""
10083 "Duotas „SSH viešasis raktas“ yra negalimas. Prašome pateikti tinkamą "
10084 "„viešajį RSA, ED25519 arba ECDSA raktą/-us“."
10085
10086 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:991
10087 msgid "The hardware address(es) of this entry/host."
10088 msgstr "Šio įrašo ar skleidėjo/p.k – vedėjo aparatinės įrangos adresas (-ai)."
10089
10090 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:93
10091 msgid ""
10092 "The hop penalty setting allows to modify batman-adv's preference for "
10093 "multihop routes vs. short routes. The value is applied to the TQ of each "
10094 "forwarded OGM, thereby propagating the cost of an extra hop (the packet has "
10095 "to be received and retransmitted which costs airtime)"
10096 msgstr ""
10097 "Šuolio baudos nustatymas leidžia pakeisti „batman-adv“ pirmenybę kelių "
10098 "šuolių maršrutams, palyginti su trumpais maršrutais. Reikšmė taikoma "
10099 "kiekvieno persiųsto „OGM TQ“, taip padidinant papildomo šuolio kainą "
10100 "(paketas turi būti priimtas ir persiunčiamas, o tai kainuoja eterio laiką)"
10101
10102 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:769
10103 msgid "The hostname of the boot server"
10104 msgstr "Įkrovos serverio įrenginio (t.y skleidėjo/p.k – vedėjo) pavadinimas"
10105
10106 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:28
10107 msgid "The interface could not be found"
10108 msgstr "Sąsają nebuvo rasta"
10109
10110 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1196
10111 msgid "The interface name is already used"
10112 msgstr "Sąsajos pavadinimas jau yra naudojamas"
10113
10114 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1202
10115 msgid "The interface name is too long"
10116 msgstr "Sąsajos pavadinimas yra per ilgas"
10117
10118 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:61
10119 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:55
10120 msgid ""
10121 "The length of the IPv4 prefix in bits, the remainder is used in the IPv6 "
10122 "addresses."
10123 msgstr "IPv4 prielinksnio ilgis bitais, likusi dalis naudojama IPv6 adresuose."
10124
10125 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:57
10126 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:63
10127 msgid "The length of the IPv6 prefix in bits"
10128 msgstr "IPv6 prielinksnio ilgis bitais"
10129
10130 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:165
10131 msgid "The local IPv4 address"
10132 msgstr "Vietinis IPv4 adresas"
10133
10134 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:46
10135 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:46
10136 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:44
10137 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:44
10138 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:44
10139 msgid "The local IPv4 address over which the tunnel is created (optional)."
10140 msgstr "Vietinis IPv4 adresas per kurį tunelis buvo sukurtas (pasirinktinis)."
10141
10142 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:171
10143 msgid "The local IPv4 netmask"
10144 msgstr "Vietinio IPv4 tinklo kaukė"
10145
10146 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:46
10147 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:53
10148 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:44
10149 msgid "The local IPv6 address over which the tunnel is created (optional)."
10150 msgstr "Vietinis IPv6 adresas per kurį tunelis buvo sukurtas (pasirinktinis)."
10151
10152 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:629
10153 msgid ""
10154 "The max response time in centiseconds inserted into group-specific queries "
10155 "sent in response to leave group messages. It is also the amount of time "
10156 "between group-specific query messages. This value may be tuned to modify the "
10157 "\"leave latency\" of the network. A reduced value results in reduced time to "
10158 "detect the loss of the last member of a group"
10159 msgstr ""
10160 "Maksimalus atsakos laikas centisekundėmis, įterptas į konkrečiai grupei "
10161 "skirtas užklausas, siunčiamas atsakant į grupės palikimo pranešimus. Tai "
10162 "taip pat yra laiko tarpas tarp konkrečios grupės užklausos pranešimų. Šią "
10163 "reikšmę galima reguliuoti, siekiant pakeisti tinklo „išvykimo delsa“. "
10164 "Sumažinus reikšmę, sutrumpėja laikas, per kurį aptinkamas paskutinio grupės "
10165 "nario praradimas"
10166
10167 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:615
10168 msgid ""
10169 "The max response time in centiseconds inserted into the periodic general "
10170 "queries. By varying the value, an administrator may tune the burstiness of "
10171 "IGMP messages on the subnet; larger values make the traffic less bursty, as "
10172 "host responses are spread out over a larger interval"
10173 msgstr ""
10174 "Maksimalus atsakos laikas centisekundėmis, įterptas į periodines bendrąsias "
10175 "užklausas. Keisdamas šią reikšmę administratorius gali reguliuoti „IGMP“ "
10176 "pranešimų pliūptelėjimą potinklyje; dėl didesnių reikšmių duomenų srautas "
10177 "tampa mažiau sprogus, nes skleidėjo/p.k – vedėjo atsakai pasiskirsto per "
10178 "didesnę laiko intervalą"
10179
10180 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:932
10181 msgid ""
10182 "The maximum hops to be published in <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</"
10183 "abbr> messages. Maximum is 255 hops."
10184 msgstr ""
10185 "Didžiausias leistinas peršokimų skaičius, skelbiamas <abbr title=\"angl. "
10186 "Router Advertisement | liet. Maršrutizatoriaus skelbimas\">„RA“</abbr> "
10187 "pranešimuose. Didžiausia riba yra 255 peršokimai."
10188
10189 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:926
10190 msgid "The netfilter components below are only regarded when running fw4."
10191 msgstr ""
10192 "Toliau pateikti tinklo filtro komponentai laikomi tik tada, kai veikia „fw4“."
10193
10194 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4697
10195 msgid ""
10196 "The network access to this device could be interrupted by changing settings "
10197 "of the \"%h\" interface."
10198 msgstr ""
10199 "Keičiant sąsajos „%h“ nustatymus gali būti nutraukta tinklo prieiga prie šio "
10200 "įrenginio."
10201
10202 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2140
10203 msgid "The network name is already used"
10204 msgstr "Tinklo pavadinimas jau yra naudojamas"
10205
10206 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:139
10207 msgid ""
10208 "The network ports on this device can be combined to several <abbr "
10209 "title=\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr>s in which computers can "
10210 "communicate directly with each other. <abbr title=\"Virtual Local Area "
10211 "Network\">VLAN</abbr>s are often used to separate different network "
10212 "segments. Often there is by default one Uplink port for a connection to the "
10213 "next greater network like the internet and other ports for a local network."
10214 msgstr ""
10215 "Šio įrenginio tinklo prievadus galima sujungti į kelis „<abbr title=\"angl. "
10216 "Virtual Local Area Network | liet. Virtualùsis viẽtinis tiñklas\">VLAN</"
10217 "abbr>“, kuriuose kompiuteriai gali tiesiogiai susisiekti vienas su kitu. "
10218 "„<abbr title=\"angl. Virtual Local Area Network | liet. Virtualùsis viẽtinis "
10219 "tiñklas\">VLAN</abbr>“ dažnai naudojami skirtingiems tinklo segmentams "
10220 "atskirti. Dažnai pagal numatytuosius nustatymus yra vienas aukštynkrypties "
10221 "prievadas, skirtas prisijungti prie kito didesnio tinklo, pvz., interneto, "
10222 "ir kiti vietinio tinklo prievadai."
10223
10224 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:189
10225 msgid "The private key for your Yggdrasil node"
10226 msgstr "Jūsų privatus raktas „Yggdrasil“ mazgui"
10227
10228 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:786
10229 msgid ""
10230 "The public hostname or IP address of this system the peer should connect to. "
10231 "This usually is a static public IP address, a static hostname or a DDNS "
10232 "domain."
10233 msgstr ""
10234 "Šios sistemos įrenginio (t.y skleidėjo/p.k – vedėjo) pavadinimas arba IP "
10235 "adresas, prie kurio turėtų prisijungti lygiarangis. Paprastai tai būna "
10236 "statinis viešasis IP adresas, statinis vedėjo pavadinimas arba „DDNS“ "
10237 "domenas."
10238
10239 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:194
10240 msgid "The public key for your Yggdrasil node"
10241 msgstr "Jūsų viešasis raktas „Yggdrasil“ mazgui"
10242
10243 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:623
10244 msgid "The query response interval must be lower than the query interval value"
10245 msgstr ""
10246 "Užklausos atsakos intervalas turi būti žemesnis už užklausos intervalo vertę"
10247
10248 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:158
10249 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:42
10250 msgid "The reboot command failed with code %d"
10251 msgstr "Paleidimo iš naujo komanda nepavyko su kodu %d"
10252
10253 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:147
10254 msgid "The restore command failed with code %d"
10255 msgstr "Atkūrimo komanda nepavyko su kodu – %d"
10256
10257 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:605
10258 msgid ""
10259 "The robustness value allows tuning for the expected packet loss on the "
10260 "network. If a network is expected to be lossy, the robustness value may be "
10261 "increased. IGMP is robust to (Robustness-1) packet losses"
10262 msgstr ""
10263 "Atsparumo reikšmė leidžia nustatyti tikėtiną paketų praradimą tinkle. Jei "
10264 "tikimasi, kad tinklas bus nuostolingas, atsparumo reikšmę galimą padidinti. "
10265 "„IGMP“ yra atsparus „(Robustness-1)“ paketų praradimui"
10266
10267 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:183
10268 msgid "The routing protocol identifier of this route"
10269 msgstr "Šio maršruto kelvados protokolo identifikatorius"
10270
10271 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:172
10272 msgid ""
10273 "The rule target is a jump to another rule specified by its priority value"
10274 msgstr ""
10275 "Taisyklės tikslas yra peršokimas į kitą taisyklę, nurodytą pagal jos "
10276 "prioriteto reikšmę"
10277
10278 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:93
10279 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:167
10280 msgid ""
10281 "The rule target is a table lookup ID: a numeric table index ranging from 0 "
10282 "to 65535 or symbol alias declared in /etc/iproute2/rt_tables. Special "
10283 "aliases local (255), main (254) and default (253) are also valid"
10284 msgstr ""
10285 "Taisyklės tikslas yra lentelės paieškos ID: skaitmeninis lentelės indeksas "
10286 "nuo 0 iki 65535 arba simbolio pseudonimas, deklaruotas „/etc/iproute2/"
10287 "rt_tables“. Taip pat galioja specialūs slapyvardžiai „local (255)“, „main "
10288 "(254)“ ir „default (253)“"
10289
10290 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1378
10291 msgid "The selected %s mode is incompatible with %s encryption"
10292 msgstr "Pasirinktas „%s“ režimas yra nesuderinamas su „%s“ šifravimu"
10293
10294 #: modules/luci-base/ucode/template/csrftoken.ut:11
10295 msgid "The submitted security token is invalid or already expired!"
10296 msgstr "Pateiktas saugumo žetonas yra negalimas arba jau pasibaigęs!"
10297
10298 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/views.js:27
10299 msgid "The syslog output, pre-filtered for messages related to:"
10300 msgstr "„syslog“ išvestis, jau filtruotas žinutėms/pranešimams susijusiais su:"
10301
10302 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:98
10303 msgid ""
10304 "The system is erasing the configuration partition now and will reboot itself "
10305 "when finished."
10306 msgstr ""
10307 "Sistema dabar trina konfigūracijos skirsnį ir baigusi jį iš naujo paleis."
10308
10309 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:320
10310 msgid ""
10311 "The system is flashing now.<br /> DO NOT POWER OFF THE DEVICE!<br /> Wait a "
10312 "few minutes before you try to reconnect. It might be necessary to renew the "
10313 "address of your computer to reach the device again, depending on your "
10314 "settings."
10315 msgstr ""
10316 "Dabar sistema mirksi.„<br /> NEIŠJUNKITE ĮRENGINIO!<br />“ Prieš bandydami "
10317 "vėl prisijungti, palaukite kelias minutes. Priklausomai nuo nustatymų, gali "
10318 "prireikti atnaujinti kompiuterio adresą, kad vėl pasiektumėte įrenginį."
10319
10320 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:163
10321 msgid ""
10322 "The system is rebooting now. If the restored configuration changed the "
10323 "current LAN IP address, you might need to reconnect manually."
10324 msgstr ""
10325 "Sistema dabar perkraunama. Jei atkurta konfigūracija pakeitė dabartinį „LAN“ "
10326 "IP adresą, gali tekti iš naujo prisijungti rankiniu būdu."
10327
10328 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:85
10329 msgid "The system password has been successfully changed."
10330 msgstr "Sistemos slaptažodis sėkmingai pakeistas."
10331
10332 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:345
10333 msgid "The sysupgrade command failed with code %d"
10334 msgstr "„sysupgrade“ komanda nepavyko su kodu – %d"
10335
10336 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:963
10337 msgid ""
10338 "The tag construct filters which host directives are used; more than one tag "
10339 "can be provided, in this case the request must match all of them. Tagged "
10340 "directives are used in preference to untagged ones. Note that one of mac, "
10341 "duid or hostname still needs to be specified (can be a wildcard)."
10342 msgstr ""
10343 "Žymos konstrukcija filtruoja, kurios skleidėjo/p.k – vedėjo direktyvos yra "
10344 "naudojamos; galima pateikti daugiau nei vieną žymą, tokiu atveju užklausa "
10345 "turi atitikti visas. Pirmenybė teikiama pažymėtoms direktyvoms, o ne "
10346 "nepažymėtoms. Atminkite, kad vis tiek reikia nurodyti vieną iš „mac“, „duid“ "
10347 "arba įrenginio (t.y skleidėjo/p.k – vedėjo) pavadinimą (gali būti pakaitos "
10348 "simbolis)."
10349
10350 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:120
10351 msgid ""
10352 "The uploaded backup archive appears to be valid and contains the files "
10353 "listed below. Press \"Continue\" to restore the backup and reboot, or "
10354 "\"Cancel\" to abort the operation."
10355 msgstr ""
10356 "Įkeltas atkūrimo archyvas atrodo tinkamas ir sudaro šiuos failus pažymėtus "
10357 "apačioje. Spauskite „Toliau“, norint atkurti ir paleisti iš naujo arba "
10358 "spauskite „Atšaukti“, norint sustabdyti šią operaciją."
10359
10360 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:115
10361 msgid "The uploaded backup archive is not readable"
10362 msgstr "Įkeltas atkūrimo archyvas nėra (nepalaikomas) skaitomas"
10363
10364 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:249
10365 msgid "The uploaded firmware does not allow keeping current configuration."
10366 msgstr ""
10367 "Įkelta programinės įrangos laikmena neleidžia laikyti dabartinės "
10368 "konfigūracijos."
10369
10370 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:244
10371 msgid ""
10372 "The uploaded image file does not contain a supported format. Make sure that "
10373 "you choose the generic image format for your platform."
10374 msgstr ""
10375 "Įkeltas laikmenos failas neturi palaikomo formato. Patikrinkite, kad Jūs "
10376 "pasirinkote bendrinę laikmenos formatą savo platformai."
10377
10378 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1542
10379 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1554
10380 msgid "The value is overridden by configuration."
10381 msgstr "Ši reikšmė yra perrašoma; konfigūracijos."
10382
10383 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:56
10384 msgid ""
10385 "The value specifies the interval (milliseconds) in which batman-adv floods "
10386 "the network with its protocol information."
10387 msgstr ""
10388 "Ši reikšmė nurodo intervalą (milisekundėmis) per kurį „batman-adv“ užtvindo "
10389 "tinklą su savo protokolo informacija."
10390
10391 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:678
10392 msgid ""
10393 "There are legacy iptables rules present on the system. Mixing iptables and "
10394 "nftables rules is discouraged and may lead to incomplete traffic filtering."
10395 msgstr ""
10396 "Sistemoje yra senųjų „iptables“ taisyklių. Nerekomenduojama maišyti "
10397 "„iptables“ ir „nftables“ taisyklių, nes tai gali lemti neišsamų duomenų "
10398 "srauto filtravimą."
10399
10400 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1133
10401 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1165
10402 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:130
10403 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:179
10404 msgid "There are no active leases"
10405 msgstr "Nėra aktyvių nuomų"
10406
10407 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4729
10408 msgid "There are no changes to apply"
10409 msgstr "Nėra pakeitimų kurių galima įgalinti"
10410
10411 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:58
10412 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:78
10413 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:55
10414 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:80
10415 msgid ""
10416 "There is no password set on this router. Please configure a root password to "
10417 "protect the web interface."
10418 msgstr ""
10419 "Nėra jokio nustatymo slaptažodžio šiame maršrutizatoriuje. Prašome "
10420 "konfigūruoti „root“ slaptažodį, norint apsaugoti šią tinklo tarpuvartę."
10421
10422 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:49
10423 msgid "This IPv4 address of the relay"
10424 msgstr "Šis perdavimo IPv4 adresas"
10425
10426 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1750
10427 msgid "This authentication type is not applicable to the selected EAP method."
10428 msgstr ""
10429 "Šis autentiškumo patvirtinimo tipas netaikomas pasirinktam „EAP“ metodui."
10430
10431 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:58
10432 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:56
10433 msgid "This does not look like a valid PEM file"
10434 msgstr "Tai neatrodo kaip tinkamas „PEM“ failas"
10435
10436 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:454
10437 msgid ""
10438 "This is a list of shell glob patterns for matching files and directories to "
10439 "include during sysupgrade. Modified files in /etc/config/ and certain other "
10440 "configurations are automatically preserved."
10441 msgstr ""
10442 "Tai yra apvalkalo globos šablonų sąrašas, skirtas suderinti failus ir "
10443 "katalogus, kuriuos reikia įtraukti „sysupgrade“ metu. Pakeisti failai per „/"
10444 "etc/config/“ ir tam tikros kitos konfigūracijos yra automatiškai išsaugomos."
10445
10446 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:81
10447 msgid ""
10448 "This is either the \"Update Key\" configured for the tunnel or the account "
10449 "password if no update key has been configured"
10450 msgstr ""
10451 "Tai tuneliui sukonfigūruotas „Atnaujinti raktą“ arba paskyros slaptažodis, "
10452 "jei joks „Atnaujinimo raktas“ nebuvo sukonfigūruotas"
10453
10454 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv_hardif.js:42
10455 msgid ""
10456 "This is the batman-adv device where you want to link the physical Device "
10457 "from above to. If this list is empty, then you need to create one first. If "
10458 "you want to route mesh traffic over a wired network device, then please "
10459 "select it from the above Device selector. If you want to assign the batman-"
10460 "adv interface to a Wi-fi mesh then do not select a Device in the Device "
10461 "selector but rather go to the Wireless settings and select this Interface as "
10462 "a network from there."
10463 msgstr ""
10464 "Tai yra „batman-adv“ įrenginys, su kuriuo norite susieti fizinį įrenginį iš "
10465 "viršaus į. Jei šis sąrašas tuščias, pirmiausia turite jį sukurti. Jei norite "
10466 "nukreipti junglusio srautą per laidinio tinklo įrenginį, pasirinkite jį iš "
10467 "viršaus esančio įrenginio parinkiklio. Jei norite priskirti „Batman-adv“ "
10468 "sąsają „Wi-Fi“ tinklui, įrenginio parinkiklyje neparinkite įrenginio, o "
10469 "eikite į belaidžio ryšio nustatymus ir iš ten pasirinkite šią sąsają kaip "
10470 "tinklą."
10471
10472 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:116
10473 msgid ""
10474 "This is the content of /etc/rc.local. Insert your own commands here (in "
10475 "front of 'exit 0') to execute them at the end of the boot process."
10476 msgstr ""
10477 "Čia randamas „/etc/rc.local“ turinys. Įveskite savo komandas čia (priešais "
10478 "„exit 0“), norint vykdyti šias komandas paleidimo proceso gale."
10479
10480 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:54
10481 msgid ""
10482 "This is the local endpoint address assigned by the tunnel broker, it usually "
10483 "ends with <code>...:2/64</code>"
10484 msgstr ""
10485 "Tai yra tunelio tarpininko priskirtas vietinis galinio taško adresas, kuris "
10486 "įprastai baigiasi su „<code>...:2/64</code>“"
10487
10488 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:348
10489 msgid "This is the only DHCP server in the local network."
10490 msgstr "Tai yra vienintelis „DHCP“ serveris vietiniame tinkle."
10491
10492 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:73
10493 msgid "This is the plain username for logging into the account"
10494 msgstr "Tai yra paprastas prisijungimo prie paskyros vartotojo vardas"
10495
10496 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:57
10497 msgid ""
10498 "This is the prefix routed to you by the tunnel broker for use by clients"
10499 msgstr ""
10500 "Tai yra prielinksnis, kurį jums nukreipia tunelio tarpininkas, kad jį "
10501 "naudotų klientai"
10502
10503 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:29
10504 msgid "This is the system crontab in which scheduled tasks can be defined."
10505 msgstr ""
10506 "Tai yra sistemos „crontab“, kurioje galima apibrėžti suplanuotas užduotys."
10507
10508 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:50
10509 msgid ""
10510 "This is usually the address of the nearest PoP operated by the tunnel broker"
10511 msgstr ""
10512 "Tai paprastai yra artimiausio operuojamojo tunelio tarpininko „PoP“ adresas"
10513
10514 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:65
10515 msgid ""
10516 "This list gives an overview over currently running system processes and "
10517 "their status."
10518 msgstr ""
10519 "Šiame sąraše apžvelgiami šiuo metu vykdomi sistemos procesai ir jų būsena."
10520
10521 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1704
10522 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1762
10523 msgid ""
10524 "This option cannot be used because the ca-bundle package is not installed."
10525 msgstr ""
10526 "Šis pasirinkimas negali būti naudojamas, nes „ca-bundle“ prog. įrang. "
10527 "paketas nėra įdiegtas."
10528
10529 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:624
10530 msgid "This prevents unreachable IPs in subnets not accessible to you."
10531 msgstr ""
10532 "Taip užkertamas kelias nepasiekiamiems IP adresams jums neprieinamuose "
10533 "potinkliuose."
10534
10535 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2280
10536 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:172
10537 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:32
10538 msgid "This section contains no values yet"
10539 msgstr "Šis skyrius neturi jokių reikšmių (kol kas)"
10540
10541 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:124
10542 msgid "Time Synchronization"
10543 msgstr "Laiko sinchronizavimas"
10544
10545 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1657
10546 msgid "Time advertisement"
10547 msgstr "Laiko skelbimas"
10548
10549 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:713
10550 msgid "Time in milliseconds"
10551 msgstr "Laikas milisekundėmis"
10552
10553 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:581
10554 msgid "Time in seconds to spend in listening and learning states"
10555 msgstr "Laikas sekundėmis, praleistas klausymosi ir mokymosi būsenose"
10556
10557 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1174
10558 msgid "Time interval for rekeying GTK"
10559 msgstr ""
10560 "Laiko intervalas, per kurį atliekamas pakartotinis „GTK“ raktų nustatymas"
10561
10562 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1666
10563 msgid "Time zone"
10564 msgstr "Laiko juostą"
10565
10566 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:15
10567 msgid "Timed-out"
10568 msgstr "Baigėsi užklausos laikas"
10569
10570 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:717
10571 msgid "Timeout in seconds"
10572 msgstr "Laukimo laikas sekundėmis"
10573
10574 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:567
10575 msgid "Timeout in seconds for learned MAC addresses in the forwarding database"
10576 msgstr ""
10577 "Laukimo laikas sekundėmis išmoktiems „MAC“ adresams persiuntimo duomenų "
10578 "bazėje"
10579
10580 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:586
10581 msgid "Timeout in seconds until topology updates on link loss"
10582 msgstr "Laukimo laikas sekundėmis kol topologiją atsinaujiną praradus ryšį"
10583
10584 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:145
10585 msgid "Timezone"
10586 msgstr "Laiko juosta"
10587
10588 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:435
10589 msgid ""
10590 "To fully configure the local WireGuard interface from an existing (e.g. "
10591 "provider supplied) configuration file, use the <strong><a class=\"full-"
10592 "import\" href=\"#\">configuration import</a></strong> instead."
10593 msgstr ""
10594 "Norėdami visiškai sukonfigūruoti vietinę „WireGuard“ sąsają iš esamo (pvz., "
10595 "tiekėjo pateikto) konfigūracijos failo, naudokite „<strong><a class=\"full-"
10596 "import\" href=\"#\">“ konfigūracijos importavimą „</a></strong>“."
10597
10598 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:400
10599 msgid ""
10600 "To restore configuration files, you can upload a previously generated backup "
10601 "archive here. To reset the firmware to its initial state, click \"Perform "
10602 "reset\" (only possible with squashfs images)."
10603 msgstr ""
10604 "Kad atkurtumėte konfigūracijos failus, jūs galite čia įkelti seniau "
10605 "sugeneruotą atkūrimo archyvą. Norėdami atkurti programine įrangą į numatytą, "
10606 "spauskite – „Atlikti perkrovimą į gamyklinius parametrus“ (galimas tik su "
10607 "„squashfs images“)."
10608
10609 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1596
10610 msgid "Tone"
10611 msgstr "Tonas"
10612
10613 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:35
10614 msgid "Total Available"
10615 msgstr "Iš viso pasiekiama"
10616
10617 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:110
10618 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:111
10619 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:121
10620 msgid "Traceroute"
10621 msgstr "„Traceroute“"
10622
10623 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:126
10624 msgid "Tracking Area Code"
10625 msgstr "Sekimo srities kodas"
10626
10627 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
10628 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:65
10629 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:139
10630 msgid "Traffic"
10631 msgstr "Eismas"
10632
10633 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:79
10634 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:84
10635 msgid "Traffic Class"
10636 msgstr "Eismo klasė"
10637
10638 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:528
10639 msgid "Traffic filter chain \"%h\""
10640 msgstr "Eismo filtro grandinė „%h“"
10641
10642 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:466
10643 msgctxt "nft counter"
10644 msgid "Traffic matched by rule: %.1000mPackets, %.1024mBytes"
10645 msgstr "Eismas sulygintas pagal taisyklę: %.1000mPaketai, %.1024Megabaitai"
10646
10647 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:387
10648 msgid "Transfer"
10649 msgstr "Perduoti"
10650
10651 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:657
10652 msgid ""
10653 "Transform replies which contain the specified addresses or subnets into "
10654 "{nxdomain} responses."
10655 msgstr ""
10656 "Paversti atsakymus, kuriuose yra nurodyti adresai arba potinkliai, į "
10657 "„{nxdomain}“ atsakymus."
10658
10659 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:25
10660 msgid "Transmit"
10661 msgstr "Siųsti"
10662
10663 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:319
10664 msgid "Transmit Hash Policy"
10665 msgstr "Perdavimo maišos politika"
10666
10667 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:248
10668 msgid "Transmit dropped"
10669 msgstr "Siuntimas nutrauktas"
10670
10671 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:247
10672 msgid "Transmit errors"
10673 msgstr "Siuntimo klaidos"
10674
10675 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:58
10676 msgid "Transmitted Data"
10677 msgstr "Išsiųsti duomenys"
10678
10679 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:245
10680 msgid "Transmitted bytes"
10681 msgstr "Išsiųsti baitai"
10682
10683 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:246
10684 msgid "Transmitted packets"
10685 msgstr "Išsiųsti paketai"
10686
10687 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:79
10688 msgctxt "nft @th,off,len"
10689 msgid "Transport header bits %d-%d"
10690 msgstr "Transporto antraštės bitai „%d-%d“"
10691
10692 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:59
10693 msgctxt "nft th dport"
10694 msgid "Transport header destination port"
10695 msgstr "Transporto antraštės paskirties vietos prievadas"
10696
10697 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:58
10698 msgctxt "nft th sport"
10699 msgid "Transport header source port"
10700 msgstr "Transporto antraštės šaltinio prievadas"
10701
10702 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:75
10703 msgid "Trigger"
10704 msgstr "Įjungti/Aktyvinti"
10705
10706 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:20
10707 msgid "Trigger Mode"
10708 msgstr "Įjungimo/Aktyvinimo režimas"
10709
10710 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:69
10711 msgid "Tunnel ID"
10712 msgstr "Tunelio ID"
10713
10714 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3005
10715 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1431
10716 msgid "Tunnel Interface"
10717 msgstr "Tunelio sąsają"
10718
10719 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:44
10720 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:55
10721 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip6.js:58
10722 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:76
10723 msgid "Tunnel Link"
10724 msgstr "Tunelio nuoroda"
10725
10726 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1499
10727 msgid "Tunnel device"
10728 msgstr "Tunelio įrenginys"
10729
10730 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:185
10731 msgid "Tx-Power"
10732 msgstr "Nusiųsta reaktyviai galia/maitinimas"
10733
10734 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:45
10735 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1530
10736 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:169
10737 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:43
10738 msgid "Type"
10739 msgstr "Tipas"
10740
10741 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:182
10742 msgid "Type of service"
10743 msgstr "Tarnybos tipas"
10744
10745 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:56
10746 msgctxt "nft udp dport"
10747 msgid "UDP destination port"
10748 msgstr "„UDP“ paskirties vietos prievadas"
10749
10750 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:55
10751 msgctxt "nft udp sport"
10752 msgid "UDP source port"
10753 msgstr "„UDP“ šaltinio prievadas"
10754
10755 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:328
10756 msgid "UDP:"
10757 msgstr "„UDP“:"
10758
10759 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:91
10760 msgid "UMTS only"
10761 msgstr "Tik „UMTS“"
10762
10763 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_3g.lua:10
10764 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:43
10765 msgid "UMTS/GPRS/EV-DO"
10766 msgstr "„UMTS/GPRS/EV-DO“"
10767
10768 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:134
10769 msgid "URI"
10770 msgstr "„URI“"
10771
10772 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:43
10773 msgid "URI scheme %s not supported"
10774 msgstr "„URI“ schema „%s“ nepalaikoma"
10775
10776 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:255
10777 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:359
10778 msgid "UUID"
10779 msgstr "„UUID“"
10780
10781 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:16
10782 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:17
10783 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:34
10784 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:35
10785 msgid "Unable to determine device name"
10786 msgstr "Nepavyksta nustatyti įrenginio pavadinimo"
10787
10788 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:18
10789 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:36
10790 msgid "Unable to determine external IP address"
10791 msgstr "Nepavyksta nustatyti išorinio IP adreso"
10792
10793 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:19
10794 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:37
10795 msgid "Unable to determine upstream interface"
10796 msgstr "Nepavyksta nustatyti išsiuntimo srauto sietuvo"
10797
10798 #: modules/luci-base/ucode/template/error404.ut:12
10799 msgid "Unable to dispatch"
10800 msgstr "Nepavyksta išsiųsti"
10801
10802 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:85
10803 msgid "Unable to generate QR code: %s"
10804 msgstr "Nepavyko sukurti „QR-kodo“: %s"
10805
10806 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/dmesg.js:9
10807 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/syslog.js:15
10808 msgid "Unable to load log data:"
10809 msgstr "Nepavyko pakrauti žurnalo duomenų:"
10810
10811 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:54
10812 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:54
10813 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:22
10814 msgid "Unable to obtain client ID"
10815 msgstr "Nepavyko gauti kliento ID"
10816
10817 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:221
10818 msgid "Unable to obtain mount information"
10819 msgstr "Nepavyko gauti įrengimo informacijos"
10820
10821 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:311
10822 msgid "Unable to reset ip6tables counters: %s"
10823 msgstr "Nepavyko atstatyti „ip6tables“ rodiklių: %s"
10824
10825 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:309
10826 msgid "Unable to reset iptables counters: %s"
10827 msgstr "Nepavyko atstatyti „iptables“ rodiklių: %s"
10828
10829 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:64
10830 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:7
10831 msgid "Unable to resolve AFTR host name"
10832 msgstr "Nepavyksta išspręsti „AFTR“ skleidėjo/p.k – vedėjo pavadinimą"
10833
10834 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:20
10835 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:38
10836 msgid "Unable to resolve peer host name"
10837 msgstr "Nepavyko nustatyti lygiarangio skleidėjo/p.k – vedėjo pavadinimo"
10838
10839 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:317
10840 msgid "Unable to restart firewall: %s"
10841 msgstr "Nepavyko paleisti iš naujo užkardos: %s"
10842
10843 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:22
10844 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:370
10845 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:57
10846 msgid "Unable to save contents: %s"
10847 msgstr "Nepavyko išsaugoti turinį: %s"
10848
10849 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:14
10850 msgid "Unable to set allowed mode list."
10851 msgstr "Nepavyko nustatyti leidžiamo režimo sąrašo."
10852
10853 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:17
10854 msgid "Unable to set preferred mode."
10855 msgstr "Nepavyko nustatyti pageidaujamą režimą."
10856
10857 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:29
10858 msgid "Unable to verify PIN"
10859 msgstr "Nepavyko patvirtinti „PIN-kodo“"
10860
10861 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1387
10862 msgid "Unconfigure"
10863 msgstr "Atkonfigūruoti"
10864
10865 #: protocols/luci-proto-unet/htdocs/luci-static/resources/protocol/unet.js:8
10866 msgid "Unet"
10867 msgstr "„Unet“"
10868
10869 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/fs.js:102
10870 msgid "Unexpected reply data format"
10871 msgstr "Netikėtas atsakymo duomenų formatas"
10872
10873 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1562
10874 msgid ""
10875 "Unique Local Address - in the range <code>fc00::/7</code>. Typically only "
10876 "within the &#8216;local&#8217; half <code>fd00::/8</code>. ULA for IPv6 is "
10877 "analogous to IPv4 private network addressing. This prefix is randomly "
10878 "generated at first install."
10879 msgstr ""
10880 "Unikalus vietinis adresas – diapazone „<code>fc00::/7</code>“. Paprastai tik "
10881 "&#8216; vietinėje &#8217; pusė „<code>fd00::/8</code>“. IPv6 „ULA“ yra "
10882 "analogiška IPv4 privataus tinklo adresavimui. Šis priešdėlis sugeneruojamas "
10883 "atsitiktinai pirmą kartą įdiegiant."
10884
10885 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2092
10886 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3873
10887 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:971
10888 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:17
10889 msgid "Unknown"
10890 msgstr "Nežinomas"
10891
10892 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:12
10893 msgid "Unknown and unsupported connection method."
10894 msgstr "Nežinomas ir nepalaikomas prisijungimo būdas."
10895
10896 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2401
10897 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1138
10898 msgid "Unknown error (%s)"
10899 msgstr "Nežinoma klaida (%s)"
10900
10901 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:412
10902 msgid "Unknown error code"
10903 msgstr "Nežinomos klaidos kodas"
10904
10905 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2089
10906 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/none.js:6
10907 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:965
10908 msgid "Unmanaged"
10909 msgstr "Netvarkomas/-a/-i"
10910
10911 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:195
10912 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:217
10913 msgid "Unmount"
10914 msgstr "Atjungti"
10915
10916 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:121
10917 msgid "Unnamed key"
10918 msgstr "Nepavadintas raktas"
10919
10920 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4378
10921 msgid "Unsaved Changes"
10922 msgstr "Neišsaugoti pakeitimai"
10923
10924 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:410
10925 msgid "Unspecified error"
10926 msgstr "Nenustatyta klaida"
10927
10928 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:67
10929 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:9
10930 msgid "Unsupported MAP type"
10931 msgstr "Nepalaikomas „MAP“ tipas"
10932
10933 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:37
10934 msgid "Unsupported URI scheme in %s"
10935 msgstr "Nepalaikoma „URI“ schema per „%s“"
10936
10937 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:69
10938 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:31
10939 msgid "Unsupported modem"
10940 msgstr "Nepalaikomas modemas"
10941
10942 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:112
10943 msgid "Unsupported protocol"
10944 msgstr "Nepalaikomas protokolas"
10945
10946 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:334
10947 msgid "Unsupported protocol type."
10948 msgstr "Nepalaikomas protokolo tipas."
10949
10950 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:215
10951 msgctxt "VLAN port state"
10952 msgid "Untagged"
10953 msgstr "Nepažymėtas"
10954
10955 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:529
10956 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:97
10957 msgid "Untitled peer"
10958 msgstr "Lygiarangis be pavadinimo"
10959
10960 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:151
10961 msgid "Up"
10962 msgstr "Viršun"
10963
10964 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:411
10965 msgid "Up Delay"
10966 msgstr "Įjungimo atidėjimas"
10967
10968 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4265
10969 msgid "Upload"
10970 msgstr "Įkelti"
10971
10972 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:441
10973 msgid ""
10974 "Upload a sysupgrade-compatible image here to replace the running firmware."
10975 msgstr ""
10976 "Įkelti su „sysupgrade“ suderinama laikmeną, kad pakeistumėte veikiančią "
10977 "programinę aparatinę įrangą."
10978
10979 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:138
10980 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:169
10981 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:412
10982 msgid "Upload archive..."
10983 msgstr "Įkelti archyvą..."
10984
10985 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2872
10986 msgid "Upload file"
10987 msgstr "Įkelti failą"
10988
10989 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2847
10990 msgid "Upload file…"
10991 msgstr "Įkelti failą…"
10992
10993 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4211
10994 msgid "Upload has been cancelled"
10995 msgstr "Įkėlimas buvo atšauktas"
10996
10997 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2794
10998 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4253
10999 msgid "Upload request failed: %s"
11000 msgstr "Įkėlimo prašymas nesėkmingas: %s"
11001
11002 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4172
11003 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4226
11004 msgid "Uploading file…"
11005 msgstr "Įkėliamas failas…"
11006
11007 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:789
11008 msgid ""
11009 "Upon pressing \"Continue\", anonymous \"wifi-iface\" sections will be "
11010 "assigned with a name in the form <em>wifinet#</em> and the network will be "
11011 "restarted to apply the updated configuration."
11012 msgstr ""
11013 "Paspaudus „Tęsti“, anoniminiams „wifi-iface“ skyriams bus suteiktas "
11014 "<em>„wifinet#“</em> formos pavadinimas ir tinklas bus paleistas iš naujo, "
11015 "kad būtų pritaikyta atnaujinta konfigūracija."
11016
11017 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:429
11018 msgid ""
11019 "Upon pressing \"Continue\", bridges configuration will be updated and the "
11020 "network will be restarted to apply the updated configuration."
11021 msgstr ""
11022 "Paspaudus „Tęsti“, bus atnaujinta tiltų konfigūracija ir tinklas bus "
11023 "paleistas iš naujo, kad būtų pritaikyta atnaujinta konfigūracija."
11024
11025 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:463
11026 msgid ""
11027 "Upon pressing \"Continue\", ifname options will get renamed and the network "
11028 "will be restarted to apply the updated configuration."
11029 msgstr ""
11030 "Paspaudus „Tęsti-, „ifname“ parinktys bus pervadintos ir tinklas bus "
11031 "paleistas iš naujo, kad būtų pritaikyta atnaujinta konfigūracija."
11032
11033 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:82
11034 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:62
11035 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:138
11036 msgid "Uptime"
11037 msgstr "Aktyvumo laikas"
11038
11039 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:106
11040 msgid "Use DHCP"
11041 msgstr "Naudoti „DHCP“"
11042
11043 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:295
11044 msgid "Use DHCP advertised servers"
11045 msgstr "Naudoti „DHCP“ reklamuojamus serverius"
11046
11047 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:167
11048 msgid "Use DHCP gateway"
11049 msgstr "Naudoti „DHCP“ tinklo tarpuvartę"
11050
11051 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:115
11052 msgid "Use DHCPv6"
11053 msgstr "Naudoti „DHCPv6“"
11054
11055 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1026
11056 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:144
11057 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:160
11058 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:139
11059 msgid "Use DNS servers advertised by peer"
11060 msgstr "Naudoti lygiarangio reklamuojamus „DNS“ serverius"
11061
11062 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:616
11063 msgid "Use ISO/IEC 3166 alpha2 country codes."
11064 msgstr "Naudoti „ISO/IEC 3166 alpha2“ šalies kodus."
11065
11066 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:48
11067 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:89
11068 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:69
11069 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:53
11070 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:67
11071 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip6.js:78
11072 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:84
11073 msgid "Use MTU on tunnel interface"
11074 msgstr "Naudoti „MTU“ ant tunelio sąsajos"
11075
11076 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:85
11077 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:65
11078 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:49
11079 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:80
11080 msgid "Use TTL on tunnel interface"
11081 msgstr "Naudoti „TTL“ ant tunelio sąsajos"
11082
11083 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:322
11084 msgid "Use XOR of hardware MAC addresses (layer2)"
11085 msgstr "Naudoti „XOR“ techninės įrangos „MAC“ adresus („layer2“)"
11086
11087 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:323
11088 msgid "Use XOR of hardware MAC addresses and IP addresses (layer2+3)"
11089 msgstr ""
11090 "Naudoti „XOR“ techninės įrangos „MAC“ adresus ir IP adresus („layer2+3“)"
11091
11092 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:325
11093 msgid ""
11094 "Use XOR of hardware MAC addresses and IP addresses, rely on skb_flow_dissect "
11095 "(encap2+3)"
11096 msgstr ""
11097 "Naudoti „XOR“ techninės įrangos „MAC“ adresus ir IP adresus, pasikliauti ant "
11098 "„skb_flow_dissect (encap2+3)“"
11099
11100 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:295
11101 msgid "Use as external overlay (/overlay)"
11102 msgstr "Naudoti kaip išorinę perdangą („/overlay“)"
11103
11104 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:294
11105 msgid "Use as root filesystem (/)"
11106 msgstr "Naudoti kaip „root“ failų sistemą (/)"
11107
11108 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:34
11109 msgid "Use broadcast flag"
11110 msgstr "Naudoti transliavimo gaire"
11111
11112 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1322
11113 msgid "Use builtin IPv6-management"
11114 msgstr "Naudoti įtaisytą IPv6 tvarkymą"
11115
11116 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1030
11117 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:148
11118 msgid "Use custom DNS servers"
11119 msgstr "Naudoti tinkintą „DNS“ serverį"
11120
11121 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1022
11122 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:133
11123 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:156
11124 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:128
11125 msgid "Use default gateway"
11126 msgstr "Naudoti numatytąjį tinklo tarpuvartę"
11127
11128 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1044
11129 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip6.js:73
11130 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:138
11131 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:164
11132 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:133
11133 msgid "Use gateway metric"
11134 msgstr "Naudoti tinklo tarpuvartės metrika"
11135
11136 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:88
11137 msgid "Use legacy MAP"
11138 msgstr "Naudoti senąją „MAP“"
11139
11140 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:88
11141 msgid ""
11142 "Use legacy MAP interface identifier format (draft-ietf-softwire-map-00) "
11143 "instead of RFC7597"
11144 msgstr ""
11145 "Naudoti senesnį „MAP“ sąsajos identifikatoriaus formatą („draft-ietf-"
11146 "softwire-map-00“), vietoj „RFC7597“"
11147
11148 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:179
11149 msgid "Use routing table"
11150 msgstr "Naudoti kelvados lentelę"
11151
11152 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:63
11153 msgctxt "nft nat flag persistent"
11154 msgid "Use same source and destination for each connection"
11155 msgstr "Naudoti tą patį šaltinį ir paskirties vietą kiekvienam ryšiui"
11156
11157 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1697
11158 msgid "Use system certificates"
11159 msgstr "Naudoti sistemos sertifikatus"
11160
11161 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1755
11162 msgid "Use system certificates for inner-tunnel"
11163 msgstr "Naudoti sistemos sertifikatus vidiniam tuneliui"
11164
11165 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:962
11166 msgid ""
11167 "Use the <em>Add</em> Button to add a new lease entry. The <em>MAC address</"
11168 "em> identifies the host, the <em>IPv4 address</em> specifies the fixed "
11169 "address to use, and the <em>Hostname</em> is assigned as a symbolic name to "
11170 "the requesting host. The optional <em>Lease time</em> can be used to set non-"
11171 "standard host-specific lease time, e.g. 12h, 3d or infinite."
11172 msgstr ""
11173 "Naudokite mygtuką <em>„Pridėti“</em>norėdami pridėti naują nuomos įrašą. "
11174 "<em>„MAC“ adresas</em> identifikuoja skleidėją/p.k – vedėją, <em>IPv4 "
11175 "adresas</em> nurodo fiksuotą naudotiną adresą, o <em>Įrenginio pavadinimas</"
11176 "em> priskiriamas kaip simbolinis pavadinimas užklausiančiam skleidėjui/p.k – "
11177 "vedėjui. Pasirenkamas <em>nuomos laikas</em> gali būti naudojamas norint "
11178 "nustatyti nestandartinį skleidėjo/p.k – vedėjo-specifinio nuomos laiką, pvz. "
11179 "12h, 3d arba begalinis."
11180
11181 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:324
11182 msgid "Use upper layer protocol information (layer3+4)"
11183 msgstr "Naudoti viršutinio sluoksnio protokolo informaciją („layer3+4“)"
11184
11185 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:326
11186 msgid ""
11187 "Use upper layer protocol information, rely on skb_flow_dissect (encap3+4)"
11188 msgstr ""
11189 "Naudoti viršutinio sluoksnio protokolo informaciją, pasikliauti ant "
11190 "„skb_flow_dissect (encap3+4)“"
11191
11192 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:553
11193 msgid "Use {etc_ethers}"
11194 msgstr "Naudoti „{etc_ethers}“"
11195
11196 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:36
11197 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:194
11198 msgid "Used"
11199 msgstr "Naudotas/-a"
11200
11201 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1542
11202 msgid "Used Key Slot"
11203 msgstr "Naudotas rakto lizdas"
11204
11205 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1585
11206 msgid ""
11207 "Used for two different purposes: RADIUS NAS ID and 802.11r R0KH-ID. Not "
11208 "needed with normal WPA(2)-PSK."
11209 msgstr ""
11210 "Naudojamas dviems skirtingams tikslams: „RADIUS NAS ID“ ir „802.11r R0KH-"
11211 "ID“. Nereikalingas su normaliu „WPA(2)-PSK“."
11212
11213 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:678
11214 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:686
11215 msgid "Useful for systems behind firewalls."
11216 msgstr "Naudinga sistemoms už užkardų."
11217
11218 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:146
11219 msgid "User Group"
11220 msgstr "Vartotojų grupė"
11221
11222 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:158
11223 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:106
11224 msgid "User certificate (PEM encoded)"
11225 msgstr "Vartotojo sertifikatas („PEM“ užkoduotas/-a)"
11226
11227 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:187
11228 msgid "User identifier"
11229 msgstr "Vartotojo identifikatorius"
11230
11231 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:170
11232 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:118
11233 msgid "User key (PEM encoded)"
11234 msgstr "Vartotojo raktas („PEM“ užkoduotas/-a)"
11235
11236 #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:23
11237 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:147
11238 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:101
11239 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:56
11240 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/sysauth.ut:13
11241 msgid "Username"
11242 msgstr "Slapyvardis/Vartotojo vardas"
11243
11244 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:131
11245 msgid "Utilize flow table <strong>%h</strong>"
11246 msgstr "Naudoti srauto lentelę „<strong>%h</strong>“"
11247
11248 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1664
11249 msgid "VC-Mux"
11250 msgstr "„VC-Mux“"
11251
11252 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1612
11253 msgid "VDSL"
11254 msgstr "„VDSL“"
11255
11256 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:489
11257 msgctxt "MACVLAN mode"
11258 msgid "VEPA (Virtual Ethernet Port Aggregator)"
11259 msgstr "„VEPA“ (Virtualus eterneto prievado agregatorius)"
11260
11261 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:400
11262 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1493
11263 msgid "VLAN (802.1ad)"
11264 msgstr "„VLAN (802.1ad)“"
11265
11266 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:399
11267 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1490
11268 msgid "VLAN (802.1q)"
11269 msgstr "„VLAN (802.1q)“"
11270
11271 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:468
11272 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:931
11273 msgid "VLAN ID"
11274 msgstr "„VLAN ID“"
11275
11276 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:173
11277 msgid "VLANs on %q"
11278 msgstr "„VLAN'ai“ ant „%q“"
11279
11280 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:54
11281 msgid "VPN"
11282 msgstr "„VPN“"
11283
11284 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:42
11285 msgid "VPN Local address"
11286 msgstr "Vietinis „VPN“ adresas"
11287
11288 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:46
11289 msgid "VPN Local port"
11290 msgstr "Vietinis „VPN“ prievadas"
11291
11292 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:97
11293 msgid "VPN Protocol"
11294 msgstr "„VPN“ protokolas"
11295
11296 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:103
11297 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:93
11298 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:58
11299 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:39
11300 msgid "VPN Server"
11301 msgstr "„VPN“ serveris"
11302
11303 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:152
11304 msgid "VPN Server certificate's SHA256 hash"
11305 msgstr "„VPN“ serverio sertifikato „SHA256“ maiša"
11306
11307 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:140
11308 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:96
11309 msgid "VPN Server port"
11310 msgstr "„VPN“ serverio prievadas"
11311
11312 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:144
11313 msgid "VPN Server's certificate SHA1 hash"
11314 msgstr "„VPN“ serverio sertifikato „SHA1“ maiša"
11315
11316 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_vpnc.lua:9
11317 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:9
11318 msgid "VPNC (CISCO 3000 (and others) VPN)"
11319 msgstr "„VPNC“ („CISCO 3000 (ir kiti) VPN“)"
11320
11321 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:10
11322 msgid "VTI"
11323 msgstr "„VTI“"
11324
11325 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:10
11326 msgid "VXLAN (RFC7348)"
11327 msgstr "„VXLAN (RFC7348)“"
11328
11329 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:53
11330 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:53
11331 msgid "VXLAN network identifier"
11332 msgstr "„VXLAN“ tinklo identifikatorius"
11333
11334 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:10
11335 msgid "VXLANv6 (RFC7348)"
11336 msgstr "„VXLANv6 (RFC7348)“"
11337
11338 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:630
11339 msgid ""
11340 "Validate DNS replies and cache DNSSEC data, requires upstream to support "
11341 "DNSSEC."
11342 msgstr ""
11343 "Patikrinti „DNS“ atsakymus ir podėlinti „DNSSEC“ duomenis, reikalauja "
11344 "išsiunčiamo srauto, kad būtų palaikomas „DNSSEC“."
11345
11346 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1697
11347 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1755
11348 msgid ""
11349 "Validate server certificate using built-in system CA bundle,<br />requires "
11350 "the \"ca-bundle\" package"
11351 msgstr ""
11352 "Patvirtinti serverio sertifikatą naudodami įtaisytąjį sistemos „CA“ paketą,"
11353 "<br />reikalingas „ca-bundle“ paketas"
11354
11355 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:388
11356 msgid "Validation for all slaves"
11357 msgstr "Patvirtinimas visiems valdomiesiems"
11358
11359 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:386
11360 msgid "Validation only for active slave"
11361 msgstr "Patvirtinimas tik aktyviam valdomajam"
11362
11363 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:387
11364 msgid "Validation only for backup slaves"
11365 msgstr "Patvirtinimas tik atsarginiams valdomiesiems"
11366
11367 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:73
11368 msgid "Vendor"
11369 msgstr "Tiekėjas"
11370
11371 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:40
11372 msgid "Vendor Class to send when requesting DHCP"
11373 msgstr "Tiekėjo klasė, kurią reikia siųsti prašant „DHCP“"
11374
11375 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:635
11376 msgid "Verify unsigned domain responses really come from unsigned domains."
11377 msgstr ""
11378 "Patvirtinti, ar nepasirašytų domenų atsakymai tikrai gaunami iš nepasirašytų "
11379 "domenų."
11380
11381 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:196
11382 msgid "Verifying the uploaded image file."
11383 msgstr "Tikriname įkeltos laikmenos failą."
11384
11385 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:951
11386 msgid "Very High"
11387 msgstr "Labai aukštas"
11388
11389 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:402
11390 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1505
11391 msgid "Virtual Ethernet"
11392 msgstr "Virtualus „Ethernet'as“"
11393
11394 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:60
11395 msgid "Virtual dynamic interface"
11396 msgstr "Virtuali dinaminė sąsaja"
11397
11398 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3869
11399 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1101
11400 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1102
11401 msgid "WDS"
11402 msgstr "„WDS“"
11403
11404 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1298
11405 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1387
11406 msgid "WEP Open System"
11407 msgstr "„WEP“ atviroji sistema"
11408
11409 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1299
11410 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1388
11411 msgid "WEP Shared Key"
11412 msgstr "„WEP“ bendrinamas raktas"
11413
11414 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2149
11415 msgid "WEP passphrase"
11416 msgstr "„WEP“ slaptafrazė"
11417
11418 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:983
11419 msgid "WLAN roaming"
11420 msgstr "„WLAN“ klajojimas"
11421
11422 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1139
11423 msgid "WMM Mode"
11424 msgstr "„WMM“ režimas"
11425
11426 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1670
11427 msgid "WNM Sleep Mode"
11428 msgstr "„WNM“ miego režimas"
11429
11430 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1674
11431 msgid "WNM Sleep Mode Fixes"
11432 msgstr "„WNM“ miego režimo sutaisymai"
11433
11434 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2149
11435 msgid "WPA passphrase"
11436 msgstr "„WPA“ slaptafrazė"
11437
11438 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1289
11439 msgid ""
11440 "WPA-Encryption requires wpa_supplicant (for client mode) or hostapd (for AP "
11441 "and ad-hoc mode) to be installed."
11442 msgstr ""
11443 "Norint naudoti „WPA“ šifravimą, reikia įdiegti „wpa_supplicant“ (kliento "
11444 "režimui) arba „hostapd“ („AP“ ir „ad-hoc“ režimui)."
11445
11446 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:153
11447 msgid "WPS status"
11448 msgstr "„WPS“ būsena"
11449
11450 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:47
11451 msgid "Waiting for device..."
11452 msgstr "Laukiama įrenginio..."
11453
11454 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:189
11455 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:199
11456 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:155
11457 msgid "Warning"
11458 msgstr "Įspėjimas"
11459
11460 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:26
11461 msgid "Warning: There are unsaved changes that will get lost on reboot!"
11462 msgstr "Įspėjimas: Yra neišsaugotų pakeitimų, kurie bus prarasti perkraunant!"
11463
11464 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:37
11465 msgid "Weak"
11466 msgstr "Silpnas"
11467
11468 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:841
11469 msgid "Weight"
11470 msgstr "Svoris"
11471
11472 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1068
11473 msgid ""
11474 "When a host matches an entry then the special tag %s is set. Use %s to match "
11475 "all known hosts."
11476 msgstr ""
11477 "Kai skleidėjas/p.k – vedėjas atitinka įrašą, nustatoma speciali žyma %s. "
11478 "Naudokite %s, kad atitiktu/-mėte visus žinomus skleidėjus/p.k – vedėjus."
11479
11480 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1115
11481 msgid ""
11482 "When delegating prefixes to multiple downstreams, interfaces with a higher "
11483 "preference value are considered first when allocating subnets."
11484 msgstr ""
11485 "Perduodant priešdėlius keliems atsiuntimo srautams, paskirstant potinklius "
11486 "pirmiausia atsižvelgiama į sąsajas su didesne pirmenybės reikšme."
11487
11488 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:105
11489 msgid ""
11490 "When enabled network coding increases the WiFi throughput by combining "
11491 "multiple frames into a single frame, thus reducing the needed air time."
11492 msgstr ""
11493 "Kai įjungtas/įgalintas, tinklo kodavimas padidina „Wi-Fi“ pralaidumą, "
11494 "sujungdamas kelis kadrus į vieną kadrą, taip sumažindamas reikalingą eterio "
11495 "laiką."
11496
11497 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:76
11498 msgid ""
11499 "When enabled the distributed ARP table forms a mesh-wide ARP cache that "
11500 "helps non-mesh clients to get ARP responses much more reliably and without "
11501 "much delay."
11502 msgstr ""
11503 "Kai įjungtas/įgalintas, paskirstytoji „ARP“ lentelė sudaro tinklo pločio "
11504 "„ARP“ podėlį, kuri padeda ne-junglusio klientams gauti „ARP“ atsakymus daug "
11505 "patikimiau ir be ilgo atidėjimo."
11506
11507 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:110
11508 msgid ""
11509 "When enabled, gateway is on-link even if the gateway does not match any "
11510 "interface prefix"
11511 msgstr ""
11512 "Kai įjungtas/įgalintas, tarpuvartė yra susieta, net jei tarpuvartė "
11513 "neatitinka jokios sąsajos priešdėlio"
11514
11515 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:707
11516 msgid ""
11517 "When enabled, new ARP table entries are added from received gratuitous APR "
11518 "requests or replies, otherwise only preexisting table entries are updated, "
11519 "but no new hosts are learned."
11520 msgstr ""
11521 "Kai įjungta/įgalintą, nauji „ARP“ lentelės įrašai pridedami iš gautų "
11522 "neatlygintinų „APR“ užklausų arba atsakymų, kitu atveju atnaujinami tik "
11523 "esami lentelės įrašai, bet nėra išmokomi nauji skleidėjai/p.k – vedėjai."
11524
11525 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:14
11526 msgid ""
11527 "When inverted, the LED is continuously lit and flickers instead of it being "
11528 "off by default and blinking on system activity."
11529 msgstr ""
11530 "Kai apverstas, šviesos diodas („LED“) nuolat šviečia ir mirksi, o ne pagal "
11531 "numatytuosius nustatymus išjungtas ir mirksi sistemos veiklos metu."
11532
11533 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:66
11534 msgid ""
11535 "When running the mesh over multiple WiFi interfaces per node batman-adv is "
11536 "capable of optimizing the traffic flow to gain maximum performance."
11537 msgstr ""
11538 "Kai junglusis veikia per kelias „Wi-Fi“ sąsajas viename mazge, „batman-adv“ "
11539 "gali optimizuoti duomenų srautą, kad būtų pasiektas maksimalus našumas."
11540
11541 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1608
11542 msgid ""
11543 "When using a PSK, the PMK can be automatically generated. When enabled, the "
11544 "R0/R1 key options below are not applied. Disable this to use the R0 and R1 "
11545 "key options."
11546 msgstr ""
11547 "Naudojant „PSK“, „PMK“ gali būti generuojamas automatiškai. Kai įjungtas/"
11548 "įgalintas, toliau pateiktos „R0/R1“ klavišų parinktys netaikomos. Išjunkite "
11549 "tai, kad galėtumėte naudoti „R0“ ir „R1“ klavišų parinktis."
11550
11551 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1139
11552 msgid ""
11553 "Where Wi-Fi Multimedia (WMM) Mode QoS is disabled, clients may be limited to "
11554 "802.11a/802.11g rates."
11555 msgstr ""
11556 "Jei „Wi-Fi“ daugialypės terpės („WMM“) režimo „QoS“ yra išjungtas, klientams "
11557 "spartos gali būti ribojamos į „802.11a / 802.11g“."
11558
11559 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1135
11560 msgid ""
11561 "Where the ESSID is hidden, clients may fail to roam and airtime efficiency "
11562 "may be significantly reduced."
11563 msgstr ""
11564 "Jei „ESSID“ yra paslėptas, klientams gali nepavykti klaidžioti ir eterio "
11565 "efektyvumas gali labai sumažėti."
11566
11567 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:178
11568 msgid "Which is used to access this %s"
11569 msgstr "Kuris naudojamas norint pasiekti šį %s"
11570
11571 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:166
11572 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:513
11573 msgid "Width"
11574 msgstr "Plotis"
11575
11576 #: protocols/luci-proto-wireguard/root/usr/share/luci/menu.d/luci-proto-wireguard.json:3
11577 msgid "WireGuard"
11578 msgstr "„WireGuard“"
11579
11580 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:120
11581 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:165
11582 msgid "WireGuard Status"
11583 msgstr "„WireGuard“ būsena"
11584
11585 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_wireguard.lua:9
11586 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:116
11587 msgid "WireGuard VPN"
11588 msgstr "„WireGuard VPN“"
11589
11590 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:536
11591 msgid "WireGuard peer is disabled"
11592 msgstr "„WireGuard“ lygiarangis yra išjungtas"
11593
11594 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:17
11595 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:10
11596 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:148
11597 msgid "Wireless"
11598 msgstr "Belaidis"
11599
11600 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2992
11601 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1419
11602 msgid "Wireless Adapter"
11603 msgstr "Belaidis pritaikytojas"
11604
11605 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2971
11606 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:4281
11607 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1405
11608 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1868
11609 msgid "Wireless Network"
11610 msgstr "Belaidis Tinklas"
11611
11612 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:805
11613 msgid "Wireless Overview"
11614 msgstr "Belaidžio apžiūra"
11615
11616 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:980
11617 msgid "Wireless Security"
11618 msgstr "Belaidis saugumas"
11619
11620 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:787
11621 msgid "Wireless configuration migration"
11622 msgstr "Belaidžio ryšio konfigūracijos migracija"
11623
11624 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:153
11625 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:193
11626 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:152
11627 msgid "Wireless is disabled"
11628 msgstr "Belaidis ryšys yra atjungtas/drausties būsenoje"
11629
11630 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:153
11631 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:193
11632 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:152
11633 msgid "Wireless is not associated"
11634 msgstr "Belaidis ryšys nėra susietas"
11635
11636 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:929
11637 msgid "Wireless network is disabled"
11638 msgstr "Belaidis tinklas yra išjungtas"
11639
11640 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:929
11641 msgid "Wireless network is enabled"
11642 msgstr "Belaidis tinklas yra įjungtas"
11643
11644 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:365
11645 msgid "Write received DNS queries to syslog."
11646 msgstr "Įrašyti gautas „DNS“ užklausas į „syslog“."
11647
11648 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:181
11649 msgid "Write system log to file"
11650 msgstr "Įrašyti sistemos žurnalą į failą"
11651
11652 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:206
11653 msgid "XOR policy (balance-xor, 2)"
11654 msgstr "„XOR“ politika („xor balansas, 2“)"
11655
11656 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:4050
11657 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:297
11658 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:345
11659 msgid "Yes"
11660 msgstr "Taip"
11661
11662 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:305
11663 msgid "Yes (none, 0)"
11664 msgstr "Taip (nieko, 0)"
11665
11666 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:164
11667 msgid "Yggdrasil Network"
11668 msgstr "„Yggdrasil“ tinklas"
11669
11670 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:177
11671 msgid ""
11672 "You appear to be currently connected to the device via the \"%h\" interface. "
11673 "Do you really want to shut down the interface?"
11674 msgstr ""
11675 "Atrodo, kad šiuo metu esate prisijungę prie įrenginio per „%h“ sąsają ir/"
11676 "arba sietuvą. Ar tikrai norite išjungti sąsają ir/arba sietuvą?"
11677
11678 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:112
11679 msgid ""
11680 "You can enable or disable installed init scripts here. Changes will applied "
11681 "after a device reboot.<br /><strong>Warning: If you disable essential init "
11682 "scripts like \"network\", your device might become inaccessible!</strong>"
11683 msgstr ""
11684 "Čia galite įjungti arba išjungti įdiegtus „init“ skriptus. Pakeitimai bus "
11685 "pritaikyti iš naujo paleidus įrenginį.<br /><strong>Įspėjimas: jei "
11686 "išjungsite esminius inicijavimo („init“) skriptus; (kaip „tinklas“) Jūsų "
11687 "įrenginys gali tapti nepasiekiamas!</strong>"
11688
11689 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:811
11690 msgid "You may add multiple records for the same Target."
11691 msgstr "Jūs galite pridėti kelias tos pačios paskirties įrašus."
11692
11693 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:848
11694 msgid "You may add multiple records for the same domain."
11695 msgstr "Jūs galite pridėti kelias to pačio domeno-srities įrašus."
11696
11697 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:487
11698 msgid "You may add multiple unique Relay To on the same Listen addr."
11699 msgstr ""
11700 "Jūs galimai galite pridėti keletą unikalių perdavimų/retransliavimų į tą "
11701 "pačią laukiamąją prisijungimo/jungties ryšio adresą."
11702
11703 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:78
11704 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:98
11705 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:73
11706 msgid ""
11707 "You must enable JavaScript in your browser or LuCI will not work properly."
11708 msgstr ""
11709 "Savo naršyklėje turite įjungti „JavaScript“, kitaip „LuCI“ neveiks tinkamai."
11710
11711 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:117
11712 msgid ""
11713 "You must select a primary interface which is included in selected slave "
11714 "interfaces!"
11715 msgstr ""
11716 "Turite pasirinkti pagrindinę sąsają, kuri yra įtraukta į pasirinktą "
11717 "valdomojo sąsajas!"
11718
11719 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:98
11720 msgid ""
11721 "You must select at least one ARP IP target if ARP monitoring is selected!"
11722 msgstr ""
11723 "Jei pasirinktas „ARP“ stebėjimas, turite pasirinkti bent vieną „ARP“ IP "
11724 "tikslą!"
11725
11726 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:213
11727 msgid "ZRam Compression Algorithm"
11728 msgstr "„ZRam“ glaudinimo algoritmas"
11729
11730 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:206
11731 msgid "ZRam Settings"
11732 msgstr "„ZRam“ nustatymai"
11733
11734 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:208
11735 msgid "ZRam Size"
11736 msgstr "„ZRam“ dydis"
11737
11738 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:810
11739 msgid "_proto: _tcp, _udp, _sctp, _quic, … ."
11740 msgstr "„_proto: _tcp, _udp, _sctp, _quic, …“."
11741
11742 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:809
11743 msgid ""
11744 "_service: _sip, _ldap, _imap, _stun, _xmpp-client, … . (Note: while _http is "
11745 "possible, no browsers support SRV records.)"
11746 msgstr ""
11747 "_tarnyba: „_sip, _ldap, _imap, _stun, _xmpp-client, …“ . (Pastaba: nors "
11748 "„_http“ yra įmanomas, nė viena naršyklė nepalaikys „SRV“ įrašo.)"
11749
11750 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:674
11751 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:153
11752 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:164
11753 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:103
11754 msgid "any"
11755 msgstr "bet koks"
11756
11757 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1597
11758 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1605
11759 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1610
11760 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:85
11761 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:98
11762 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:134
11763 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1238
11764 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:83
11765 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:48
11766 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:51
11767 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:89
11768 msgid "auto"
11769 msgstr "automatiškai"
11770
11771 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:157
11772 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:843
11773 msgid "automatic"
11774 msgstr "automatinis"
11775
11776 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:198
11777 msgid "automatic (disabled)"
11778 msgstr "automatinis (atjungtas)"
11779
11780 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:198
11781 msgid "automatic (enabled)"
11782 msgstr "automatinis (įjungtas)"
11783
11784 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:82
11785 msgid "baseT"
11786 msgstr "„baseT“"
11787
11788 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1670
11789 msgid "bridged"
11790 msgstr "Sujungtas"
11791
11792 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:146
11793 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:406
11794 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:35
11795 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:99
11796 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:31
11797 msgid "create"
11798 msgstr "sukurti"
11799
11800 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:69
11801 msgid "create:"
11802 msgstr "sukurti:"
11803
11804 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:55
11805 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:57
11806 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:58
11807 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:62
11808 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:63
11809 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:83
11810 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:84
11811 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:87
11812 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:185
11813 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:186
11814 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:187
11815 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:41
11816 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:42
11817 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:276
11818 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:278
11819 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:279
11820 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:283
11821 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:284
11822 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:263
11823 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:266
11824 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:269
11825 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:273
11826 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:276
11827 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:279
11828 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:305
11829 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:306
11830 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:307
11831 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:311
11832 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:312
11833 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:313
11834 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:315
11835 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:316
11836 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:317
11837 msgid "dBm"
11838 msgstr "dBm"
11839
11840 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:73
11841 msgctxt "nft unit"
11842 msgid "day"
11843 msgstr "diena"
11844
11845 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1082
11846 msgid "disable"
11847 msgstr "išjungti"
11848
11849 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:157
11850 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:681
11851 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:832
11852 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:954
11853 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:990
11854 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1067
11855 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:91
11856 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:25
11857 msgid "disabled"
11858 msgstr "išjungtas/-i"
11859
11860 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:570
11861 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:604
11862 msgid "driver default"
11863 msgstr "tvarkyklės numatytas"
11864
11865 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1162
11866 msgid "driver default (%s)"
11867 msgstr "tvarkyklės numatytas („%s“)"
11868
11869 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:70
11870 msgid "e.g: --proxy 10.10.10.10"
11871 msgstr "pvz: „--proxy 10.10.10.10“"
11872
11873 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:72
11874 msgid "e.g: dump"
11875 msgstr "pvz: „dump“"
11876
11877 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:157
11878 msgid "enabled"
11879 msgstr "įjungtas/-i"
11880
11881 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:60
11882 msgctxt "WireGuard keep alive interval"
11883 msgid "every %ds"
11884 msgstr "kiekvienas „%ds“"
11885
11886 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1113
11887 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1143
11888 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:101
11889 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:148
11890 msgid "expired"
11891 msgstr "nebegaliojantis/-i"
11892
11893 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:847
11894 msgid "forced"
11895 msgstr "priverstas"
11896
11897 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:85
11898 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:196
11899 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:61
11900 msgid "forward"
11901 msgstr "Pirmyn/į priekį"
11902
11903 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:98
11904 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:84
11905 msgid "full-duplex"
11906 msgstr "pilnas dvipusis/abipusis"
11907
11908 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:98
11909 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:84
11910 msgid "half-duplex"
11911 msgstr "pusiau dvipusis/abipusis"
11912
11913 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:623
11914 msgid "hexadecimal encoded value"
11915 msgstr "šešioliktainė užkoduota vertė"
11916
11917 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1942
11918 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:326
11919 msgid "hidden"
11920 msgstr "paslėpta/-as"
11921
11922 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:74
11923 msgctxt "nft unit"
11924 msgid "hour"
11925 msgstr "valanda"
11926
11927 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:838
11928 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:960
11929 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:994
11930 msgid "hybrid mode"
11931 msgstr "hibridinis režimas"
11932
11933 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:63
11934 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip6.js:66
11935 msgid "ignore"
11936 msgstr "ignoruoti"
11937
11938 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1047
11939 msgid "infinite (lease does not expire)"
11940 msgstr "Begalinis (nuoma nesibaigia)"
11941
11942 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:69
11943 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:192
11944 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:46
11945 msgid "input"
11946 msgstr "įvestis"
11947
11948 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1448
11949 msgid "integer"
11950 msgstr "sveikasis skaičius"
11951
11952 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:440
11953 msgid "key between 8 and 63 characters"
11954 msgstr "raktas tarp 8 ir 63 rašmenų"
11955
11956 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:452
11957 msgid "key with either 5 or 13 characters"
11958 msgstr "raktas su 5-iais arba 13-a rašmenų"
11959
11960 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1071
11961 msgid "known"
11962 msgstr "žinomas"
11963
11964 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1073
11965 msgid "known-othernet (on different subnet)"
11966 msgstr "„known-othernet“ (skirtingame potinklyje)"
11967
11968 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:860
11969 msgid "managed config (M)"
11970 msgstr "Tvarkoma konfigūracija (M)"
11971
11972 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1397
11973 msgid "medium security"
11974 msgstr "vidutinė apsauga"
11975
11976 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:75
11977 msgctxt "nft unit"
11978 msgid "minute"
11979 msgstr "minutė"
11980
11981 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1613
11982 msgid "minutes"
11983 msgstr "minutės"
11984
11985 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:864
11986 msgid "mobile home agent (H)"
11987 msgstr "mobilus namų agentas (H)"
11988
11989 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:423
11990 msgid "netif_carrier_ok()"
11991 msgstr "„netif_carrier_ok()“"
11992
11993 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:47
11994 msgid "no"
11995 msgstr "ne"
11996
11997 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:104
11998 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:76
11999 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:232
12000 msgid "no link"
12001 msgstr "nėra nuorodos/sujungimo"
12002
12003 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1162
12004 msgid "no override"
12005 msgstr "Nėra apkeitimo"
12006
12007 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2269
12008 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:72
12009 msgid "non-empty value"
12010 msgstr "netuščioji reikšmė"
12011
12012 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3380
12013 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:867
12014 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:39
12015 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:56
12016 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:60
12017 msgid "none"
12018 msgstr "joks"
12019
12020 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:41
12021 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:55
12022 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:69
12023 msgid "not present"
12024 msgstr "nėra"
12025
12026 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1448
12027 msgid "octet string"
12028 msgstr "okteto eilutė"
12029
12030 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:349
12031 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:959
12032 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:963
12033 msgid "off"
12034 msgstr "išjungta/-as"
12035
12036 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:845
12037 msgid "on available prefix"
12038 msgstr "ant turimo priešdėlio/prielinksnio"
12039
12040 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1398
12041 msgid "open network"
12042 msgstr "atviras tinklas"
12043
12044 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:862
12045 msgid "other config (O)"
12046 msgstr "kiti konfigūravimai (O)"
12047
12048 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:69
12049 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:46
12050 msgid "output"
12051 msgstr "išvestis"
12052
12053 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:28
12054 msgid "over a day ago"
12055 msgstr "prieš daugiau nei dieną"
12056
12057 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:69
12058 msgctxt "nft unit"
12059 msgid "packets"
12060 msgstr "paketai"
12061
12062 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:265
12063 msgid "positive decimal value"
12064 msgstr "teigiama dešimtainė vertė"
12065
12066 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:257
12067 msgid "positive integer value"
12068 msgstr "teigiama sveiko skaičiaus vertė"
12069
12070 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:175
12071 msgid "random"
12072 msgstr "atsitiktinis"
12073
12074 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1163
12075 msgid "randomly generated"
12076 msgstr "atsitiktinai sukurtas"
12077
12078 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:51
12079 msgid ""
12080 "reduces overhead by collecting and aggregating originator messages in a "
12081 "single packet rather than many small ones"
12082 msgstr ""
12083 "sumažina pridėtines išlaidas renkant ir kaupiant iniciatoriaus pranešimus "
12084 "viename pakete, o ne daug mažų"
12085
12086 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:836
12087 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:958
12088 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:992
12089 msgid "relay mode"
12090 msgstr "Perdavimo režimas"
12091
12092 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1671
12093 msgid "routed"
12094 msgstr "Maršrutizuotas"
12095
12096 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1174
12097 msgid "sec"
12098 msgstr "sek."
12099
12100 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:834
12101 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:956
12102 msgid "server mode"
12103 msgstr "serverio režimas"
12104
12105 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:58
12106 msgid "sstpc Log-level"
12107 msgstr "„sstpc“ žurnalo lygis"
12108
12109 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:394
12110 msgid "stderr"
12111 msgstr "„stderr“"
12112
12113 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1448
12114 msgid "string (UTF-8)"
12115 msgstr "Eilutė („UTF-8“)"
12116
12117 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1396
12118 msgid "strong security"
12119 msgstr "stipri apsauga"
12120
12121 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:354
12122 msgid "tagged"
12123 msgstr "pažymėtas"
12124
12125 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1596
12126 msgid "time units (TUs / 1.024 ms) [1000-65535]"
12127 msgstr "laiko vienetai („TUs“ / 1.024 ms) [1000-65535]"
12128
12129 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:9
12130 msgid ""
12131 "uHTTPd offers <abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol\">HTTP</abbr> or "
12132 "<abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol Secure\">HTTPS</abbr> network "
12133 "access."
12134 msgstr ""
12135 "„uHTTPd“ suteikia <abbr title=\"angl. Hypertext Transfer Protocol | liet. "
12136 "Hipertekstų siuntimo protokolas\">„HTTP“</abbr> arba <abbr title=\"angl. "
12137 "Hypertext Transfer Protocol Secure | liet. Saugus hipertekstų siuntimo "
12138 "protokolas\">„HTTPS“</abbr> tinklo prieigą."
12139
12140 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:613
12141 msgid "unique value"
12142 msgstr "unikali vertė"
12143
12144 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:585
12145 msgid "unknown"
12146 msgstr "nežinoma"
12147
12148 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:28
12149 msgid "unknown version"
12150 msgstr "nežinoma versija"
12151
12152 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1111
12153 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1141
12154 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:99
12155 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:146
12156 msgid "unlimited"
12157 msgstr "neribotas"
12158
12159 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3745
12160 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:76
12161 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:138
12162 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:370
12163 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:397
12164 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:433
12165 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:470
12166 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:566
12167 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:53
12168 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:38
12169 msgid "unspecified"
12170 msgstr "nenustatyta/-s/-i"
12171
12172 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:71
12173 msgid "unspecified -or- create:"
12174 msgstr "nenustatyta/-s/-i -arba- sukurti:"
12175
12176 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:352
12177 msgid "untagged"
12178 msgstr "nepažymėtas"
12179
12180 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:270
12181 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:192
12182 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:203
12183 msgid "valid IP address"
12184 msgstr "tinkamas IP adresas"
12185
12186 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:270
12187 msgid "valid IP address or prefix"
12188 msgstr "tinkamas IP adresas ar prielinksnis"
12189
12190 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:351
12191 msgid "valid IP address range"
12192 msgstr "tinkamas IP adreso diapazonas"
12193
12194 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:307
12195 msgid "valid IPv4 CIDR"
12196 msgstr "tinkamas IPv4 „CIDR“"
12197
12198 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:278
12199 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:196
12200 msgid "valid IPv4 address"
12201 msgstr "tinkamas IPv4 adresas"
12202
12203 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:278
12204 msgid "valid IPv4 address or network"
12205 msgstr "tinkamas IPv4 adresas ar tinklas"
12206
12207 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:357
12208 msgid "valid IPv4 address range"
12209 msgstr "tinkamas IPv4 adreso diapazonas"
12210
12211 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:419
12212 msgid "valid IPv4 address:port"
12213 msgstr "tinkamas IPv4 adresas:prievadas"
12214
12215 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:341
12216 msgid "valid IPv4 network"
12217 msgstr "tinkamas IPv4 tinklas"
12218
12219 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:301
12220 msgid "valid IPv4 or IPv6 CIDR"
12221 msgstr "tinkamas IPv4 ar IPv6 „CIDR“"
12222
12223 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:291
12224 msgid "valid IPv4 prefix value (0-32)"
12225 msgstr "tinkama IPv4 prielinksnio reikšmė (0-32)"
12226
12227 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:313
12228 msgid "valid IPv6 CIDR"
12229 msgstr "tinkamas IPv6 „CIDR“"
12230
12231 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:286
12232 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:200
12233 msgid "valid IPv6 address"
12234 msgstr "tinkamas IPv6 adresas"
12235
12236 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:286
12237 msgid "valid IPv6 address or prefix"
12238 msgstr "tinkamas IPv6 adresas ar prielinksnis"
12239
12240 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:363
12241 msgid "valid IPv6 address range"
12242 msgstr "tinkamas IPv6 adreso diapazonas"
12243
12244 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:331
12245 msgid "valid IPv6 host id"
12246 msgstr "tinkamas IPv6 skleidėjo/p.k – vedėjo ID"
12247
12248 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:346
12249 msgid "valid IPv6 network"
12250 msgstr "tinkamas IPv6 tinklas"
12251
12252 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:296
12253 msgid "valid IPv6 prefix value (0-128)"
12254 msgstr "tinkama IPv6 prielinksnio reikšmė (0-128)"
12255
12256 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:385
12257 msgid "valid MAC address"
12258 msgstr "tinkamas „MAC“ adresas"
12259
12260 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:456
12261 msgid "valid UCI identifier"
12262 msgstr "tinkamas „UCI“ identifikatorius"
12263
12264 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:407
12265 msgid "valid UCI identifier, hostname or IP address range"
12266 msgstr ""
12267 "tinkamas „UCI“ identifikatorius, įrenginio pavadinimas ar IP adreso rėžis "
12268 "(diapazonas)"
12269
12270 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:428
12271 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:431
12272 msgid "valid address:port"
12273 msgstr "tinkamas adresas:prievadas"
12274
12275 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:587
12276 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:591
12277 msgid "valid date (YYYY-MM-DD)"
12278 msgstr "tinkama data (MMMM-MM-DD)"
12279
12280 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:261
12281 msgid "valid decimal value"
12282 msgstr "tinkama dešimtainės reikšmė"
12283
12284 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:450
12285 msgid "valid hexadecimal WEP key"
12286 msgstr "tinkamas šešioliktainis „WEP“ raktas"
12287
12288 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:438
12289 msgid "valid hexadecimal WPA key"
12290 msgstr "tinkamas šešioliktainis „WPA“ raktas"
12291
12292 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:413
12293 msgid "valid host:port"
12294 msgstr "tinkamas skleidėjo/p.k – vedėjo:prievadas"
12295
12296 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:400
12297 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:402
12298 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:142
12299 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:148
12300 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:176
12301 msgid "valid hostname"
12302 msgstr "tinkamas įrenginio (t.y skleidėjo/p.k – vedėjo) pavadinimas"
12303
12304 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:390
12305 msgid "valid hostname or IP address"
12306 msgstr ""
12307 "tinkamas įrenginio (t.y skleidėjo/p.k – vedėjo) pavadinimas ar IP adresas"
12308
12309 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:253
12310 msgid "valid integer value"
12311 msgstr "tinkamas sveikojo skaičiaus reikšmė"
12312
12313 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:385
12314 msgid "valid multicast MAC address"
12315 msgstr "galiojantis daugiaadresinio transliavimo „MAC“ adresas"
12316
12317 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:465
12318 msgid ""
12319 "valid network device name between 1 and 15 characters not containing \":\", "
12320 "\"/\", \"%\" or spaces"
12321 msgstr ""
12322 "tinkamas tinklo įrenginio pavadinimas tarp 1 ir 15 simbolių, kuriame nėra "
12323 "„:“, „/“, „%“ ar tarpų"
12324
12325 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:463
12326 msgid "valid network device name, not \".\" or \"..\""
12327 msgstr "tinkamas tinklo įrenginio pavadinimas, ne „.“ ar „..“"
12328
12329 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:336
12330 msgid "valid network in address/netmask notation"
12331 msgstr "tinkamas tinklas adrese/tinklo kaukės užrašas"
12332
12333 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:562
12334 msgid "valid phone digit (0-9, \"*\", \"#\", \"!\" or \".\")"
12335 msgstr "tinkami telefono skaitmenys (0-9, „*“, „#“, „!“ ar „.“)"
12336
12337 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:376
12338 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:379
12339 msgid "valid port or port range (port1-port2)"
12340 msgstr "tinkamas prievadas ar prievado rėžis (prievadas1–prievadas2)"
12341
12342 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:368
12343 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:207
12344 msgid "valid port value"
12345 msgstr "tinkama prievado reikšmė"
12346
12347 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:567
12348 msgid "valid time (HH:MM:SS)"
12349 msgstr "tinkamas laikas (VV:MM:SS)"
12350
12351 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:489
12352 msgid "value between %d and %d characters"
12353 msgstr "reikšmė tarp %d ir %d simbolių"
12354
12355 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:470
12356 msgid "value between %f and %f"
12357 msgstr "reikšmė tarp %f ir %f"
12358
12359 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:474
12360 msgid "value greater or equal to %f"
12361 msgstr "reikšmė, kuri didesnė arba lygi: %f"
12362
12363 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:478
12364 msgid "value smaller or equal to %f"
12365 msgstr "reikšmė, kuri mažesnė arba lygi: %f"
12366
12367 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:483
12368 msgid "value with %d characters"
12369 msgstr "reikšmė su %d simboliais"
12370
12371 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:494
12372 msgid "value with at least %d characters"
12373 msgstr "reikšmė, kurioje yra bent %d simbolių"
12374
12375 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:499
12376 msgid "value with at most %d characters"
12377 msgstr "reikšmė su daugiausia %d simbolių"
12378
12379 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1398
12380 msgid "weak security"
12381 msgstr "silpna apsauga"
12382
12383 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:72
12384 msgctxt "nft unit"
12385 msgid "week"
12386 msgstr "savaitė"
12387
12388 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:47
12389 msgid "yes"
12390 msgstr "Taip"
12391
12392 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:411
12393 msgctxt "hint: <code>/#/</code> matches any domain (and returns NXDOMAIN)."
12394 msgid "{any_domain} matches any domain (and returns {nxdomain})."
12395 msgstr ""
12396 "„{any_domain}“ atitinka bet kurį domeną-sritį (ir grąžina „{nxdomain}“)."
12397
12398 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:415
12399 msgctxt ""
12400 "hint: <code>/example.com/#</code> returns NULL addresses (<code>0.0.0.0</"
12401 "code>, <code>::</code>) for example.com and its subdomains."
12402 msgid ""
12403 "{example_null} returns {null_addr} addresses ({null_ipv4}, {null_ipv6}) for "
12404 "{example_com} and its subdomains."
12405 msgstr ""
12406 "„{example_null}“ pateikia „{null_addr}“ adresus „({null_ipv4}“, "
12407 "„{null_ipv6})“, skirtus „{example_com}“ ir jo subdomeno-sritims."
12408
12409 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:408
12410 msgctxt "hint: <code>/example.com/</code> returns <code>NXDOMAIN</code>."
12411 msgid "{example_nx} returns {nxdomain}."
12412 msgstr "„{example_nx}“ grąžina „{nxdomain}“."
12413
12414 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:20
12415 msgid "« Back"
12416 msgstr "🡐 Atgal"