treewide: i18n - Sync and backport translations
[project/luci.git] / applications / luci-app-statistics / po / ru / statistics.po
1 msgid ""
2 msgstr ""
3 "Project-Id-Version: LuCI: statistics\n"
4 "POT-Creation-Date: 2017-10-17 22:00+0300\n"
5 "PO-Revision-Date: 2021-06-22 17:33+0000\n"
6 "Last-Translator: Anton Kikin <a.a.kikin@gmail.com>\n"
7 "Language-Team: Russian <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/"
8 "luciapplicationsstatistics/ru/>\n"
9 "Language: ru\n"
10 "MIME-Version: 1.0\n"
11 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
12 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
13 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
14 "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
15 "X-Generator: Weblate 4.7.1-dev\n"
16 "Project-Info: Это технический перевод, не дословный. Главное-удобный русский "
17 "интерфейс, все проверялось в графическом режиме, совместим с другими apps\n"
18
19 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/plugins/apcups.lua:7
20 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/rrdtool/definitions/apcups.lua:7
21 msgid "APC UPS"
22 msgstr "APC ИБП"
23
24 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/apcups.lua:5
25 msgid "APCUPS Plugin Configuration"
26 msgstr "Настройка плагина «APCUPS»"
27
28 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/memory.lua:15
29 msgid "Absolute values"
30 msgstr "Абсолютные значения"
31
32 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iptables.lua:70
33 msgid "Action (target)"
34 msgstr "Действие (цель)"
35
36 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/exec.lua:22
37 msgid "Add command for reading values"
38 msgstr "Добавить команду для чтения значений"
39
40 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iptables.lua:34
41 msgid "Add matching rule"
42 msgstr "Добавить правило выборки"
43
44 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/apcups.lua:18
45 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/ping.lua:19
46 msgid "Add multiple hosts separated by space."
47 msgstr "Добавить несколько хостов, разделённых пробелом"
48
49 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/exec.lua:50
50 msgid "Add notification command"
51 msgstr "Добавить команду уведомления"
52
53 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/ping.lua:24
54 msgid "Address family"
55 msgstr "Тип адреса"
56
57 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/openvpn.lua:23
58 msgid "Aggregate number of connected users"
59 msgstr "Общее число подключенных пользователей"
60
61 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/collectd.lua:24
62 msgid "Base Directory"
63 msgstr "Основная папка приложения"
64
65 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/netlink.lua:24
66 msgid "Basic monitoring"
67 msgstr "Основная статистика"
68
69 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/cpu.lua:18
70 msgid "By setting this, CPU is not aggregate of all processors on the system"
71 msgstr ""
72 "При установке данной опции график CPU не будет агрегировать данные всех "
73 "процессоров в системе"
74
75 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/contextswitch.lua:4
76 msgid "CPU Context Switches Plugin Configuration"
77 msgstr "Настройка плагина переключений контекста CPU"
78
79 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/plugins/cpufreq.lua:7
80 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/rrdtool/definitions/cpufreq.lua:9
81 msgid "CPU Frequency"
82 msgstr "Частота CPU"
83
84 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/cpufreq.lua:4
85 msgid "CPU Frequency Plugin Configuration"
86 msgstr "Настройка плагина частоты CPU"
87
88 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/cpu.lua:5
89 msgid "CPU Plugin Configuration"
90 msgstr "Настройка плагина «CPU»"
91
92 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/plugins/csv.lua:7
93 msgid "CSV Output"
94 msgstr "CSV вывод"
95
96 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/csv.lua:5
97 msgid "CSV Plugin Configuration"
98 msgstr "Настройка плагина «CSV»"
99
100 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:91
101 msgid "Cache collected data for"
102 msgstr "Кэшировать собранную статистику в течении"
103
104 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/network.lua:78
105 msgid "Cache flush interval"
106 msgstr "Интервал сброса кэша"
107
108 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iptables.lua:59
109 msgid "Chain"
110 msgstr "Цепочка"
111
112 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/olsrd.lua:24
113 msgid "CollectLinks"
114 msgstr "Сбор информации о соединениях (CollectLinks)"
115
116 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/olsrd.lua:31
117 msgid "CollectRoutes"
118 msgstr "Сбор информации о маршрутах (CollectRoutes)"
119
120 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/olsrd.lua:38
121 msgid "CollectTopology"
122 msgstr "Сбор информации о топологии (CollectTopology)"
123
124 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/collectd.lua:8
125 msgid "Collectd Settings"
126 msgstr "Настройки сollectd"
127
128 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/collectd.lua:10
129 msgid ""
130 "Collectd is a small daemon for collecting data from various sources through "
131 "different plugins. On this page you can change general settings for the "
132 "collectd daemon."
133 msgstr ""
134 "Collectd — это сервис для сбора данных из разных источников при помощи "
135 "плагинов. На этой странице вы можете изменить настройки collectd."
136
137 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/plugins/conntrack.lua:7
138 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/rrdtool/definitions/conntrack.lua:7
139 msgid "Conntrack"
140 msgstr "Отслеживание подключений (Conntrack)"
141
142 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/conntrack.lua:5
143 msgid "Conntrack Plugin Configuration"
144 msgstr "Настройка плагина «Conntrack»"
145
146 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/plugins/contextswitch.lua:7
147 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/rrdtool/definitions/contextswitch.lua:6
148 msgid "Context Switches"
149 msgstr "Переключения контекста"
150
151 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/df.lua:5
152 msgid "DF Plugin Configuration"
153 msgstr "Настройка плагина «DF»"
154
155 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/plugins/dns.lua:7
156 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/rrdtool/definitions/dns.lua:7
157 msgid "DNS"
158 msgstr "DNS"
159
160 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/dns.lua:8
161 msgid "DNS Plugin Configuration"
162 msgstr "Настройка плагина «DNS»"
163
164 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/collectd.lua:44
165 msgid "Data collection interval"
166 msgstr "Интервал сбора данных"
167
168 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/collectd.lua:40
169 msgid "Datasets definition file"
170 msgstr "Файл с определением набора данных"
171
172 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iptables.lua:96
173 msgid "Destination ip range"
174 msgstr "Диапазон IP-адресов назначения"
175
176 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/collectd.lua:32
177 msgid "Directory for collectd plugins"
178 msgstr "Папка с плагинами collectd"
179
180 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/collectd.lua:28
181 msgid "Directory for sub-configurations"
182 msgstr "Папка с config файлом"
183
184 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/disk.lua:5
185 msgid "Disk Plugin Configuration"
186 msgstr "Настройка плагина «Disk»"
187
188 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/plugins/df.lua:7
189 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/rrdtool/definitions/df.lua:7
190 msgid "Disk Space Usage"
191 msgstr "Использовано места на диске"
192
193 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/plugins/disk.lua:7
194 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/rrdtool/definitions/disk.lua:7
195 msgid "Disk Usage"
196 msgstr "Использование диска"
197
198 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/view/public_statistics/graph.htm:17
199 msgid "Display Host »"
200 msgstr "Показать хост »"
201
202 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/view/public_statistics/graph.htm:23
203 msgid "Display timespan »"
204 msgstr "Показать за промежуток »"
205
206 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/email.lua:5
207 msgid "E-Mail Plugin Configuration"
208 msgstr "Настройка плагина «E-Mail»"
209
210 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/plugins/email.lua:7
211 msgid "Email"
212 msgstr "E-mail"
213
214 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/thermal.lua:19
215 msgid "Empty value = monitor all"
216 msgstr "Если пусто = отслеживать все"
217
218 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/curl.lua:17
219 msgid "Enable"
220 msgstr "Включить"
221
222 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/apcups.lua:14
223 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/conntrack.lua:10
224 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/contextswitch.lua:11
225 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/cpu.lua:12
226 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/cpufreq.lua:11
227 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/csv.lua:15
228 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/curl.lua:8
229 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/df.lua:15
230 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/disk.lua:15
231 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/dns.lua:18
232 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/email.lua:18
233 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/entropy.lua:10
234 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/exec.lua:16
235 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/interface.lua:18
236 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iptables.lua:28
237 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/irq.lua:16
238 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iwinfo.lua:12
239 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/load.lua:14
240 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/memory.lua:10
241 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/netlink.lua:20
242 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/network.lua:18
243 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/nut.lua:9
244 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/olsrd.lua:10
245 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/openvpn.lua:13
246 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/ping.lua:15
247 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/processes.lua:15
248 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:18
249 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/sensors.lua:70
250 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/splash_leases.lua:10
251 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/tcpconns.lua:15
252 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/thermal.lua:14
253 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/unixsock.lua:15
254 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/uptime.lua:10
255 msgid "Enable this plugin"
256 msgstr "Включить этот плагин"
257
258 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/plugins/entropy.lua:7
259 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/rrdtool/definitions/entropy.lua:7
260 msgid "Entropy"
261 msgstr "Энтропия"
262
263 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/entropy.lua:5
264 msgid "Entropy Plugin Configuration"
265 msgstr "Настройка плагина «Энтропия»"
266
267 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/plugins/exec.lua:2
268 msgid "Exec"
269 msgstr "Exec"
270
271 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/exec.lua:5
272 msgid "Exec Plugin Configuration"
273 msgstr "Настройка плагина «Exec»"
274
275 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/cpufreq.lua:15
276 msgid "Extra items"
277 msgstr "Дополнительные элементы"
278
279 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/netlink.lua:68
280 msgid "Filter class monitoring"
281 msgstr "Мониторинг класса фильтров"
282
283 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/plugins/iptables.lua:2
284 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/rrdtool/definitions/iptables.lua:7
285 msgid "Firewall"
286 msgstr "Межсетевой экран"
287
288 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/rrdtool/definitions/ip6tables.lua:7
289 msgid "Firewall (IPv6)"
290 msgstr "Межсетевой экран (IPv6)"
291
292 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:100
293 msgid "Flush cache after"
294 msgstr "Сбросить кэш после"
295
296 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/network.lua:71
297 msgid "Forwarding between listen and server addresses"
298 msgstr "Перенаправление между локальным адресом и адресом сервера"
299
300 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/openvpn.lua:29
301 msgid "Gather compression statistics"
302 msgstr "Сбор статистики сжатия"
303
304 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:23
305 msgid "General plugins"
306 msgstr "Основные плагины"
307
308 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/openvpn.lua:17
309 msgid "Generate a separate graph for each logged user"
310 msgstr "Создать отдельный график для каждого авторизованного пользователя"
311
312 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:73
313 msgid "Graphs"
314 msgstr "Графики"
315
316 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/exec.lua:42
317 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/exec.lua:71
318 msgid "Group"
319 msgstr "Группа"
320
321 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/exec.lua:24
322 msgid ""
323 "Here you can define external commands which will be started by collectd in "
324 "order to read certain values. The values will be read from stdout."
325 msgstr ""
326 "Здесь вы можете определить внешние команды, которые будут выполнены для "
327 "чтения определенных значений. Значения будут считаны со стандартного вывода."
328
329 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/exec.lua:52
330 msgid ""
331 "Here you can define external commands which will be started by collectd when "
332 "certain threshold values have been reached. The values leading to invocation "
333 "will be fed to the the called programs stdin."
334 msgstr ""
335 "Здесь вы можете определить внешние команды, которые будут выполнены, когда "
336 "значения достигнут определенного порога. Значения будут переданы на "
337 "стандартный ввод вызванным программам."
338
339 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iptables.lua:36
340 msgid ""
341 "Here you can define various criteria by which the monitored iptables rules "
342 "are selected."
343 msgstr ""
344 "Здесь вы можете указать различные критерии, по которым будут выбраны правила "
345 "для сбора статистики."
346
347 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/sensors.lua:86
348 msgid "Hold Ctrl to select multiple items or to deselect entries."
349 msgstr ""
350 "Удерживая нажатой клавишу Ctrl, выберите несколько элементов или отмените "
351 "выбор записей."
352
353 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/olsrd.lua:13
354 msgid "Host"
355 msgstr "Хост"
356
357 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/collectd.lua:19
358 msgid "Hostname"
359 msgstr "Имя хоста"
360
361 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/olsrd.lua:13
362 msgid "IP or hostname where to get the txtinfo output from"
363 msgstr "IP-адрес или имя хоста, с которых получать текстовый вывод"
364
365 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/irq.lua:5
366 msgid "IRQ Plugin Configuration"
367 msgstr "Настройка плагина «IRQ»"
368
369 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/dns.lua:32
370 msgid "Ignore source addresses"
371 msgstr "Игнорировать исходящие адреса"
372
373 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iptables.lua:103
374 msgid "Incoming interface"
375 msgstr "Входящий интерфейс"
376
377 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/interface.lua:8
378 msgid "Interface Plugin Configuration"
379 msgstr "Настройка плагина «Интерфейсы»"
380
381 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/plugins/interface.lua:7
382 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/rrdtool/definitions/interface.lua:7
383 msgid "Interfaces"
384 msgstr "Интерфейсы"
385
386 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/plugins/irq.lua:7
387 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/rrdtool/definitions/irq.lua:7
388 msgid "Interrupts"
389 msgstr "Прерывания"
390
391 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/ping.lua:38
392 msgid "Interval for pings"
393 msgstr "Интервал для ping-запросов"
394
395 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iptables.lua:18
396 msgid "Iptables Plugin Configuration"
397 msgstr "Настройка плагина «Iptables»"
398
399 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iwinfo.lua:16
400 msgid "Leave unselected to automatically determine interfaces to monitor."
401 msgstr ""
402 "Оставьте невыбранным для автоматического определения интерфейсов для "
403 "мониторинга."
404
405 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/network.lua:33
406 msgid "Listen host"
407 msgstr "Хост для входящих соединений"
408
409 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/network.lua:37
410 msgid "Listen port"
411 msgstr "Порт"
412
413 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/network.lua:24
414 msgid "Listener interfaces"
415 msgstr "Прослушивать интерфейсы"
416
417 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/load.lua:5
418 msgid "Load Plugin Configuration"
419 msgstr "Настройка плагина «Загрузка системы»"
420
421 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:60
422 msgid ""
423 "Max values for a period can be used instead of averages when not using 'only "
424 "average RRAs'"
425 msgstr ""
426 "Максимальные значения для периода могут использоваться вместо средних "
427 "значений, когда не используется опция «Создавать только средние RRA»"
428
429 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/email.lua:41
430 msgid "Maximum allowed connections"
431 msgstr "Максимум разрешенных соединений"
432
433 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/plugins/memory.lua:7
434 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/rrdtool/definitions/memory.lua:7
435 msgid "Memory"
436 msgstr "Оперативная память (RAM)"
437
438 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/memory.lua:5
439 msgid "Memory Plugin Configuration"
440 msgstr "Настройка плагина «Оперативная память (RAM)»"
441
442 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/df.lua:37
443 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/disk.lua:25
444 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/interface.lua:31
445 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/irq.lua:25
446 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iwinfo.lua:22
447 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/netlink.lua:79
448 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/sensors.lua:118
449 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/thermal.lua:24
450 msgid "Monitor all except specified"
451 msgstr "Собирать статистику со всех кроме указанных"
452
453 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/tcpconns.lua:19
454 msgid "Monitor all local listen ports"
455 msgstr "Собирать статистику со всех портов для входящих соединений"
456
457 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/sensors.lua:74
458 msgid "Monitor all sensors"
459 msgstr "Мониторить все сенсоры"
460
461 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/thermal.lua:18
462 msgid "Monitor device(s) / thermal zone(s)"
463 msgstr "Мониторить устройство(а) / зону(ы) нагрева"
464
465 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/df.lua:19
466 msgid "Monitor devices"
467 msgstr "Мониторить устройства"
468
469 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/disk.lua:19
470 msgid "Monitor disks and partitions"
471 msgstr "Мониторить диски и разделы"
472
473 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/df.lua:31
474 msgid "Monitor filesystem types"
475 msgstr "Монитоить типы файловых систем"
476
477 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/apcups.lua:18
478 msgid "Monitor host"
479 msgstr "Мониторить хост"
480
481 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/ping.lua:19
482 msgid "Monitor hosts"
483 msgstr "Мониторить хосты"
484
485 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/dns.lua:22
486 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/interface.lua:22
487 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iwinfo.lua:15
488 msgid "Monitor interfaces"
489 msgstr "Мониторить интерфейсы"
490
491 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/irq.lua:20
492 msgid "Monitor interrupts"
493 msgstr "Мониторить прерывания"
494
495 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/tcpconns.lua:24
496 msgid "Monitor local ports"
497 msgstr "Мониторить локальные порты"
498
499 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/df.lua:25
500 msgid "Monitor mount points"
501 msgstr "Мониторить точки монтирования"
502
503 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/processes.lua:19
504 msgid "Monitor processes"
505 msgstr "Мониторить процессы"
506
507 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/tcpconns.lua:29
508 msgid "Monitor remote ports"
509 msgstr "Мониторить удаленные порты"
510
511 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/cpufreq.lua:15
512 msgid "More details about frequency usage and transitions"
513 msgstr "Более подробная информация о частоте и переключениях"
514
515 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/curl.lua:20
516 msgid "Name"
517 msgstr "Название"
518
519 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iptables.lua:45
520 msgid "Name of the rule"
521 msgstr "Имя правила"
522
523 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/plugins/netlink.lua:7
524 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/rrdtool/definitions/netlink.lua:7
525 msgid "Netlink"
526 msgstr "Netlink"
527
528 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/netlink.lua:10
529 msgid "Netlink Plugin Configuration"
530 msgstr "Настройка плагина «Netlink»"
531
532 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/plugins/network.lua:2
533 msgid "Network"
534 msgstr "Сеть"
535
536 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/network.lua:5
537 msgid "Network Plugin Configuration"
538 msgstr "Настройка плагина «Сеть»"
539
540 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:24
541 msgid "Network plugins"
542 msgstr "Сетевые плагины"
543
544 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iptables.lua:81
545 msgid "Network protocol"
546 msgstr "Сетевой протокол"
547
548 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:24
549 msgid ""
550 "Note: as pages are rendered by user 'nobody', the *.rrd files, the storage "
551 "directory and all its parent directories need to be world readable."
552 msgstr ""
553 "Внимание: все операции осуществляются под пользователем «nobody», "
554 "соответственно все файлы *.rrd и папки будут доступны любому пользователю."
555
556 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/collectd.lua:49
557 msgid "Number of threads for data collection"
558 msgstr "Количество потоков сбора данных"
559
560 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/plugins/olsrd.lua:7
561 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/rrdtool/definitions/olsrd.lua:7
562 msgid "OLSRd"
563 msgstr "OLSRd"
564
565 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/olsrd.lua:5
566 msgid "OLSRd Plugin Configuration"
567 msgstr "Настройка плагина «OLSRd»"
568
569 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:53
570 msgid "Only create average RRAs"
571 msgstr "Создавать только средние RRA"
572
573 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/plugins/openvpn.lua:7
574 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/rrdtool/definitions/openvpn.lua:7
575 msgid "OpenVPN"
576 msgstr "OpenVPN"
577
578 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/openvpn.lua:7
579 msgid "OpenVPN Plugin Configuration"
580 msgstr "Настройка плагина «OpenVPN»"
581
582 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/openvpn.lua:41
583 msgid "OpenVPN status files"
584 msgstr "Файлы состояния службы OpenVPN"
585
586 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iptables.lua:115
587 msgid "Options"
588 msgstr "Опции"
589
590 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iptables.lua:109
591 msgid "Outgoing interface"
592 msgstr "Исходящий интерфейс"
593
594 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:22
595 msgid "Output plugins"
596 msgstr "Плагины вывода"
597
598 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/memory.lua:23
599 msgid "Percent values"
600 msgstr "Значения в процентах"
601
602 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/plugins/ping.lua:7
603 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/rrdtool/definitions/ping.lua:7
604 msgid "Ping"
605 msgstr "Пинг-запрос"
606
607 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/ping.lua:5
608 msgid "Ping Plugin Configuration"
609 msgstr "Настройка плагина «Пинг-запрос»"
610
611 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/olsrd.lua:18
612 msgid "Port"
613 msgstr "Порт"
614
615 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/apcups.lua:23
616 msgid "Port for apcupsd communication"
617 msgstr "Порт для связи со службой apcupsd"
618
619 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/plugins/processes.lua:7
620 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/rrdtool/definitions/processes.lua:7
621 msgid "Processes"
622 msgstr "Процессы"
623
624 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/processes.lua:5
625 msgid "Processes Plugin Configuration"
626 msgstr "Настройка плагина «Процессы»"
627
628 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/processes.lua:20
629 msgid "Processes to monitor separated by space"
630 msgstr "Процессы для мониторинга (разделённые пробелом)"
631
632 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/plugins/cpu.lua:7
633 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/rrdtool/definitions/cpu.lua:10
634 msgid "Processor"
635 msgstr "CPU"
636
637 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/netlink.lua:46
638 msgid "Qdisc monitoring"
639 msgstr "Мониторинг Qdisc"
640
641 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:82
642 msgid "RRD XFiles Factor"
643 msgstr ""
644 "Часть интервала консолидации, которая может состоять из неопределенных "
645 "значений (*UNKNOWN*), если консолидированное значение может быть определено "
646 "(известно)"
647
648 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:44
649 msgid "RRD heart beat interval"
650 msgstr "Максимальное количество секунд между двумя обновлениями (HeartBeat)"
651
652 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:35
653 msgid "RRD step interval"
654 msgstr "Базовый интервал между данными в RRD (StepSize)"
655
656 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/plugins/rrdtool.lua:7
657 msgid "RRDTool"
658 msgstr "RRDTool"
659
660 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:5
661 msgid "RRDTool Plugin Configuration"
662 msgstr "Настройка плагина «RRDTool»"
663
664 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/cpu.lua:17
665 msgid "Report by CPU"
666 msgstr "Отдельно для каждого процессора"
667
668 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/cpu.lua:25
669 msgid "Report by state"
670 msgstr "Отдельно для каждого состояния"
671
672 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/cpu.lua:33
673 msgid "Report in percent"
674 msgstr "Отображать в процентах"
675
676 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:74
677 msgid "Rows per RRA"
678 msgstr "Количество «поколений» данных в архиве RRA"
679
680 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/exec.lua:32
681 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/exec.lua:61
682 msgid "Script"
683 msgstr "Скрипт"
684
685 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/collectd.lua:44
686 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/network.lua:78
687 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/ping.lua:38
688 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:35
689 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:44
690 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:91
691 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:100
692 msgid "Seconds"
693 msgstr "Секунд(ы)"
694
695 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/sensors.lua:86
696 msgid "Sensor list"
697 msgstr "Список сенсоров"
698
699 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/plugins/sensors.lua:7
700 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/rrdtool/definitions/sensors.lua:7
701 msgid "Sensors"
702 msgstr "Сенсоры"
703
704 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/sensors.lua:64
705 msgid "Sensors Plugin Configuration"
706 msgstr "Настройка плагина «Сенсоры»"
707
708 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/network.lua:54
709 msgid "Server host"
710 msgstr "Хост сервера"
711
712 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/network.lua:58
713 msgid "Server port"
714 msgstr "Порт сервера"
715
716 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:48
717 msgid "Setup"
718 msgstr "Настройка"
719
720 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/netlink.lua:57
721 msgid "Shaping class monitoring"
722 msgstr "Мониторинг классов Shaping"
723
724 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:59
725 msgid "Show max values instead of averages"
726 msgstr "Показывать максимальные значения, а не средние"
727
728 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/email.lua:22
729 msgid "Socket file"
730 msgstr "Файл сокета"
731
732 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/email.lua:27
733 msgid "Socket group"
734 msgstr "Группа сокета"
735
736 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/email.lua:34
737 msgid "Socket permissions"
738 msgstr "Права доступа сокета"
739
740 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iptables.lua:90
741 msgid "Source ip range"
742 msgstr "Диапазон IP-адресов источника"
743
744 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/olsrd.lua:25
745 msgid "Specifies what information to collect about links."
746 msgstr "Указывает, какую информацию собирать о соединениях."
747
748 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/olsrd.lua:32
749 msgid "Specifies what information to collect about routes."
750 msgstr "Указывает, какую информацию собирать о маршрутах."
751
752 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/olsrd.lua:39
753 msgid "Specifies what information to collect about the global topology."
754 msgstr "Указывает, какую информацию собирать о глобальной топологии."
755
756 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/plugins/splash_leases.lua:7
757 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/rrdtool/definitions/splash_leases.lua:7
758 msgid "Splash Leases"
759 msgstr "Splash Leases"
760
761 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/splash_leases.lua:5
762 msgid "Splash Leases Plugin Configuration"
763 msgstr "Настройка плагина «Splash Leases»"
764
765 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:45
766 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/view/admin_statistics/index.htm:9
767 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/view/public_statistics/graph.htm:9
768 msgid "Statistics"
769 msgstr "Статистика"
770
771 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:23
772 msgid "Storage directory"
773 msgstr "Папка с данными"
774
775 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/csv.lua:19
776 msgid "Storage directory for the csv files"
777 msgstr "Папка для CSV-файлов"
778
779 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/csv.lua:24
780 msgid "Store data values as rates instead of absolute values"
781 msgstr "Хранить данные в виде коэффициентов вместо абсолютных значений"
782
783 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:67
784 msgid "Stored timespans"
785 msgstr "Сохраняемые промежутки времени"
786
787 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/plugins/load.lua:7
788 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/rrdtool/definitions/load.lua:7
789 msgid "System Load"
790 msgstr "Загрузка системы"
791
792 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/plugins/tcpconns.lua:7
793 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/rrdtool/definitions/tcpconns.lua:7
794 msgid "TCP Connections"
795 msgstr "TCPConns"
796
797 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/tcpconns.lua:5
798 msgid "TCPConns Plugin Configuration"
799 msgstr "Настройка плагина «TCPConns»"
800
801 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/network.lua:64
802 msgid "TTL for network packets"
803 msgstr "TTL для сетевых пакетов"
804
805 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/ping.lua:32
806 msgid "TTL for ping packets"
807 msgstr "TTL для ping-пакетов"
808
809 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iptables.lua:48
810 msgid "Table"
811 msgstr "Таблица"
812
813 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/apcups.lua:7
814 msgid "The APCUPS plugin collects statistics about the APC UPS."
815 msgstr "Плагин «APCUPS» собирает статистику об ИБП APC."
816
817 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/nut.lua:5
818 msgid "The NUT plugin reads information about Uninterruptible Power Supplies."
819 msgstr ""
820 "Плагин «NUT» считывает информацию об источниках бесперебойного питания."
821
822 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/olsrd.lua:6
823 msgid ""
824 "The OLSRd plugin reads information about meshed networks from the txtinfo "
825 "plugin of OLSRd."
826 msgstr ""
827 "Плагин «OLSRd» считывает информацию о узловых сетях с плагина txtinfo OLSRd."
828
829 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/openvpn.lua:8
830 msgid ""
831 "The OpenVPN plugin gathers information about the current vpn connection "
832 "status."
833 msgstr ""
834 "Плагин «OpenVPN» собирает информацию о текущем состоянии VPN подключения."
835
836 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/conntrack.lua:6
837 msgid ""
838 "The conntrack plugin collects statistics about the number of tracked "
839 "connections."
840 msgstr ""
841 "Плагин «Conntrack» собирает статистику о количестве отслеживаемых соединений."
842
843 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/cpu.lua:6
844 msgid "The cpu plugin collects basic statistics about the processor usage."
845 msgstr "Плагин «CPU» собирает статистику об использовании процессора."
846
847 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/csv.lua:7
848 msgid ""
849 "The csv plugin stores collected data in csv file format for further "
850 "processing by external programs."
851 msgstr ""
852 "Плагин «CSV» позволяет сохранить статистику в формате CSV для последующей "
853 "обработки."
854
855 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/df.lua:7
856 msgid ""
857 "The df plugin collects statistics about the disk space usage on different "
858 "devices, mount points or filesystem types."
859 msgstr ""
860 "Плагин «DF» собирает статистику о доступном пространстве на различных "
861 "устройствах, точках монтирования или файловых системах."
862
863 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/disk.lua:7
864 msgid ""
865 "The disk plugin collects detailed usage statistics for selected partitions "
866 "or whole disks."
867 msgstr ""
868 "Плагин «Disk» собирает подробную статистику по выбранным разделам или дискам."
869
870 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/dns.lua:10
871 msgid ""
872 "The dns plugin collects detailed statistics about dns related traffic on "
873 "selected interfaces."
874 msgstr ""
875 "Плагин «DNS» собирает подробную статистику о DNS трафике на выбранных "
876 "интерфейсах."
877
878 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/email.lua:7
879 msgid ""
880 "The email plugin creates a unix socket which can be used to transmit email-"
881 "statistics to a running collectd daemon. This plugin is primarily intended "
882 "to be used in conjunction with Mail::SpamAssasin::Plugin::Collectd but can "
883 "be used in other ways as well."
884 msgstr ""
885 "Плагин «E-mail» создает Unix-сокет, который может быть использован для "
886 "передачи статистики по e-mail работающему сервису collectd. В основном, этот "
887 "плагин предназначен для использования вместе с Mail::SpamAssasin::Plugin::"
888 "Collectd."
889
890 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/entropy.lua:6
891 msgid "The entropy plugin collects statistics about the available entropy."
892 msgstr "Плагин «Энтропия» собирает статистику о доступной энтропии."
893
894 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/exec.lua:7
895 msgid ""
896 "The exec plugin starts external commands to read values from or to notify "
897 "external processes when certain threshold values have been reached."
898 msgstr ""
899 "Плагин «Exec» выполняет внешнюю команду в случае, когда определенные "
900 "значения достигают заданного порога."
901
902 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/interface.lua:10
903 msgid ""
904 "The interface plugin collects traffic statistics on selected interfaces."
905 msgstr ""
906 "Плагин «Интерфейсы» собирает статистику на выбранных сетевых интерфейсах."
907
908 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iptables.lua:20
909 msgid ""
910 "The iptables plugin will monitor selected firewall rules and collect "
911 "information about processed bytes and packets per rule."
912 msgstr ""
913 "Плагин «Iptables» собирает статистику с определенных правил межсетевого "
914 "экрана."
915
916 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/irq.lua:7
917 msgid ""
918 "The irq plugin will monitor the rate of issues per second for each selected "
919 "interrupt. If no interrupt is selected then all interrupts are monitored."
920 msgstr ""
921 "Плагин «IRQ» собирает статистику по выбранным прерываниям. Если ни одно "
922 "прерывание не выбрано, сбор статистики будет проводиться по всем прерываниям."
923
924 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iwinfo.lua:8
925 msgid ""
926 "The iwinfo plugin collects statistics about wireless signal strength, noise "
927 "and quality."
928 msgstr ""
929 "Плагин «Wi-Fi» собирает статистику о качестве и шуме беспроводного сигнала."
930
931 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/load.lua:7
932 msgid "The load plugin collects statistics about the general system load."
933 msgstr "Плагин «Загрузка системы» собирает статистику о загрузке системы."
934
935 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/memory.lua:6
936 msgid "The memory plugin collects statistics about the memory usage."
937 msgstr ""
938 "Плагин «Оперативная память (RAM)» собирает статистику об использовании "
939 "памяти."
940
941 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/netlink.lua:12
942 msgid ""
943 "The netlink plugin collects extended information like qdisc-, class- and "
944 "filter-statistics for selected interfaces."
945 msgstr ""
946 "Плагин «Netlink» собирает расширенную статистику с выбранных интерфейсах."
947
948 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/network.lua:7
949 msgid ""
950 "The network plugin provides network based communication between different "
951 "collectd instances. Collectd can operate both in client and server mode. In "
952 "client mode locally collected data is transferred to a collectd server "
953 "instance, in server mode the local instance receives data from other hosts."
954 msgstr ""
955 "Плагин «Сеть» предоставляет возможность сетевого обмена данными между "
956 "разными сервисами collectd. Collectd может работать в режиме сервера или "
957 "клиента. В режиме клиента, локальная статистика передается collectd-серверу, "
958 "в режиме сервера collectd собирает статистику с удаленных хостов."
959
960 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/ping.lua:7
961 msgid ""
962 "The ping plugin will send icmp echo replies to selected hosts and measure "
963 "the roundtrip time for each host."
964 msgstr ""
965 "Плагин «Пинг-запрос» посылает ICMP-запросы выбранным хостам и измеряет время "
966 "отклика."
967
968 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/processes.lua:7
969 msgid ""
970 "The processes plugin collects information like cpu time, page faults and "
971 "memory usage of selected processes."
972 msgstr ""
973 "Плагин «Процессы» собирает информацию, такую как время CPU, ошибки страниц и "
974 "использование памяти выбранных процессов."
975
976 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:7
977 msgid ""
978 "The rrdtool plugin stores the collected data in rrd database files, the "
979 "foundation of the diagrams.<br /><br /><strong>Warning: Setting the wrong "
980 "values will result in a very high memory consumption in the temporary "
981 "directory. This can render the device unusable!</strong>"
982 msgstr ""
983 "Плагин «RRDTool» сохраняет статистику в формате RRD для последующего "
984 "построения диаграмм.<br /><br /><strong>Внимание: установка неверных "
985 "параметров может привести к высокому потреблению памяти устройства. Это "
986 "может привести к зависанию устройства!</strong>"
987
988 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/sensors.lua:65
989 msgid ""
990 "The sensors plugin uses the Linux Sensors framework to gather environmental "
991 "statistics."
992 msgstr ""
993 "Плагин «Сенсоры» использует сенсоры Linux, чтобы собрать статистику "
994 "состояния устройства."
995
996 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/splash_leases.lua:6
997 msgid ""
998 "The splash leases plugin uses libuci to collect statistics about splash "
999 "leases."
1000 msgstr "Плагин «Splash» использует libuci для сбора статистики работы splash."
1001
1002 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/view/admin_statistics/index.htm:11
1003 msgid ""
1004 "The statistics package uses <a href=\"https://collectd.org/\">Collectd</a> "
1005 "to gather data and <a href=\"http://oss.oetiker.ch/rrdtool/\">RRDtool</a> to "
1006 "render diagram images."
1007 msgstr ""
1008 "Приложение статистики использует <a href=\"https://collectd.org/\">collectd</"
1009 "a> для сбора данных и <a href=\"http://oss.oetiker.ch/rrdtool/\">RRDtool</a> "
1010 "для представления их в виде графиков."
1011
1012 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/tcpconns.lua:7
1013 msgid ""
1014 "The tcpconns plugin collects information about open tcp connections on "
1015 "selected ports."
1016 msgstr ""
1017 "Плагин «TCPConns» собирает информацию об открытых TCP соединениях на "
1018 "выбранных портах."
1019
1020 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/thermal.lua:5
1021 msgid ""
1022 "The thermal plugin will monitor temperature of the system. Data is typically "
1023 "read from /sys/class/thermal/*/temp ( '*' denotes the thermal device to be "
1024 "read, e.g. thermal_zone1 )"
1025 msgstr ""
1026 "Плагин «Thermal» собирает информацию с температурных сенсоров. Данные будут "
1027 "считываются из /sys/class/thermal/*/temp ( '*' обозначает сенсор "
1028 "устройства , как-то thermal_zone1 )"
1029
1030 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/unixsock.lua:7
1031 msgid ""
1032 "The unixsock plugin creates a unix socket which can be used to read "
1033 "collected data from a running collectd instance."
1034 msgstr ""
1035 "Плагин «UnixSock» создает Unix-сокет, который может быть использован для "
1036 "получения статистики от работающего сервиса collectd."
1037
1038 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/uptime.lua:6
1039 msgid "The uptime plugin collects statistics about the uptime of the system."
1040 msgstr "Плагин «Uptime» собирает статистику о времени работы системы."
1041
1042 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/plugins/thermal.lua:7
1043 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/rrdtool/definitions/thermal.lua:6
1044 msgid "Thermal"
1045 msgstr "Thermal"
1046
1047 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/thermal.lua:4
1048 msgid "Thermal Plugin Configuration"
1049 msgstr "Настройка плагина «Thermal»"
1050
1051 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/contextswitch.lua:5
1052 msgid "This plugin collects statistics about the processor context switches."
1053 msgstr "Данный плагин собирает статистику о переключение контекста процессора."
1054
1055 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/cpufreq.lua:5
1056 msgid "This plugin collects statistics about the processor frequency scaling."
1057 msgstr "Этот плагин собирает статистику о частоте процессора масштабирования."
1058
1059 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/network.lua:26
1060 msgid ""
1061 "This section defines on which interfaces collectd will wait for incoming "
1062 "connections."
1063 msgstr ""
1064 "Строка задает интерфейсы, на которых collectd будет обрабатывать входящие "
1065 "соединения."
1066
1067 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/network.lua:47
1068 msgid ""
1069 "This section defines to which servers the locally collected data is sent to."
1070 msgstr ""
1071 "Строка задает сервера, на которые будет передаваться локальная статистика."
1072
1073 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/collectd.lua:54
1074 msgid "Try to lookup fully qualified hostname"
1075 msgstr "Пытаться определять полное имя хоста"
1076
1077 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/nut.lua:12
1078 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/plugins/nut.lua:7
1079 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/rrdtool/definitions/nut.lua:6
1080 msgid "UPS"
1081 msgstr "ИБП"
1082
1083 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/nut.lua:4
1084 msgid "UPS Plugin Configuration"
1085 msgstr "Настройка плагина «UPS»"
1086
1087 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/nut.lua:12
1088 msgid "UPS name in NUT ups@host format"
1089 msgstr "Имя ИБП в формате NUT ups@host"
1090
1091 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/curl.lua:22
1092 msgid "URL"
1093 msgstr "URL"
1094
1095 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/plugins/unixsock.lua:7
1096 msgid "UnixSock"
1097 msgstr "UnixSock"
1098
1099 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/unixsock.lua:5
1100 msgid "Unixsock Plugin Configuration"
1101 msgstr "Настройка плагина «UnixSock»"
1102
1103 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/plugins/uptime.lua:7
1104 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/rrdtool/definitions/uptime.lua:15
1105 msgid "Uptime"
1106 msgstr "Время работы"
1107
1108 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/uptime.lua:5
1109 msgid "Uptime Plugin Configuration"
1110 msgstr "Настройка плагина «Uptime»"
1111
1112 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/openvpn.lua:35
1113 msgid "Use improved naming schema"
1114 msgstr "Использовать улучшенную схему наименования"
1115
1116 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/collectd.lua:36
1117 msgid "Used PID file"
1118 msgstr "Используемый PID-файл"
1119
1120 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/exec.lua:36
1121 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/exec.lua:65
1122 msgid "User"
1123 msgstr "Пользователь"
1124
1125 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/netlink.lua:35
1126 msgid "Verbose monitoring"
1127 msgstr "Расширенная статистика"
1128
1129 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/cpu.lua:26
1130 msgid "When set to true, reports per-state metric (system, user, idle)"
1131 msgstr ""
1132 "При включении, отображаются метрики для каждого состояния (system, user, "
1133 "idle)"
1134
1135 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/memory.lua:16
1136 msgid "When set to true, we request absolute values"
1137 msgstr "При включении, отображаются абсолютные значения"
1138
1139 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/cpu.lua:34
1140 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/memory.lua:24
1141 msgid "When set to true, we request percentage values"
1142 msgstr "При включении, отображаются значения в процентах"
1143
1144 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/plugins/iwinfo.lua:7
1145 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/rrdtool/definitions/iwinfo.lua:7
1146 msgid "Wireless"
1147 msgstr "Беспроводная"
1148
1149 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iwinfo.lua:7
1150 msgid "Wireless iwinfo Plugin Configuration"
1151 msgstr "Настройка плагина «Wi-Fi»"
1152
1153 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/view/admin_statistics/index.htm:15
1154 msgid ""
1155 "You can install additional collectd-mod-* plugins to enable more statistics."
1156 msgstr ""
1157 "Вы можете установить плагины collectd-mod-* для включения дополнительной "
1158 "статистики."
1159
1160 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/plugins/curl.lua:2
1161 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/rrdtool/definitions/curl.lua:7
1162 msgid "cUrl"
1163 msgstr "cUrl"
1164
1165 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/curl.lua:5
1166 msgid "cUrl Plugin Configuration"
1167 msgstr "Настройка плагина «cUrl»"
1168
1169 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iptables.lua:109
1170 msgid "e.g. br-ff"
1171 msgstr "напр. br-ff"
1172
1173 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iptables.lua:103
1174 msgid "e.g. br-lan"
1175 msgstr "напр. br-lan"
1176
1177 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iptables.lua:115
1178 msgid "e.g. reject-with tcp-reset"
1179 msgstr "напр. reject-with tcp-reset"
1180
1181 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iptables.lua:45
1182 msgid "max. 16 chars"
1183 msgstr "не более 16 символов"
1184
1185 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:53
1186 msgid "reduces rrd size"
1187 msgstr "позволяет уменьшить размер RRD"
1188
1189 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:67
1190 msgid "seconds; multiple separated by space"
1191 msgstr "секунд; значения разделенные пробелом"
1192
1193 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/network.lua:45
1194 msgid "server interfaces"
1195 msgstr "Интерфейсы сервера"