treewide: i18n - Sync and backport translations from master
[project/luci.git] / applications / luci-app-privoxy / po / zh_Hant / privoxy.po
1 #
2 # Yangfl <mmyangfl@gmail.com>, 2019.
3 #
4 msgid ""
5 msgstr ""
6 "Project-Id-Version: luci-app-privoxy\n"
7 "POT-Creation-Date: 2015-06-10 20:16+0100\n"
8 "PO-Revision-Date: 2021-01-17 20:54+0000\n"
9 "Last-Translator: akibou <jinwenxin1997@icloud.com>\n"
10 "Language-Team: Chinese (Traditional) <https://hosted.weblate.org/projects/"
11 "openwrt/luciapplicationsprivoxy/zh_Hant/>\n"
12 "Language: zh_Hant\n"
13 "MIME-Version: 1.0\n"
14 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
17 "X-Generator: Weblate 4.5-dev\n"
18 "X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
19
20 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:236
21 msgid ""
22 "A URL to be displayed in the error page that users will see if access to an "
23 "untrusted page is denied."
24 msgstr "當用戶試圖訪問不受信任的頁面時,錯誤頁面所顯示的 URL。"
25
26 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:226
27 msgid ""
28 "A URL to documentation about the local Privoxy setup, configuration or "
29 "policies."
30 msgstr "與本地 Privoxy 安裝、組態和政策文件相關的 URL。"
31
32 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:325
33 msgid "A directory where Privoxy can create temporary files."
34 msgstr "Privoxy 存放臨時檔案的目錄。"
35
36 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:84
37 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:87
38 msgid "Access Control"
39 msgstr "存取控制"
40
41 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:337
42 msgid "Actions that are applied to all sites and maybe overruled later on."
43 msgstr "作用在所有站點上的規則,可能被後面的規則覆蓋。"
44
45 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:308
46 msgid "An alternative directory where the templates are loaded from."
47 msgstr "可選的目錄,放在裡面的模板會被載入。"
48
49 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:206
50 msgid "An email address to reach the Privoxy administrator."
51 msgstr "用於聯絡 Privoxy 管理員的郵箱地址。"
52
53 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:691
54 msgid ""
55 "Assumed server-side keep-alive timeout (in seconds) if not specified by the "
56 "server."
57 msgstr "當服務端沒有指定超時時間時假定的超時時間(單位:秒)。"
58
59 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:151
60 msgid "Boot delay"
61 msgstr "開機延遲"
62
63 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:869
64 msgid "CGI user interface"
65 msgstr "CGI 使用者介面"
66
67 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:857
68 msgid "Common Log Format"
69 msgstr "通用日誌格式"
70
71 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:92
72 msgid ""
73 "Configure here the routing of HTTP requests through a chain of multiple "
74 "proxies. Note that parent proxies can severely decrease your privacy level. "
75 "Also specified here are SOCKS proxies."
76 msgstr ""
77 "在這裡設定 HTTP 請求所經過的多重代理鏈。注意:父級代理可能嚴重降低您的隱私安"
78 "全度。在這裡還可以設定 SOCKS 代理。"
79
80 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:851
81 msgid "Debug GIF de-animation"
82 msgstr "除錯 GIF 動畫"
83
84 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:833
85 msgid "Debug force feature"
86 msgstr "除錯 Force feature"
87
88 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:845
89 msgid "Debug redirects"
90 msgstr "除錯重定向"
91
92 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:839
93 msgid "Debug regular expression filters"
94 msgstr "除錯正則表示式"
95
96 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:152
97 msgid "Delay (in seconds) during system boot before Privoxy start"
98 msgstr "Privoxy 自啟動延遲時間(單位:秒)"
99
100 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:261
101 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:298
102 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:315
103 msgid "Directory does not exist!"
104 msgstr "目錄不存在!"
105
106 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:557
107 msgid "Disabled == Transparent Proxy Mode"
108 msgstr "禁用 == 透明代理模式"
109
110 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:66
111 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:71
112 msgid "Documentation"
113 msgstr "記錄資訊"
114
115 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:154
116 msgid "During delay ifup-events are not monitored !"
117 msgstr "在延遲期間,ifup-事件 不受監控!"
118
119 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:599
120 msgid "Enable proxy authentication forwarding"
121 msgstr "允許轉發代理認證"
122
123 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:135
124 msgid ""
125 "Enable/Disable autostart of Privoxy on system startup and interface events"
126 msgstr "啟用/禁用 Privoxy 在系統啟動或介面事件時自動啟動"
127
128 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:555
129 msgid "Enable/Disable filtering when Privoxy starts."
130 msgstr "Privoxy 啟動時啟用/禁用過濾。"
131
132 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:134
133 msgid "Enabled"
134 msgstr "啟用"
135
136 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:602
137 msgid ""
138 "Enabling this option is NOT recommended if there is no parent proxy that "
139 "requires authentication!"
140 msgstr "如果沒有需要認證的父級代理時,不推薦開啟這個選項!"
141
142 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:368
143 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:404
144 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:442
145 msgid "File '%s' not found inside Configuration Directory"
146 msgstr "在設定目錄中未找到檔案“%s”"
147
148 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:915
149 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/view/privoxy/detail_logview.htm:12
150 msgid "File not found or empty"
151 msgstr "檔案不存在或為空"
152
153 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:75
154 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:80
155 msgid "Files and Directories"
156 msgstr "檔案和目錄"
157
158 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/controller/privoxy.lua:36
159 msgid "For help use link at the relevant option"
160 msgstr "點選相應選項的連線可獲取幫助"
161
162 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:91
163 msgid "Forwarding"
164 msgstr "轉發"
165
166 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:589
167 msgid ""
168 "If enabled, Privoxy hides the 'go there anyway' link. The user obviously "
169 "should not be able to bypass any blocks."
170 msgstr "如果啟用,Privoxy 會隱藏“go there anyway”連結,使用者就不能繞過遮蔽。"
171
172 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:67
173 msgid ""
174 "If you intend to operate Privoxy for more users than just yourself, it might "
175 "be a good idea to let them know how to reach you, what you block and why you "
176 "do that, your policies, etc."
177 msgstr ""
178 "如果除了您還有其他使用者使用 Privoxy 連線,最好讓他們知道如何聯絡您,您遮蔽什"
179 "麼,您為什麼這樣做,您的政策等等。"
180
181 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:215
182 msgid "Invalid email address"
183 msgstr "郵箱地址無效"
184
185 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:416
186 msgid "It is NOT recommended for the casual user."
187 msgstr "不推薦新手使用。"
188
189 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:194
190 msgid "Location of the Privoxy User Manual."
191 msgstr "Privoxy 使用者手冊位置。"
192
193 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:108
194 msgid "Log File Viewer"
195 msgstr "日誌檔檢視器"
196
197 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:895
198 msgid "Log all data read from the network"
199 msgstr "記錄所有接收的網路資料"
200
201 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:827
202 msgid "Log all data written to the network"
203 msgstr "記錄所有傳送的網路資料"
204
205 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:901
206 msgid "Log the applying actions"
207 msgstr "記錄配置儲存動作"
208
209 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:803
210 msgid ""
211 "Log the destination for each request Privoxy let through. See also 'Debug "
212 "1024'."
213 msgstr "記錄 Privoxy 允許的所有請求。另請參考“Debug 1024”。"
214
215 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:863
216 msgid ""
217 "Log the destination for requests Privoxy didn't let through, and the reason "
218 "why."
219 msgstr "記錄 Privoxy 拒絕的請求目標以及拒絕原因。"
220
221 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:104
222 msgid "Logging"
223 msgstr "記錄中"
224
225 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:339
226 msgid "Main actions file"
227 msgstr "主要規則檔案"
228
229 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:461
230 msgid "Mandatory Input: No Data given!"
231 msgstr "必需選項:沒有設定資料!"
232
233 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:259
234 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:296
235 msgid "Mandatory Input: No Directory given!"
236 msgstr "必需選項:沒有設定目錄!"
237
238 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:279
239 msgid "Mandatory Input: No File given!"
240 msgstr "必需選項:沒有設定檔案!"
241
242 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:479
243 msgid "Mandatory Input: No Port given!"
244 msgstr "必需選項:沒有設定埠!"
245
246 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:345
247 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:381
248 msgid "Mandatory Input: No files given!"
249 msgstr "必需選項:沒有設定檔案!"
250
251 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:482
252 msgid "Mandatory Input: No valid IPv4 address or host given!"
253 msgstr "必需選項:沒有設定有效的 IPv4 地址或者主機!"
254
255 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:470
256 msgid "Mandatory Input: No valid IPv6 address given!"
257 msgstr "必需選項:沒有設定有效的 IPv6 地址!"
258
259 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:472
260 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:484
261 msgid "Mandatory Input: No valid Port given!"
262 msgstr "必需選項:沒有設定有效的埠!"
263
264 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:733
265 msgid "Maximum number of client connections that will be served."
266 msgstr "客戶端數量上限。"
267
268 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:535
269 msgid "Maximum size (in KB) of the buffer for content filtering."
270 msgstr "內容過濾的最大緩衝(單位:KB)。"
271
272 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:97
273 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:100
274 msgid "Miscellaneous"
275 msgstr "雜項"
276
277 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/controller/privoxy.lua:51
278 msgid "NOT installed"
279 msgstr "未安裝"
280
281 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:254
282 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:291
283 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:310
284 msgid "No trailing '/', please."
285 msgstr "路徑結尾不要加“/”。"
286
287 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:881
288 msgid "Non-fatal errors - *we highly recommended enabling this*"
289 msgstr "非致命性錯誤 - *強烈建議啟用*"
290
291 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:714
292 msgid ""
293 "Number of seconds after which a socket times out if no data is received."
294 msgstr "Socket 連線未收到資料的超時時間。"
295
296 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:668
297 msgid ""
298 "Number of seconds after which an open connection will no longer be reused."
299 msgstr "開放的連線不再重複使用的超時時間。"
300
301 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:327
302 msgid ""
303 "Only when using 'external filters', Privoxy has to create temporary files."
304 msgstr "只有使用外接規則時,Privoxy 才需要建立臨時檔案。"
305
306 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/controller/privoxy.lua:81
307 msgid "Please install current version !"
308 msgstr "請安裝當前版本!"
309
310 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:913
311 msgid "Please press [Read] button"
312 msgstr "請點按[讀取]按鈕"
313
314 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:518
315 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:527
316 msgid "Please read Privoxy manual for details!"
317 msgstr "請閱讀 Privoxy 手冊以瞭解詳情!"
318
319 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/controller/privoxy.lua:92
320 msgid "Please update to the current version!"
321 msgstr "請升級到當前版本!"
322
323 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/controller/privoxy.lua:24
324 msgid "Privoxy WEB proxy"
325 msgstr "Privoxy 網路代理"
326
327 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:76
328 msgid ""
329 "Privoxy can (and normally does) use a number of other files for additional "
330 "configuration, help and logging. This section of the configuration file "
331 "tells Privoxy where to find those other files."
332 msgstr ""
333 "Privoxy 可以(而且一般都會)使用其他一些檔案用於附加設定,幫助和日誌。這個區"
334 "域用來告訴 Privoxy 從哪裡找到這些檔案。"
335
336 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/controller/privoxy.lua:32
337 msgid ""
338 "Privoxy is a non-caching web proxy with advanced filtering capabilities for "
339 "enhancing privacy, modifying web page data and HTTP headers, controlling "
340 "access, and removing ads and other obnoxious Internet junk."
341 msgstr ""
342 "Privoxy 是一個無快取的網路代理,具有高階過濾功能,能夠修改網頁資料和 HTTP 請"
343 "求頭、控制訪問、移除廣告等。"
344
345 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:908
346 msgid "Read / Reread log file"
347 msgstr "讀取/重讀日誌檔"
348
349 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:815
350 msgid "Show I/O status"
351 msgstr "顯示 I/O 狀態"
352
353 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:809
354 msgid "Show each connection status"
355 msgstr "顯示每個連線的狀態"
356
357 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:821
358 msgid "Show header parsing"
359 msgstr "顯示請求頭 解析"
360
361 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/controller/privoxy.lua:76
362 msgid "Software package '%s' is not installed."
363 msgstr "未安裝套件 '%s'。"
364
365 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/controller/privoxy.lua:85
366 msgid "Software package '%s' is outdated."
367 msgstr "軟體包“%s”已過時。"
368
369 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:125
370 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/view/privoxy/detail_startstop.htm:10
371 msgid "Start"
372 msgstr "啟動"
373
374 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:115
375 msgid "Start / Stop"
376 msgstr "啟動 / 停止"
377
378 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:116
379 msgid "Start/Stop Privoxy WEB Proxy"
380 msgstr "啟動/停止 Privoxy 網路代理"
381
382 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:875
383 msgid "Startup banner and warnings."
384 msgstr "啟動標語和警告。"
385
386 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:455
387 msgid "Syntax:"
388 msgstr "格式:"
389
390 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:786
391 msgid "Syntax: Client header names delimited by spaces."
392 msgstr "格式:由空格分隔的客戶端請求頭名稱。"
393
394 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:612
395 msgid "Syntax: target_pattern http_parent[:port]"
396 msgstr "格式:target_pattern http_parent[:port]"
397
398 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:620
399 msgid "Syntax: target_pattern socks_proxy[:port] http_parent[:port]"
400 msgstr "格式:target_pattern socks_proxy[:port] http_parent[:port]"
401
402 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:59
403 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:62
404 msgid "System"
405 msgstr "系統"
406
407 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:335
408 msgid ""
409 "The actions file(s) to use. Multiple actionsfile lines are permitted, and "
410 "are in fact recommended!"
411 msgstr "要使用的動作文件。允許使用多個actionfile行,實際上是建議使用!"
412
413 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:453
414 msgid ""
415 "The address and TCP port on which Privoxy will listen for client requests."
416 msgstr "Privoxy 接收客戶端請求時監聽的地址和 TCP 埠。"
417
418 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:766
419 msgid ""
420 "The compression level that is passed to the zlib library when compressing "
421 "buffered content."
422 msgstr "使用 zlib 壓縮緩衝內容時的壓縮級別。"
423
424 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:252
425 msgid ""
426 "The directory where all logging takes place (i.e. where the logfile is "
427 "located)."
428 msgstr "所有日誌所在的目錄。"
429
430 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:289
431 msgid "The directory where the other configuration files are located."
432 msgstr "其他設定檔案所在的目錄。"
433
434 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:377
435 msgid ""
436 "The filter files contain content modification rules that use regular "
437 "expressions."
438 msgstr "過濾檔案包含了使用正則表示式編寫的內容修改規則。"
439
440 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:183
441 msgid "The hostname shown on the CGI pages."
442 msgstr "CGI 頁面顯示的主機名。"
443
444 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:274
445 msgid "The log file to use. File name, relative to log directory."
446 msgstr "要使用的日誌檔;檔案名稱與日誌目錄相對。"
447
448 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:784
449 msgid "The order in which client headers are sorted before forwarding them."
450 msgstr "轉發資料前,客戶端請求頭的排序。"
451
452 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:751
453 msgid ""
454 "The status code Privoxy returns for pages blocked with +handle-as-empty-"
455 "document."
456 msgstr "狀態代碼Privoxy返回被+ handle-as-empty-document阻止的頁面。"
457
458 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:413
459 msgid ""
460 "The trust mechanism is an experimental feature for building white-lists and "
461 "should be used with care."
462 msgstr "信任機制是一個實驗性的白名單特性,使用時應小心。"
463
464 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:238
465 msgid ""
466 "The value of this option only matters if the experimental trust mechanism "
467 "has been activated."
468 msgstr "只有開啟了信任機制時這個選項的值才有效。"
469
470 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:796
471 msgid ""
472 "This option is only there for debugging purposes. It will drastically reduce "
473 "performance."
474 msgstr "這個選項僅用於除錯,開啟後會極大地降低效能。"
475
476 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:574
477 msgid ""
478 "This option will be removed in future releases as it has been obsoleted by "
479 "the more general header taggers."
480 msgstr "這個選項在以後的版本中將被移除,因為它被 header taggers 所取代了。"
481
482 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:85
483 msgid ""
484 "This tab controls the security-relevant aspects of Privoxy's configuration."
485 msgstr "這個標籤用於設定與安全相關的 Privoxy 選項。"
486
487 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:618
488 msgid ""
489 "Through which SOCKS proxy (and optionally to which parent HTTP proxy) "
490 "specific requests should be routed."
491 msgstr ""
492 "指定的請求應該通過哪一個 SOCKS 代理(並且通過哪一個 HTTP 父代理,可選)。"
493
494 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:610
495 msgid "To which parent HTTP proxy specific requests should be routed."
496 msgstr "請求應轉發至哪一個父級 HTTP 代理。"
497
498 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:341
499 msgid "User customizations"
500 msgstr "使用者自定義"
501
502 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:166
503 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:543
504 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:673
505 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:696
506 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:720
507 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:739
508 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:772
509 msgid "Value is not a number"
510 msgstr "值不是號碼"
511
512 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:168
513 msgid "Value not between 0 and 300"
514 msgstr "值不介在 0 和 300 之間"
515
516 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:774
517 msgid "Value not between 0 and 9"
518 msgstr "輸入值不在 0 和 9 之間"
519
520 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:545
521 msgid "Value not between 1 and 4096"
522 msgstr "輸入值不在 1 和 4096 之間"
523
524 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:675
525 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:698
526 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:722
527 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:741
528 msgid "Value not greater 0 or empty"
529 msgstr "輸入值為空或者不是大於零"
530
531 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:537
532 msgid "Value range 1 to 4096, no entry defaults to 4096"
533 msgstr "輸入值為 1 到 4096,預設為 4096"
534
535 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/controller/privoxy.lua:45
536 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/controller/privoxy.lua:47
537 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/controller/privoxy.lua:50
538 msgid "Version"
539 msgstr "版本"
540
541 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/controller/privoxy.lua:43
542 msgid "Version Information"
543 msgstr "版本資訊"
544
545 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:646
546 msgid "Whether intercepted requests should be treated as valid."
547 msgstr "是否應把被攔截的請求當作是有效的。"
548
549 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:572
550 msgid ""
551 "Whether or not Privoxy recognizes special HTTP headers to change toggle "
552 "state."
553 msgstr "是否讓 Privoxy 識別特殊的 HTTP 請求頭以切換狀態。"
554
555 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:758
556 msgid "Whether or not buffered content is compressed before delivery."
557 msgstr "是否在傳遞之前壓縮緩衝內容。"
558
559 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:706
560 msgid ""
561 "Whether or not outgoing connections that have been kept alive should be "
562 "shared between different incoming connections."
563 msgstr "是否應在不同的入站連線之間共享持久出站連線。"
564
565 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:683
566 msgid "Whether or not pipelined requests should be served."
567 msgstr "是否處理管道化的請求。"
568
569 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:600
570 msgid "Whether or not proxy authentication through Privoxy should work."
571 msgstr "是否可以通過 Privoxy 進行代理驗證。"
572
573 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:582
574 msgid "Whether or not the web-based actions file editor may be used."
575 msgstr "是否使用基於網頁的規則編輯器。"
576
577 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:565
578 msgid "Whether or not the web-based toggle feature may be used."
579 msgstr "是否啟用基於網頁的切換功能。"
580
581 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:653
582 msgid "Whether requests to Privoxy's CGI pages can be blocked or redirected."
583 msgstr "是否可以被攔截或重定向訪問 Privoxy CGI 頁面的請求。"
584
585 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:660
586 msgid ""
587 "Whether the CGI interface should stay compatible with broken HTTP clients."
588 msgstr "是否讓 CGI 介面相容過時的 HTTP 客戶端。"
589
590 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:794
591 msgid "Whether to run only one server thread."
592 msgstr "是否只執行一個服務執行緒。"
593
594 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:516
595 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:525
596 msgid "Who can access what."
597 msgstr "誰可以訪問什麼。"
598
599 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/controller/privoxy.lua:49
600 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/controller/privoxy.lua:87
601 msgid "installed"
602 msgstr "已安裝"
603
604 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/controller/privoxy.lua:48
605 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/controller/privoxy.lua:78
606 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/controller/privoxy.lua:89
607 msgid "or higher"
608 msgstr "或更高"
609
610 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/controller/privoxy.lua:46
611 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/controller/privoxy.lua:78
612 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/controller/privoxy.lua:89
613 msgid "required"
614 msgstr "需要"