treewide: i18n backport and sync translations
[project/luci.git] / applications / luci-app-privoxy / po / zh_Hans / privoxy.po
1 #
2 # Yangfl <mmyangfl@gmail.com>, 2019.
3 #
4 msgid ""
5 msgstr ""
6 "Project-Id-Version: luci-app-privoxy\n"
7 "POT-Creation-Date: 2015-06-10 20:16+0100\n"
8 "PO-Revision-Date: 2021-02-07 14:21+0000\n"
9 "Last-Translator: 孤爺仔 <7312140@qq.com>\n"
10 "Language-Team: Chinese (Simplified) <https://hosted.weblate.org/projects/"
11 "openwrt/luciapplicationsprivoxy/zh_Hans/>\n"
12 "Language: zh_Hans\n"
13 "MIME-Version: 1.0\n"
14 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
17 "X-Generator: Weblate 4.5-dev\n"
18 "X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
19
20 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:236
21 msgid ""
22 "A URL to be displayed in the error page that users will see if access to an "
23 "untrusted page is denied."
24 msgstr "当用户试图访问不受信任的页面时,错误页面所显示的 URL。"
25
26 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:226
27 msgid ""
28 "A URL to documentation about the local Privoxy setup, configuration or "
29 "policies."
30 msgstr "指向 Privoxy 安装、设置和规则说明文档的 URL。"
31
32 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:325
33 msgid "A directory where Privoxy can create temporary files."
34 msgstr "Privoxy 存放临时文件的目录。"
35
36 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:84
37 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:87
38 msgid "Access Control"
39 msgstr "访问控制"
40
41 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:337
42 msgid "Actions that are applied to all sites and maybe overruled later on."
43 msgstr "作用在所有站点上的规则,可能被后面的规则覆盖。"
44
45 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:308
46 msgid "An alternative directory where the templates are loaded from."
47 msgstr "可选的目录,放在里面的模板会被加载。"
48
49 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:206
50 msgid "An email address to reach the Privoxy administrator."
51 msgstr "用于联系 Privoxy 管理员的邮箱地址。"
52
53 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:691
54 msgid ""
55 "Assumed server-side keep-alive timeout (in seconds) if not specified by the "
56 "server."
57 msgstr "当服务端没有指定超时时间时假定的超时时间(单位:秒)。"
58
59 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:151
60 msgid "Boot delay"
61 msgstr "启动延时"
62
63 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:869
64 msgid "CGI user interface"
65 msgstr "CGI 用户界面"
66
67 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:857
68 msgid "Common Log Format"
69 msgstr "通用日志格式"
70
71 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:92
72 msgid ""
73 "Configure here the routing of HTTP requests through a chain of multiple "
74 "proxies. Note that parent proxies can severely decrease your privacy level. "
75 "Also specified here are SOCKS proxies."
76 msgstr ""
77 "在这里设置 HTTP 请求所经过的多重代理链。注意:父级代理可能严重降低您的隐私安"
78 "全度。在这里还可以设置 SOCKS 代理。"
79
80 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:851
81 msgid "Debug GIF de-animation"
82 msgstr "调试 GIF 动画"
83
84 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:833
85 msgid "Debug force feature"
86 msgstr "调试 Force feature"
87
88 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:845
89 msgid "Debug redirects"
90 msgstr "调试重定向"
91
92 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:839
93 msgid "Debug regular expression filters"
94 msgstr "调试正则表达式"
95
96 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:152
97 msgid "Delay (in seconds) during system boot before Privoxy start"
98 msgstr "Privoxy 自启动延迟时间(单位:秒)"
99
100 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:261
101 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:298
102 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:315
103 msgid "Directory does not exist!"
104 msgstr "目录不存在!"
105
106 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:557
107 msgid "Disabled == Transparent Proxy Mode"
108 msgstr "禁用 == 透明代理模式"
109
110 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:66
111 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:71
112 msgid "Documentation"
113 msgstr "记录信息"
114
115 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:154
116 msgid "During delay ifup-events are not monitored !"
117 msgstr "在延迟期间无法监测 ifup 事件!"
118
119 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:599
120 msgid "Enable proxy authentication forwarding"
121 msgstr "允许转发代理认证"
122
123 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:135
124 msgid ""
125 "Enable/Disable autostart of Privoxy on system startup and interface events"
126 msgstr "启用/禁用 Privoxy 在系统启动或接口事件时自动启动"
127
128 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:555
129 msgid "Enable/Disable filtering when Privoxy starts."
130 msgstr "Privoxy 启动时启用/禁用过滤。"
131
132 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:134
133 msgid "Enabled"
134 msgstr "启用"
135
136 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:602
137 msgid ""
138 "Enabling this option is NOT recommended if there is no parent proxy that "
139 "requires authentication!"
140 msgstr "如果没有需要认证的父级代理时,不推荐开启这个选项!"
141
142 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:368
143 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:404
144 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:442
145 msgid "File '%s' not found inside Configuration Directory"
146 msgstr "在设置目录中未找到文件“%s”"
147
148 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:915
149 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/view/privoxy/detail_logview.htm:12
150 msgid "File not found or empty"
151 msgstr "文件不存在或为空"
152
153 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:75
154 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:80
155 msgid "Files and Directories"
156 msgstr "文件和目录"
157
158 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/controller/privoxy.lua:36
159 msgid "For help use link at the relevant option"
160 msgstr "点击相应选项的连接可获取帮助"
161
162 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:91
163 msgid "Forwarding"
164 msgstr "转发"
165
166 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:589
167 msgid ""
168 "If enabled, Privoxy hides the 'go there anyway' link. The user obviously "
169 "should not be able to bypass any blocks."
170 msgstr "如果启用,Privoxy 会隐藏“go there anyway”链接,用户就不能绕过屏蔽。"
171
172 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:67
173 msgid ""
174 "If you intend to operate Privoxy for more users than just yourself, it might "
175 "be a good idea to let them know how to reach you, what you block and why you "
176 "do that, your policies, etc."
177 msgstr ""
178 "如果除了您还有其他用户使用 Privoxy 连接,最好让他们知道如何联系您,您屏蔽什"
179 "么,您为什么这样做,您的政策等等。"
180
181 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:215
182 msgid "Invalid email address"
183 msgstr "邮箱地址无效"
184
185 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:416
186 msgid "It is NOT recommended for the casual user."
187 msgstr "不推荐新手使用。"
188
189 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:194
190 msgid "Location of the Privoxy User Manual."
191 msgstr "Privoxy 用户手册位置。"
192
193 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:108
194 msgid "Log File Viewer"
195 msgstr "日志查看器"
196
197 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:895
198 msgid "Log all data read from the network"
199 msgstr "记录所有接收的网络数据"
200
201 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:827
202 msgid "Log all data written to the network"
203 msgstr "记录所有发送的网络数据"
204
205 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:901
206 msgid "Log the applying actions"
207 msgstr "记录配置保存动作"
208
209 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:803
210 msgid ""
211 "Log the destination for each request Privoxy let through. See also 'Debug "
212 "1024'."
213 msgstr "记录 Privoxy 允许的所有请求。另请参考“Debug 1024”。"
214
215 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:863
216 msgid ""
217 "Log the destination for requests Privoxy didn't let through, and the reason "
218 "why."
219 msgstr "记录 Privoxy 拒绝的请求目标以及拒绝原因。"
220
221 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:104
222 msgid "Logging"
223 msgstr "日志"
224
225 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:339
226 msgid "Main actions file"
227 msgstr "主要规则文件"
228
229 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:461
230 msgid "Mandatory Input: No Data given!"
231 msgstr "必需选项:没有设置数据!"
232
233 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:259
234 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:296
235 msgid "Mandatory Input: No Directory given!"
236 msgstr "必需选项:没有设置目录!"
237
238 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:279
239 msgid "Mandatory Input: No File given!"
240 msgstr "必需选项:没有设置文件!"
241
242 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:479
243 msgid "Mandatory Input: No Port given!"
244 msgstr "必需选项:没有设置端口!"
245
246 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:345
247 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:381
248 msgid "Mandatory Input: No files given!"
249 msgstr "必需选项:没有设置文件!"
250
251 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:482
252 msgid "Mandatory Input: No valid IPv4 address or host given!"
253 msgstr "必需选项:没有设置有效的 IPv4 地址或者主机!"
254
255 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:470
256 msgid "Mandatory Input: No valid IPv6 address given!"
257 msgstr "必需选项:没有设置有效的 IPv6 地址!"
258
259 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:472
260 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:484
261 msgid "Mandatory Input: No valid Port given!"
262 msgstr "必需选项:没有设置有效的端口!"
263
264 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:733
265 msgid "Maximum number of client connections that will be served."
266 msgstr "客户端数量上限。"
267
268 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:535
269 msgid "Maximum size (in KB) of the buffer for content filtering."
270 msgstr "内容过滤的最大缓冲(单位:KB)。"
271
272 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:97
273 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:100
274 msgid "Miscellaneous"
275 msgstr "杂项"
276
277 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/controller/privoxy.lua:51
278 msgid "NOT installed"
279 msgstr "未安装"
280
281 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:254
282 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:291
283 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:310
284 msgid "No trailing '/', please."
285 msgstr "路径结尾不要加“/”。"
286
287 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:881
288 msgid "Non-fatal errors - *we highly recommended enabling this*"
289 msgstr "非致命性错误 - *强烈建议启用*"
290
291 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:714
292 msgid ""
293 "Number of seconds after which a socket times out if no data is received."
294 msgstr "Socket 连接未收到数据的超时时间。"
295
296 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:668
297 msgid ""
298 "Number of seconds after which an open connection will no longer be reused."
299 msgstr "开放的连接不再重复使用的超时时间。"
300
301 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:327
302 msgid ""
303 "Only when using 'external filters', Privoxy has to create temporary files."
304 msgstr "只有使用外置规则时,Privoxy 才需要创建临时文件。"
305
306 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/controller/privoxy.lua:81
307 msgid "Please install current version !"
308 msgstr "请安装当前版本!"
309
310 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:913
311 msgid "Please press [Read] button"
312 msgstr "请按下 [读取] 按钮"
313
314 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:518
315 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:527
316 msgid "Please read Privoxy manual for details!"
317 msgstr "请阅读 Privoxy 手册以了解详情!"
318
319 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/controller/privoxy.lua:92
320 msgid "Please update to the current version!"
321 msgstr "请升级到当前版本!"
322
323 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/controller/privoxy.lua:24
324 msgid "Privoxy WEB proxy"
325 msgstr "Privoxy 网络代理"
326
327 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:76
328 msgid ""
329 "Privoxy can (and normally does) use a number of other files for additional "
330 "configuration, help and logging. This section of the configuration file "
331 "tells Privoxy where to find those other files."
332 msgstr ""
333 "Privoxy 可以(而且一般都会)使用其他一些文件用于附加设置,帮助和日志。这个区"
334 "域用来告诉 Privoxy 从哪里找到这些文件。"
335
336 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/controller/privoxy.lua:32
337 msgid ""
338 "Privoxy is a non-caching web proxy with advanced filtering capabilities for "
339 "enhancing privacy, modifying web page data and HTTP headers, controlling "
340 "access, and removing ads and other obnoxious Internet junk."
341 msgstr ""
342 "Privoxy 是一个无缓存的网络代理,具有高级过滤功能,能够修改网页数据和 HTTP 请"
343 "求头、控制访问、移除广告等。"
344
345 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:908
346 msgid "Read / Reread log file"
347 msgstr "读取/重新读取 日志文件"
348
349 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:815
350 msgid "Show I/O status"
351 msgstr "显示 I/O 状态"
352
353 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:809
354 msgid "Show each connection status"
355 msgstr "显示每个连接的状态"
356
357 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:821
358 msgid "Show header parsing"
359 msgstr "显示请求头 解析"
360
361 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/controller/privoxy.lua:76
362 msgid "Software package '%s' is not installed."
363 msgstr "软件包 '%s' 未安装。"
364
365 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/controller/privoxy.lua:85
366 msgid "Software package '%s' is outdated."
367 msgstr "软件包“%s”已过时。"
368
369 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:125
370 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/view/privoxy/detail_startstop.htm:10
371 msgid "Start"
372 msgstr "启动"
373
374 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:115
375 msgid "Start / Stop"
376 msgstr "启动 / 停止"
377
378 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:116
379 msgid "Start/Stop Privoxy WEB Proxy"
380 msgstr "启动/停止 Privoxy 网络代理"
381
382 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:875
383 msgid "Startup banner and warnings."
384 msgstr "启动标语和警告。"
385
386 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:455
387 msgid "Syntax:"
388 msgstr "格式:"
389
390 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:786
391 msgid "Syntax: Client header names delimited by spaces."
392 msgstr "格式:由空格分隔的客户端请求头名称。"
393
394 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:612
395 msgid "Syntax: target_pattern http_parent[:port]"
396 msgstr "格式:target_pattern http_parent[:port]"
397
398 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:620
399 msgid "Syntax: target_pattern socks_proxy[:port] http_parent[:port]"
400 msgstr "格式:target_pattern socks_proxy[:port] http_parent[:port]"
401
402 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:59
403 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:62
404 msgid "System"
405 msgstr "系统"
406
407 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:335
408 msgid ""
409 "The actions file(s) to use. Multiple actionsfile lines are permitted, and "
410 "are in fact recommended!"
411 msgstr "要使用的规则文件。允许并且推荐使用多个规则文件!"
412
413 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:453
414 msgid ""
415 "The address and TCP port on which Privoxy will listen for client requests."
416 msgstr "Privoxy 接收客户端请求时监听的地址和 TCP 端口。"
417
418 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:766
419 msgid ""
420 "The compression level that is passed to the zlib library when compressing "
421 "buffered content."
422 msgstr "使用 zlib 压缩缓冲内容时的压缩级别。"
423
424 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:252
425 msgid ""
426 "The directory where all logging takes place (i.e. where the logfile is "
427 "located)."
428 msgstr "所有日志所在的目录。"
429
430 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:289
431 msgid "The directory where the other configuration files are located."
432 msgstr "其他设置文件所在的目录。"
433
434 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:377
435 msgid ""
436 "The filter files contain content modification rules that use regular "
437 "expressions."
438 msgstr "过滤文件包含了使用正则表达式编写的内容修改规则。"
439
440 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:183
441 msgid "The hostname shown on the CGI pages."
442 msgstr "CGI 页面显示的主机名。"
443
444 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:274
445 msgid "The log file to use. File name, relative to log directory."
446 msgstr "日志文件名称,与日志路径相对。"
447
448 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:784
449 msgid "The order in which client headers are sorted before forwarding them."
450 msgstr "转发数据前,客户端请求头的排序。"
451
452 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:751
453 msgid ""
454 "The status code Privoxy returns for pages blocked with +handle-as-empty-"
455 "document."
456 msgstr "Privoxy 对于被+handle-as-empty-document 拦截的页面返回的状态码。"
457
458 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:413
459 msgid ""
460 "The trust mechanism is an experimental feature for building white-lists and "
461 "should be used with care."
462 msgstr "信任机制是一个实验性的白名单特性,使用时应小心。"
463
464 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:238
465 msgid ""
466 "The value of this option only matters if the experimental trust mechanism "
467 "has been activated."
468 msgstr "只有开启了信任机制时这个选项的值才有效。"
469
470 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:796
471 msgid ""
472 "This option is only there for debugging purposes. It will drastically reduce "
473 "performance."
474 msgstr "这个选项仅用于调试,开启后会极大地降低性能。"
475
476 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:574
477 msgid ""
478 "This option will be removed in future releases as it has been obsoleted by "
479 "the more general header taggers."
480 msgstr "这个选项在以后的版本中将被移除,因为它被 header taggers 所取代了。"
481
482 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:85
483 msgid ""
484 "This tab controls the security-relevant aspects of Privoxy's configuration."
485 msgstr "这个标签用于设置与安全相关的 Privoxy 选项。"
486
487 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:618
488 msgid ""
489 "Through which SOCKS proxy (and optionally to which parent HTTP proxy) "
490 "specific requests should be routed."
491 msgstr ""
492 "指定的请求应该通过哪一个 SOCKS 代理(并且通过哪一个 HTTP 父代理,可选)。"
493
494 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:610
495 msgid "To which parent HTTP proxy specific requests should be routed."
496 msgstr "请求应转发至哪一个父级 HTTP 代理。"
497
498 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:341
499 msgid "User customizations"
500 msgstr "用户自定义"
501
502 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:166
503 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:543
504 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:673
505 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:696
506 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:720
507 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:739
508 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:772
509 msgid "Value is not a number"
510 msgstr "输入值不是一个数字"
511
512 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:168
513 msgid "Value not between 0 and 300"
514 msgstr "输入值不在 0 和 300 之间"
515
516 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:774
517 msgid "Value not between 0 and 9"
518 msgstr "输入值不在 0 和 9 之间"
519
520 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:545
521 msgid "Value not between 1 and 4096"
522 msgstr "输入值不在 1 和 4096 之间"
523
524 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:675
525 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:698
526 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:722
527 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:741
528 msgid "Value not greater 0 or empty"
529 msgstr "输入值为空或者不是大于零"
530
531 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:537
532 msgid "Value range 1 to 4096, no entry defaults to 4096"
533 msgstr "输入值为 1 到 4096,默认为 4096"
534
535 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/controller/privoxy.lua:45
536 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/controller/privoxy.lua:47
537 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/controller/privoxy.lua:50
538 msgid "Version"
539 msgstr "版本"
540
541 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/controller/privoxy.lua:43
542 msgid "Version Information"
543 msgstr "版本信息"
544
545 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:646
546 msgid "Whether intercepted requests should be treated as valid."
547 msgstr "是否应把被拦截的请求当作是有效的。"
548
549 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:572
550 msgid ""
551 "Whether or not Privoxy recognizes special HTTP headers to change toggle "
552 "state."
553 msgstr "是否让 Privoxy 识别特殊的 HTTP 请求头以切换状态。"
554
555 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:758
556 msgid "Whether or not buffered content is compressed before delivery."
557 msgstr "是否在传递之前压缩缓冲内容。"
558
559 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:706
560 msgid ""
561 "Whether or not outgoing connections that have been kept alive should be "
562 "shared between different incoming connections."
563 msgstr "是否应在不同的入站连接之间共享持久出站连接。"
564
565 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:683
566 msgid "Whether or not pipelined requests should be served."
567 msgstr "是否处理管道化的请求。"
568
569 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:600
570 msgid "Whether or not proxy authentication through Privoxy should work."
571 msgstr "是否可以通过 Privoxy 进行代理验证。"
572
573 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:582
574 msgid "Whether or not the web-based actions file editor may be used."
575 msgstr "是否使用基于网页的规则编辑器。"
576
577 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:565
578 msgid "Whether or not the web-based toggle feature may be used."
579 msgstr "是否启用基于网页的切换功能。"
580
581 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:653
582 msgid "Whether requests to Privoxy's CGI pages can be blocked or redirected."
583 msgstr "是否可以被拦截或重定向访问 Privoxy CGI 页面的请求。"
584
585 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:660
586 msgid ""
587 "Whether the CGI interface should stay compatible with broken HTTP clients."
588 msgstr "是否让 CGI 界面兼容过时的 HTTP 客户端。"
589
590 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:794
591 msgid "Whether to run only one server thread."
592 msgstr "是否只运行一个服务线程。"
593
594 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:516
595 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:525
596 msgid "Who can access what."
597 msgstr "谁可以访问什么。"
598
599 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/controller/privoxy.lua:49
600 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/controller/privoxy.lua:87
601 msgid "installed"
602 msgstr "已安装"
603
604 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/controller/privoxy.lua:48
605 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/controller/privoxy.lua:78
606 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/controller/privoxy.lua:89
607 msgid "or higher"
608 msgstr "或更高"
609
610 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/controller/privoxy.lua:46
611 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/controller/privoxy.lua:78
612 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/controller/privoxy.lua:89
613 msgid "required"
614 msgstr "需要"