luci-app-openvpn: i18n sync
[project/luci.git] / applications / luci-app-openvpn / po / lt / openvpn.po
1 msgid ""
2 msgstr ""
3 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
4 "PO-Revision-Date: 2024-02-09 23:02+0000\n"
5 "Last-Translator: Džiugas J <dziugas1959@hotmail.com>\n"
6 "Language-Team: Lithuanian <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/"
7 "luciapplicationsopenvpn/lt/>\n"
8 "Language: lt\n"
9 "MIME-Version: 1.0\n"
10 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
11 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
12 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && ("
13 "n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
14 "X-Generator: Weblate 5.4-dev\n"
15
16 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:372
17 msgid "'net30', 'p2p', or 'subnet'"
18 msgstr "„net30“, „p2p“ arba „subnet“ (potinklis)"
19
20 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:493
21 msgid "Accept options pushed from server"
22 msgstr ""
23
24 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/cbi-select-input-add.htm:92
25 msgid "Add"
26 msgstr "Pridėti"
27
28 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:233
29 msgid "Add route after establishing connection"
30 msgstr "Pridėti maršrutą užmezgus ryšį"
31
32 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/cbi-select-input-add.htm:92
33 msgid "Add template based configuration"
34 msgstr "Pridėti šablono pagrįstą konfigūraciją"
35
36 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:755
37 msgid "Additional authentication over TLS"
38 msgstr "Papildomas autentifikavimas per „TLS“"
39
40 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:429
41 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:57
42 msgid "Allow client-to-client traffic"
43 msgstr "Leisti srautą tarp klientų"
44
45 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:434
46 msgid "Allow multiple clients with same certificate"
47 msgstr "Leisti keliems klientams turėti tą patį sertifikatą"
48
49 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:747
50 msgid "Allow only one session"
51 msgstr "Leisti tik vieną sesiją"
52
53 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:197
54 msgid "Allow remote to change its IP or port"
55 msgstr ""
56
57 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:469
58 msgid "Allowed maximum of connected clients"
59 msgstr "Leidžiamas maksimalus prijungtų klientų skaičius"
60
61 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:474
62 msgid "Allowed maximum of internal"
63 msgstr ""
64
65 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:479
66 msgid "Allowed maximum of new connections"
67 msgstr ""
68
69 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:68
70 msgid "Append log to file"
71 msgstr "Papildyti/Pridėti žurnalą į failą"
72
73 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:498
74 msgid "Authenticate using username/password"
75 msgstr "Autentifikuoti naudodamas vartotojo vardą/slaptažodį"
76
77 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:563
78 msgid "Automatically redirect default route"
79 msgstr "Automatiškai peradresuoti numatytąjį maršrutą"
80
81 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn.lua:11
82 msgid "Below is a list of configured OpenVPN instances and their current state"
83 msgstr ""
84
85 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:120
86 msgid "Call down cmd/script before TUN/TAP close"
87 msgstr ""
88
89 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:665
90 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:77
91 msgid "Certificate authority"
92 msgstr "Sertifikato autoritetas"
93
94 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:80
95 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:17
96 msgid "Change process priority"
97 msgstr "Pakeisti proceso prioritetą"
98
99 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:40
100 msgid "Change to directory before initialization"
101 msgstr ""
102
103 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:787
104 msgid "Check peer certificate against a CRL"
105 msgstr ""
106
107 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:44
108 msgid "Chroot to directory after initialization"
109 msgstr ""
110
111 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:404
112 msgid "Client is disabled"
113 msgstr ""
114
115 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/pageswitch.htm:20
116 msgid "Configuration category"
117 msgstr "Konfigūracijos kategorija"
118
119 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:489
120 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:53
121 msgid "Configure client mode"
122 msgstr ""
123
124 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:389
125 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:37
126 msgid "Configure server bridge"
127 msgstr ""
128
129 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:384
130 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:33
131 msgid "Configure server mode"
132 msgstr ""
133
134 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:547
135 msgid "Connect through Socks5 proxy"
136 msgstr ""
137
138 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:527
139 msgid "Connect to remote host through an HTTP proxy"
140 msgstr ""
141
142 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:522
143 msgid "Connection retry interval"
144 msgstr ""
145
146 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:571
147 msgid "Cryptography"
148 msgstr "Kriptografija"
149
150 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:241
151 msgid "Delay n seconds after connection"
152 msgstr ""
153
154 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:112
155 msgid "Delay tun/tap open and up script execution"
156 msgstr ""
157
158 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:669
159 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:81
160 msgid "Diffie-Hellman parameters"
161 msgstr ""
162
163 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:439
164 msgid "Directory for custom client config files"
165 msgstr ""
166
167 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:377
168 msgid "Disable Data Channel Offloading (DCO) support"
169 msgstr ""
170
171 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:24
172 msgid "Disable Paging"
173 msgstr ""
174
175 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:28
176 msgid "Disable options consistency check"
177 msgstr ""
178
179 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:201
180 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:41
181 msgid "Do not bind to local address and port"
182 msgstr ""
183
184 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:225
185 msgid "Don't actually execute ifconfig"
186 msgstr ""
187
188 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:245
189 msgid "Don't add routes automatically"
190 msgstr ""
191
192 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:771
193 msgid "Don't cache --askpass or --auth-user-pass passwords"
194 msgstr ""
195
196 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:253
197 msgid "Don't drop incoming tun packets with same destination as host"
198 msgstr ""
199
200 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:399
201 msgid "Don't inherit global push options"
202 msgstr ""
203
204 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:72
205 msgid "Don't log timestamps"
206 msgstr ""
207
208 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:249
209 msgid "Don't pull routes automatically"
210 msgstr ""
211
212 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:340
213 msgid "Don't re-read key on restart"
214 msgstr ""
215
216 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:269
217 msgid "Don't use adaptive lzo compression"
218 msgstr ""
219
220 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:229
221 msgid "Don't warn on ifconfig inconsistencies"
222 msgstr ""
223
224 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:88
225 msgid "Echo parameters to log"
226 msgstr ""
227
228 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:261
229 msgid "Empirically measure MTU"
230 msgstr ""
231
232 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:639
233 msgid "Enable OpenSSL hardware crypto engines"
234 msgstr ""
235
236 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:257
237 msgid "Enable Path MTU discovery"
238 msgstr ""
239
240 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:575
241 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:65
242 msgid "Enable Static Key encryption mode (non-TLS)"
243 msgstr ""
244
245 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:660
246 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:685
247 msgid "Enable TLS and assume client role"
248 msgstr ""
249
250 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:655
251 msgid "Enable TLS and assume server role"
252 msgstr "Įjungti/Įgalinti „TLS“ ir prisiimti serverio vaidmenį"
253
254 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:286
255 msgid "Enable internal datagram fragmentation"
256 msgstr "Įjungti/Įgalinti vidinį datagramos fragmentavimą"
257
258 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:353
259 msgid "Enable management interface on <em>IP</em> <em>port</em>"
260 msgstr "Įjungti/Įgalinti valdymo sąsają <em>IP</em> <em>prievade</em>"
261
262 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn.lua:104
263 msgid "Enabled"
264 msgstr "Įjungta/Įgalinta"
265
266 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:759
267 msgid "Encrypt and authenticate all control channel packets with the key"
268 msgstr "Užšifruoti ir patvirtinti visus valdymo kanalų paketus su raktu"
269
270 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:763
271 msgid ""
272 "Encrypt and authenticate all control channel packets with the key, version 2."
273 msgstr ""
274 "Užšifruoti ir patvirtinti visus valdymo kanalų paketus su raktu, 2-oji "
275 "versija."
276
277 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:629
278 msgid "Encryption cipher for packets"
279 msgstr "Šifravimo šifras paketams"
280
281 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:128
282 msgid "Execute shell cmd after routes are added"
283 msgstr "Vykdyti „shell“ komandą pridėjus maršrutus"
284
285 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:132
286 msgid "Execute shell command on remote IP change"
287 msgstr "Vykdyti „shell“ komandą nuotoliniu būdu, kai pasikeičia IP"
288
289 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:157
290 msgid ""
291 "Executed in server mode on new client connections, when the client is still "
292 "untrusted"
293 msgstr ""
294 "Vykdoma serverio režimu naudojant naujus kliento ryšius, kai klientas vis "
295 "dar yra nepatikimas"
296
297 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:153
298 msgid ""
299 "Executed in server mode whenever an IPv4 address/route or MAC address is "
300 "added to OpenVPN's internal routing table"
301 msgstr ""
302 "Vykdomas serverio režimu, kai IPv4 adresas/maršrutas arba „MAC“ adresas yra "
303 "pridedamas prie „OpenVPN“ vidinės maršruto lentelės"
304
305 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:751
306 msgid "Exit on TLS negotiation failure"
307 msgstr "Išeiti ant „TLS“ derybos trikties/gedimo"
308
309 #: applications/luci-app-openvpn/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-app-openvpn.json:3
310 msgid "Grant access to OpenVPN configuration"
311 msgstr "Suteikti prieigą prie „OpenVPN“ konfigūracijos"
312
313 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:580
314 msgid "HMAC authentication for packets"
315 msgstr "„HMAC“ autentifikavimas paketams"
316
317 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:503
318 msgid "Handling of authentication failures"
319 msgstr "Autentifikavimo trikčių/gedimų tvarkymas"
320
321 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:316
322 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:49
323 msgid ""
324 "Helper directive to simplify the expression of --ping and --ping-restart in "
325 "server mode configurations"
326 msgstr ""
327
328 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:558
329 msgid "If hostname resolve fails, retry"
330 msgstr "Jei nepavykstą išspręsti įrenginio pavadinimo, bandykite iš naujo"
331
332 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/pageswitch.htm:12
333 msgid "Instance \"%s\""
334 msgstr "Egzempliorius „%s“"
335
336 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/cbi-select-input-add.htm:18
337 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/cbi-select-input-add.htm:46
338 msgid "Instance with that name already exists!"
339 msgstr "Egzempliorius su tokiu pavadinimu jau egzistuoja!"
340
341 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:344
342 msgid "Keep local IP address on restart"
343 msgstr "Laikyti vietinį IP adresą paleidus iš naujo"
344
345 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:348
346 msgid "Keep remote IP address on restart"
347 msgstr "Laikyti nuotolinį IP adresą paleidus iš naujo"
348
349 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:336
350 msgid "Keep tun/tap device open on restart"
351 msgstr "Palikti „TUN/TAP“ įrenginį atidarytą paleidus iš naujo"
352
353 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:743
354 msgid "Key transition window"
355 msgstr ""
356
357 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:104
358 msgid "Limit repeated log messages"
359 msgstr "Apriboti pasikartojančius žurnalo pranešimus"
360
361 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:673
362 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:85
363 msgid "Local certificate"
364 msgstr "Vietinis sertifikatas"
365
366 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:177
367 msgid "Local host name or IP address"
368 msgstr "Vietinis skleidėjo/p.k – vedėjo pavadinimas arba IP adresas"
369
370 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:677
371 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:89
372 msgid "Local private key"
373 msgstr "Vietinis privatus raktas"
374
375 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:173
376 #, fuzzy
377 msgid "Major mode"
378 msgstr "Pagrindinis režimas"
379
380 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:464
381 msgid "Maximum number of queued TCP output packets"
382 msgstr "Maksimalus eilėje esančių „TCP“ išvesties paketų skaičius"
383
384 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:168
385 msgid "Networking"
386 msgstr ""
387
388 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:459
389 msgid "Number of allocated broadcast buffers"
390 msgstr "Paskirtų transliacijos buferių skaičius"
391
392 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:368
393 msgid "Number of lines for log file history"
394 msgstr "Eilučių skaičius žurnalo failo istorijai"
395
396 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/cbi-select-input-add.htm:95
397 msgid "OVPN configuration file upload"
398 msgstr "„OVPN“ konfigūracijos failo įkėlimas"
399
400 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:775
401 msgid "Only accept connections from given X509 name"
402 msgstr "Priimti ryšius tik iš nurodyto „X509“ pavadinimo"
403
404 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:332
405 msgid "Only process ping timeouts if routes exist"
406 msgstr ""
407 "Apdoroti tik ryšio atsako pasibaigusius laikus, jei maršrutai egzistuoja"
408
409 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/controller/openvpn.lua:8
410 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn.lua:10
411 msgid "OpenVPN"
412 msgstr "„OpenVPN“"
413
414 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn.lua:11
415 msgid "OpenVPN instances"
416 msgstr "„OpenVPN“ egzemplioriai"
417
418 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:84
419 msgid "Optimize TUN/TAP/UDP writes"
420 msgstr "Optimizuoti „TUN/TAP/UDP“ rašymus"
421
422 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/pageswitch.htm:11
423 msgid "Overview"
424 msgstr "Apžiūra"
425
426 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:681
427 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:73
428 msgid "PKCS#12 file containing keys"
429 msgstr "„PKCS#12“ failas su raktais"
430
431 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:137
432 msgid "Pass environment variables to script"
433 msgstr ""
434
435 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:651
436 msgid "Persist replay-protection state"
437 msgstr ""
438
439 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:414
440 msgid "Persist/unpersist ifconfig-pool"
441 msgstr ""
442
443 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:320
444 msgid "Ping remote every n seconds over TCP/UDP port"
445 msgstr ""
446
447 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-file.lua:32
448 msgid "Please edit this file directly in a terminal session."
449 msgstr "Prašome redaguoti šį failą tiesiogiai terminalo sesijoje."
450
451 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/cbi-select-input-add.htm:51
452 msgid "Please select a valid OVPN config file to upload!"
453 msgstr ""
454 "Prašome pasirinkti tinkamą „OVPN“ konfigūracijos failą, kurį norite įkelti!"
455
456 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/cbi-select-input-add.htm:23
457 msgid "Please select a valid VPN template!"
458 msgstr "Prašome pasirinkti tinkamą „VPN“ šabloną!"
459
460 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:161
461 msgid "Policy level over usage of external programs and scripts"
462 msgstr ""
463
464 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn.lua:141
465 msgid "Port"
466 msgstr "Prievadas"
467
468 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn.lua:156
469 msgid "Protocol"
470 msgstr "Protokolas"
471
472 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:537
473 msgid "Proxy timeout in seconds"
474 msgstr "Įgaliotojo pasibaigusios užklausos laikas sekundėmis"
475
476 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:419
477 msgid "Push an ifconfig option to remote"
478 msgstr ""
479
480 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:394
481 #, fuzzy
482 msgid "Push options to peer"
483 msgstr "Stumti parinktys į lygiarangį"
484
485 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:358
486 msgid "Query management channel for private key"
487 msgstr "Privataus rakto užklausos valdymo kanalas"
488
489 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:517
490 msgid "Randomly choose remote server"
491 msgstr "Atsitiktinai pasirinkti nuotolinį serverį"
492
493 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:444
494 msgid "Refuse connection if no custom client config"
495 msgstr "Atsisakyti prisijungimo, jei nėra pasirinktinės kliento konfigūracijos"
496
497 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:92
498 #, fuzzy
499 msgid "Remap SIGUSR1 signals"
500 msgstr "Pertvarkyti „SIGUSR1“ signalus"
501
502 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:513
503 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:61
504 msgid "Remote host name or IP address"
505 msgstr "Nuotolinio skleidėjo/p.k – vedėjo arba IP adresas"
506
507 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:324
508 msgid "Remote ping timeout"
509 msgstr "Nuotolinio ryšio atsako pasibaigusios užklausos laikas"
510
511 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:727
512 msgid "Renegotiate data chan. key after bytes"
513 msgstr "Iš naujo derinti duomenų kanalą. raktas po baitų"
514
515 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:731
516 msgid "Renegotiate data chan. key after packets"
517 msgstr "Iš naujo derinti duomenų kanalą. raktas po paketų"
518
519 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:735
520 msgid "Renegotiate data chan. key after seconds"
521 msgstr "Iš naujo derinti duomenų kanalą. raktas po sekundžių"
522
523 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:643
524 msgid "Replay protection sliding window size"
525 msgstr "Atkūrimo apsaugos slankaus lango dydis"
526
527 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:779
528 msgid "Require explicit designation on certificate"
529 msgstr "Reikalauti aiškaus pažymėjimo/pavadinimo sertifikate"
530
531 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:783
532 msgid "Require explicit key usage on certificate"
533 msgstr "Reikalauti aiškaus rakto naudojimo sertifikate"
534
535 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:328
536 msgid "Restart after remote ping timeout"
537 msgstr ""
538 "Paleisti iš naujo po nuotolinio ryšio atsako pasibaigusios užklausos laiko"
539
540 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:807
541 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:811
542 msgid "Restrict the allowed ciphers to be negotiated"
543 msgstr "Apriboti leidžiamus šifrus, kuriuos reikia derinti"
544
545 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:723
546 msgid "Retransmit timeout on TLS control channel"
547 msgstr "Retransliuoti pasibaigusio užklausos laiką ant „TLS“ valdymo kanalo"
548
549 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:532
550 msgid "Retry indefinitely on HTTP proxy errors"
551 msgstr ""
552
553 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:553
554 msgid "Retry indefinitely on Socks proxy errors"
555 msgstr ""
556
557 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:424
558 msgid "Route subnet to client"
559 msgstr "Nukreipti (Maršrutuoti) potinklį į klientą"
560
561 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:145
562 msgid "Run script cmd on client connection"
563 msgstr "Vykdyti skripto komandą („cmd“) klientui prisijungus"
564
565 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:149
566 msgid "Run script cmd on client disconnection"
567 msgstr "Vykdyti skripto komandą klientui atsijungus"
568
569 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:124
570 #, fuzzy
571 msgid "Run up/down scripts for all restarts"
572 msgstr "Vykdyti įjungimo/išjungimo skriptus visiems paleidimams iš naujo"
573
574 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-file.lua:41
575 msgid "Save"
576 msgstr "Išsaugoti"
577
578 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-file.lua:65
579 msgid ""
580 "Section to add an optional 'auth-user-pass' file with your credentials (%s)"
581 msgstr ""
582
583 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-file.lua:44
584 msgid "Section to modify the OVPN config file (%s)"
585 msgstr "Skyrius, skirtas modifikuoti „OVPN“ konfigūracijos failą (%s)"
586
587 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:265
588 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:45
589 msgid ""
590 "Security recommendation: It is recommended to not enable compression and set "
591 "this parameter to `no`"
592 msgstr ""
593
594 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:165
595 msgid ""
596 "Security recommendation: It is recommended to not enable compression and set "
597 "this parameter to `stub-v2`"
598 msgstr ""
599
600 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/cbi-select-input-add.htm:85
601 msgid "Select template ..."
602 msgstr "Pasirinkite/-ti šabloną..."
603
604 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:508
605 msgid "Send notification to peer on disconnect"
606 msgstr "Siųsti pranešimą lygiarangiui atsijungus"
607
608 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:15
609 msgid "Service"
610 msgstr "Tarnyba"
611
612 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:274
613 msgid "Set TCP/UDP MTU"
614 msgstr "Nustatyti „TCP/UDP MTU“"
615
616 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:409
617 msgid "Set aside a pool of subnets"
618 msgstr ""
619
620 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:542
621 #, fuzzy
622 msgid "Set extended HTTP proxy options"
623 msgstr "Nustatyti išplėstines „HTTP“ įgaliotinio serverio parinktys"
624
625 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:20
626 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:13
627 msgid "Set output verbosity"
628 msgstr ""
629
630 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:454
631 msgid "Set size of real and virtual address hash tables"
632 msgstr "Nustatyti realių ir virtualių adresų maišos lentelių dydį"
633
634 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:300
635 msgid "Set the TCP/UDP receive buffer size"
636 msgstr ""
637
638 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:296
639 msgid "Set the TCP/UDP send buffer size"
640 msgstr ""
641
642 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:304
643 msgid "Set tun/tap TX queue length"
644 msgstr ""
645
646 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:221
647 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:29
648 msgid "Set tun/tap adapter parameters"
649 msgstr ""
650
651 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:278
652 msgid "Set tun/tap device MTU"
653 msgstr ""
654
655 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:282
656 msgid "Set tun/tap device overhead"
657 msgstr ""
658
659 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:291
660 msgid "Set upper bound on TCP MSS"
661 msgstr ""
662
663 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:308
664 msgid "Shaping for peer bandwidth"
665 msgstr ""
666
667 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:108
668 msgid "Shell cmd to execute after tun device open"
669 msgstr ""
670
671 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:116
672 msgid "Shell cmd to run after tun device close"
673 msgstr ""
674
675 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:141
676 msgid "Shell command to verify X509 name"
677 msgstr ""
678
679 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:647
680 msgid "Silence the output of replay warnings"
681 msgstr ""
682
683 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:634
684 msgid "Size of cipher key"
685 msgstr ""
686
687 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:237
688 msgid "Specify a default gateway for routes"
689 msgstr ""
690
691 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:568
692 msgid "Specify whether the client is required to supply a valid certificate"
693 msgstr ""
694
695 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:363
696 msgid "Start OpenVPN in a hibernating state"
697 msgstr ""
698
699 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn.lua:117
700 msgid "Start/Stop"
701 msgstr "Pradėti/Stabdyti"
702
703 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn.lua:106
704 msgid "Started"
705 msgstr "Pradėta"
706
707 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:100
708 msgid "Status file format version"
709 msgstr ""
710
711 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/pageswitch.htm:15
712 msgid "Switch to advanced configuration"
713 msgstr "Pasikeisti į pažangesnę konfigūracija"
714
715 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/pageswitch.htm:18
716 msgid "Switch to basic configuration"
717 msgstr "Pasikeisti į paprastesnę konfigūracija"
718
719 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:181
720 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:21
721 msgid "TCP/UDP port # for both local and remote"
722 msgstr ""
723
724 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:185
725 msgid "TCP/UDP port # for local (default=1194)"
726 msgstr ""
727
728 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:189
729 msgid "TCP/UDP port # for remote (default=1194)"
730 msgstr ""
731
732 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:719
733 msgid "TLS 1.3 or newer cipher"
734 msgstr ""
735
736 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:711
737 msgid "TLS cipher"
738 msgstr ""
739
740 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:56
741 msgid "TOS passthrough (applies to IPv4 only)"
742 msgstr ""
743
744 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/cbi-select-input-add.htm:78
745 msgid "Template based configuration"
746 msgstr ""
747
748 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:449
749 msgid "Temporary directory for client-connect return file"
750 msgstr ""
751
752 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/cbi-select-input-add.htm:12
753 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/cbi-select-input-add.htm:40
754 msgid "The 'Name' field must not be empty!"
755 msgstr ""
756
757 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-file.lua:22
758 msgid ""
759 "The OVPN config file (%s) could not be found, please check your "
760 "configuration."
761 msgstr ""
762
763 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:795
764 msgid "The highest supported TLS version"
765 msgstr ""
766
767 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:799
768 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:69
769 msgid "The key direction for 'tls-auth' and 'secret' options"
770 msgstr ""
771
772 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:791
773 msgid "The lowest supported TLS version"
774 msgstr ""
775
776 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-file.lua:31
777 msgid ""
778 "The size of the OVPN config file (%s) is too large for online editing in "
779 "LuCI (&ge; 100 KB)."
780 msgstr ""
781
782 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:803
783 msgid "This completely disables cipher negotiation"
784 msgstr ""
785
786 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:739
787 msgid "Timeframe for key exchange"
788 msgstr ""
789
790 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:213
791 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:25
792 msgid "Type of used device"
793 msgstr ""
794
795 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/cbi-select-input-add.htm:104
796 msgid "Upload"
797 msgstr "Įkelti"
798
799 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/cbi-select-input-add.htm:104
800 msgid "Upload ovpn file"
801 msgstr ""
802
803 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:193
804 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:97
805 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:103
806 msgid "Use protocol"
807 msgstr ""
808
809 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:217
810 msgid "Use tun/tap device node"
811 msgstr ""
812
813 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:484
814 msgid "Use username as common name"
815 msgstr ""
816
817 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:380
818 msgid "VPN"
819 msgstr "„VPN“"
820
821 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:205
822 msgid ""
823 "When you have more than one IP address (e.g. multiple interfaces, or "
824 "secondary IP addresses), and do not use --local to force binding to one "
825 "specific address only"
826 msgstr ""
827
828 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:64
829 msgid "Write log to file"
830 msgstr "Įrašyti žurnalą į failą"
831
832 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:96
833 msgid "Write status to file every n seconds"
834 msgstr ""
835
836 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn.lua:112
837 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn.lua:114
838 msgid "no"
839 msgstr "ne"
840
841 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:209
842 msgid "tun/tap device"
843 msgstr ""
844
845 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:312
846 msgid "tun/tap inactivity timeout"
847 msgstr ""
848
849 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn.lua:111
850 msgid "yes (%i)"
851 msgstr "taip (%i)"