ad7d9807154fc183ce6cd3681e21c092b428607b
[project/luci.git] / applications / luci-app-dnscrypt-proxy / po / de / dnscrypt-proxy.po
1 msgid ""
2 msgstr ""
3 "PO-Revision-Date: 2020-07-11 21:29+0000\n"
4 "Last-Translator: ssantos <ssantos@web.de>\n"
5 "Language-Team: German <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/"
6 "luciapplicationsdnscrypt-proxy/de/>\n"
7 "Language: de\n"
8 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
9 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
10 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
11 "X-Generator: Weblate 4.2-dev\n"
12
13 #: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/model/cbi/dnscrypt-proxy/overview_tab.lua:139
14 #: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/model/cbi/dnscrypt-proxy/overview_tab.lua:161
15 msgid "-------"
16 msgstr "-------"
17
18 #: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/controller/dnscrypt-proxy.lua:17
19 msgid "Advanced"
20 msgstr "Fortgeschritten"
21
22 #: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/model/cbi/dnscrypt-proxy/overview_tab.lua:215
23 msgid "Alternate Resolver List"
24 msgstr "Alternative Resolverliste"
25
26 #: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/model/cbi/dnscrypt-proxy/overview_tab.lua:258
27 msgid ""
28 "Apply DNSCrypt-Proxy specific settings to the Dnsmasq configuration.<br />"
29 msgstr ""
30 "DNSCrypt-Proxy-spezifische Einstellungen auf die Dnsmasq-Konfiguration "
31 "anwenden.<br />"
32
33 #: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/model/cbi/dnscrypt-proxy/overview_tab.lua:228
34 msgid "Blacklist"
35 msgstr "Negativliste"
36
37 #: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/model/cbi/dnscrypt-proxy/overview_tab.lua:233
38 msgid "Block IPv6"
39 msgstr "IPv6 blockieren"
40
41 #: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/model/cbi/dnscrypt-proxy/overview_tab.lua:169
42 msgid ""
43 "By default the DNSCrypt-Proxy startup will be triggered by ifup events of "
44 "'All' available network interfaces.<br />"
45 msgstr ""
46 "Standardmäßig wird der Start von DNSCrypt-Proxy durch ifup-Ereignisse von "
47 "'Allen' verfügbaren Netzwerkschnittstellen ausgelöst.<br />"
48
49 #: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/model/cbi/dnscrypt-proxy/overview_tab.lua:59
50 msgid "Configuration of the DNSCrypt-Proxy package."
51 msgstr "Konfiguration des DNSCrypt-Proxy-Pakets."
52
53 #: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/model/cbi/dnscrypt-proxy/overview_tab.lua:146
54 msgid ""
55 "Create '/etc/resolv-crypt.conf' with 'options timeout:1' to reduce DNS "
56 "upstream timeouts with multiple DNSCrypt instances.<br />"
57 msgstr ""
58 "Erstelle '/etc/resolv-crypt.conf' mit 'options timeout:1', um DNS Upstream-"
59 "Zeitüberschreitungen mit mehreren DNSCrypt-Instanzen zu reduzieren.<br />"
60
61 #: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/model/cbi/dnscrypt-proxy/overview_tab.lua:150
62 msgid "Create Config File"
63 msgstr "Konfigurationsdatei erstellen"
64
65 #: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/model/cbi/dnscrypt-proxy/overview_tab.lua:145
66 #: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/model/cbi/dnscrypt-proxy/overview_tab.lua:158
67 msgid "Create Custom Config File"
68 msgstr "Benutzerdefinierte Konfigurationsdatei erstellen"
69
70 #: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/model/cbi/dnscrypt-proxy/overview_tab.lua:245
71 msgid "DNS Query Logfile"
72 msgstr "DNS-Abfrageprotokolldatei"
73
74 #: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/controller/dnscrypt-proxy.lua:14
75 #: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/model/cbi/dnscrypt-proxy/overview_tab.lua:58
76 msgid "DNSCrypt-Proxy"
77 msgstr "DNSCrypt-Proxy"
78
79 #: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/controller/dnscrypt-proxy.lua:35
80 msgid "DNSCrypt-Proxy Logfile"
81 msgstr "DNSCrypt-Proxy-Protokolldatei"
82
83 #: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/controller/dnscrypt-proxy.lua:26
84 msgid "DNSCrypt-Proxy Resolver List"
85 msgstr "DNSCrypt-Proxy Resolver-Liste"
86
87 #: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/model/cbi/dnscrypt-proxy/overview_tab.lua:102
88 msgid "Default Resolver List"
89 msgstr "Standard-Resolver-Liste"
90
91 #: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/model/cbi/dnscrypt-proxy/overview_tab.lua:234
92 msgid "Disable IPv6 to speed up DNSCrypt-Proxy."
93 msgstr "IPv6 deaktivieren, um DNSCrypt-Proxy zu beschleunigen."
94
95 #: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/model/cbi/dnscrypt-proxy/overview_tab.lua:254
96 msgid "Dnsmasq Options"
97 msgstr "Dnsmasq-Optionen"
98
99 #: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/model/cbi/dnscrypt-proxy/overview_tab.lua:124
100 msgid ""
101 "Download the current resolver list from 'github.com/dyne/dnscrypt-proxy'."
102 msgstr ""
103 "Aktuelle Resolverliste von 'github.com/dyne/dnscrypt-proxy' herunterladen."
104
105 #: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/controller/dnscrypt-proxy.lua:18
106 msgid "Edit DNSCrypt-Proxy Configuration"
107 msgstr "DNSCrypt-Proxy-Konfiguration bearbeiten"
108
109 #: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/controller/dnscrypt-proxy.lua:19
110 msgid "Edit Dnsmasq Configuration"
111 msgstr "Dnsmasq-Konfiguration bearbeiten"
112
113 #: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/controller/dnscrypt-proxy.lua:20
114 msgid "Edit Resolvcrypt Configuration"
115 msgstr "Resolvcrypt-Konfiguration bearbeiten"
116
117 #: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/model/cbi/dnscrypt-proxy/overview_tab.lua:240
118 msgid "Enable Caching to speed up DNSCcrypt-Proxy."
119 msgstr "Caching aktivieren, um DNSCrypt-Proxy zu beschleunigen."
120
121 #: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/model/cbi/dnscrypt-proxy/overview_tab.lua:220
122 msgid "Ephemeral Keys"
123 msgstr "Ephemeride Schlüssel"
124
125 #: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/model/cbi/dnscrypt-proxy/overview_tab.lua:114
126 msgid "File Checksum"
127 msgstr "Datei-Prüfsumme"
128
129 #: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/model/cbi/dnscrypt-proxy/overview_tab.lua:106
130 msgid "File Date"
131 msgstr "Dateidatum"
132
133 #: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/model/cbi/dnscrypt-proxy/overview_tab.lua:60
134 #: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/model/cbi/dnscrypt-proxy/overview_tab.lua:147
135 msgid ""
136 "For further information <a href=\"%s\" target=\"_blank\">see the wiki "
137 "online</a>"
138 msgstr ""
139 "Für weitere Informationen <a href=\"%s\" target=\"_blank\">siehe das Wiki "
140 "online</a>"
141
142 #: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/model/cbi/dnscrypt-proxy/overview_tab.lua:97
143 msgid "General Options"
144 msgstr "Allgemeine Optionen"
145
146 #: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/model/cbi/dnscrypt-proxy/overview_tab.lua:189
147 msgid "IP Address"
148 msgstr "IP-Adresse"
149
150 #: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/model/cbi/dnscrypt-proxy/overview_tab.lua:221
151 msgid "Improve privacy by using an ephemeral public key for each query."
152 msgstr ""
153 "Privatsphäre verbessern, indem für jede Abfrage ein kurzlebiger öffentlicher "
154 "Schlüssel verwenden wird."
155
156 #: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/model/cbi/dnscrypt-proxy/cfg_dnsmasq_tab.lua:9
157 #: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/model/cbi/dnscrypt-proxy/cfg_resolvcrypt_tab.lua:9
158 #: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/model/cbi/dnscrypt-proxy/configuration_tab.lua:9
159 msgid "Input file not found, please check your configuration."
160 msgstr "Eingabedatei nicht gefunden, bitte überprüfen Sie Ihre Konfiguration."
161
162 #: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/model/cbi/dnscrypt-proxy/overview_tab.lua:185
163 msgid "Instance Options"
164 msgstr "Instanz-Optionen"
165
166 #: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/model/cbi/dnscrypt-proxy/overview_tab.lua:239
167 msgid "Local Cache"
168 msgstr "Lokaler Cache"
169
170 #: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/model/cbi/dnscrypt-proxy/overview_tab.lua:229
171 msgid ""
172 "Local blacklists allow you to block abuse sites by domains or ip addresses."
173 msgstr ""
174 "Lokale Blacklists ermöglichen es, Missbrauchsseiten nach Domänen oder IP-"
175 "Adressen zu blockieren."
176
177 #: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/model/cbi/dnscrypt-proxy/overview_tab.lua:246
178 msgid ""
179 "Log the received DNS queries to a file, so you can watch in real-time what "
180 "is happening on the network."
181 msgstr ""
182 "Protokolliere empfangene DNS-Anfragen in einer Datei, so dass in Echtzeit "
183 "verfolgt werden kann, was im Netzwerk passiert."
184
185 #: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/model/cbi/dnscrypt-proxy/overview_tab.lua:201
186 msgid ""
187 "Name of the remote DNS service for resolving queries incl. Location, DNSSEC- "
188 "and NOLOG-Flag."
189 msgstr ""
190 "Name des Remote-DNS-Dienstes zur Auflösung von Anfragen inkl. Standort, "
191 "DNSSEC- und NOLOG-Flag."
192
193 #: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/model/cbi/dnscrypt-proxy/overview_tab.lua:137
194 msgid "No SSL support available.<br />"
195 msgstr "Keine SSL-Unterstützung verfügbar.<br />"
196
197 #: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/model/cbi/dnscrypt-proxy/overview_tab.lua:21
198 msgid "No default resolver list and no SSL support available.<br />"
199 msgstr ""
200 "Keine Standard-Resolver-Liste und keine SSL-Unterstützung verfügbar.<br />"
201
202 #: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/controller/dnscrypt-proxy.lua:15
203 msgid "Overview"
204 msgstr "Übersicht"
205
206 #: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/model/cbi/dnscrypt-proxy/overview_tab.lua:160
207 msgid "Please edit the file manually in the 'Advanced' section."
208 msgstr "Bitte die Datei manuell im Abschnitt \"Erweitert\" bearbeiten."
209
210 #: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/model/cbi/dnscrypt-proxy/overview_tab.lua:138
211 msgid ""
212 "Please install a 'libustream-ssl' library to download the current resolver "
213 "list from 'github.com/dyne/dnscrypt-proxy'."
214 msgstr ""
215 "Bitte eine 'libustream-ssl' Bibliothek installieren, um die aktuelle "
216 "Resolver-Liste von 'github.com/dyne/dnscrypt-proxy' herunterzuladen."
217
218 #: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/model/cbi/dnscrypt-proxy/overview_tab.lua:22
219 msgid ""
220 "Please install a resolver list to '/usr/share/dnscrypt-proxy/dnscrypt-"
221 "resolvers.csv' to use this package."
222 msgstr ""
223 "Bitte eine Resolverliste unter '/usr/share/dnscrypt-proxy/dnscrypt-resolvers."
224 "csv' installieren, um dieses Paket zu verwenden."
225
226 #: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/model/cbi/dnscrypt-proxy/overview_tab.lua:259
227 msgid ""
228 "Please note: This may change the values for 'noresolv', 'resolvfile', "
229 "'allservers' and the list 'server' settings."
230 msgstr ""
231 "Bitte beachten: Dies kann die Werte für'noresolv', 'resolvfile', "
232 "'allservers' und die Einstellungen der Liste 'server' ändern."
233
234 #: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/model/cbi/dnscrypt-proxy/overview_tab.lua:194
235 msgid "Port"
236 msgstr "Port"
237
238 #: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/model/cbi/dnscrypt-proxy/overview_tab.lua:125
239 msgid "Refresh List"
240 msgstr "Liste aktualisieren"
241
242 #: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/model/cbi/dnscrypt-proxy/overview_tab.lua:123
243 #: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/model/cbi/dnscrypt-proxy/overview_tab.lua:136
244 msgid "Refresh Resolver List"
245 msgstr "Resolver-Liste aktualisieren"
246
247 #: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/model/cbi/dnscrypt-proxy/overview_tab.lua:200
248 msgid "Resolver (LOC/SEC/NOLOG)"
249 msgstr "Resolver (LOC/SEC/NOLOG)"
250
251 #: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/model/cbi/dnscrypt-proxy/cfg_dnsmasq_tab.lua:17
252 #: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/model/cbi/dnscrypt-proxy/cfg_resolvcrypt_tab.lua:17
253 #: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/model/cbi/dnscrypt-proxy/configuration_tab.lua:17
254 msgid "Save"
255 msgstr "Speichern"
256
257 #: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/model/cbi/dnscrypt-proxy/overview_tab.lua:216
258 msgid "Specify a non-default Resolver List."
259 msgstr "Eine nicht standardmäßige Resolver-Liste angeben."
260
261 #: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/model/cbi/dnscrypt-proxy/overview_tab.lua:168
262 msgid "Startup Trigger"
263 msgstr "Startup-Trigger"
264
265 #: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/model/cbi/dnscrypt-proxy/overview_tab.lua:159
266 msgid "The config file '/etc/resolv-crypt.conf' already exist.<br />"
267 msgstr ""
268 "Die Konfigurationsdatei '/etc/resolv-crypt.conf' existiert bereits.<br />"
269
270 #: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/model/cbi/dnscrypt-proxy/overview_tab.lua:195
271 msgid "The listening port for DNS queries."
272 msgstr "Der bindende Port für DNS-Abfragen."
273
274 #: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/model/cbi/dnscrypt-proxy/overview_tab.lua:190
275 msgid ""
276 "The local IPv4 or IPv6 address. The latter one should be specified within "
277 "brackets, e.g. '[::1]'."
278 msgstr ""
279 "Die lokale IPv4- oder IPv6-Adresse. Letzteres sollte in Klammern angegeben "
280 "werden, z.B. '[::1]'."
281
282 #: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/model/cbi/dnscrypt-proxy/overview_tab.lua:230
283 msgid ""
284 "The value for this property is the blocklist type and path to the file, e."
285 "g.'domains:/path/to/dbl.txt' or 'ips:/path/to/ipbl.txt'."
286 msgstr ""
287 "Der Wert für diese Eigenschaft ist der Blocklistentyp und der Pfad zur "
288 "Datei, z.B. 'domains:/Pfad/zu/dbl.txt' oder 'ips:/Pfad/zu/ipbl.txt'."
289
290 #: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/model/cbi/dnscrypt-proxy/configuration_tab.lua:21
291 msgid ""
292 "This form allows you to modify the content of the main DNSCrypt-Proxy "
293 "configuration file (/etc/config/dnscrypt-proxy)."
294 msgstr ""
295 "Dieses Formular ermöglicht den Inhalt der wichtigsten DNSCrypt-Proxy-"
296 "Konfigurationsdatei (/etc/config/dnscrypt-proxy) zu ändern."
297
298 #: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/model/cbi/dnscrypt-proxy/cfg_dnsmasq_tab.lua:21
299 msgid ""
300 "This form allows you to modify the content of the main Dnsmasq configuration "
301 "file (/etc/config/dhcp)."
302 msgstr ""
303 "Dieses Formular ermöglicht es, den Inhalt der Hauptkonfigurationsdatei von "
304 "Dnsmasq (/etc/config/dhcp) zu ändern."
305
306 #: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/model/cbi/dnscrypt-proxy/cfg_resolvcrypt_tab.lua:21
307 msgid ""
308 "This form allows you to modify the content of the resolv-crypt configuration "
309 "file (/etc/resolv-crypt.conf)."
310 msgstr ""
311 "Dieses Formular ermöglicht es den Inhalt der Konfigurationsdatei resolv-"
312 "crypt (/etc/resolv-crypt.conf) zu ändern."
313
314 #: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/view/dnscrypt-proxy/view_reslist.htm:10
315 msgid "This form shows the content of the current DNSCrypt Resolver List."
316 msgstr ""
317 "Dieses Formular zeigt den Inhalt der aktuellen DNSCrypt-Resolver-Liste."
318
319 #: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/view/dnscrypt-proxy/logread.htm:10
320 msgid ""
321 "This form shows the syslog output, pre-filtered for DNSCrypt-Proxy related "
322 "messages only."
323 msgstr ""
324 "Dieses Formular zeigt die Syslog-Ausgabe, die nur für DNSCrypt-Proxy-"
325 "bezogene Nachrichten vorgefiltert ist."
326
327 #: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/model/cbi/dnscrypt-proxy/overview_tab.lua:222
328 msgid ""
329 "This option requires extra CPU cycles and is useless with most DNSCrypt "
330 "server."
331 msgstr ""
332 "Diese Option erfordert zusätzliche CPU-Zyklen und ist für die meisten "
333 "DNSCrypt-Server nutzlos."
334
335 #: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/model/cbi/dnscrypt-proxy/overview_tab.lua:170
336 msgid ""
337 "To restrict the trigger, select only the relevant network interface. Usually "
338 "the 'wan' interface should work for most users."
339 msgstr ""
340 "Um den Trigger einzuschränken, wählen Sie nur die entsprechende "
341 "Netzwerkschnittstelle aus. Normalerweise sollte die 'wan'-Schnittstelle für "
342 "die meisten Benutzer funktionieren."
343
344 #: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/model/cbi/dnscrypt-proxy/overview_tab.lua:257
345 msgid "Transfer Options To Dnsmasq"
346 msgstr "Optionen zu Dnsmasq übertragen"
347
348 #: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/controller/dnscrypt-proxy.lua:16
349 msgid "View Logfile"
350 msgstr "Protokolldatei anzeigen"
351
352 #: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/controller/dnscrypt-proxy.lua:21
353 msgid "View Resolver List"
354 msgstr "Resolver-Liste anzeigen"