55ad8faff8bc4d3d7170230adb57dc29b6b7fd9a
[project/luci.git] / applications / luci-app-advanced-reboot / po / fr / advanced-reboot.po
1 msgid ""
2 msgstr ""
3 "PO-Revision-Date: 2023-06-12 20:53+0000\n"
4 "Last-Translator: viking76 <liaudetgael@gmail.com>\n"
5 "Language-Team: French <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/"
6 "luciapplicationsadvanced-reboot/fr/>\n"
7 "Language: fr\n"
8 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
9 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
10 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
11 "X-Generator: Weblate 4.18-dev\n"
12
13 #: applications/luci-app-advanced-reboot/htdocs/luci-static/resources/view/system/advanced_reboot.js:193
14 #: applications/luci-app-advanced-reboot/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-advanced-reboot.json:3
15 msgid "Advanced Reboot"
16 msgstr "Redémarrage avancé"
17
18 #: applications/luci-app-advanced-reboot/htdocs/luci-static/resources/view/system/advanced_reboot.js:58
19 #: applications/luci-app-advanced-reboot/htdocs/luci-static/resources/view/system/advanced_reboot.js:141
20 msgid "Cancel"
21 msgstr "Annuler"
22
23 #: applications/luci-app-advanced-reboot/htdocs/luci-static/resources/view/system/advanced_reboot.js:168
24 msgid "Compressed"
25 msgstr "Compressé"
26
27 #: applications/luci-app-advanced-reboot/htdocs/luci-static/resources/view/system/advanced_reboot.js:130
28 msgid "Confirm"
29 msgstr "Confirmer"
30
31 #: applications/luci-app-advanced-reboot/htdocs/luci-static/resources/view/system/advanced_reboot.js:82
32 #: applications/luci-app-advanced-reboot/htdocs/luci-static/resources/view/system/advanced_reboot.js:111
33 msgid "Device unreachable! Still waiting for device..."
34 msgstr "Appareil inaccessible ! Toujours en attente de l’appareil …"
35
36 #: applications/luci-app-advanced-reboot/htdocs/luci-static/resources/view/system/advanced_reboot.js:203
37 msgid "ERROR:"
38 msgstr "ERREUR :"
39
40 #: applications/luci-app-advanced-reboot/htdocs/luci-static/resources/view/system/advanced_reboot.js:211
41 msgid "Firmware"
42 msgstr "Firmware"
43
44 #: applications/luci-app-advanced-reboot/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-app-advanced-reboot.json:3
45 msgid "Grant UCI and file access for luci-app-advanced-reboot"
46 msgstr "Accorder l'accès à l'UCI et aux fichiers pour luci-app-advanced-reboot"
47
48 #: applications/luci-app-advanced-reboot/htdocs/luci-static/resources/view/system/advanced_reboot.js:127
49 msgid "No access to fw_printenv or fw_printenv!"
50 msgstr "Pas d'accès à fw_printenv ou fw_printenv !"
51
52 #: applications/luci-app-advanced-reboot/htdocs/luci-static/resources/view/system/advanced_reboot.js:209
53 msgid "Partition"
54 msgstr "Partition"
55
56 #: applications/luci-app-advanced-reboot/htdocs/luci-static/resources/view/system/advanced_reboot.js:205
57 msgid "Partitions"
58 msgstr "Partitions"
59
60 #: applications/luci-app-advanced-reboot/htdocs/luci-static/resources/view/system/advanced_reboot.js:235
61 msgid "Perform power off..."
62 msgstr "Effectuer la mise hors tension..."
63
64 #: applications/luci-app-advanced-reboot/htdocs/luci-static/resources/view/system/advanced_reboot.js:51
65 msgid "Power Off Device"
66 msgstr "Éteindre l'appareil"
67
68 #: applications/luci-app-advanced-reboot/htdocs/luci-static/resources/view/system/advanced_reboot.js:62
69 #: applications/luci-app-advanced-reboot/htdocs/luci-static/resources/view/system/advanced_reboot.js:145
70 msgid "Proceed"
71 msgstr "Continuer"
72
73 #: applications/luci-app-advanced-reboot/htdocs/luci-static/resources/view/system/advanced_reboot.js:212
74 msgid "Reboot"
75 msgstr "Redémarrage"
76
77 #: applications/luci-app-advanced-reboot/htdocs/luci-static/resources/view/system/advanced_reboot.js:130
78 msgid "Reboot Device to an Alternative Partition"
79 msgstr "Redémarrer l'appareil sur une autre partition"
80
81 #: applications/luci-app-advanced-reboot/htdocs/luci-static/resources/view/system/advanced_reboot.js:162
82 msgid "Reboot to alternative partition..."
83 msgstr "Redémarrer sur une autre partition…"
84
85 #: applications/luci-app-advanced-reboot/htdocs/luci-static/resources/view/system/advanced_reboot.js:159
86 msgid "Reboot to current partition"
87 msgstr "Redémarrer sur la partition courante"
88
89 #: applications/luci-app-advanced-reboot/htdocs/luci-static/resources/view/system/advanced_reboot.js:75
90 #: applications/luci-app-advanced-reboot/htdocs/luci-static/resources/view/system/advanced_reboot.js:80
91 #: applications/luci-app-advanced-reboot/htdocs/luci-static/resources/view/system/advanced_reboot.js:104
92 #: applications/luci-app-advanced-reboot/htdocs/luci-static/resources/view/system/advanced_reboot.js:109
93 msgid "Rebooting…"
94 msgstr "Redémarrage …"
95
96 #: applications/luci-app-advanced-reboot/htdocs/luci-static/resources/view/system/advanced_reboot.js:43
97 msgid "Shutting down..."
98 msgstr "Arrêt en cours…"
99
100 #: applications/luci-app-advanced-reboot/htdocs/luci-static/resources/view/system/advanced_reboot.js:210
101 msgid "Status"
102 msgstr "État"
103
104 #: applications/luci-app-advanced-reboot/htdocs/luci-static/resources/view/system/advanced_reboot.js:17
105 msgid "The Dual Boot Flag Partition: %s is not a block device."
106 msgstr "La partition Dual Boot Flag : %s n’est pas un périphérique de blocage."
107
108 #: applications/luci-app-advanced-reboot/htdocs/luci-static/resources/view/system/advanced_reboot.js:71
109 #: applications/luci-app-advanced-reboot/htdocs/luci-static/resources/view/system/advanced_reboot.js:100
110 msgid "The reboot command failed with code %d"
111 msgstr "La commande de redémarrage a échoué avec le code %d"
112
113 #: applications/luci-app-advanced-reboot/htdocs/luci-static/resources/view/system/advanced_reboot.js:105
114 msgid ""
115 "The system is rebooting to an alternative partition now.<br /> DO NOT POWER "
116 "OFF THE DEVICE!<br /> Wait a few minutes before you try to reconnect. It "
117 "might be necessary to renew the address of your computer to reach the device "
118 "again, depending on your settings."
119 msgstr ""
120 "Le système est en cours de redémarrage sur une autre partition.<br />NE PAS "
121 "ÉTEINDRE L'APPAREIL !<br />Attendez quelques minutes avant d'essayer de vous "
122 "reconnecter. En fonction de vos paramètres, il peut être nécessaire de "
123 "renouveler votre adresse IP pour accéder à nouveau à votre appareil."
124
125 #: applications/luci-app-advanced-reboot/htdocs/luci-static/resources/view/system/advanced_reboot.js:44
126 msgid ""
127 "The system is shutting down now.<br /> DO NOT POWER OFF THE DEVICE!<br /> It "
128 "might be necessary to renew the address of your computer to reach the device "
129 "again, depending on your settings."
130 msgstr ""
131 "Le système est en cours d'arrêt.<br />NE PAS ÉTEINDRE L'APPAREIL !<br />En "
132 "fonction de vos paramètres, il peut être nécessaire de renouveler votre "
133 "adresse IP pour accéder à nouveau à votre appareil."
134
135 #: applications/luci-app-advanced-reboot/htdocs/luci-static/resources/view/system/advanced_reboot.js:15
136 msgid "Unable to find Device Board Name."
137 msgstr "Incapable de retrouver le nom du périphérique."
138
139 #: applications/luci-app-advanced-reboot/htdocs/luci-static/resources/view/system/advanced_reboot.js:16
140 msgid "Unable to find Dual Boot Flag Partition."
141 msgstr "Impossible de trouver une partition en démarrage double."
142
143 #: applications/luci-app-advanced-reboot/htdocs/luci-static/resources/view/system/advanced_reboot.js:19
144 msgid "Unable to obtain firmware environment variable: %s."
145 msgstr ""
146 "Impossible d'obtenir la variable d'environnement du microprogramme : %s."
147
148 #: applications/luci-app-advanced-reboot/htdocs/luci-static/resources/view/system/advanced_reboot.js:18
149 msgid "Unable to set Dual Boot Flag Partition entry for partition: %s."
150 msgstr ""
151 "Impossible de définir le drapeau Dual Boot Entrée de partition pour la "
152 "partition : %s."
153
154 #: applications/luci-app-advanced-reboot/htdocs/luci-static/resources/view/system/advanced_reboot.js:20
155 msgid "Unable to set firmware environment variable: %s to %s."
156 msgstr ""
157 "Impossible de définir la variable d'environnement du microprogramme : %s à "
158 "%s."
159
160 #: applications/luci-app-advanced-reboot/htdocs/luci-static/resources/view/system/advanced_reboot.js:168
161 msgid "Unknown"
162 msgstr "Inconnue"
163
164 #: applications/luci-app-advanced-reboot/htdocs/luci-static/resources/view/system/advanced_reboot.js:131
165 msgid ""
166 "WARNING: An alternative partition might have its own settings and completely "
167 "different firmware.<br /><br /> As your network configuration and WiFi SSID/"
168 "password on alternative partition might be different, you might have to "
169 "adjust your computer settings to be able to access your device once it "
170 "reboots.<br /><br /> Please also be aware that alternative partition "
171 "firmware might not provide an easy way to switch active partition and boot "
172 "back to the currently active partition.<br /><br /> Click \"Proceed\" below "
173 "to reboot device to an alternative partition."
174 msgstr ""
175 "AVERTISSEMENT : Un partition alternative peut posséder ses propres "
176 "paramètres et un micrologiciel complètement différent.<br /><br />Comme "
177 "votre configuration et votre SSID/mot de passe Wi-Fi sur une partition "
178 "alternative peuvent être différents, vous pouvez avoir à ajuster les "
179 "paramètres de votre ordinateur pour pouvoir accéder à votre appareil après "
180 "redémarrage.<br /><br />Veuillez également noter que le micrologiciel de la "
181 "partition alternative pourrait ne pas fournir de moyen simple pour basculer "
182 "de la partition active à la partition actuellement active et pouvoir "
183 "démarrer dessus.<br /><br />Cliquez sur « Continuer » ci-dessous pour "
184 "redémarrer l'appareil sur une partition alternative."
185
186 #: applications/luci-app-advanced-reboot/htdocs/luci-static/resources/view/system/advanced_reboot.js:52
187 msgid ""
188 "WARNING: Power off might result in a reboot on a device which doesn't "
189 "support power off.<br /><br /> Click \"Proceed\" below to power off your "
190 "device."
191 msgstr ""
192 "AVERTISSEMENT : L'arrêt peut entraîner un redémarrage sur un appareil qui ne "
193 "prend pas en charge la mise hors-tension.<br /><br />Cliquez sur « Continuer "
194 "» ci-dessous pour éteindre votre appareil."
195
196 #: applications/luci-app-advanced-reboot/htdocs/luci-static/resources/view/system/advanced_reboot.js:76
197 msgid "Waiting for device..."
198 msgstr "En attente de l’appareil …"
199
200 #: applications/luci-app-advanced-reboot/htdocs/luci-static/resources/view/system/advanced_reboot.js:221
201 msgid ""
202 "Warning: Device (%s) is unknown or isn't a dual-firmware device!%sIf you are "
203 "seeing this on an OpenWrt dual-firmware supported device,%splease refer to "
204 "%sHow to add a new device section of the README%s."
205 msgstr ""
206 "Avertissement : Le périphérique (%s) est inconnu ou n’est pas un "
207 "périphérique à double microprogramme !%sSi vous voyez cela sur un "
208 "périphérique compatible avec le double microprogramme OpenWrt,%sreportez-"
209 "vous à la section %sComment ajouter un nouveau périphérique du fichier "
210 "README%s."
211
212 #: applications/luci-app-advanced-reboot/htdocs/luci-static/resources/view/system/advanced_reboot.js:198
213 msgid "Warning: There are unsaved changes that will get lost on reboot!"
214 msgstr ""
215 "Avertissement : Il y a des modifications non sauvegardées qui seront perdues "
216 "au redémarrage !"
217
218 #: applications/luci-app-advanced-reboot/htdocs/luci-static/resources/view/system/advanced_reboot.js:238
219 msgid "Warning: This system does not support powering off!"
220 msgstr ""
221 "Avertissement : Ce système ne prend pas en charge la mise hors-tension !"
222
223 #: applications/luci-app-advanced-reboot/htdocs/luci-static/resources/view/system/advanced_reboot.js:225
224 msgid "Warning: Unable to obtain device information!"
225 msgstr ""
226 "Avertissement : Impossible de récupérer les informations sur l'appareil !"
227
228 #~ msgid "Warning: Device (%s) is unknown or isn't a dual-partition device!"
229 #~ msgstr ""
230 #~ "Avertissement : L'appareil (%s) est inconnu ou n'est pas un appareil à "
231 #~ "double partition !"
232
233 #~ msgid "Alternative"
234 #~ msgstr "Alternative"
235
236 #~ msgid "Changes applied."
237 #~ msgstr "Modifications appliquées."
238
239 #~ msgid "Current"
240 #~ msgstr "Courant"
241
242 #~ msgid "Loading"
243 #~ msgstr "Chargement"
244
245 #~ msgid "Rebooting..."
246 #~ msgstr "Redémarrage…"
247
248 #~ msgid "System"
249 #~ msgstr "Système"
250
251 #~ msgid ""
252 #~ "The system is rebooting now.<br /> DO NOT POWER OFF THE DEVICE!<br /> "
253 #~ "Wait a few minutes before you try to reconnect. It might be necessary to "
254 #~ "renew the address of your computer to reach the device again, depending "
255 #~ "on your settings."
256 #~ msgstr ""
257 #~ "Le système est en cours de redémarrage.<br />NE PAS ÉTEINDRE L'APPAREIL !"
258 #~ "<br />Attendez quelques minutes avant d'essayer de vous reconnecter. En "
259 #~ "fonction de vos paramètres, il peut être nécessaire de renouveler "
260 #~ "l'adresse IP de votre ordinateur pour accéder à nouveau à l'appareil."
261
262 #~ msgid "Waiting for changes to be applied..."
263 #~ msgstr "En attente d'application des modifications…"
264
265 #~ msgid "attempting to mount alternative partition (mtd%s)"
266 #~ msgstr "tentative de mise en place d'une partition alternative (mtd%s)"
267
268 #~ msgid "attempting to unmount alternative partition (mtd%s)"
269 #~ msgstr "tentative de mise en place d'une partition alternative (mtd%s)"
270
271 #~ msgid "Unable to obtain firmware environment variable"
272 #~ msgstr ""
273 #~ "Impossible de récupérer la variable d'environnement du micrologiciel"
274
275 #~ msgid "Unable to set Dual Boot Flag Partition entry for partition"
276 #~ msgstr "Impossible de définir l'entrée de démarrage double de la partition"
277
278 #~ msgid "Unable to set firmware environment variable"
279 #~ msgstr "Impossible de définir la variable d'environnement du micrologiciel"
280
281 #~ msgid "attempting to mount alternative partition"
282 #~ msgstr "Tentative de montage de la partition alternative"
283
284 #~ msgid "attempting to unmount alternative partition"
285 #~ msgstr "Tentative de démontage de la partition alternative"
286
287 #~ msgid "to"
288 #~ msgstr "à"
289
290 #~ msgid "Action"
291 #~ msgstr "Action"
292
293 #~ msgid "Firmware/OS (Kernel)"
294 #~ msgstr "Micrologiciel/OS (Noyau)"