Translated using Weblate (Lithuanian)
[project/luci.git] / applications / luci-app-sqm / po / de / sqm.po
1 msgid ""
2 msgstr ""
3 "PO-Revision-Date: 2024-04-26 06:49+0000\n"
4 "Last-Translator: FKdeveloper <felix.koeppel.ch@gmail.com>\n"
5 "Language-Team: German <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/"
6 "luciapplicationssqm/de/>\n"
7 "Language: de\n"
8 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
9 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
10 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
11 "X-Generator: Weblate 5.5.1\n"
12
13 #: applications/luci-app-sqm/htdocs/luci-static/resources/view/network/sqm.js:133
14 msgid "Advanced Configuration"
15 msgstr "Erweiterte Konfiguration"
16
17 #: applications/luci-app-sqm/htdocs/luci-static/resources/view/network/sqm.js:199
18 msgid "Advanced Linklayer Options"
19 msgstr "Erweiterte Optionen Verbindungsschicht (Linklayer)"
20
21 #: applications/luci-app-sqm/htdocs/luci-static/resources/view/network/sqm.js:183
22 msgid ""
23 "Advanced option string to pass to the egress queueing disciplines; no error "
24 "checking, use very carefully."
25 msgstr ""
26 "Erweiterte Optionszeichenkette zur Übergabe an die ausgangsseitigen "
27 "Warteschlangendisziplinen; keine Fehlerprüfung, sehr vorsichtig verwenden."
28
29 #: applications/luci-app-sqm/htdocs/luci-static/resources/view/network/sqm.js:180
30 msgid ""
31 "Advanced option string to pass to the ingress queueing disciplines; no error "
32 "checking, use very carefully."
33 msgstr ""
34 "Erweiterte Optionszeichenkette zur Übergabe an die Eingangs-"
35 "Warteschlangendisziplinen; keine Fehlerprüfung, sehr vorsichtig verwenden."
36
37 #: applications/luci-app-sqm/htdocs/luci-static/resources/view/network/sqm.js:199
38 msgid ""
39 "Advanced options will only be used as long as this box is checked (only "
40 "needed if MTU > 1500)."
41 msgstr ""
42 "Die erweiterten Optionen werden nur verwendet, wenn dieses Kästchen "
43 "aktiviert ist (nur erforderlich, wenn MTU > 1500)."
44
45 #: applications/luci-app-sqm/htdocs/luci-static/resources/view/network/sqm.js:133
46 msgid "Advanced options will only be used as long as this box is checked."
47 msgstr ""
48 "Die erweiterten Optionen werden nur verwendet, wenn dieses Kästchen markiert "
49 "ist."
50
51 #: applications/luci-app-sqm/htdocs/luci-static/resources/view/network/sqm.js:72
52 msgid "Basic Settings"
53 msgstr "Grundlegende Einstellungen"
54
55 #: applications/luci-app-sqm/htdocs/luci-static/resources/view/network/sqm.js:100
56 msgid ""
57 "Create log file for this SQM instance under /var/run/sqm/${Interface_name}."
58 "[start|stop]-sqm.log."
59 msgstr ""
60 "Logdatei für diese SQM-Instanz unter /var/run/sqm/${Interface_name}.[start|"
61 "stop]-sqm.log erstellen."
62
63 #: applications/luci-app-sqm/htdocs/luci-static/resources/view/network/sqm.js:160
64 msgid "Dangerous Configuration"
65 msgstr "Gefährliche Konfiguration"
66
67 #: applications/luci-app-sqm/htdocs/luci-static/resources/view/network/sqm.js:160
68 msgid "Dangerous options will only be used as long as this box is checked."
69 msgstr ""
70 "Gefährliche Optionen werden nur verwendet, wenn dieses Feld markiert ist."
71
72 #: applications/luci-app-sqm/htdocs/luci-static/resources/view/network/sqm.js:92
73 msgid "Download speed (ingress)"
74 msgstr "Download-Geschwindigkeit (Eingang)"
75
76 #: applications/luci-app-sqm/htdocs/luci-static/resources/view/network/sqm.js:92
77 msgid ""
78 "Download speed (kbit/s) (ingress) set to 0 to selectively disable ingress "
79 "shaping"
80 msgstr ""
81 "Download-Geschwindigkeit (kbit/s) (Eingang) auf 0 setzen, um Eingang-Shaping "
82 "selektiv zu deaktivieren"
83
84 #: applications/luci-app-sqm/htdocs/luci-static/resources/view/network/sqm.js:154
85 msgid "ECN (egress)"
86 msgstr "ECN (ausgehend)"
87
88 #: applications/luci-app-sqm/htdocs/luci-static/resources/view/network/sqm.js:148
89 msgid "ECN (ingress)"
90 msgstr "ECN (Eingang)"
91
92 #: applications/luci-app-sqm/htdocs/luci-static/resources/view/network/sqm.js:58
93 msgid "Enable SQM"
94 msgstr "SQM aktivieren"
95
96 #: applications/luci-app-sqm/htdocs/luci-static/resources/view/network/sqm.js:100
97 msgid "Enable debug logging"
98 msgstr "Aktiviere Debug-Protokollierung"
99
100 #: applications/luci-app-sqm/htdocs/luci-static/resources/view/network/sqm.js:78
101 msgid "Enable this SQM instance."
102 msgstr "Diese SQM-Instanz aktivieren."
103
104 #: applications/luci-app-sqm/htdocs/luci-static/resources/view/network/sqm.js:148
105 msgid "Explicit congestion notification (ECN) status on inbound packets"
106 msgstr "Explizite Überlastungsanzeige (ECN) bei eingehenden Paketen"
107
108 #: applications/luci-app-sqm/htdocs/luci-static/resources/view/network/sqm.js:154
109 msgid "Explicit congestion notification (ECN) status on outbound packets"
110 msgstr "Explizite Überlastungsanzeige (ECN) bei ausgehenden Paketen"
111
112 #: applications/luci-app-sqm/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-app-sqm.json:3
113 msgid "Grant UCI access for luci-app-sqm"
114 msgstr "UCI-Zugriff für luci-app-sqm erlauben"
115
116 #: applications/luci-app-sqm/htdocs/luci-static/resources/view/network/sqm.js:168
117 msgid "Hard limit on egress queues; leave empty for default."
118 msgstr ""
119 "Harte Begrenzung der Ausgangswarteschlangen; Standardmäßig leer lassen."
120
121 #: applications/luci-app-sqm/htdocs/luci-static/resources/view/network/sqm.js:164
122 msgid "Hard limit on ingress queues; leave empty for default."
123 msgstr ""
124 "Harte Begrenzung der Eingangswarteschlangen; Standardmäßig leer lassen."
125
126 #: applications/luci-app-sqm/htdocs/luci-static/resources/view/network/sqm.js:168
127 msgid "Hard queue limit (egress)"
128 msgstr "Harte Warteschlangenbegrenzung (Ausgang)"
129
130 #: applications/luci-app-sqm/htdocs/luci-static/resources/view/network/sqm.js:164
131 msgid "Hard queue limit (ingress)"
132 msgstr "Harte Warteschlangenbegrenzung (Eingang)"
133
134 #: applications/luci-app-sqm/htdocs/luci-static/resources/view/network/sqm.js:142
135 msgid "Ignore DSCP (ingress)"
136 msgstr "DSCP ignorieren (Eingang)"
137
138 #: applications/luci-app-sqm/htdocs/luci-static/resources/view/network/sqm.js:142
139 msgid "Ignore DSCP markings on inbound packets"
140 msgstr "DSCP-Markierungen auf eingehenden Paketen ignorieren"
141
142 #: applications/luci-app-sqm/htdocs/luci-static/resources/view/network/sqm.js:89
143 msgid "Interface name"
144 msgstr "Schnittstellenname"
145
146 #: applications/luci-app-sqm/htdocs/luci-static/resources/view/network/sqm.js:176
147 msgid "Latency target (egress)"
148 msgstr "Latenzziel (Ausgang)"
149
150 #: applications/luci-app-sqm/htdocs/luci-static/resources/view/network/sqm.js:172
151 msgid "Latency target (ingress)"
152 msgstr "Latenzziel (Eingang)"
153
154 #: applications/luci-app-sqm/htdocs/luci-static/resources/view/network/sqm.js:176
155 msgid ""
156 "Latency target for egress, e.g. 5ms [units: s, ms, or us]; leave empty for "
157 "automatic selection, put in the word default for the qdisc's default."
158 msgstr ""
159 "Latenzziel für Ausgangswarteschlange, z.B. 5ms [Einheit: s, ms oder us]; "
160 "Leer lassen für automatische Auswahl, das Wort 'default' eintragen für qdisc "
161 "Standard."
162
163 #: applications/luci-app-sqm/htdocs/luci-static/resources/view/network/sqm.js:172
164 msgid ""
165 "Latency target for ingress, e.g 5ms [units: s, ms, or us]; leave empty for "
166 "automatic selection, put in the word default for the qdisc's default."
167 msgstr ""
168 "Latenzziel für Eingangswarteschlange, z.B. 5ms [Einheit: s, ms oder us]; "
169 "Leer lassen für automatische Auswahl, das Wort 'default' eintragen für qdisc "
170 "Standard."
171
172 #: applications/luci-app-sqm/htdocs/luci-static/resources/view/network/sqm.js:74
173 msgid "Link Layer Adaptation"
174 msgstr "Anpassung der Verbindungsschicht"
175
176 #: applications/luci-app-sqm/htdocs/luci-static/resources/view/network/sqm.js:187
177 msgid "Link layer"
178 msgstr "Link-Layer"
179
180 #: applications/luci-app-sqm/htdocs/luci-static/resources/view/network/sqm.js:218
181 msgid "Linklayer adaptation mechanism"
182 msgstr "Linklayer-Anpassungsmechanismus"
183
184 #: applications/luci-app-sqm/htdocs/luci-static/resources/view/network/sqm.js:112
185 msgid ""
186 "Lists queuing disciplines useable on this system. After installing a new "
187 "qdisc, you need to restart the router to see updates!"
188 msgstr ""
189 "Listet die Warteschlangendisziplinen auf, die auf diesem System verwendet "
190 "werden können. Nach der Installation einer neuen qdisc müssen Sie den Router "
191 "neu starten, um Updates zu sehen!"
192
193 #: applications/luci-app-sqm/htdocs/luci-static/resources/view/network/sqm.js:103
194 msgid "Log verbosity"
195 msgstr "Ausführlichkeit des Protokolls"
196
197 #: applications/luci-app-sqm/htdocs/luci-static/resources/view/network/sqm.js:203
198 msgid ""
199 "Maximal Size for size and rate calculations, tcMTU (byte); needs to be >= "
200 "interface MTU + overhead"
201 msgstr ""
202 "Maximale Größe für Größen- und Ratenberechnungen, tcMTU (Byte); muss >= "
203 "Schnittstellen-MTU + Overhead sein"
204
205 #: applications/luci-app-sqm/htdocs/luci-static/resources/view/network/sqm.js:203
206 msgid "Maximum packet size"
207 msgstr "Maximale Paketgröße"
208
209 #: applications/luci-app-sqm/htdocs/luci-static/resources/view/network/sqm.js:213
210 msgid ""
211 "Minimal packet size, MPU (byte); needs to be > 0 for ethernet size tables"
212 msgstr ""
213 "Minimale Paketgröße, MPU (Byte); muss bei Ethernet-Größentabellen > 0 sein"
214
215 #: applications/luci-app-sqm/htdocs/luci-static/resources/view/network/sqm.js:213
216 msgid "Minimum packet size"
217 msgstr "Minimale Paketgröße"
218
219 #: applications/luci-app-sqm/htdocs/luci-static/resources/view/network/sqm.js:208
220 msgid ""
221 "Number of entries in size/rate tables, TSIZE; for ATM choose TSIZE = (tcMTU "
222 "+ 1) / 16"
223 msgstr ""
224 "Anzahl der Einträge in Größen-/Raten-Tabellen, TSIZE; für ATM wählen Sie "
225 "TSIZE = (tcMTU + 1) / 16"
226
227 #: applications/luci-app-sqm/htdocs/luci-static/resources/view/network/sqm.js:193
228 msgid "Per Packet Overhead (bytes)"
229 msgstr "Overhead pro Paket (Bytes)"
230
231 #: applications/luci-app-sqm/htdocs/luci-static/resources/view/network/sqm.js:183
232 msgid "Qdisc options (egress)"
233 msgstr "Qdisc-Optionen (Ausgang)"
234
235 #: applications/luci-app-sqm/htdocs/luci-static/resources/view/network/sqm.js:180
236 msgid "Qdisc options (ingress)"
237 msgstr "Qdisc-Optionen (Eingang)"
238
239 #: applications/luci-app-sqm/htdocs/luci-static/resources/view/network/sqm.js:73
240 msgid "Queue Discipline"
241 msgstr "Queue Discipline"
242
243 #: applications/luci-app-sqm/htdocs/luci-static/resources/view/network/sqm.js:120
244 msgid "Queue setup script"
245 msgstr "Skript zum Aufsetzen der Warteschlange"
246
247 #: applications/luci-app-sqm/htdocs/luci-static/resources/view/network/sqm.js:112
248 msgid "Queueing discipline"
249 msgstr "Warteschlangendisziplin"
250
251 #: applications/luci-app-sqm/htdocs/luci-static/resources/view/network/sqm.js:71
252 msgid "Queues"
253 msgstr "Warteschlangen"
254
255 #: applications/luci-app-sqm/htdocs/luci-static/resources/view/network/sqm.js:208
256 msgid "Rate table size"
257 msgstr "Größe der Ratentabelle"
258
259 #: applications/luci-app-sqm/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-sqm.json:3
260 msgid "SQM QoS"
261 msgstr "SQM QoS"
262
263 #: applications/luci-app-sqm/htdocs/luci-static/resources/view/network/sqm.js:64
264 msgid "Smart Queue Management"
265 msgstr "Smart Queue Management"
266
267 #: applications/luci-app-sqm/htdocs/luci-static/resources/view/network/sqm.js:136
268 msgid "Squash DSCP (ingress)"
269 msgstr "Squash-DSCP (Eingang)"
270
271 #: applications/luci-app-sqm/htdocs/luci-static/resources/view/network/sqm.js:136
272 msgid "Squash DSCP markings on inbound packets"
273 msgstr "DSCP-Markierungen auf eingehenden Paketen unterdrücken"
274
275 #: applications/luci-app-sqm/htdocs/luci-static/resources/view/network/sqm.js:83
276 msgid ""
277 "The SQM GUI has just enabled the sqm initscript on your behalf. Remember to "
278 "disable the sqm initscript manually under System Startup menu in case this "
279 "change was not wished for."
280 msgstr ""
281 "Die SQM-GUI hat soeben das sqm-Initskript in Ihrem Namen aktiviert. Denken "
282 "Sie daran, das sqm-Initscript manuell im Systemstartmenü zu deaktivieren, "
283 "falls diese Änderung nicht gewünscht wurde."
284
285 #: applications/luci-app-sqm/htdocs/luci-static/resources/view/network/sqm.js:48
286 msgid ""
287 "The SQM service seems to be disabled. Please use the button below to "
288 "activate this service."
289 msgstr ""
290 "Der SQM-Dienst scheint deaktiviert zu sein. Bitte verwenden Sie die "
291 "Schaltfläche unten, um diesen Dienst zu aktivieren."
292
293 #: applications/luci-app-sqm/htdocs/luci-static/resources/view/network/sqm.js:96
294 msgid "Upload speed (egress)"
295 msgstr "Hochladegeschwindigkeit (Ausgang)"
296
297 #: applications/luci-app-sqm/htdocs/luci-static/resources/view/network/sqm.js:96
298 msgid ""
299 "Upload speed (kbit/s) (egress) set to 0 to selectively disable egress shaping"
300 msgstr ""
301 "Upload-Geschwindigkeit (kbit/s) (Ausgang) auf 0 gesetzt, um Ausgang-Shaping "
302 "selektiv zu deaktivieren"
303
304 #: applications/luci-app-sqm/htdocs/luci-static/resources/view/network/sqm.js:103
305 msgid "Verbosity of SQM's output into the system log."
306 msgstr "Festlegen, wie ausführlich SQM ins Systemlog schreiben soll."
307
308 #: applications/luci-app-sqm/htdocs/luci-static/resources/view/network/sqm.js:187
309 msgid "Which link layer technology to account for"
310 msgstr "Welche Link-Layer-Technologie zu berücksichtigen ist"
311
312 #: applications/luci-app-sqm/htdocs/luci-static/resources/view/network/sqm.js:218
313 msgid "Which linklayer adaptation mechanism to use; for testing only"
314 msgstr ""
315 "Welcher Verbindungsschicht-Anpassungsmechanismus verwendet werden soll; nur "
316 "zum Testen"
317
318 #: applications/luci-app-sqm/htdocs/luci-static/resources/view/network/sqm.js:65
319 msgid ""
320 "With <abbr title=\"Smart Queue Management\">SQM</abbr> you can enable "
321 "traffic shaping, better mixing (Fair Queueing), active queue length "
322 "management (AQM) and prioritisation on one network interface."
323 msgstr ""
324 "Mit <abbr title=\"Smart Queue Management\">SQM</abbr> können Sie Traffic "
325 "Shaping, besseres Mischen (Fair Queueing), aktives Queue Length Management "
326 "(AQM) und Priorisierung auf einer Netzwerkschnittstelle aktivieren."
327
328 #: applications/luci-app-sqm/htdocs/luci-static/resources/view/network/sqm.js:107
329 #: applications/luci-app-sqm/htdocs/luci-static/resources/view/network/sqm.js:149
330 #: applications/luci-app-sqm/htdocs/luci-static/resources/view/network/sqm.js:155
331 #: applications/luci-app-sqm/htdocs/luci-static/resources/view/network/sqm.js:188
332 #: applications/luci-app-sqm/htdocs/luci-static/resources/view/network/sqm.js:219
333 msgid "default"
334 msgstr "Standard"
335
336 #~ msgid ""
337 #~ "Download speed (kbit/s) (ingress) set to 0 to selectively disable ingress "
338 #~ "shaping:"
339 #~ msgstr ""
340 #~ "Download-Geschwindigkeit (kbit/s) (Ingress) auf 0 setzen, um Ingress-"
341 #~ "Shaping selektiv zu deaktivieren:"
342
343 #~ msgid ""
344 #~ "Explicit congestion notification (ECN) status on inbound packets "
345 #~ "(ingress):"
346 #~ msgstr ""
347 #~ "Explicit congestion notification (ECN) Status für eingehende Pakete "
348 #~ "(ingress):"
349
350 #~ msgid ""
351 #~ "Explicit congestion notification (ECN) status on outbound packets "
352 #~ "(egress)."
353 #~ msgstr ""
354 #~ "Explicit congestion notification (ECN) Status für ausgehende Pakete "
355 #~ "(egress)."
356
357 #~ msgid "Ignore DSCP on ingress:"
358 #~ msgstr "DSCP bei Paketeingang ignorieren:"
359
360 #~ msgid ""
361 #~ "Maximal Size for size and rate calculations, tcMTU (byte); needs to be >= "
362 #~ "interface MTU + overhead:"
363 #~ msgstr ""
364 #~ "Maximale Größe für Größen- und Ratenberechnungen, tcMTU (Byte); muss >= "
365 #~ "Schnittstellen-MTU + Overhead sein:"
366
367 #~ msgid ""
368 #~ "Minimal packet size, MPU (byte); needs to be > 0 for ethernet size tables:"
369 #~ msgstr ""
370 #~ "Minimale Paketgröße, MPU (Byte); muss > 0 für Ethernet-Größentabellen "
371 #~ "sein:"
372
373 #~ msgid ""
374 #~ "Number of entries in size/rate tables, TSIZE; for ATM choose TSIZE = "
375 #~ "(tcMTU + 1) / 16:"
376 #~ msgstr ""
377 #~ "Anzahl der Einträge in Größen/Raten-Tabellen, TSIZE; für ATM wählen Sie "
378 #~ "TSIZE = (tcMTU + 1) / 16:"
379
380 #~ msgid "Per Packet Overhead (byte):"
381 #~ msgstr "Overhead pro Paket (Byte):"
382
383 #~ msgid ""
384 #~ "Queuing disciplines useable on this system. After installing a new qdisc, "
385 #~ "you need to restart the router to see updates!"
386 #~ msgstr ""
387 #~ "Warteschlangenstrukturen die auf diesem System benutzbar sind. Der Router "
388 #~ "muss nach der Installation einer neuen qdisc neu gestartet werden, um die "
389 #~ "Änderungen sehen zu können."
390
391 #~ msgid ""
392 #~ "Show Advanced Linklayer Options, (only needed if MTU > 1500). Advanced "
393 #~ "options will only be used as long as this box is checked."
394 #~ msgstr ""
395 #~ "Erweiterte Verbindungsschicht-Optionen anzeigen, (nur erforderlich, wenn "
396 #~ "MTU > 1500). Die erweiterten Optionen werden nur verwendet, solange "
397 #~ "dieses Kästchen markiert ist."
398
399 #~ msgid ""
400 #~ "Show and Use Advanced Configuration. Advanced options will only be used "
401 #~ "as long as this box is checked."
402 #~ msgstr ""
403 #~ "Erweiterte Konfiguration anzeigen und verwenden. Die erweiterten Optionen "
404 #~ "werden nur verwendet, wenn diese Option ausgewählt ist."
405
406 #~ msgid ""
407 #~ "Show and Use Dangerous Configuration. Dangerous options will only be used "
408 #~ "as long as this box is checked."
409 #~ msgstr ""
410 #~ "Gefährliche Einstellungen anzeigen und nutzen. Gefährliche Optionen "
411 #~ "werden nur benutzt, solange diese Box ausgewählt ist."
412
413 #~ msgid "Squash DSCP on inbound packets (ingress):"
414 #~ msgstr "Squash DSCP bei eingehenden Paketen (Ingress):"
415
416 #~ msgid ""
417 #~ "Upload speed (kbit/s) (egress) set to 0 to selectively disable egress "
418 #~ "shaping:"
419 #~ msgstr ""
420 #~ "Upload-Geschwindigkeit (kbit/s) (egress) auf 0 setzen, um die egress "
421 #~ "Paketflusskontrolle abzuschalten:"
422
423 #~ msgid "Which link layer to account for:"
424 #~ msgstr "Welche Verbindungsschicht zu berücksichtigen ist:"