3 "PO-Revision-Date: 2024-04-26 06:49+0000\n"
4 "Last-Translator: FKdeveloper <felix.koeppel.ch@gmail.com>\n"
5 "Language-Team: German <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/"
6 "luciapplicationssqm/de/>\n"
8 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
9 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
10 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
11 "X-Generator: Weblate 5.5.1\n"
13 #: applications/luci-app-sqm/htdocs/luci-static/resources/view/network/sqm.js:133
14 msgid "Advanced Configuration"
15 msgstr "Erweiterte Konfiguration"
17 #: applications/luci-app-sqm/htdocs/luci-static/resources/view/network/sqm.js:199
18 msgid "Advanced Linklayer Options"
19 msgstr "Erweiterte Optionen Verbindungsschicht (Linklayer)"
21 #: applications/luci-app-sqm/htdocs/luci-static/resources/view/network/sqm.js:183
23 "Advanced option string to pass to the egress queueing disciplines; no error "
24 "checking, use very carefully."
26 "Erweiterte Optionszeichenkette zur Übergabe an die ausgangsseitigen "
27 "Warteschlangendisziplinen; keine Fehlerprüfung, sehr vorsichtig verwenden."
29 #: applications/luci-app-sqm/htdocs/luci-static/resources/view/network/sqm.js:180
31 "Advanced option string to pass to the ingress queueing disciplines; no error "
32 "checking, use very carefully."
34 "Erweiterte Optionszeichenkette zur Übergabe an die Eingangs-"
35 "Warteschlangendisziplinen; keine Fehlerprüfung, sehr vorsichtig verwenden."
37 #: applications/luci-app-sqm/htdocs/luci-static/resources/view/network/sqm.js:199
39 "Advanced options will only be used as long as this box is checked (only "
40 "needed if MTU > 1500)."
42 "Die erweiterten Optionen werden nur verwendet, wenn dieses Kästchen "
43 "aktiviert ist (nur erforderlich, wenn MTU > 1500)."
45 #: applications/luci-app-sqm/htdocs/luci-static/resources/view/network/sqm.js:133
46 msgid "Advanced options will only be used as long as this box is checked."
48 "Die erweiterten Optionen werden nur verwendet, wenn dieses Kästchen markiert "
51 #: applications/luci-app-sqm/htdocs/luci-static/resources/view/network/sqm.js:72
52 msgid "Basic Settings"
53 msgstr "Grundlegende Einstellungen"
55 #: applications/luci-app-sqm/htdocs/luci-static/resources/view/network/sqm.js:100
57 "Create log file for this SQM instance under /var/run/sqm/${Interface_name}."
58 "[start|stop]-sqm.log."
60 "Logdatei für diese SQM-Instanz unter /var/run/sqm/${Interface_name}.[start|"
61 "stop]-sqm.log erstellen."
63 #: applications/luci-app-sqm/htdocs/luci-static/resources/view/network/sqm.js:160
64 msgid "Dangerous Configuration"
65 msgstr "Gefährliche Konfiguration"
67 #: applications/luci-app-sqm/htdocs/luci-static/resources/view/network/sqm.js:160
68 msgid "Dangerous options will only be used as long as this box is checked."
70 "Gefährliche Optionen werden nur verwendet, wenn dieses Feld markiert ist."
72 #: applications/luci-app-sqm/htdocs/luci-static/resources/view/network/sqm.js:92
73 msgid "Download speed (ingress)"
74 msgstr "Download-Geschwindigkeit (Eingang)"
76 #: applications/luci-app-sqm/htdocs/luci-static/resources/view/network/sqm.js:92
78 "Download speed (kbit/s) (ingress) set to 0 to selectively disable ingress "
81 "Download-Geschwindigkeit (kbit/s) (Eingang) auf 0 setzen, um Eingang-Shaping "
82 "selektiv zu deaktivieren"
84 #: applications/luci-app-sqm/htdocs/luci-static/resources/view/network/sqm.js:154
86 msgstr "ECN (ausgehend)"
88 #: applications/luci-app-sqm/htdocs/luci-static/resources/view/network/sqm.js:148
90 msgstr "ECN (Eingang)"
92 #: applications/luci-app-sqm/htdocs/luci-static/resources/view/network/sqm.js:58
94 msgstr "SQM aktivieren"
96 #: applications/luci-app-sqm/htdocs/luci-static/resources/view/network/sqm.js:100
97 msgid "Enable debug logging"
98 msgstr "Aktiviere Debug-Protokollierung"
100 #: applications/luci-app-sqm/htdocs/luci-static/resources/view/network/sqm.js:78
101 msgid "Enable this SQM instance."
102 msgstr "Diese SQM-Instanz aktivieren."
104 #: applications/luci-app-sqm/htdocs/luci-static/resources/view/network/sqm.js:148
105 msgid "Explicit congestion notification (ECN) status on inbound packets"
106 msgstr "Explizite Überlastungsanzeige (ECN) bei eingehenden Paketen"
108 #: applications/luci-app-sqm/htdocs/luci-static/resources/view/network/sqm.js:154
109 msgid "Explicit congestion notification (ECN) status on outbound packets"
110 msgstr "Explizite Überlastungsanzeige (ECN) bei ausgehenden Paketen"
112 #: applications/luci-app-sqm/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-app-sqm.json:3
113 msgid "Grant UCI access for luci-app-sqm"
114 msgstr "UCI-Zugriff für luci-app-sqm erlauben"
116 #: applications/luci-app-sqm/htdocs/luci-static/resources/view/network/sqm.js:168
117 msgid "Hard limit on egress queues; leave empty for default."
119 "Harte Begrenzung der Ausgangswarteschlangen; Standardmäßig leer lassen."
121 #: applications/luci-app-sqm/htdocs/luci-static/resources/view/network/sqm.js:164
122 msgid "Hard limit on ingress queues; leave empty for default."
124 "Harte Begrenzung der Eingangswarteschlangen; Standardmäßig leer lassen."
126 #: applications/luci-app-sqm/htdocs/luci-static/resources/view/network/sqm.js:168
127 msgid "Hard queue limit (egress)"
128 msgstr "Harte Warteschlangenbegrenzung (Ausgang)"
130 #: applications/luci-app-sqm/htdocs/luci-static/resources/view/network/sqm.js:164
131 msgid "Hard queue limit (ingress)"
132 msgstr "Harte Warteschlangenbegrenzung (Eingang)"
134 #: applications/luci-app-sqm/htdocs/luci-static/resources/view/network/sqm.js:142
135 msgid "Ignore DSCP (ingress)"
136 msgstr "DSCP ignorieren (Eingang)"
138 #: applications/luci-app-sqm/htdocs/luci-static/resources/view/network/sqm.js:142
139 msgid "Ignore DSCP markings on inbound packets"
140 msgstr "DSCP-Markierungen auf eingehenden Paketen ignorieren"
142 #: applications/luci-app-sqm/htdocs/luci-static/resources/view/network/sqm.js:89
143 msgid "Interface name"
144 msgstr "Schnittstellenname"
146 #: applications/luci-app-sqm/htdocs/luci-static/resources/view/network/sqm.js:176
147 msgid "Latency target (egress)"
148 msgstr "Latenzziel (Ausgang)"
150 #: applications/luci-app-sqm/htdocs/luci-static/resources/view/network/sqm.js:172
151 msgid "Latency target (ingress)"
152 msgstr "Latenzziel (Eingang)"
154 #: applications/luci-app-sqm/htdocs/luci-static/resources/view/network/sqm.js:176
156 "Latency target for egress, e.g. 5ms [units: s, ms, or us]; leave empty for "
157 "automatic selection, put in the word default for the qdisc's default."
159 "Latenzziel für Ausgangswarteschlange, z.B. 5ms [Einheit: s, ms oder us]; "
160 "Leer lassen für automatische Auswahl, das Wort 'default' eintragen für qdisc "
163 #: applications/luci-app-sqm/htdocs/luci-static/resources/view/network/sqm.js:172
165 "Latency target for ingress, e.g 5ms [units: s, ms, or us]; leave empty for "
166 "automatic selection, put in the word default for the qdisc's default."
168 "Latenzziel für Eingangswarteschlange, z.B. 5ms [Einheit: s, ms oder us]; "
169 "Leer lassen für automatische Auswahl, das Wort 'default' eintragen für qdisc "
172 #: applications/luci-app-sqm/htdocs/luci-static/resources/view/network/sqm.js:74
173 msgid "Link Layer Adaptation"
174 msgstr "Anpassung der Verbindungsschicht"
176 #: applications/luci-app-sqm/htdocs/luci-static/resources/view/network/sqm.js:187
180 #: applications/luci-app-sqm/htdocs/luci-static/resources/view/network/sqm.js:218
181 msgid "Linklayer adaptation mechanism"
182 msgstr "Linklayer-Anpassungsmechanismus"
184 #: applications/luci-app-sqm/htdocs/luci-static/resources/view/network/sqm.js:112
186 "Lists queuing disciplines useable on this system. After installing a new "
187 "qdisc, you need to restart the router to see updates!"
189 "Listet die Warteschlangendisziplinen auf, die auf diesem System verwendet "
190 "werden können. Nach der Installation einer neuen qdisc müssen Sie den Router "
191 "neu starten, um Updates zu sehen!"
193 #: applications/luci-app-sqm/htdocs/luci-static/resources/view/network/sqm.js:103
194 msgid "Log verbosity"
195 msgstr "Ausführlichkeit des Protokolls"
197 #: applications/luci-app-sqm/htdocs/luci-static/resources/view/network/sqm.js:203
199 "Maximal Size for size and rate calculations, tcMTU (byte); needs to be >= "
200 "interface MTU + overhead"
202 "Maximale Größe für Größen- und Ratenberechnungen, tcMTU (Byte); muss >= "
203 "Schnittstellen-MTU + Overhead sein"
205 #: applications/luci-app-sqm/htdocs/luci-static/resources/view/network/sqm.js:203
206 msgid "Maximum packet size"
207 msgstr "Maximale Paketgröße"
209 #: applications/luci-app-sqm/htdocs/luci-static/resources/view/network/sqm.js:213
211 "Minimal packet size, MPU (byte); needs to be > 0 for ethernet size tables"
213 "Minimale Paketgröße, MPU (Byte); muss bei Ethernet-Größentabellen > 0 sein"
215 #: applications/luci-app-sqm/htdocs/luci-static/resources/view/network/sqm.js:213
216 msgid "Minimum packet size"
217 msgstr "Minimale Paketgröße"
219 #: applications/luci-app-sqm/htdocs/luci-static/resources/view/network/sqm.js:208
221 "Number of entries in size/rate tables, TSIZE; for ATM choose TSIZE = (tcMTU "
224 "Anzahl der Einträge in Größen-/Raten-Tabellen, TSIZE; für ATM wählen Sie "
225 "TSIZE = (tcMTU + 1) / 16"
227 #: applications/luci-app-sqm/htdocs/luci-static/resources/view/network/sqm.js:193
228 msgid "Per Packet Overhead (bytes)"
229 msgstr "Overhead pro Paket (Bytes)"
231 #: applications/luci-app-sqm/htdocs/luci-static/resources/view/network/sqm.js:183
232 msgid "Qdisc options (egress)"
233 msgstr "Qdisc-Optionen (Ausgang)"
235 #: applications/luci-app-sqm/htdocs/luci-static/resources/view/network/sqm.js:180
236 msgid "Qdisc options (ingress)"
237 msgstr "Qdisc-Optionen (Eingang)"
239 #: applications/luci-app-sqm/htdocs/luci-static/resources/view/network/sqm.js:73
240 msgid "Queue Discipline"
241 msgstr "Queue Discipline"
243 #: applications/luci-app-sqm/htdocs/luci-static/resources/view/network/sqm.js:120
244 msgid "Queue setup script"
245 msgstr "Skript zum Aufsetzen der Warteschlange"
247 #: applications/luci-app-sqm/htdocs/luci-static/resources/view/network/sqm.js:112
248 msgid "Queueing discipline"
249 msgstr "Warteschlangendisziplin"
251 #: applications/luci-app-sqm/htdocs/luci-static/resources/view/network/sqm.js:71
253 msgstr "Warteschlangen"
255 #: applications/luci-app-sqm/htdocs/luci-static/resources/view/network/sqm.js:208
256 msgid "Rate table size"
257 msgstr "Größe der Ratentabelle"
259 #: applications/luci-app-sqm/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-sqm.json:3
263 #: applications/luci-app-sqm/htdocs/luci-static/resources/view/network/sqm.js:64
264 msgid "Smart Queue Management"
265 msgstr "Smart Queue Management"
267 #: applications/luci-app-sqm/htdocs/luci-static/resources/view/network/sqm.js:136
268 msgid "Squash DSCP (ingress)"
269 msgstr "Squash-DSCP (Eingang)"
271 #: applications/luci-app-sqm/htdocs/luci-static/resources/view/network/sqm.js:136
272 msgid "Squash DSCP markings on inbound packets"
273 msgstr "DSCP-Markierungen auf eingehenden Paketen unterdrücken"
275 #: applications/luci-app-sqm/htdocs/luci-static/resources/view/network/sqm.js:83
277 "The SQM GUI has just enabled the sqm initscript on your behalf. Remember to "
278 "disable the sqm initscript manually under System Startup menu in case this "
279 "change was not wished for."
281 "Die SQM-GUI hat soeben das sqm-Initskript in Ihrem Namen aktiviert. Denken "
282 "Sie daran, das sqm-Initscript manuell im Systemstartmenü zu deaktivieren, "
283 "falls diese Änderung nicht gewünscht wurde."
285 #: applications/luci-app-sqm/htdocs/luci-static/resources/view/network/sqm.js:48
287 "The SQM service seems to be disabled. Please use the button below to "
288 "activate this service."
290 "Der SQM-Dienst scheint deaktiviert zu sein. Bitte verwenden Sie die "
291 "Schaltfläche unten, um diesen Dienst zu aktivieren."
293 #: applications/luci-app-sqm/htdocs/luci-static/resources/view/network/sqm.js:96
294 msgid "Upload speed (egress)"
295 msgstr "Hochladegeschwindigkeit (Ausgang)"
297 #: applications/luci-app-sqm/htdocs/luci-static/resources/view/network/sqm.js:96
299 "Upload speed (kbit/s) (egress) set to 0 to selectively disable egress shaping"
301 "Upload-Geschwindigkeit (kbit/s) (Ausgang) auf 0 gesetzt, um Ausgang-Shaping "
302 "selektiv zu deaktivieren"
304 #: applications/luci-app-sqm/htdocs/luci-static/resources/view/network/sqm.js:103
305 msgid "Verbosity of SQM's output into the system log."
306 msgstr "Festlegen, wie ausführlich SQM ins Systemlog schreiben soll."
308 #: applications/luci-app-sqm/htdocs/luci-static/resources/view/network/sqm.js:187
309 msgid "Which link layer technology to account for"
310 msgstr "Welche Link-Layer-Technologie zu berücksichtigen ist"
312 #: applications/luci-app-sqm/htdocs/luci-static/resources/view/network/sqm.js:218
313 msgid "Which linklayer adaptation mechanism to use; for testing only"
315 "Welcher Verbindungsschicht-Anpassungsmechanismus verwendet werden soll; nur "
318 #: applications/luci-app-sqm/htdocs/luci-static/resources/view/network/sqm.js:65
320 "With <abbr title=\"Smart Queue Management\">SQM</abbr> you can enable "
321 "traffic shaping, better mixing (Fair Queueing), active queue length "
322 "management (AQM) and prioritisation on one network interface."
324 "Mit <abbr title=\"Smart Queue Management\">SQM</abbr> können Sie Traffic "
325 "Shaping, besseres Mischen (Fair Queueing), aktives Queue Length Management "
326 "(AQM) und Priorisierung auf einer Netzwerkschnittstelle aktivieren."
328 #: applications/luci-app-sqm/htdocs/luci-static/resources/view/network/sqm.js:107
329 #: applications/luci-app-sqm/htdocs/luci-static/resources/view/network/sqm.js:149
330 #: applications/luci-app-sqm/htdocs/luci-static/resources/view/network/sqm.js:155
331 #: applications/luci-app-sqm/htdocs/luci-static/resources/view/network/sqm.js:188
332 #: applications/luci-app-sqm/htdocs/luci-static/resources/view/network/sqm.js:219
337 #~ "Download speed (kbit/s) (ingress) set to 0 to selectively disable ingress "
340 #~ "Download-Geschwindigkeit (kbit/s) (Ingress) auf 0 setzen, um Ingress-"
341 #~ "Shaping selektiv zu deaktivieren:"
344 #~ "Explicit congestion notification (ECN) status on inbound packets "
347 #~ "Explicit congestion notification (ECN) Status für eingehende Pakete "
351 #~ "Explicit congestion notification (ECN) status on outbound packets "
354 #~ "Explicit congestion notification (ECN) Status für ausgehende Pakete "
357 #~ msgid "Ignore DSCP on ingress:"
358 #~ msgstr "DSCP bei Paketeingang ignorieren:"
361 #~ "Maximal Size for size and rate calculations, tcMTU (byte); needs to be >= "
362 #~ "interface MTU + overhead:"
364 #~ "Maximale Größe für Größen- und Ratenberechnungen, tcMTU (Byte); muss >= "
365 #~ "Schnittstellen-MTU + Overhead sein:"
368 #~ "Minimal packet size, MPU (byte); needs to be > 0 for ethernet size tables:"
370 #~ "Minimale Paketgröße, MPU (Byte); muss > 0 für Ethernet-Größentabellen "
374 #~ "Number of entries in size/rate tables, TSIZE; for ATM choose TSIZE = "
375 #~ "(tcMTU + 1) / 16:"
377 #~ "Anzahl der Einträge in Größen/Raten-Tabellen, TSIZE; für ATM wählen Sie "
378 #~ "TSIZE = (tcMTU + 1) / 16:"
380 #~ msgid "Per Packet Overhead (byte):"
381 #~ msgstr "Overhead pro Paket (Byte):"
384 #~ "Queuing disciplines useable on this system. After installing a new qdisc, "
385 #~ "you need to restart the router to see updates!"
387 #~ "Warteschlangenstrukturen die auf diesem System benutzbar sind. Der Router "
388 #~ "muss nach der Installation einer neuen qdisc neu gestartet werden, um die "
389 #~ "Änderungen sehen zu können."
392 #~ "Show Advanced Linklayer Options, (only needed if MTU > 1500). Advanced "
393 #~ "options will only be used as long as this box is checked."
395 #~ "Erweiterte Verbindungsschicht-Optionen anzeigen, (nur erforderlich, wenn "
396 #~ "MTU > 1500). Die erweiterten Optionen werden nur verwendet, solange "
397 #~ "dieses Kästchen markiert ist."
400 #~ "Show and Use Advanced Configuration. Advanced options will only be used "
401 #~ "as long as this box is checked."
403 #~ "Erweiterte Konfiguration anzeigen und verwenden. Die erweiterten Optionen "
404 #~ "werden nur verwendet, wenn diese Option ausgewählt ist."
407 #~ "Show and Use Dangerous Configuration. Dangerous options will only be used "
408 #~ "as long as this box is checked."
410 #~ "Gefährliche Einstellungen anzeigen und nutzen. Gefährliche Optionen "
411 #~ "werden nur benutzt, solange diese Box ausgewählt ist."
413 #~ msgid "Squash DSCP on inbound packets (ingress):"
414 #~ msgstr "Squash DSCP bei eingehenden Paketen (Ingress):"
417 #~ "Upload speed (kbit/s) (egress) set to 0 to selectively disable egress "
420 #~ "Upload-Geschwindigkeit (kbit/s) (egress) auf 0 setzen, um die egress "
421 #~ "Paketflusskontrolle abzuschalten:"
423 #~ msgid "Which link layer to account for:"
424 #~ msgstr "Welche Verbindungsschicht zu berücksichtigen ist:"