luci-base: rebase i18n
[project/luci.git] / modules / luci-base / po / zh_Hans / base.po
1 #
2 # Zheng Qian <sotux82@gmail.com>, 2019.
3 # Yangfl <mmyangfl@gmail.com>, 2018, 2019.
4 #
5 msgid ""
6 msgstr ""
7 "PO-Revision-Date: 2024-04-21 19:52+0000\n"
8 "Last-Translator: MkQtS <MkQtS@users.noreply.hosted.weblate.org>\n"
9 "Language-Team: Chinese (Simplified) <https://hosted.weblate.org/projects/"
10 "openwrt/luci/zh_Hans/>\n"
11 "Language: zh_Hans\n"
12 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
13 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
14 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
15 "X-Generator: Weblate 5.5-dev\n"
16
17 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1113
18 msgid "!known (not known)"
19 msgstr "!known(未知)"
20
21 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:649
22 msgctxt "Yet unknown nftables table family (\"family\" table \"name\")"
23 msgid "\"%h\" table \"%h\""
24 msgstr "\"%h\" 表 \"%h\""
25
26 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1651
27 msgid "%.1f dB"
28 msgstr "%.1f dB"
29
30 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:123
31 msgid "%d Bit"
32 msgstr "%d Bit"
33
34 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4132
35 msgid "%d invalid field(s)"
36 msgstr "%d 个无效字段"
37
38 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:26
39 msgid "%dh ago"
40 msgstr "%d 小时前"
41
42 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:24
43 msgid "%dm ago"
44 msgstr "%d 分钟前"
45
46 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:22
47 msgid "%ds ago"
48 msgstr "%d 秒前"
49
50 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:306
51 msgid ""
52 "%s is an independent project that aims to transparently reduce latency of a "
53 "connection over Yggdrasil network, utilizing NAT traversal to bypass "
54 "intermediary nodes."
55 msgstr ""
56 "%s 是一个独立的项目,其主要目标是通过 Yggdrasil 网络减少连接延迟,并利用 NAT "
57 "穿透技术绕开中间节点。"
58
59 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:35
60 msgid "%s is untagged in multiple VLANs!"
61 msgstr "%s 在多个 VLAN 中均未标记!"
62
63 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:811
64 msgid "%s means \"the address of the system running dnsmasq\"."
65 msgstr "%s 表示 “运行 dnsmasq 系统的地址”。"
66
67 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:297
68 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:409
69 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:276
70 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:310
71 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:328
72 msgid "(%d minute window, %d second interval)"
73 msgstr "(最近 %d 分钟信息,每 %d 秒刷新)"
74
75 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:752
76 msgid "(Max 1h == 3600)"
77 msgstr "(最大值 1h == 3600)"
78
79 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:118
80 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:124
81 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:259
82 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:283
83 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:88
84 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:91
85 msgid "(empty)"
86 msgstr "(空)"
87
88 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:352
89 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netinfo.htm:23
90 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:58
91 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:271
92 msgid "(no interfaces attached)"
93 msgstr "(没有接口连接)"
94
95 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:629
96 msgctxt "Label indicating further amount of allowed ips"
97 msgid "+ %d more"
98 msgstr "+ 另外 %d"
99
100 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:48
101 msgid "-- Additional Field --"
102 msgstr "-- 更多选项 --"
103
104 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:275
105 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3745
106 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:4113
107 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:799
108 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:1037
109 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2030
110 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:8
111 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:89
112 msgid "-- Please choose --"
113 msgstr "-- 请选择 --"
114
115 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:276
116 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:1038
117 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2031
118 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:9
119 msgid "-- custom --"
120 msgstr "-- 自定义 --"
121
122 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:271
123 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:378
124 msgid "-- match by label --"
125 msgstr "-- 根据标签匹配 --"
126
127 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:257
128 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:361
129 msgid "-- match by uuid --"
130 msgstr "-- 根据 UUID 匹配 --"
131
132 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:27
133 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:44
134 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:23
135 msgid "-- please select --"
136 msgstr "-- 请选择 --"
137
138 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:59
139 msgctxt "sstp log level value"
140 msgid "0"
141 msgstr "0"
142
143 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:998
144 msgid "0 = not using RSSI threshold, 1 = do not change driver default"
145 msgstr "0 = 不使用 RSSI 阈值,1 = 驱动默认值"
146
147 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:60
148 msgctxt "sstp log level value"
149 msgid "1"
150 msgstr "1"
151
152 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:236
153 msgid "1 Minute Load:"
154 msgstr "1 分钟负载:"
155
156 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:323
157 msgctxt "nft amount of flags"
158 msgid "1 flag"
159 msgid_plural "%d flags"
160 msgstr[0] "%d 个标记"
161
162 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1086
163 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1041
164 msgid "12h (12 hours - default)"
165 msgstr "12h(12 小时 - 默认)"
166
167 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:256
168 msgid "15 Minute Load:"
169 msgstr "15 分钟负载:"
170
171 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:61
172 msgctxt "sstp log level value"
173 msgid "2"
174 msgstr "2"
175
176 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:62
177 msgctxt "sstp log level value"
178 msgid "3"
179 msgstr "3"
180
181 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1085
182 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1040
183 msgid "3h (3 hours)"
184 msgstr "3h(3 小时)"
185
186 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:63
187 msgctxt "sstp log level value"
188 msgid "4"
189 msgstr "4"
190
191 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1590
192 msgid "4-character hexadecimal ID"
193 msgstr "4 字符的十六进制 ID"
194
195 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:20
196 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:11
197 msgid "464XLAT (CLAT)"
198 msgstr "464XLAT(CLAT)"
199
200 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:246
201 msgid "5 Minute Load:"
202 msgstr "5 分钟负载:"
203
204 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1084
205 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1039
206 msgid "5m (5 minutes)"
207 msgstr "5m(5 分钟)"
208
209 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1619
210 msgid "6-octet identifier as a hex string - no colons"
211 msgstr "十六进制表示的 6 字节标识符,无冒号分隔"
212
213 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1087
214 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1042
215 msgid "7d (7 days)"
216 msgstr "7d(7 天)"
217
218 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1642
219 msgid "802.11k RRM"
220 msgstr "802.11k RRM"
221
222 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1651
223 msgid "802.11k: Enable beacon report via radio measurements."
224 msgstr "802.11k: 通过无线电测量启用信标报告。"
225
226 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1647
227 msgid "802.11k: Enable neighbor report via radio measurements."
228 msgstr "802.11k: 通过无线电测量启用邻居报告。"
229
230 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1579
231 msgid "802.11r Fast Transition"
232 msgstr "802.11r 快速切换"
233
234 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1183
235 msgid "802.11v: BSS Max Idle. Units: seconds."
236 msgstr "802.11v: BSS 最长空闲时间。 单位:秒。"
237
238 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1677
239 msgid "802.11v: Basic Service Set (BSS) transition management."
240 msgstr "802.11v: 基础服务集合(BSS)过渡管理。"
241
242 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1666
243 msgid "802.11v: Local Time Zone Advertisement in management frames."
244 msgstr "802.11v: 管理帧中的本地时区公告。"
245
246 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1681
247 msgid ""
248 "802.11v: Proxy ARP enables non-AP STA to remain in power-save for longer."
249 msgstr "802.11v: 代理 ARP 允许非 AP STA 在 power-save 中停留更长时间。"
250
251 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1657
252 msgid "802.11v: Time Advertisement in management frames."
253 msgstr "802.11v: 管理帧中的时间公告。"
254
255 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1670
256 msgid ""
257 "802.11v: Wireless Network Management (WNM) Sleep Mode (extended sleep mode "
258 "for stations)."
259 msgstr "802.11v: 无线网络管理(WNM)休眠模式(站点扩展休眠模式)。"
260
261 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1674
262 msgid ""
263 "802.11v: Wireless Network Management (WNM) Sleep Mode Fixes: Prevents "
264 "reinstallation attacks."
265 msgstr "802.11v: 无线网络管理(WNM)睡眠模式修复:防止重装攻击。"
266
267 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1824
268 msgid "802.11w Association SA Query maximum timeout"
269 msgstr "802.11w 关联 SA 查询最大超时"
270
271 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1831
272 msgid "802.11w Association SA Query retry timeout"
273 msgstr "802.11w 关联 SA 查询重试超时"
274
275 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1805
276 msgid "802.11w Management Frame Protection"
277 msgstr "802.11w 管理帧保护"
278
279 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1824
280 msgid "802.11w maximum timeout"
281 msgstr "802.11w 最大超时"
282
283 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1831
284 msgid "802.11w retry timeout"
285 msgstr "802.11w 重试超时"
286
287 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:235
288 msgid "; invalid MAC:"
289 msgstr "; 无效的 MAC:"
290
291 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1015
292 msgid "<abbr title=\"Basic Service Set Identifier\">BSSID</abbr>"
293 msgstr ""
294 "<abbr title=\"Basic Service Set Identifier(基本服务标识符)\">BSSID</abbr>"
295
296 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1004
297 msgid "<abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
298 msgstr ""
299 "<abbr title=\"Extended Service Set Identifier(扩展服务标识符)\">ESSID</"
300 "abbr>"
301
302 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:736
303 msgid "<abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Netmask"
304 msgstr ""
305 "<abbr title=\"Internet Protocol Version 4(互联网协议第4版)\">IPv4</abbr> 子"
306 "网掩码"
307
308 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:58
309 msgid "<abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> Configuration"
310 msgstr "<abbr title=\"Light Emitting Diode(发光二极管)\">LED</abbr> 配置"
311
312 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:70
313 msgid "<abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> Name"
314 msgstr "<abbr title=\"Light Emitting Diode(发光二极管)\">LED</abbr> 名称"
315
316 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1018
317 msgid "<abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr>-Proxy"
318 msgstr ""
319 "<abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol(邻居发现协议)\">NDP</abbr> 代理"
320
321 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:963
322 msgid "<abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</abbr> minimum length"
323 msgstr "<abbr title=\"Prefix Delegation(前缀代理)\">PD</abbr> 最小长度"
324
325 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:859
326 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> Flags"
327 msgstr "<abbr title=\"Router Advertisement(路由器通告)\">RA</abbr> 标记"
328
329 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:933
330 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> Hop Limit"
331 msgstr "<abbr title=\"Router Advertisement(路由器通告)\">RA</abbr> 跳数限制"
332
333 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:907
334 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> Lifetime"
335 msgstr "<abbr title=\"Router Advertisement(路由器通告)\">RA</abbr> 生存时间"
336
337 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:914
338 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> MTU"
339 msgstr "<abbr title=\"Router Advertisement(路由器通告)\">RA</abbr> MTU"
340
341 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:831
342 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>-Service"
343 msgstr "<abbr title=\"Router Advertisement(路由器通告)\">RA</abbr> 服务"
344
345 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:87
346 msgctxt "nft relational \">\" operator expression"
347 msgid "<var>%s</var> greater than <strong>%s</strong>"
348 msgstr "大了 <var>%s</var>,与 <strong>%s</strong> 相比"
349
350 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:85
351 msgctxt "nft relational \">=\" operator expression"
352 msgid "<var>%s</var> greater than or equal to <strong>%s</strong>"
353 msgstr "大了 <var>%s</var>或相等,与<strong>%s</strong>相比"
354
355 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:90
356 msgctxt "nft set match expression"
357 msgid "<var>%s</var> in set <strong>%s</strong>"
358 msgstr "<var>%s</var> 于集合 <strong>%s</strong> 中"
359
360 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:83
361 msgctxt "nft relational \"==\" operator expression"
362 msgid "<var>%s</var> is <strong>%s</strong>"
363 msgstr "<var>%s</var> 是 <strong>%s</strong>"
364
365 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:89
366 msgctxt "nft relational \"in\" operator expression"
367 msgid "<var>%s</var> is one of <strong>%s</strong>"
368 msgstr "<var>%s</var> 是 <strong>%s</strong> 之一"
369
370 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:88
371 msgctxt "nft relational \"<\" operator expression"
372 msgid "<var>%s</var> lower than <strong>%s</strong>"
373 msgstr "<var>%s</var> 低于 <strong>%s</strong>"
374
375 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:86
376 msgctxt "nft relational \"<=\" operator expression"
377 msgid "<var>%s</var> lower than or equal to <strong>%s</strong>"
378 msgstr "<var>%s</var> 低于或等同于 <strong>%s</strong>"
379
380 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:84
381 msgctxt "nft relational \"!=\" operator expression"
382 msgid "<var>%s</var> not <strong>%s</strong>"
383 msgstr "<var>%s</var> 非 <strong>%s</strong>"
384
385 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:91
386 msgctxt "nft not in set match expression"
387 msgid "<var>%s</var> not in set <strong>%s</strong>"
388 msgstr "<var>%s</var> 不在 <strong>%s</strong> 集合中"
389
390 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:86
391 msgid ""
392 "A batman-adv node can either run in server mode (sharing its internet "
393 "connection with the mesh) or in client mode (searching for the most suitable "
394 "internet connection in the mesh) or having the gateway support turned off "
395 "entirely (which is the default setting)."
396 msgstr ""
397 "batman-adv 节点可以运行于在服务器模式(与 Mesh 共享其 Internet 连接)或客户端"
398 "模式(在 Mesh 中搜索最合适的 Internet 连接)或完全关闭网关支持(这是默认设"
399 "置)。"
400
401 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:424
402 msgid "A configuration for the device \"%s\" already exists"
403 msgstr "设备 “%s” 的配置已存在"
404
405 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:236
406 msgid ""
407 "A default MTU of 65535 is set by Yggdrasil. It is recomended to utilize the "
408 "default."
409 msgstr "Yggdrasil 设置了默认 MTU 值 65535。推荐使用该默认值。"
410
411 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2794
412 msgid "A directory with the same name already exists."
413 msgstr "已存在同名的目录。"
414
415 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2666
416 msgid "A new login is required since the authentication session expired."
417 msgstr "由于身份验证会话已过期,需要重新登录。"
418
419 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1631
420 msgid "A43C + J43 + A43"
421 msgstr "A43C + J43 + A43"
422
423 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1632
424 msgid "A43C + J43 + A43 + V43"
425 msgstr "A43C + J43 + A43 + V43"
426
427 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1644
428 msgid "ADSL"
429 msgstr "ADSL"
430
431 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1618
432 msgid "ADSL (G.992.1) Annex A"
433 msgstr "ADSL (G.992.1) Annex A"
434
435 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1619
436 msgid "ADSL (G.992.1) Annex B"
437 msgstr "ADSL (G.992.1) Annex B"
438
439 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1612
440 msgid "ADSL (all variants) Annex A/L/M"
441 msgstr "ADSL (所有变体) Annex A/L/M"
442
443 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1608
444 msgid "ADSL (all variants) Annex A/L/M + VDSL2 Annex A/B/C"
445 msgstr "ADSL (所有变体) Annex A/L/M + VDSL2 Annex A/B/C"
446
447 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1613
448 msgid "ADSL (all variants) Annex B"
449 msgstr "ADSL (所有变体) Annex B"
450
451 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1609
452 msgid "ADSL (all variants) Annex B + VDSL2 Annex A/B/C"
453 msgstr "ADSL (所有变体) Annex B + VDSL2 Annex A/B/C"
454
455 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1614
456 msgid "ADSL (all variants) Annex B/J"
457 msgstr "ADSL (所有变体) Annex B/J"
458
459 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1610
460 msgid "ADSL (all variants) Annex B/J + VDSL2 Annex A/B/C"
461 msgstr "ADSL (所有变体) Annex B/J + VDSL2 Annex A/B/C"
462
463 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1616
464 msgid "ADSL (all variants) Annex M"
465 msgstr "ADSL (所有变体) Annex M"
466
467 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1621
468 msgid "ADSL2 (G.992.3) Annex A"
469 msgstr "ADSL2 (G.992.3) Annex A"
470
471 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1622
472 msgid "ADSL2 (G.992.3) Annex B"
473 msgstr "ADSL2 (G.992.3) Annex B"
474
475 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1623
476 msgid "ADSL2 (G.992.3) Annex L"
477 msgstr "ADSL2 (G.992.3) Annex L"
478
479 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1624
480 msgid "ADSL2 (G.992.3) Annex M"
481 msgstr "ADSL2 (G.992.3) Annex M"
482
483 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1625
484 msgid "ADSL2+ (G.992.5) Annex A"
485 msgstr "ADSL2+ (G.992.5) Annex A"
486
487 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1626
488 msgid "ADSL2+ (G.992.5) Annex B"
489 msgstr "ADSL2+ (G.992.5) Annex B"
490
491 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1627
492 msgid "ADSL2+ (G.992.5) Annex M"
493 msgstr "ADSL2+ (G.992.5) Annex M"
494
495 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1617
496 msgid "ANSI T1.413"
497 msgstr "ANSI T1.413"
498
499 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:95
500 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:65
501 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:65
502 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:91
503 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:77
504 msgid "APN"
505 msgstr "APN"
506
507 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:144
508 msgid "APN profile index"
509 msgstr "APN 配置索引"
510
511 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:358
512 msgid "ARP"
513 msgstr "ARP"
514
515 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:371
516 msgid "ARP IP Targets"
517 msgstr "ARP IP 目标"
518
519 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:363
520 msgid "ARP Interval"
521 msgstr "ARP 间隔"
522
523 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:387
524 msgid "ARP Validation"
525 msgstr "ARP 校验"
526
527 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:379
528 msgid "ARP mode to consider a slave as being up"
529 msgstr "在 ARP 模式下将从属设备视为已启动"
530
531 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:82
532 msgid "ARP monitoring is not supported for the selected policy!"
533 msgstr "ARP 监控不被当前策略支持!"
534
535 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:175
536 msgid "ARP retry threshold"
537 msgstr "ARP 重试阈值"
538
539 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:637
540 msgid "ARP traffic table \"%h\""
541 msgstr "ARP 流量表 \"%h\""
542
543 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1146
544 msgid ""
545 "ARP, IPv4 and IPv6 (even 802.1Q) with multicast destination MACs are unicast "
546 "to the STA MAC address. Note: This is not Directed Multicast Service (DMS) "
547 "in 802.11v. Note: might break receiver STA multicast expectations."
548 msgstr ""
549 "带组播目的地 MAC 的ARP、IPv4 和 IPv6(甚至 802.1Q)是对 STA MAC 地址的单播。"
550 "注意:这不是 802.11v 中的定向多播服务(DMS)。注意:可能会破坏接收端 STA 多播"
551 "预期。"
552
553 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1639
554 msgid "ATM (Asynchronous Transfer Mode)"
555 msgstr "ATM(异步传输模式)"
556
557 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1660
558 msgid "ATM Bridges"
559 msgstr "ATM 网桥"
560
561 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1692
562 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:66
563 msgid "ATM Virtual Channel Identifier (VCI)"
564 msgstr "ATM 虚拟通道标识(VCI)"
565
566 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1693
567 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:70
568 msgid "ATM Virtual Path Identifier (VPI)"
569 msgstr "ATM 虚拟路径标识(VPI)"
570
571 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1660
572 msgid ""
573 "ATM bridges expose encapsulated ethernet in AAL5 connections as virtual "
574 "Linux network interfaces which can be used in conjunction with DHCP or PPP "
575 "to dial into the provider network."
576 msgstr ""
577 "ATM 桥是以 AAL5 协议封装以太网的虚拟 Linux 网桥,可与 DHCP 或 PPP 一同使用来"
578 "连接到运营商网络。"
579
580 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1699
581 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:62
582 msgid "ATM device number"
583 msgstr "ATM 设备号码"
584
585 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:266
586 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:548
587 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:552
588 msgid "Absent Interface"
589 msgstr "接口缺失"
590
591 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:489
592 msgid "Accept DNS queries only from hosts whose address is on a local subnet."
593 msgstr "仅在网卡所属的子网中提供 DNS 服务。"
594
595 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:262
596 msgid "Accept from public keys"
597 msgstr "接受公钥"
598
599 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:701
600 msgid "Accept local"
601 msgstr "接受本地连接"
602
603 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:95
604 msgctxt "nft accept action"
605 msgid "Accept packet"
606 msgstr "接受数据包"
607
608 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:701
609 msgid "Accept packets with local source addresses"
610 msgstr "接受具有本地源地址的数据包"
611
612 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:47
613 msgid "Access Concentrator"
614 msgstr "接入集中器"
615
616 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3864
617 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:986
618 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1101
619 msgid "Access Point"
620 msgstr "接入点 AP"
621
622 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:60
623 msgid "Access Point Isolation"
624 msgstr "接入点隔离"
625
626 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:99
627 msgid "Access Technologies"
628 msgstr "访问技术"
629
630 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:388
631 msgid "Actions"
632 msgstr "操作"
633
634 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:14
635 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:134
636 msgid "Active"
637 msgstr "活跃"
638
639 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:81
640 msgid "Active Connections"
641 msgstr "活动连接"
642
643 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:35
644 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:182
645 msgid "Active DHCP Leases"
646 msgstr "已分配的 DHCP 租约"
647
648 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:54
649 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:184
650 msgid "Active DHCPv6 Leases"
651 msgstr "已分配的 DHCPv6 租约"
652
653 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:265
654 msgid "Active IPv4 Routes"
655 msgstr "活跃的 IPv4 路由"
656
657 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:268
658 msgid "Active IPv4 Rules"
659 msgstr "活跃的 IPv4 规则"
660
661 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:275
662 msgid "Active IPv6 Routes"
663 msgstr "活跃的 IPv6 路由"
664
665 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:278
666 msgid "Active IPv6 Rules"
667 msgstr "活跃的 IPv6 规则"
668
669 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:251
670 msgid "Active peers"
671 msgstr "活跃 Peers"
672
673 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:210
674 msgid "Active-Backup policy (active-backup, 1)"
675 msgstr "活动备份策略(active-backup,1)"
676
677 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3865
678 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:988
679 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:23
680 msgid "Ad-Hoc"
681 msgstr "点对点 Ad-Hoc"
682
683 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:215
684 msgid "Adaptive load balancing (balance-alb, 6)"
685 msgstr "自适应负载均衡(balance-alb,6)"
686
687 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:214
688 msgid "Adaptive transmit load balancing (balance-tlb, 5)"
689 msgstr "自适应传输负载均衡(balance-tlb,5)"
690
691 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2233
692 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2236
693 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2249
694 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2257
695 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3543
696 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nsection.htm:25
697 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:189
698 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:197
699 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:39
700 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:47
701 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:54
702 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:879
703 msgid "Add"
704 msgstr "添加"
705
706 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1664
707 msgid "Add ATM Bridge"
708 msgstr "添加 ATM 网桥"
709
710 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:92
711 msgid "Add IPv4 address…"
712 msgstr "添加 IPv4 地址…"
713
714 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:186
715 msgid "Add IPv6 address…"
716 msgstr "添加 IPv6 地址…"
717
718 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:65
719 msgid "Add LED action"
720 msgstr "添加 LED 事件"
721
722 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:221
723 msgid "Add VLAN"
724 msgstr "添加 VLAN"
725
726 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1428
727 msgid "Add device configuration"
728 msgstr "添加设备配置"
729
730 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1368
731 msgid "Add device configuration…"
732 msgstr "添加设备配置…"
733
734 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:15
735 msgid "Add instance"
736 msgstr "添加实例"
737
738 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:171
739 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:177
740 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:274
741 msgid "Add key"
742 msgstr "添加密钥"
743
744 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:258
745 msgid ""
746 "Add listeners in order to accept incoming peerings from non-local nodes. "
747 "Multicast peer discovery works regardless of listeners set here. URI Format: "
748 "<code>tls://0.0.0.0:0</code> or <code>tls://[::]:0</code> to listen on all "
749 "interfaces. Choose an acceptable URI <code>tls://</code>, <code>tcp://</"
750 "code>, <code>unix://</code> or <code>quic://</code>"
751 msgstr ""
752 "添加 listener 以接受来自非本地节点的传入 peering。不论此处 listener 如何设"
753 "置,多播 peer 发现都会工作。URI 格式:<code>tls://0.0.0.0:0</code>或 "
754 "<code>tls://[::]:0</code>来侦听所有接口。选择可接受的 URI <code>tls://</"
755 "code>, <code>tcp://</code>, <code>unix://</code> 或 <code>quic://</code>"
756
757 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:390
758 msgid "Add local domain suffix to names served from hosts files."
759 msgstr "将本地域名后缀添加到来自主机文件的服务名称中。"
760
761 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:278
762 msgid "Add multicast rule"
763 msgstr "添加多播规则"
764
765 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:500
766 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1252
767 msgid "Add new interface..."
768 msgstr "添加新接口…"
769
770 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:221
771 msgid "Add peer"
772 msgstr "添加对端"
773
774 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:269
775 msgid "Add peer address"
776 msgstr "添加 peer 地址"
777
778 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:321
779 msgctxt "Dnsmasq instance"
780 msgid "Add server instance"
781 msgstr "添加服务器实例"
782
783 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1134
784 msgid "Add static forward and reverse DNS entries for this host."
785 msgstr "为此主机添加静态转发和反向 DNS 条目。"
786
787 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:335
788 msgid "Add to Blacklist"
789 msgstr "添加到黑名单"
790
791 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:335
792 msgid "Add to Whitelist"
793 msgstr "添加到白名单"
794
795 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:994
796 msgid "Adding an IPv6 to an IPv4 set and vice-versa silently fails."
797 msgstr "添加 IPv6 地址到 IPv4 集或者反过来操作将导致静默失败。"
798
799 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:371
800 msgid "Additional configuration settings (in TOML format)."
801 msgstr "额外的配置设置(以 TOML 格式)。"
802
803 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:612
804 msgid "Additional hosts files"
805 msgstr "额外的 HOSTS 文件"
806
807 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:810
808 msgid "Additional options to send to the below match tags."
809 msgstr "发送到下方匹配标签的附加选项。"
810
811 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:674
812 msgid "Additional servers file"
813 msgstr "额外的 SERVERS 文件"
814
815 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:34
816 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:35
817 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:36
818 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:37
819 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:38
820 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:39
821 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:40
822 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:41
823 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:42
824 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:43
825 msgid "Address"
826 msgstr "地址"
827
828 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:570
829 msgid "Address families of \"Relay from\" and \"Relay to address\" must match."
830 msgstr "“中继来源”和“中继目标地址”的地址族必须相匹配。"
831
832 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:21
833 msgctxt "nft meta nfproto"
834 msgid "Address family"
835 msgstr "地址族"
836
837 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:281
838 msgid "Address setting is invalid"
839 msgstr "地址设置无效"
840
841 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:151
842 msgid "Address to access local relay bridge"
843 msgstr "接入本地中继桥的地址"
844
845 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:433
846 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:802
847 msgid "Addresses"
848 msgstr "地址"
849
850 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:3
851 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:15
852 msgid "Administration"
853 msgstr "管理权"
854
855 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:514
856 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:678
857 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1690
858 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:39
859 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:128
860 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:918
861 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:982
862 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:241
863 msgid "Advanced Settings"
864 msgstr "高级设置"
865
866 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:391
867 msgid "Advanced device options"
868 msgstr "高级设备选项"
869
870 #: protocols/luci-proto-external/htdocs/luci-static/resources/protocol/external.js:34
871 msgid ""
872 "Afer making changes to network using external protocol, network must be "
873 "manually restarted."
874 msgstr "在对使用外部协议的网络做出更改后,必须手动重启网络。"
875
876 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:567
877 msgid "Ageing time"
878 msgstr "老化时间"
879
880 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:50
881 msgid "Aggregate Originator Messages"
882 msgstr "聚合发起者消息"
883
884 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:265
885 msgid "Aggregation Selection Logic"
886 msgstr "聚合选择逻辑"
887
888 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:268
889 msgid "Aggregator: All slaves down or has no slaves (stable, 0)"
890 msgstr ""
891 "聚合器:由最大聚合带宽选择,所有从属设备均离线或没有从属设备时重新进行选择"
892 "(stable,0)"
893
894 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:270
895 msgid ""
896 "Aggregator: Chosen by the largest number of ports + slave added/removed or "
897 "state changes (count, 2)"
898 msgstr ""
899 "聚合器:由号码最大的从属设备选择,从属设备新增/删除或其状态变化时重新进行选择"
900 "(count,2)"
901
902 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:269
903 msgid "Aggregator: Slave added/removed or state changes (bandwidth, 1)"
904 msgstr ""
905 "聚合器:由最大聚合带宽选择,从属设备新增/删除或其状态变化时重新进行选择"
906 "(bandwidth,1)"
907
908 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:192
909 msgid "Alert"
910 msgstr "警报"
911
912 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2989
913 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1417
914 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:62
915 msgid "Alias Interface"
916 msgstr "接口别名"
917
918 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:146
919 msgid "Alias of \"%s\""
920 msgstr "“%s”的别名"
921
922 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:680
923 msgid "All servers"
924 msgstr "所有服务器"
925
926 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:624
927 msgid ""
928 "Allocate IP addresses sequentially, starting from the lowest available "
929 "address."
930 msgstr "从最低可用地址开始顺序分配 IP 地址。"
931
932 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:623
933 msgid "Allocate IPs sequentially"
934 msgstr "顺序分配 IP"
935
936 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:350
937 msgid "Allocate listen addresses"
938 msgstr "分配监听地址"
939
940 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:24
941 msgid "Allow <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> password authentication"
942 msgstr ""
943 "允许 <abbr title=\"Secure Shell(加密的传输协议)\">SSH</abbr> 密码验证"
944
945 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1193
946 msgid "Allow AP mode to disconnect STAs based on low ACK condition"
947 msgstr "允许 AP 模式时在低 ACK 应答的情况下断开无线终端"
948
949 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:351
950 msgid ""
951 "Allow Yggdrasil Jumper to automatically configure Yggdrasil with proper "
952 "listen address and random port."
953 msgstr ""
954 "允许 Yggdrasil Jumper 自动配置 Yggdrasil,设置正确的监听地址和随机端口。"
955
956 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1084
957 msgid "Allow all except listed"
958 msgstr "仅允许列表外"
959
960 #: modules/luci-compat/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-compat.json:3
961 msgid "Allow full UCI access for legacy applications"
962 msgstr "对于旧版应用,允许完全的 UCI 访问权限"
963
964 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:938
965 msgid "Allow legacy 802.11b rates"
966 msgstr "允许使用旧的 802.11b 速率"
967
968 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1083
969 msgid "Allow listed only"
970 msgstr "仅允许列表内"
971
972 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:471
973 msgid "Allow localhost"
974 msgstr "允许本机"
975
976 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:178
977 msgid "Allow rebooting the device"
978 msgstr "允许重启设备"
979
980 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:35
981 msgid "Allow remote hosts to connect to local SSH forwarded ports"
982 msgstr "允许远程主机连接到本地 SSH 已转发的端口"
983
984 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:30
985 msgid "Allow root logins with password"
986 msgstr "允许 root 用户凭密码登录"
987
988 #: modules/luci-base/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-base.json:3
989 msgid "Allow system feature probing"
990 msgstr "允许系统功能探测"
991
992 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:30
993 msgid "Allow the <em>root</em> user to log in with password"
994 msgstr "允许 <em>root</em> 用户凭密码登录"
995
996 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:618
997 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:791
998 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:56
999 msgid "Allowed IPs"
1000 msgstr "允许的 IP"
1001
1002 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:86
1003 msgid "Allowed network technology"
1004 msgstr "允许的网络技术"
1005
1006 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:312
1007 msgid "AllowedIPs setting is invalid"
1008 msgstr "AllowedIPs 设置无效"
1009
1010 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:775
1011 msgid "Always"
1012 msgstr "始终"
1013
1014 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:6
1015 msgid "Always off (kernel: none)"
1016 msgstr "始终关闭(kernel:none)"
1017
1018 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/default-on.js:5
1019 msgid "Always on (kernel: default-on)"
1020 msgstr "始终开启(kernel:default-on)"
1021
1022 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:823
1023 msgid ""
1024 "Always send the chosen DHCP options. Sometimes needed, with e.g. PXELinux."
1025 msgstr "始终发送所选的 DHCP 选项。有些时候需要,比如对 PXELinux。"
1026
1027 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:965
1028 msgid ""
1029 "Always use 40MHz channels even if the secondary channel overlaps. Using this "
1030 "option does not comply with IEEE 802.11n-2009!"
1031 msgstr ""
1032 "即使辅助信道重叠,也始终使用 40MHz 信道。使用此选项不符合 IEEE 802.11n-2009!"
1033
1034 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:740
1035 msgid "Amount of Duplicate Address Detection probes to send"
1036 msgstr "要发送的重复地址检测探针数量"
1037
1038 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:119
1039 msgid "Amount of seconds to wait for the modem to become ready"
1040 msgstr "等待调制解调器准备就绪的秒数"
1041
1042 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:608
1043 msgid "An error occurred while saving the form:"
1044 msgstr "保存表单时出错:"
1045
1046 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:139
1047 msgid "An optional, short description for this device"
1048 msgstr "此设备的可选简短描述"
1049
1050 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1606
1051 msgid "Annex"
1052 msgstr "Annex"
1053
1054 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:886
1055 msgid ""
1056 "Announce NAT64 prefix in <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> "
1057 "messages."
1058 msgstr ""
1059 "在 <abbr title=\"Router Advertisement(路由器通告)\">RA</abbr> 消息中宣布 "
1060 "NAT64 前缀。"
1061
1062 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:977
1063 msgid "Announce this device as IPv6 DNS server."
1064 msgstr "通告该设备为 IPv6 DNS 服务器。"
1065
1066 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:845
1067 msgid ""
1068 "Announce this device as default router if a local IPv6 default route is "
1069 "present."
1070 msgstr "如果存在本地 IPv6 默认路由,则通告此设备为默认路由器。"
1071
1072 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:847
1073 msgid ""
1074 "Announce this device as default router if a public IPv6 prefix is available, "
1075 "regardless of local default route availability."
1076 msgstr ""
1077 "如果公共 IPv6 前缀可用,则通告此设备为默认路由器,而不考虑本地默认路由的可用"
1078 "性。"
1079
1080 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:849
1081 msgid ""
1082 "Announce this device as default router regardless of whether a prefix or "
1083 "default route is present."
1084 msgstr "通告该设备为默认路由器,不管是否有前缀或默认路由。"
1085
1086 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:984
1087 msgid "Announced DNS domains"
1088 msgstr "通告的 DNS 域名"
1089
1090 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:968
1091 msgid "Announced IPv6 DNS servers"
1092 msgstr "通告的 IPv6 DNS 服务器"
1093
1094 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1795
1095 msgid "Anonymous Identity"
1096 msgstr "匿名身份"
1097
1098 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:162
1099 msgid "Anonymous Mount"
1100 msgstr "自动挂载未配置的磁盘分区"
1101
1102 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:158
1103 msgid "Anonymous Swap"
1104 msgstr "自动挂载未配置的 Swap 分区"
1105
1106 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:518
1107 msgctxt "nft match any traffic"
1108 msgid "Any packet"
1109 msgstr "任意数据包"
1110
1111 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:84
1112 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:174
1113 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:196
1114 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:60
1115 msgid "Any zone"
1116 msgstr "任意区域"
1117
1118 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4749
1119 msgid "Apply and keep settings"
1120 msgstr "应用并保留设置"
1121
1122 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:119
1123 msgid "Apply backup?"
1124 msgstr "应用备份?"
1125
1126 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4775
1127 msgid "Apply request failed with status <code>%h</code>"
1128 msgstr "应用请求失败,状态 <code>%h</code>"
1129
1130 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2175
1131 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4491
1132 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4612
1133 msgid "Apply unchecked"
1134 msgstr "强制应用"
1135
1136 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4745
1137 msgid "Apply with revert after connectivity loss"
1138 msgstr "连接丢失后应用还原"
1139
1140 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4685
1141 msgid "Applying configuration changes… %ds"
1142 msgstr "正在等待配置被应用… %ds"
1143
1144 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:57
1145 msgid "Architecture"
1146 msgstr "架构"
1147
1148 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:152
1149 msgid "Arp-scan"
1150 msgstr "Arp 扫描"
1151
1152 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1096
1153 msgid ""
1154 "Assign a part of given length of every public IPv6-prefix to this interface"
1155 msgstr "将每个公共 IPv6 前缀的给定长度部分分配给此接口"
1156
1157 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1105
1158 msgid "Assign new, freeform tags to this entry."
1159 msgstr "给此条目分配新的、自由形态的标签。"
1160
1161 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1101
1162 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:27
1163 msgid ""
1164 "Assign prefix parts using this hexadecimal subprefix ID for this interface."
1165 msgstr "将此十六进制子 ID 前缀分配给此接口。"
1166
1167 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2316
1168 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:366
1169 msgid "Associated Stations"
1170 msgstr "已连接站点"
1171
1172 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:151
1173 msgid "Associations"
1174 msgstr "关联数"
1175
1176 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:126
1177 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:127
1178 msgid ""
1179 "At least <strong>%h</strong> per <strong>%h</strong>, burst of <strong>%h</"
1180 "strong>"
1181 msgstr ""
1182 "至少 <strong>%h</strong> 每 <strong>%h</strong>, <strong>%h</strong> 突发"
1183
1184 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:124
1185 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:125
1186 msgid ""
1187 "At most <strong>%h</strong> per <strong>%h</strong>, burst of <strong>%h</"
1188 "strong>"
1189 msgstr ""
1190 "至多 <strong>%h</strong> 每 <strong>%h</strong>, <strong>%h</strong>的突发"
1191
1192 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:154
1193 msgid "Attempt to enable configured mount points for attached devices"
1194 msgstr "尝试为连接的设备启用已配置的挂载点"
1195
1196 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1452
1197 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1459
1198 msgid "Attributes to add/replace in each request."
1199 msgstr "要在每个请求中添加/替换的属性。"
1200
1201 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:146
1202 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:64
1203 msgid "Auth Group"
1204 msgstr "认证组"
1205
1206 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1734
1207 msgid "Authentication"
1208 msgstr "身份验证"
1209
1210 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:76
1211 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:79
1212 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:89
1213 msgid "Authentication Type"
1214 msgstr "身份验证类型"
1215
1216 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:376
1217 msgid "Authoritative"
1218 msgstr "唯一授权"
1219
1220 #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:17
1221 #: themes/luci-theme-bootstrap/htdocs/luci-static/resources/view/bootstrap/sysauth.js:11
1222 msgid "Authorization Required"
1223 msgstr "需要授权"
1224
1225 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:360
1226 msgid "Autofill listen addresses"
1227 msgstr "自动填充监听地址"
1228
1229 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:120
1230 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:18
1231 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:24
1232 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:107
1233 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:116
1234 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:113
1235 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:51
1236 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:96
1237 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:82
1238 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:56
1239 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:69
1240 msgid "Automatic"
1241 msgstr "自动"
1242
1243 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_hnet.lua:7
1244 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:7
1245 msgid "Automatic Homenet (HNCP)"
1246 msgstr "自动家庭网络(HNCP)"
1247
1248 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:174
1249 msgid "Automatically check filesystem for errors before mounting"
1250 msgstr "在挂载前自动检查文件系统错误"
1251
1252 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1089
1253 msgid ""
1254 "Automatically handle multiple uplink interfaces using source-based policy "
1255 "routing."
1256 msgstr "使用基于源的策略路由自动处理多个上行链路接口。"
1257
1258 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:170
1259 msgid "Automatically mount filesystems on hotplug"
1260 msgstr "通过热插拔事件自动挂载磁盘"
1261
1262 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:166
1263 msgid "Automatically mount swap on hotplug"
1264 msgstr "通过热插拔事件自动挂载交换分区"
1265
1266 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:170
1267 msgid "Automount Filesystem"
1268 msgstr "自动挂载磁盘"
1269
1270 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:166
1271 msgid "Automount Swap"
1272 msgstr "自动挂载交换分区"
1273
1274 #: protocols/luci-proto-autoip/htdocs/luci-static/resources/protocol/autoip.js:6
1275 msgid "Avahi IPv4LL"
1276 msgstr "Avahi IPv4LL"
1277
1278 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:193
1279 msgid "Available"
1280 msgstr "可用"
1281
1282 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:270
1283 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:280
1284 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:334
1285 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:344
1286 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:354
1287 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:239
1288 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:249
1289 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:259
1290 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:265
1291 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:275
1292 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:293
1293 msgid "Average:"
1294 msgstr "平均:"
1295
1296 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:70
1297 msgid "Avoid Bridge Loops"
1298 msgstr "避免网桥回环"
1299
1300 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1633
1301 msgid "B43 + B43C"
1302 msgstr "B43 + B43C"
1303
1304 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1634
1305 msgid "B43 + B43C + V43"
1306 msgstr "B43 + B43C + V43"
1307
1308 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:48
1309 msgid "BR / DMR / AFTR"
1310 msgstr "BR / DMR / AFTR"
1311
1312 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1677
1313 msgid "BSS Transition"
1314 msgstr "BSS 过渡"
1315
1316 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:158
1317 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:182
1318 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1869
1319 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:427
1320 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:149
1321 msgid "BSSID"
1322 msgstr "BSSID"
1323
1324 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3211
1325 msgid "Back"
1326 msgstr "返回"
1327
1328 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:14
1329 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:48
1330 msgid "Back to Overview"
1331 msgstr "返回至概览"
1332
1333 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:860
1334 msgid "Back to peer configuration"
1335 msgstr "返回 peer 配置"
1336
1337 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:391
1338 msgid "Backup"
1339 msgstr "备份"
1340
1341 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:128
1342 msgid "Backup / Flash Firmware"
1343 msgstr "备份与升级"
1344
1345 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:351
1346 msgid "Backup file list"
1347 msgstr "文件备份列表"
1348
1349 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:158
1350 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:495
1351 msgid "Band"
1352 msgstr "带宽"
1353
1354 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:314
1355 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:139
1356 msgid "Bandwith"
1357 msgstr ""
1358
1359 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:431
1360 msgid "Base device"
1361 msgstr "基设备"
1362
1363 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:155
1364 msgid "Base64-encoded public key of this interface for sharing."
1365 msgstr "此接口用于共享的 Base64 编码的公钥。"
1366
1367 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:10
1368 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv_hardif.js:41
1369 msgid "Batman Device"
1370 msgstr "Batman 设备"
1371
1372 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv_hardif.js:10
1373 msgid "Batman Interface"
1374 msgstr "Batman 接口"
1375
1376 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:81
1377 msgid ""
1378 "Batman-adv has a built-in layer 2 fragmentation for unicast data flowing "
1379 "through the mesh which will allow to run batman-adv over interfaces / "
1380 "connections that don't allow to increase the MTU beyond the standard "
1381 "Ethernet packet size of 1500 bytes. When the fragmentation is enabled batman-"
1382 "adv will automatically fragment over-sized packets and defragment them on "
1383 "the other end. Per default fragmentation is enabled and inactive if the "
1384 "packet fits but it is possible to deactivate the fragmentation entirely."
1385 msgstr ""
1386 "Batman-adv 内置 2 层分段,用于流经网格的单播数据,这允许在不允许将 MTU 增加到"
1387 "超过 1500 字节的标准以太网数据包大小的接口/连接上运行 batman-adv。启用分段"
1388 "后,batman-adv 将自动对过大数据包进行分段并在另一端对它们去分段。 该功能默认"
1389 "处于启用状态,但如数据包大小适合则该功能不活跃,但不可以完全停用该功能。"
1390
1391 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:968
1392 msgid "Beacon Interval"
1393 msgstr "信标间隔"
1394
1395 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1651
1396 msgid "Beacon Report"
1397 msgstr "信标报告"
1398
1399 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:352
1400 msgid ""
1401 "Below is the determined list of files to backup. It consists of changed "
1402 "configuration files marked by opkg, essential base files and the user "
1403 "defined backup patterns."
1404 msgstr ""
1405 "以下是待备份的文件清单。包含了已更改的配置文件、必要的基础文件和用户自定义的"
1406 "需备份文件。"
1407
1408 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:287
1409 msgid "Bind NTP server"
1410 msgstr "绑定 NTP 服务器"
1411
1412 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:59
1413 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:64
1414 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:64
1415 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:69
1416 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:48
1417 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:142
1418 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:59
1419 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:57
1420 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:57
1421 msgid "Bind interface"
1422 msgstr "绑定接口"
1423
1424 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:495
1425 msgid ""
1426 "Bind only to configured interface addresses, instead of the wildcard address."
1427 msgstr "只绑定到配置好的接口地址,而不是通配地址。"
1428
1429 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:888
1430 msgid ""
1431 "Bind service records to a domain name: specify the location of services."
1432 msgstr "绑定服务记录到域名:指定服务的位置。"
1433
1434 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:849
1435 msgid ""
1436 "Bind service records to a domain name: specify the location of services. See "
1437 "<a href=\"%s\">RFC2782</a>."
1438 msgstr "绑定服务记录到域名:指定服务的位置。见 <a href=\"%s\">RFC2782</a>。"
1439
1440 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:59
1441 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:64
1442 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:64
1443 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:69
1444 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:48
1445 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:142
1446 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:59
1447 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:57
1448 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:57
1449 msgid "Bind the tunnel to this interface (optional)."
1450 msgstr "将隧道绑定到此接口(可选)。"
1451
1452 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:129
1453 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:188
1454 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:171
1455 msgid "Bitrate"
1456 msgstr "比特率"
1457
1458 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:65
1459 msgid "Bonding Mode"
1460 msgstr "绑定模式"
1461
1462 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:206
1463 msgid "Bonding Policy"
1464 msgstr "绑定策略"
1465
1466 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:557
1467 msgid "Both \"Relay from\" and \"Relay to address\" must be specified."
1468 msgstr "“中继来源”和“中继目标地址”都需要指定。"
1469
1470 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2995
1471 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1421
1472 msgid "Bridge"
1473 msgstr "桥接"
1474
1475 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:491
1476 msgctxt "MACVLAN mode"
1477 msgid "Bridge (Support direct communication between MAC VLANs)"
1478 msgstr "桥接(允许 MAC VLAN 间直接通信)"
1479
1480 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:393
1481 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:517
1482 msgid "Bridge VLAN filtering"
1483 msgstr "网桥 VLAN 过滤"
1484
1485 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:398
1486 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1526
1487 msgid "Bridge device"
1488 msgstr "网桥设备"
1489
1490 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:392
1491 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:516
1492 msgid "Bridge port specific options"
1493 msgstr "网桥端口特定选项"
1494
1495 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:522
1496 msgid "Bridge ports"
1497 msgstr "网桥端口"
1498
1499 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:641
1500 msgid "Bridge traffic table \"%h\""
1501 msgstr "网桥流量表 \"%h\""
1502
1503 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1700
1504 msgid "Bridge unit number"
1505 msgstr "桥接号"
1506
1507 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:558
1508 msgid "Bring up empty bridge"
1509 msgstr "允许启动空网桥"
1510
1511 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:620
1512 msgid "Bring up on boot"
1513 msgstr "开机自动运行"
1514
1515 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:558
1516 msgid "Bring up the bridge interface even if no ports are attached"
1517 msgstr "即使没有接口附加到网桥,也启动它"
1518
1519 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1129
1520 msgid "Broadcast"
1521 msgstr "广播"
1522
1523 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:212
1524 msgid "Broadcast policy (broadcast, 3)"
1525 msgstr "广播策略(broadcast,3)"
1526
1527 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2884
1528 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4242
1529 msgid "Browse…"
1530 msgstr "浏览…"
1531
1532 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:40
1533 msgid "Buffered"
1534 msgstr "已缓冲"
1535
1536 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:130
1537 msgid ""
1538 "CA certificate (PEM encoded; Use instead of system-wide store to verify the "
1539 "gateway certificate."
1540 msgstr "CA 证书(PEM 编码;而不是使用系统范围的存储来验证网关证书。"
1541
1542 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:183
1543 msgid "CA certificate; if empty it will be saved after the first connection."
1544 msgstr "CA 证书,如果留空,则证书将在第一次连接后被保存。"
1545
1546 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:79
1547 msgid "CHAP"
1548 msgstr "CHAP"
1549
1550 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:7
1551 msgid "CLAT configuration failed"
1552 msgstr "CLAT 配置失败"
1553
1554 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:846
1555 msgid "CNAME"
1556 msgstr "CNAME"
1557
1558 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:867
1559 msgid "CNAME or fqdn"
1560 msgstr "CNAME 或 fqdn"
1561
1562 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:72
1563 msgid "CPU usage (%)"
1564 msgstr "CPU 使用率(%)"
1565
1566 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:43
1567 msgid "Cached"
1568 msgstr "已缓存"
1569
1570 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:53
1571 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:53
1572 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:21
1573 msgid "Call failed"
1574 msgstr "调用失败"
1575
1576 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:993
1577 msgid "Can be hinted by adding 4 or 6 to the name."
1578 msgstr "可以通过添加 4 或 6 到名称暗示是 IPv4 或 IPv6。"
1579
1580 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:642
1581 msgid ""
1582 "Can be useful if ISP has IPv6 nameservers but does not provide IPv6 routing."
1583 msgstr "如果你的 ISP 有 IPv6 名称服务器但不提供 IPv6 路由,本选项可能会有用。"
1584
1585 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2976
1586 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4251
1587 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4741
1588 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:14
1589 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:52
1590 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:188
1591 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1258
1592 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2190
1593 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:128
1594 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:295
1595 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:209
1596 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:482
1597 msgid "Cancel"
1598 msgstr "取消"
1599
1600 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:344
1601 msgid "Cannot parse configuration: %s"
1602 msgstr "无法解析配置:%s"
1603
1604 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:568
1605 msgctxt "Chain hook: forward"
1606 msgid "Capture incoming packets addressed to other hosts"
1607 msgstr "捕获发送到其他主机的传入数据包"
1608
1609 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:560
1610 msgctxt "Chain hook: prerouting"
1611 msgid "Capture incoming packets before any routing decision"
1612 msgstr "在任何路由决策前捕获传入数据包"
1613
1614 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:564
1615 msgctxt "Chain hook: input"
1616 msgid "Capture incoming packets routed to the local system"
1617 msgstr "捕获路由到本地系统的传入数据包"
1618
1619 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:576
1620 msgctxt "Chain hook: postrouting"
1621 msgid "Capture outgoing packets after any routing decision"
1622 msgstr "在任何路由决策后捕获传出数据包"
1623
1624 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:572
1625 msgctxt "Chain hook: output"
1626 msgid "Capture outgoing packets originating from the local system"
1627 msgstr "捕获源自本地系统的传出数据包"
1628
1629 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:556
1630 msgctxt "Chain hook: ingress"
1631 msgid "Capture packets directly after the NIC received them"
1632 msgstr "在 NIC 接收到数据包后直接捕获它们"
1633
1634 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:17
1635 msgid "Category"
1636 msgstr "分类"
1637
1638 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:114
1639 msgid "Cell ID"
1640 msgstr "蜂窝网络 ID"
1641
1642 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:113
1643 msgid "Cell Location"
1644 msgstr "蜂窝网络位置"
1645
1646 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:167
1647 #: protocols/luci-proto-modemmanager/root/usr/share/luci/menu.d/luci-proto-modemmanager.json:3
1648 msgid "Cellular Network"
1649 msgstr ""
1650
1651 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1718
1652 msgid "Certificate constraint (Domain)"
1653 msgstr "证书约束(域)"
1654
1655 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1715
1656 msgid "Certificate constraint (SAN)"
1657 msgstr "证书约束(SAN)"
1658
1659 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1712
1660 msgid "Certificate constraint (Subject)"
1661 msgstr "证书约束(主题)"
1662
1663 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1721
1664 msgid "Certificate constraint (Wildcard)"
1665 msgstr "证书约束(通配符)"
1666
1667 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1712
1668 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1770
1669 msgid ""
1670 "Certificate constraint substring - e.g. /CN=wifi.mycompany.com<br />See "
1671 "`logread -f` during handshake for actual values"
1672 msgstr ""
1673 "证书约束子字符串 - 例如:/CN=wifi.mycompany.com<br />请参阅握手期间“logread -"
1674 "f”的实际值"
1675
1676 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1718
1677 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1776
1678 msgid ""
1679 "Certificate constraint(s) against DNS SAN values (if available)<br />or "
1680 "Subject CN (exact match)"
1681 msgstr "针对 DNS SAN 值(如果可用)的证书约束<br />或主题 CN(严格匹配)"
1682
1683 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1721
1684 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1779
1685 msgid ""
1686 "Certificate constraint(s) against DNS SAN values (if available)<br />or "
1687 "Subject CN (suffix match)"
1688 msgstr "针对 DNS SAN 值(如果可用)的证书约束<br />或主题 CN(后缀匹配)"
1689
1690 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1715
1691 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1773
1692 msgid ""
1693 "Certificate constraint(s) via Subject Alternate Name values<br />(supported "
1694 "attributes: EMAIL, DNS, URI) - e.g. DNS:wifi.mycompany.com"
1695 msgstr ""
1696 "通过主题备用名称值(支持的属性:电子邮件、DNS、URI)<br />的证书约束 - 例如 "
1697 "DNS:wifi.mycompany.com"
1698
1699 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
1700 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:57
1701 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:212
1702 msgid "Chain"
1703 msgstr "链"
1704
1705 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:580
1706 msgctxt "Yet unknown nftables chain hook"
1707 msgid "Chain hook \"%h\""
1708 msgstr "链钩 \"%h\""
1709
1710 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4471
1711 msgid "Changes"
1712 msgstr "更改数"
1713
1714 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4811
1715 msgid "Changes have been reverted."
1716 msgstr "更改已恢复。"
1717
1718 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:46
1719 msgid "Changes the administrator password for accessing the device"
1720 msgstr "更改访问设备的管理员密码"
1721
1722 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:162
1723 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:128
1724 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:184
1725 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:504
1726 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1867
1727 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:424
1728 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:170
1729 msgid "Channel"
1730 msgstr "信道"
1731
1732 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:392
1733 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:105
1734 msgid "Channel Analysis"
1735 msgstr "信道分析"
1736
1737 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:425
1738 msgid "Channel Width"
1739 msgstr "信道宽度"
1740
1741 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:174
1742 msgid "Check filesystems before mount"
1743 msgstr "在挂载前检查文件系统"
1744
1745 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2150
1746 msgid "Check this option to delete the existing networks from this radio."
1747 msgstr "选中此选项以从无线中删除现有网络。"
1748
1749 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:110
1750 msgid "Checking archive…"
1751 msgstr "正在检查归档…"
1752
1753 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:193
1754 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:195
1755 msgid "Checking image…"
1756 msgstr "正在检查镜像…"
1757
1758 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:427
1759 msgid "Choose mtdblock"
1760 msgstr "选择 mtdblock"
1761
1762 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:625
1763 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2180
1764 msgid ""
1765 "Choose the firewall zone you want to assign to this interface. Select "
1766 "<em>unspecified</em> to remove the interface from the associated zone or "
1767 "fill out the <em>custom</em> field to define a new zone and attach the "
1768 "interface to it."
1769 msgstr ""
1770 "为此接口分配所属的防火墙区域,选择<em>未指定</em>可将该接口移出已关联的区域,"
1771 "或者填写<em>创建</em>栏来创建一个新的区域,并将当前接口与之建立关联。"
1772
1773 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1018
1774 msgid ""
1775 "Choose the network(s) you want to attach to this wireless interface or fill "
1776 "out the <em>custom</em> field to define a new network."
1777 msgstr "选择指派到此无线接口的网络,或者填写<em>创建</em>栏来新建网络。"
1778
1779 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1229
1780 msgid "Cipher"
1781 msgstr "算法"
1782
1783 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:91
1784 msgid "Cisco UDP encapsulation"
1785 msgstr "Cisco UDP 封装"
1786
1787 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:391
1788 msgid ""
1789 "Click \"Generate archive\" to download a tar archive of the current "
1790 "configuration files."
1791 msgstr "点击“生成备份”下载当前配置文件的 tar 存档。"
1792
1793 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:424
1794 msgid ""
1795 "Click \"Save mtdblock\" to download specified mtdblock file. (NOTE: THIS "
1796 "FEATURE IS FOR PROFESSIONALS! )"
1797 msgstr ""
1798 "点击“保存 mtdblock”以下载指定的 mtdblock 分区文件。(注意:此功能适用于专业人"
1799 "士!)"
1800
1801 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3866
1802 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:987
1803 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1102
1804 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:88
1805 msgid "Client"
1806 msgstr "客户端"
1807
1808 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:37
1809 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:35
1810 msgid "Client ID to send when requesting DHCP"
1811 msgstr "请求 DHCP 时发送的客户端 ID"
1812
1813 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4488
1814 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:173
1815 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:179
1816 msgid "Close"
1817 msgstr "关闭"
1818
1819 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:156
1820 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:128
1821 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:114
1822 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:92
1823 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:101
1824 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:124
1825 msgid ""
1826 "Close inactive connection after the given amount of seconds, use 0 to "
1827 "persist connection"
1828 msgstr "在给定时间(秒)后关闭非活动链接,0 为保持连接"
1829
1830 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:44
1831 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:63
1832 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2314
1833 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:394
1834 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:356
1835 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:359
1836 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:67
1837 msgid "Collecting data..."
1838 msgstr "正在收集数据…"
1839
1840 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:250
1841 msgid "Collisions seen"
1842 msgstr "发现冲突"
1843
1844 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:71
1845 msgid "Command"
1846 msgstr "命令"
1847
1848 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:401
1849 msgid "Command OK"
1850 msgstr "命令执行成功"
1851
1852 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:32
1853 msgid "Command failed"
1854 msgstr "命令执行失败"
1855
1856 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:73
1857 msgid "Comment"
1858 msgstr "注释"
1859
1860 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:182
1861 msgid "Common name or numeric ID of the %s in which this route is found"
1862 msgstr "在其中找到此路由的 %s 的通用名称或数字 ID"
1863
1864 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1838
1865 msgid ""
1866 "Complicates key reinstallation attacks on the client side by disabling "
1867 "retransmission of EAPOL-Key frames that are used to install keys. This "
1868 "workaround might cause interoperability issues and reduced robustness of key "
1869 "negotiation especially in environments with heavy traffic load."
1870 msgstr ""
1871 "通过禁用用于安装密钥的 EAPOL-Key 帧的重新传输,来增加客户端密钥重安装攻击的复"
1872 "杂度。此解决方法可能会导致互操作性问题,并降低密钥协商的可靠性,特别是在流量"
1873 "负载较重的环境中。"
1874
1875 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:101
1876 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:106
1877 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:103
1878 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:108
1879 msgid "Compute outgoing checksum (optional)."
1880 msgstr "计算传出校验和(可选)。"
1881
1882 #: protocols/luci-proto-nebula/htdocs/luci-static/resources/protocol/nebula.js:40
1883 msgid "Config File"
1884 msgstr "配置文件"
1885
1886 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4471
1887 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:454
1888 msgid "Configuration"
1889 msgstr "配置"
1890
1891 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:684
1892 msgid "Configuration Export"
1893 msgstr "配置文件导出"
1894
1895 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4660
1896 msgid "Configuration changes applied."
1897 msgstr "配置已应用。"
1898
1899 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4598
1900 msgid "Configuration changes have been rolled back!"
1901 msgstr "配置已回滚!"
1902
1903 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:63
1904 msgid "Configuration failed"
1905 msgstr "配置失败"
1906
1907 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:947
1908 msgid ""
1909 "Configures data rates based on the coverage cell density. Normal configures "
1910 "basic rates to 6, 12, 24 Mbps if legacy 802.11b rates are not used else to "
1911 "5.5, 11 Mbps. High configures basic rates to 12, 24 Mbps if legacy 802.11b "
1912 "rates are not used else to the 11 Mbps rate. Very High configures 24 Mbps as "
1913 "the basic rate. Supported rates lower than the minimum basic rate are not "
1914 "offered."
1915 msgstr ""
1916 "根据无线信号覆盖密度来配置数据速率。Normal(正常):如果不使用旧的 802.11b 速"
1917 "率,则将基础速率配置为 6、12、24 Mbps,否则配置为 5.5、11 Mbps。High(高):"
1918 "如果不使用旧的 802.11b 速率,则将基础速率配置为 12、24 Mbps,否则配置为 11 "
1919 "Mbps 速率。Very High(非常高):配置 24 Mbps 为基础速率,不提供低于最低基础速"
1920 "率的支持速率。"
1921
1922 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:843
1923 msgid ""
1924 "Configures the default router advertisement in <abbr title=\"Router "
1925 "Advertisement\">RA</abbr> messages."
1926 msgstr ""
1927 "配置 <abbr title=\"Router Advertisement(路由器通告)\">RA</abbr> 消息中的默"
1928 "认路由器通告。"
1929
1930 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:964
1931 msgid ""
1932 "Configures the minimum delegated prefix length assigned to a requesting "
1933 "downstream router, potentially overriding a requested prefix length. If left "
1934 "unspecified, the device will assign the smallest available prefix greater "
1935 "than or equal to the requested prefix."
1936 msgstr ""
1937 "配置分配给请求下游路由器的最小委托前缀长度,可能会覆盖请求的前缀长度。如未指"
1938 "定,该设备将分配大于或等于所请求前缀的最小可用前缀。"
1939
1940 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:832
1941 msgid ""
1942 "Configures the operation mode of the <abbr title=\"Router "
1943 "Advertisement\">RA</abbr> service on this interface."
1944 msgstr ""
1945 "配置此接口上 <abbr title=\"Router Advertisement(路由器通告)\">RA</abbr> 服"
1946 "务的操作模式。"
1947
1948 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:954
1949 msgid "Configures the operation mode of the DHCPv6 service on this interface."
1950 msgstr "配置此接口上 DHCPv6 服务的操作模式。"
1951
1952 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1019
1953 msgid ""
1954 "Configures the operation mode of the NDP proxy service on this interface."
1955 msgstr "配置此接口上 NDP 代理服务的操作模式。"
1956
1957 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1414
1958 msgid "Configure…"
1959 msgstr "配置…"
1960
1961 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:176
1962 msgid "Confirm disconnect"
1963 msgstr "确认断开连接"
1964
1965 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:55
1966 msgid "Confirmation"
1967 msgstr "确认密码"
1968
1969 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:98
1970 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:101
1971 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:47
1972 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:232
1973 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:51
1974 msgid "Connected"
1975 msgstr "已连接"
1976
1977 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:9
1978 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:27
1979 msgid "Connection attempt failed"
1980 msgstr "尝试连接失败"
1981
1982 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:8
1983 msgid "Connection attempt failed."
1984 msgstr "尝试连接失败。"
1985
1986 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:786
1987 msgid "Connection endpoint"
1988 msgstr "连接端点"
1989
1990 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:411
1991 msgid "Connection lost"
1992 msgstr "失去连接"
1993
1994 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:322
1995 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:160
1996 msgid "Connections"
1997 msgstr "连接"
1998
1999 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4734
2000 msgid "Connectivity change"
2001 msgstr "连接更改"
2002
2003 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:31
2004 msgctxt "nft ct state"
2005 msgid "Conntrack state"
2006 msgstr "连接跟踪状况"
2007
2008 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:33
2009 msgctxt "nft ct status"
2010 msgid "Conntrack status"
2011 msgstr "连接跟踪状态"
2012
2013 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:383
2014 msgid "Consider the slave up when all ARP IP targets are reachable (all, 1)"
2015 msgstr "当所有 ARP IP 目标都可达时认为从属设备在线(all,1)"
2016
2017 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:382
2018 msgid "Consider the slave up when any ARP IP target is reachable (any, 0)"
2019 msgstr "当任一 ARP IP 目标可达时认为从属设备在线(any,0)"
2020
2021 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:18
2022 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:368
2023 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:54
2024 msgid "Contents have been saved."
2025 msgstr "内容已保存。"
2026
2027 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:434
2028 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:468
2029 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:794
2030 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:132
2031 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:269
2032 msgid "Continue"
2033 msgstr "继续"
2034
2035 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:97
2036 msgctxt "nft jump action"
2037 msgid "Continue in <strong><a href=\"#%q.%q\">%h</a></strong>"
2038 msgstr "在 <strong><a href=\"#%q.%q\">%h</a></strong> 继续"
2039
2040 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:129
2041 msgid "Continue in calling chain"
2042 msgstr "在原链中继续"
2043
2044 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:550
2045 msgctxt "Chain policy: accept"
2046 msgid "Continue processing unmatched packets"
2047 msgstr "继续处理不匹配的数据包"
2048
2049 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4634
2050 msgid ""
2051 "Could not regain access to the device after applying the configuration "
2052 "changes. You might need to reconnect if you modified network related "
2053 "settings such as the IP address or wireless security credentials."
2054 msgstr ""
2055 "应用配置更改后,无法重新访问到设备。如果您更改了网络相关设置,如 IP 地址或无"
2056 "线安全证书,则可能需要重新连接。"
2057
2058 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:189
2059 msgid "Country"
2060 msgstr "国家"
2061
2062 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:944
2063 msgid "Country Code"
2064 msgstr "国家代码"
2065
2066 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:947
2067 msgid "Coverage cell density"
2068 msgstr "无线信号覆盖密度"
2069
2070 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:625
2071 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2180
2072 msgid "Create / Assign firewall-zone"
2073 msgstr "创建/分配防火墙区域"
2074
2075 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1290
2076 msgid "Create interface"
2077 msgstr "创建接口"
2078
2079 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:191
2080 msgid "Critical"
2081 msgstr "严重"
2082
2083 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:195
2084 msgid "Cron Log Level"
2085 msgstr "Cron 日志级别"
2086
2087 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:584
2088 msgid "Current power"
2089 msgstr "当前功率"
2090
2091 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:28
2092 msgctxt "nft meta hour"
2093 msgid "Current time"
2094 msgstr "当前时间"
2095
2096 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:29
2097 msgctxt "nft meta day"
2098 msgid "Current weekday"
2099 msgstr "当前工作日"
2100
2101 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:573
2102 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:575
2103 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:51
2104 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:53
2105 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:82
2106 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:83
2107 msgid "Custom Interface"
2108 msgstr "自定义接口"
2109
2110 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:410
2111 msgid ""
2112 "Custom files (certificates, scripts) may remain on the system. To prevent "
2113 "this, perform a factory-reset first."
2114 msgstr ""
2115 "自定义文件(证书、脚本)会保留在系统上。若无需保留,请先执行恢复出厂设置。"
2116
2117 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:6
2118 msgid "Custom flash interval (kernel: timer)"
2119 msgstr "自定义闪烁间隔(kernel:timer)"
2120
2121 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:59
2122 msgid ""
2123 "Customizes the behaviour of the device <abbr title=\"Light Emitting "
2124 "Diode\">LED</abbr>s if possible."
2125 msgstr ""
2126 "自定义此设备的 <abbr title=\"Light Emitting Diode(发光二极管)\">LED</abbr> "
2127 "行为。"
2128
2129 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:740
2130 msgid "DAD transmits"
2131 msgstr "DAD 传输"
2132
2133 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1496
2134 msgid "DAE-Client"
2135 msgstr "DAE 客户端"
2136
2137 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1501
2138 msgid "DAE-Port"
2139 msgstr "DAE 端口"
2140
2141 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1507
2142 msgid "DAE-Secret"
2143 msgstr "DAE 密文"
2144
2145 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:809
2146 msgid "DHCP Options"
2147 msgstr "DHCP 选项"
2148
2149 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:519
2150 msgid "DHCP Server"
2151 msgstr "DHCP 服务器"
2152
2153 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:315
2154 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:62
2155 msgid "DHCP and DNS"
2156 msgstr "DHCP/DNS"
2157
2158 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2091
2159 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:16
2160 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:969
2161 msgid "DHCP client"
2162 msgstr "DHCP 客户端"
2163
2164 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:752
2165 msgid "DHCP-Options"
2166 msgstr "DHCP 选项"
2167
2168 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1045
2169 msgid ""
2170 "DHCPv4 <code>leasetime</code> is used as limit and preferred lifetime of the "
2171 "IPv6 prefix."
2172 msgstr "DHCPv4 <code>租约</code> 被用作 IPv6 前缀的限制和首选有效期。"
2173
2174 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_dhcpv6.lua:7
2175 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:7
2176 msgid "DHCPv6 client"
2177 msgstr "DHCPv6 客户端"
2178
2179 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:994
2180 msgctxt "DHCPv6 option 56. RFC5908 link"
2181 msgid "DHCPv6 option 56. %s."
2182 msgstr "DHCPv6 选项 56。%s。"
2183
2184 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:953
2185 msgid "DHCPv6-Service"
2186 msgstr "DHCPv6 服务"
2187
2188 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:45
2189 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:46
2190 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:47
2191 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:48
2192 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:49
2193 msgid "DNS"
2194 msgstr "DNS"
2195
2196 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:426
2197 msgid "DNS Forwards"
2198 msgstr "DNS 转发"
2199
2200 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:358
2201 msgid "DNS Records"
2202 msgstr "DNS 记录"
2203
2204 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:797
2205 msgid "DNS Servers"
2206 msgstr "DNS 服务器"
2207
2208 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:699
2209 msgid "DNS query port"
2210 msgstr "DNS 查询端口"
2211
2212 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1065
2213 msgid "DNS search domains"
2214 msgstr "DNS 搜索域名"
2215
2216 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:692
2217 msgid "DNS server port"
2218 msgstr "DNS 服务器端口"
2219
2220 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:797
2221 msgid ""
2222 "DNS servers for the remote clients using this tunnel to your openwrt device. "
2223 "Some wireguard clients require this to be set."
2224 msgstr ""
2225 "远程客户端使用此隧道连接到您的 OpenWrt 设备的 DNS 服务器。某些 WireGuard 客户"
2226 "端可能需要设置此选项。"
2227
2228 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:289
2229 msgid "DNS setting is invalid"
2230 msgstr "DNS 设置无效"
2231
2232 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1070
2233 msgid "DNS weight"
2234 msgstr "DNS 权重"
2235
2236 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:33
2237 msgid "DNS-Label / FQDN"
2238 msgstr "DNS-标签/FQDN"
2239
2240 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:359
2241 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:658
2242 msgid "DNSSEC"
2243 msgstr "DNSSEC"
2244
2245 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:663
2246 msgid "DNSSEC check unsigned"
2247 msgstr "DNSSEC 检查未签名"
2248
2249 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:99
2250 msgid "DPD Idle Timeout"
2251 msgstr "DPD 空闲超时"
2252
2253 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:41
2254 msgid "DS-Lite AFTR address"
2255 msgstr "DS-Lite AFTR 地址"
2256
2257 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1603
2258 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:37
2259 msgid "DSL"
2260 msgstr "DSL"
2261
2262 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:21
2263 msgid "DSL Status"
2264 msgstr "DSL 状态"
2265
2266 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1642
2267 msgid "DSL line mode"
2268 msgstr "DSL 线路模式"
2269
2270 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1169
2271 msgid "DTIM Interval"
2272 msgstr "DTIM 间隔"
2273
2274 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:59
2275 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1091
2276 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:136
2277 msgid "DUID"
2278 msgstr "DUID"
2279
2280 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:29
2281 msgid "Data Rate"
2282 msgstr "数据速率"
2283
2284 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:76
2285 msgid "Data Received"
2286 msgstr "已接收"
2287
2288 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:77
2289 msgid "Data Transmitted"
2290 msgstr "已发送"
2291
2292 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:186
2293 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:197
2294 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:157
2295 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:341
2296 msgid "Debug"
2297 msgstr "调试"
2298
2299 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip6.js:70
2300 msgid "Default gateway"
2301 msgstr "默认网关"
2302
2303 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:339
2304 msgctxt "Dnsmasq instance"
2305 msgid "Default instance"
2306 msgstr "默认实例"
2307
2308 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:842
2309 msgid "Default router"
2310 msgstr "默认路由器"
2311
2312 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:12
2313 msgid "Default state"
2314 msgstr "默认状态"
2315
2316 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:993
2317 msgid "Defaults to IPv4+6."
2318 msgstr "默认为 IPv4+6。"
2319
2320 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:988
2321 msgid "Defaults to fw4."
2322 msgstr "默认 fw4。"
2323
2324 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:752
2325 msgid ""
2326 "Define additional DHCP options, for example "
2327 "\"<code>6,192.168.2.1,192.168.2.2</code>\" which advertises different DNS "
2328 "servers to clients."
2329 msgstr ""
2330 "设置 DHCP 的附加选项,例如设定“<code>6,192.168.2.1,192.168.2.2</code>”表示通"
2331 "告不同的 DNS 服务器给客户端。"
2332
2333 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:516
2334 msgid ""
2335 "Defines a mapping of Linux internal packet priority to VLAN header priority "
2336 "but for outgoing frames"
2337 msgstr "定义用于传出帧的 Linux 内部数据包优先级到 VLAN 标头优先级的映射"
2338
2339 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:510
2340 msgid ""
2341 "Defines a mapping of VLAN header priority to the Linux internal packet "
2342 "priority on incoming frames"
2343 msgstr "定义在传入帧上 VLAN 标头优先级到 Linux 内部数据包优先级的映射"
2344
2345 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:88
2346 msgid "Defines a specific MTU for this route"
2347 msgstr "为此路由定义一个特定的 MTU"
2348
2349 #: protocols/luci-proto-external/htdocs/luci-static/resources/protocol/external.js:34
2350 msgid "Delay"
2351 msgstr "延迟"
2352
2353 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1093
2354 msgid "Delegate IPv6 prefixes"
2355 msgstr "委托 IPv6 前缀"
2356
2357 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2310
2358 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2696
2359 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2700
2360 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3527
2361 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2945
2362 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nsection.htm:11
2363 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:162
2364 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:16
2365 msgid "Delete"
2366 msgstr "删除"
2367
2368 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:205
2369 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:211
2370 msgid "Delete key"
2371 msgstr "删除密钥"
2372
2373 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2843
2374 msgid "Delete request failed: %s"
2375 msgstr "删除请求失败:%s"
2376
2377 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:899
2378 msgid "Delete this network"
2379 msgstr "删除此网络"
2380
2381 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1169
2382 msgid "Delivery Traffic Indication Message Interval"
2383 msgstr "发送流量指示消息间隔"
2384
2385 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:342
2386 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:139
2387 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:514
2388 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:53
2389 msgid "Description"
2390 msgstr "描述"
2391
2392 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2937
2393 msgid "Deselect"
2394 msgstr "取消"
2395
2396 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:237
2397 msgid "Design"
2398 msgstr "主题"
2399
2400 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:760
2401 msgid "Designated master"
2402 msgstr "指定的主接口"
2403
2404 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:160
2405 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:389
2406 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:71
2407 msgid "Destination"
2408 msgstr "目标地址"
2409
2410 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:44
2411 msgctxt "nft ip daddr"
2412 msgid "Destination IP"
2413 msgstr "目标 IP"
2414
2415 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:48
2416 msgctxt "nft ip6 daddr"
2417 msgid "Destination IPv6"
2418 msgstr "目标 IPv6"
2419
2420 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:48
2421 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:48
2422 msgid "Destination port"
2423 msgstr "目标端口"
2424
2425 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:46
2426 msgctxt "nft ip dport"
2427 msgid "Destination port"
2428 msgstr "目标端口"
2429
2430 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:59
2431 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:165
2432 msgid "Destination zone"
2433 msgstr "目标区域"
2434
2435 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:67
2436 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:192
2437 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:43
2438 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:46
2439 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:81
2440 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:610
2441 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1240
2442 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1542
2443 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:55
2444 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:196
2445 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:222
2446 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:13
2447 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:248
2448 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:281
2449 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:355
2450 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:391
2451 #: protocols/luci-proto-external/htdocs/luci-static/resources/protocol/external.js:29
2452 msgid "Device"
2453 msgstr "设备"
2454
2455 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:913
2456 msgid "Device Configuration"
2457 msgstr "设备配置"
2458
2459 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:88
2460 msgid "Device Identifier"
2461 msgstr "设备识别符"
2462
2463 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:132
2464 msgid "Device is not active"
2465 msgstr "设备未激活"
2466
2467 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:233
2468 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:650
2469 msgid "Device is restarting…"
2470 msgstr "设备正在重启…"
2471
2472 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:495
2473 msgid "Device name"
2474 msgstr "设备名"
2475
2476 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:10
2477 msgid "Device not managed by ModemManager."
2478 msgstr "设备不受 ModemManager 管理。"
2479
2480 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1517
2481 msgid "Device not present"
2482 msgstr "设备不存在"
2483
2484 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:395
2485 msgid "Device type"
2486 msgstr "设备类型"
2487
2488 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4633
2489 msgid "Device unreachable!"
2490 msgstr "无法连接到设备!"
2491
2492 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:53
2493 msgid "Device unreachable! Still waiting for device..."
2494 msgstr "设备无法访问。仍在等待设备……"
2495
2496 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1365
2497 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:282
2498 msgid "Devices"
2499 msgstr "设备"
2500
2501 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:357
2502 msgid "Devices &amp; Ports"
2503 msgstr "设置及端口"
2504
2505 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:159
2506 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:76
2507 msgid "Diagnostics"
2508 msgstr "网络诊断"
2509
2510 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:114
2511 msgid "Dial number"
2512 msgstr "拨号号码"
2513
2514 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:136
2515 msgid "Dir"
2516 msgstr "目录"
2517
2518 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2739
2519 msgid "Directory"
2520 msgstr "目录"
2521
2522 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:114
2523 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:201
2524 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:891
2525 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:931
2526 msgid "Disable"
2527 msgstr "禁用"
2528
2529 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:711
2530 msgid ""
2531 "Disable <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> for "
2532 "this interface."
2533 msgstr ""
2534 "不在此接口提供 <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol(动态主机配"
2535 "置协议)\">DHCP</abbr> 服务。"
2536
2537 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:174
2538 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:378
2539 msgid "Disable DNS lookups"
2540 msgstr "禁用 DNS 查找"
2541
2542 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:93
2543 msgid "Disable Encryption"
2544 msgstr "禁用加密"
2545
2546 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1179
2547 msgid "Disable Inactivity Polling"
2548 msgstr "禁用不活动轮询"
2549
2550 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:617
2551 msgid "Disable this interface"
2552 msgstr "禁用该接口"
2553
2554 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:889
2555 msgid "Disable this network"
2556 msgstr "禁用此网络"
2557
2558 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:948
2559 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1467
2560 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1658
2561 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1806
2562 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:13
2563 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:65
2564 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:121
2565 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:108
2566 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:117
2567 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:114
2568 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:52
2569 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:97
2570 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:83
2571 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:57
2572 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:70
2573 msgid "Disabled"
2574 msgstr "已禁用"
2575
2576 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:538
2577 msgctxt "Label indicating that WireGuard peer is disabled"
2578 msgid "Disabled"
2579 msgstr "已禁用"
2580
2581 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1193
2582 msgid "Disassociate On Low Acknowledgement"
2583 msgstr "在低 Ack 应答时断开连接"
2584
2585 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:466
2586 msgid ""
2587 "Discard also upstream responses containing {rfc_4193_link}, Link-Local and "
2588 "private IPv4-Mapped {rfc_4291_link} IPv6 Addresses."
2589 msgstr ""
2590 "同样丢弃包含 {rfc_4193_link}、 Link-Local 和私有 IPv4 映射的 <a "
2591 "href=\"%s\">RFC4291</a> IPv6 地址的上游响应。"
2592
2593 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:465
2594 msgid "Discard upstream responses containing {rfc_1918_link} addresses."
2595 msgstr "丢弃包含 {rfc_1918_link}地址的上游响应。"
2596
2597 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:198
2598 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:716
2599 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:336
2600 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:351
2601 msgid "Disconnect"
2602 msgstr "断开"
2603
2604 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:64
2605 msgid "Disconnection attempt failed"
2606 msgstr "尝试断开连接失败"
2607
2608 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:13
2609 msgid "Disconnection attempt failed."
2610 msgstr "尝试断开连接失败。"
2611
2612 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/25_storage.js:59
2613 msgid "Disk space"
2614 msgstr "磁盘空间"
2615
2616 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:611
2617 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2978
2618 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3225
2619 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3750
2620 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4604
2621 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1892
2622 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:358
2623 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:45
2624 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:66
2625 msgid "Dismiss"
2626 msgstr "关闭"
2627
2628 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:953
2629 msgid "Distance Optimization"
2630 msgstr "距离优化"
2631
2632 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:953
2633 msgid ""
2634 "Distance to farthest network member in meters. Set only for distances above "
2635 "one kilometer; otherwise it is harmful."
2636 msgstr ""
2637 "和最远网络成员之间的距离,单位为米。请仅在距离超出 1 千米时设置此项,否则有"
2638 "害。"
2639
2640 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:75
2641 msgid "Distributed ARP Table"
2642 msgstr "分布式 ARP 表"
2643
2644 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1119
2645 msgid ""
2646 "Dnsmasq instance to which this DHCP host section is bound. If unspecified, "
2647 "the section is valid for all dnsmasq instances."
2648 msgstr ""
2649 "此 DHCP 主机部分所绑定的 Dnsmasq 实例。如未指定,此部分对所有 dnsmasq 实例均"
2650 "有效。"
2651
2652 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:828
2653 msgid ""
2654 "Dnsmasq instance to which this boot section is bound. If unspecified, the "
2655 "section is valid for all dnsmasq instances."
2656 msgstr ""
2657 "此引导部分绑定到的 Dnsmasq 实例。 如果未指定,该部分对所有 dnsmasq 实例都有"
2658 "效。"
2659
2660 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:316
2661 msgid ""
2662 "Dnsmasq is a lightweight <abbr title=\"Dynamic Host Configuration "
2663 "Protocol\">DHCP</abbr> server and <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</"
2664 "abbr> forwarder."
2665 msgstr ""
2666 "Dnsmasq 是轻量级的 <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol(动态主"
2667 "机配置协议)\">DHCP</abbr> 服务器和 <abbr title=\"Domain Name System(域名系"
2668 "统)\">DNS</abbr> 转发器。"
2669
2670 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:671
2671 msgid "Do not cache negative replies, e.g. for non-existent domains."
2672 msgstr "不缓存无用的回应,例如:不存在的域名。"
2673
2674 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:86
2675 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:91
2676 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:88
2677 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:93
2678 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:70
2679 msgid "Do not create host route to peer (optional)."
2680 msgstr "不创建到对端的主机路由(可选)。"
2681
2682 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:508
2683 msgid "Do not listen on the specified interfaces."
2684 msgstr "不监听这些接口。"
2685
2686 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:956
2687 msgid "Do not offer DHCPv6 service on this interface."
2688 msgstr "不在此接口上提供 DHCPv6 服务。"
2689
2690 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1021
2691 msgid ""
2692 "Do not proxy any <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> "
2693 "packets."
2694 msgstr ""
2695 "不代理任何 <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol(邻居发现协议)\">NDP</"
2696 "abbr> 数据包。"
2697
2698 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:32
2699 msgid "Do not send a Release when restarting"
2700 msgstr "重启时不要发送 Release"
2701
2702 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:25
2703 msgid "Do not send a hostname"
2704 msgstr "不发送主机名"
2705
2706 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:834
2707 msgid ""
2708 "Do not send any <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</"
2709 "abbr> messages on this interface."
2710 msgstr ""
2711 "不要在此接口上发送任何 <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134"
2712 "(路由器通告,ICMPv6 类型 134)\">RA</abbr> 消息。"
2713
2714 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2829
2715 msgid "Do you really want to delete \"%s\" ?"
2716 msgstr "您确定要删除“%s”吗?"
2717
2718 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:206
2719 msgid "Do you really want to delete the following SSH key?"
2720 msgstr "您确定要删除以下 SSH 密钥吗?"
2721
2722 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:94
2723 msgid "Do you really want to erase all settings?"
2724 msgstr "您确定要清除所有设置吗?"
2725
2726 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2827
2727 msgid "Do you really want to recursively delete the directory \"%s\" ?"
2728 msgstr "您确定要删除目录“%s”吗?"
2729
2730 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:97
2731 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:899
2732 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:925
2733 msgid "Domain"
2734 msgstr "域名"
2735
2736 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:371
2737 msgid "Domain required"
2738 msgstr "忽略空域名解析"
2739
2740 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:479
2741 msgid "Domain whitelist"
2742 msgstr "域名白名单"
2743
2744 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:83
2745 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:88
2746 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:67
2747 msgid "Don't Fragment"
2748 msgstr "禁止分片"
2749
2750 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:152
2751 msgid "Down"
2752 msgstr "下线"
2753
2754 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:408
2755 msgid "Down Delay"
2756 msgstr "下行延迟"
2757
2758 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2941
2759 msgid "Download"
2760 msgstr "下载"
2761
2762 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:394
2763 msgid "Download backup"
2764 msgstr "下载备份"
2765
2766 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3017
2767 msgid "Download failed: %s"
2768 msgstr "下载失败了:%s"
2769
2770 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:432
2771 msgid "Download mtdblock"
2772 msgstr "下载 mtdblock"
2773
2774 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1647
2775 msgid "Downstream SNR offset"
2776 msgstr "下游 SNR 偏移"
2777
2778 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:432
2779 msgid ""
2780 "Drag or paste a valid <em>*.conf</em> file below to configure the local "
2781 "WireGuard interface."
2782 msgstr "将有效 <em>*.conf</em> 文件拖动或粘贴到下方以配置本地 WireGuard 接口。"
2783
2784 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2654
2785 msgid "Drag to reorder"
2786 msgstr "拖动以重排"
2787
2788 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:347
2789 msgid "Drop Duplicate Frames"
2790 msgstr "丢弃重复帧"
2791
2792 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:710
2793 msgid ""
2794 "Drop all gratuitous ARP frames, for example if there’s a known good ARP "
2795 "proxy on the network and such frames need not be used or in the case of "
2796 "802.11, must not be used to prevent attacks."
2797 msgstr ""
2798 "丢弃所有不必要的 ARP 帧,如果网络上有一个已知的好的ARP代理并且这样的帧无需使"
2799 "用或者就 802.11 而言,不准使用这样的帧以防止攻击。"
2800
2801 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:732
2802 msgid ""
2803 "Drop all unsolicited neighbor advertisements, for example if there’s a known "
2804 "good NA proxy on the network and such frames need not be used or in the case "
2805 "of 802.11, must not be used to prevent attacks."
2806 msgstr ""
2807 "丢弃所有未经请求的邻居通告,例如,如果网络中存在已知的好的 NA 代理,那么不需"
2808 "要使用这些帧;或者在 802.11 的情况下,必须禁止使用以防止攻击。"
2809
2810 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:710
2811 msgid "Drop gratuitous ARP"
2812 msgstr "丢弃不必要的 ARP"
2813
2814 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:786
2815 msgid "Drop layer 2 multicast frames containing IPv4 unicast packets."
2816 msgstr "丢弃包含 IPv4 单播数据包的 layer 2 多播帧。"
2817
2818 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:790
2819 msgid "Drop layer 2 multicast frames containing IPv6 unicast packets."
2820 msgstr "丢弃包含 IPv6 单播数据包的 layer 2 多播帧。"
2821
2822 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:786
2823 msgid "Drop nested IPv4 unicast"
2824 msgstr "丢弃嵌套的 IPv4 单播"
2825
2826 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:790
2827 msgid "Drop nested IPv6 unicast"
2828 msgstr "丢弃嵌套的 IPv6 单播"
2829
2830 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:96
2831 msgctxt "nft drop action"
2832 msgid "Drop packet"
2833 msgstr "丢弃数据包"
2834
2835 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:546
2836 msgctxt "Chain policy: drop"
2837 msgid "Drop unmatched packets"
2838 msgstr "丢弃不匹配的数据包"
2839
2840 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:732
2841 msgid "Drop unsolicited NA"
2842 msgstr "丢弃未经请求的 NA"
2843
2844 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:12
2845 msgid "Dropbear Instance"
2846 msgstr "Dropbear 实例"
2847
2848 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:10
2849 msgid ""
2850 "Dropbear offers <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> network shell access "
2851 "and an integrated <abbr title=\"Secure Copy\">SCP</abbr> server"
2852 msgstr ""
2853 "Dropbear 提供 <abbr title=\"Secure Shell(加密传输协议)\">SSH</abbr> 访问和 "
2854 "<abbr title=\"Secure Copy(安全拷贝)\">SCP</abbr> 服务"
2855
2856 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:14
2857 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:11
2858 msgid "Dual-Stack Lite (RFC6333)"
2859 msgstr "轻型双栈(RFC6333)"
2860
2861 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:394
2862 msgid "Dump cache on SIGUSR1, include requesting IP."
2863 msgstr "转储 SIGUSR1 缓存,包括请求 IP。"
2864
2865 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:728
2866 msgid "Dynamic <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr>"
2867 msgstr ""
2868 "动态 <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol(动态主机配置协"
2869 "议)\">DHCP</abbr>"
2870
2871 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1496
2872 msgid "Dynamic Authorization Extension client."
2873 msgstr "动态授权扩展客户端。"
2874
2875 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1501
2876 msgid "Dynamic Authorization Extension port."
2877 msgstr "动态授权扩展端口。"
2878
2879 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1507
2880 msgid "Dynamic Authorization Extension secret."
2881 msgstr "动态授权扩展密钥。"
2882
2883 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:60
2884 msgid "Dynamic tunnel"
2885 msgstr "动态隧道"
2886
2887 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:728
2888 msgid ""
2889 "Dynamically allocate DHCP addresses for clients. If disabled, only clients "
2890 "having static leases will be served."
2891 msgstr ""
2892 "为所有客户端提供 DHCP 服务。如果禁用,将只对具有静态租约的客户端提供服务。"
2893
2894 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1490
2895 msgid "E.g. <code>br-vlan</code> or <code>brvlan</code>."
2896 msgstr "如 <code>br-vlan</code> 或 <code>brvlan</code>。"
2897
2898 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1481
2899 msgid "E.g. eth0, eth1"
2900 msgstr "如,eth0, eth1"
2901
2902 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:67
2903 msgid "EA-bits length"
2904 msgstr "EA-bits 长度"
2905
2906 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1690
2907 msgid "EAP-Method"
2908 msgstr "EAP 类型"
2909
2910 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1474
2911 msgid "Each STA is assigned its own AP_VLAN interface."
2912 msgstr "每个 STA 被分配了自己的 AP_VLAN 接口。"
2913
2914 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2674
2915 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2677
2916 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3390
2917 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:154
2918 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:160
2919 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:531
2920 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:896
2921 msgid "Edit"
2922 msgstr "编辑"
2923
2924 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:976
2925 msgid "Edit IP set"
2926 msgstr "编辑 IP 集"
2927
2928 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:787
2929 msgid "Edit PXE/TFTP/BOOTP Host"
2930 msgstr "编辑 PXE/TFTP/BOOTP 主机"
2931
2932 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:223
2933 msgid "Edit peer"
2934 msgstr "编辑对端"
2935
2936 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1013
2937 msgid "Edit static lease"
2938 msgstr "编辑静态租约"
2939
2940 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/error.htm:13
2941 msgid ""
2942 "Edit the raw configuration data above to fix any error and hit \"Save\" to "
2943 "reload the page."
2944 msgstr "编辑上方的原始配置数据来修复错误,点击“保存”按钮以重新载入此页面。"
2945
2946 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:894
2947 msgid "Edit this network"
2948 msgstr "编辑此网络"
2949
2950 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:845
2951 msgid "Edit wireless network"
2952 msgstr "编辑无线网络"
2953
2954 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:65
2955 msgctxt "nft rt mtu"
2956 msgid "Effective route MTU"
2957 msgstr "有效的路由 MTU"
2958
2959 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:516
2960 msgid "Egress QoS mapping"
2961 msgstr "出口 QoS 映射"
2962
2963 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:12
2964 msgctxt "nft meta oif"
2965 msgid "Egress device id"
2966 msgstr "出口设备 ID"
2967
2968 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:10
2969 msgctxt "nft meta oifname"
2970 msgid "Egress device name"
2971 msgstr "出口设备的名称"
2972
2973 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:193
2974 msgid "Emergency"
2975 msgstr "紧急"
2976
2977 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:891
2978 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:931
2979 msgid "Enable"
2980 msgstr "启用"
2981
2982 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:510
2983 msgid "Enable / Disable peer. Restart wireguard interface to apply changes."
2984 msgstr "启用/禁用对端。重启 Wireguard 端口应用更改。"
2985
2986 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:592
2987 msgid ""
2988 "Enable <abbr title=\"Internet Group Management Protocol\">IGMP</abbr> "
2989 "snooping"
2990 msgstr ""
2991 "启用 <abbr title=\"Internet Group Management Protocol(互联网组管理协"
2992 "议)\">IGMP</abbr> 嗅探"
2993
2994 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:572
2995 msgid "Enable <abbr title=\"Spanning Tree Protocol\">STP</abbr>"
2996 msgstr "启用 <abbr title=\"Spanning Tree Protocol(生成树协议)\">STP</abbr>"
2997
2998 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:853
2999 msgid "Enable <abbr title=\"Stateless Address Auto Config\">SLAAC</abbr>"
3000 msgstr ""
3001 "启用 <abbr title=\"Stateless Address Auto Config(无状态地址自动配"
3002 "置)\">SLAAC</abbr>"
3003
3004 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:174
3005 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:372
3006 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:378
3007 msgid "Enable DNS lookups"
3008 msgstr "启用 DNS 查找"
3009
3010 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:151
3011 msgid "Enable Debugmode"
3012 msgstr "启用调试模式"
3013
3014 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:299
3015 msgid "Enable Dynamic Shuffling Of Flows"
3016 msgstr "启用流的动态调整"
3017
3018 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:60
3019 msgid "Enable HE.net dynamic endpoint update"
3020 msgstr "启用 HE.net 动态终端更新"
3021
3022 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:725
3023 msgid "Enable IPv6"
3024 msgstr "启用 IPv6"
3025
3026 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:101
3027 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:108
3028 msgid "Enable IPv6 negotiation"
3029 msgstr "启用 IPv6 协商"
3030
3031 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:49
3032 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:94
3033 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:80
3034 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:54
3035 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:67
3036 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:93
3037 msgid "Enable IPv6 negotiation on the PPP link"
3038 msgstr "在 PPP 链路上启用 IPv6 协商"
3039
3040 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:728
3041 msgid "Enable IPv6 segment routing"
3042 msgstr "启用 IPv6 段路由"
3043
3044 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:194
3045 msgid "Enable Jumbo Frame passthrough"
3046 msgstr "启用巨型帧透传"
3047
3048 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:763
3049 msgid "Enable MAC address learning"
3050 msgstr "启用 MAC 地址学习"
3051
3052 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:257
3053 msgid "Enable NTP client"
3054 msgstr "启用 NTP 客户端"
3055
3056 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:96
3057 msgid "Enable Single DES"
3058 msgstr "启用单个 DES"
3059
3060 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:763
3061 msgid "Enable TFTP server"
3062 msgstr "启用 TFTP 服务器"
3063
3064 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:795
3065 msgid "Enable VLAN filtering"
3066 msgstr "启用 VLAN 过滤"
3067
3068 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:184
3069 msgid "Enable VLAN functionality"
3070 msgstr "启用 VLAN"
3071
3072 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1842
3073 msgid "Enable WPS pushbutton, requires WPA(2)-PSK/WPA3-SAE"
3074 msgstr "启用 WPS 一键加密按钮,需要 WPA(2)-PSK/WPA3-SAE"
3075
3076 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:314
3077 msgid "Enable Yggdrasil Jumper"
3078 msgstr "启用 Yggdrasil Jumper"
3079
3080 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:14
3081 msgid ""
3082 "Enable automatic redirection of <abbr title=\"Hypertext Transfer "
3083 "Protocol\">HTTP</abbr> requests to <abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol "
3084 "Secure\">HTTPS</abbr> port."
3085 msgstr ""
3086 "允许自动将 <abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol(超文本传输协"
3087 "议)\">HTTP</abbr> 请求重定向至 <abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol "
3088 "Secure(超文本安全传输协议)\">HTTPS</abbr> 端口。"
3089
3090 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1093
3091 msgid ""
3092 "Enable downstream delegation of IPv6 prefixes available on this interface"
3093 msgstr "启用此接口上可用的 IPv6 前缀的下游委托"
3094
3095 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1838
3096 msgid "Enable key reinstallation (KRACK) countermeasures"
3097 msgstr "启用密钥重新安装(KRACK)对策"
3098
3099 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:189
3100 msgid "Enable learning and aging"
3101 msgstr "启用智能交换学习"
3102
3103 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:200
3104 msgid "Enable mirroring of incoming packets"
3105 msgstr "启用流入数据包镜像"
3106
3107 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:201
3108 msgid "Enable mirroring of outgoing packets"
3109 msgstr "启用流出数据包镜像"
3110
3111 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:782
3112 msgid "Enable multicast fast leave"
3113 msgstr "启用多播快速离开"
3114
3115 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:601
3116 msgid "Enable multicast querier"
3117 msgstr "启用多播查询器"
3118
3119 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:746
3120 msgid "Enable multicast support"
3121 msgstr "启用多播支持"
3122
3123 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:245
3124 msgid ""
3125 "Enable node info privacy so that only items specified in \"Node info\" are "
3126 "sent back. Otherwise defaults including the platform, architecture and "
3127 "Yggdrasil version are included."
3128 msgstr ""
3129 "节点信息隐私,开启后将只发回“节点信息”中指定的项目。否则,默认值包括平台、架"
3130 "构和 Yggdrasil 版本。"
3131
3132 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1598
3133 msgid ""
3134 "Enable packet steering across all CPUs. May help or hinder network speed."
3135 msgstr "启用所有 CPU 的数据包控制。可能有助于或阻碍网络速度。"
3136
3137 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:676
3138 msgid "Enable promiscuous mode"
3139 msgstr "启用混杂模式"
3140
3141 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:71
3142 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:71
3143 msgid "Enable rx checksum"
3144 msgstr "启用 Rx 校验"
3145
3146 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:89
3147 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:94
3148 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:91
3149 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:96
3150 msgid "Enable support for multicast traffic (optional)."
3151 msgstr "启用多播传输支持(可选)。"
3152
3153 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:83
3154 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:88
3155 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:67
3156 msgid "Enable the DF (Don't Fragment) flag of the encapsulating packets."
3157 msgstr "启用后报文的 DF(禁止分片)标志。"
3158
3159 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:764
3160 msgid "Enable the built-in single-instance TFTP server."
3161 msgstr "启用内置的单实例 TFTP 服务器。"
3162
3163 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:889
3164 msgid "Enable this network"
3165 msgstr "启用此网络"
3166
3167 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:33
3168 msgid "Enable to minimise the chance of prefix change after a restart"
3169 msgstr "启用后最大程度减少重启后前缀更改的可能性"
3170
3171 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:75
3172 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:75
3173 msgid "Enable tx checksum"
3174 msgstr "启用 Tx 校验"
3175
3176 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:766
3177 msgid "Enable unicast flooding"
3178 msgstr "启用单播泛洪"
3179
3180 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1659
3181 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:243
3182 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:351
3183 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:65
3184 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:109
3185 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:118
3186 msgid "Enabled"
3187 msgstr "已启用"
3188
3189 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:592
3190 msgid "Enables IGMP snooping on this bridge"
3191 msgstr "在此网桥上启用 IGMP 窥探"
3192
3193 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1579
3194 msgid ""
3195 "Enables fast roaming among access points that belong to the same Mobility "
3196 "Domain"
3197 msgstr "启用属于同一移动域接入点之间的快速漫游"
3198
3199 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:100
3200 msgid ""
3201 "Enables more efficient, group aware multicast forwarding infrastructure in "
3202 "batman-adv."
3203 msgstr "在 batman-adv 中启用更高效、分组感知的多播转发基础架构。"
3204
3205 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:572
3206 msgid "Enables the Spanning Tree Protocol on this bridge"
3207 msgstr "在此网桥上启用生成树协议"
3208
3209 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:59
3210 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip6.js:62
3211 msgid "Encapsulation limit"
3212 msgstr "封装限制"
3213
3214 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1637
3215 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1695
3216 msgid "Encapsulation mode"
3217 msgstr "封装模式"
3218
3219 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:159
3220 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:183
3221 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1198
3222 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1870
3223 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:150
3224 msgid "Encryption"
3225 msgstr "加密"
3226
3227 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:55
3228 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:75
3229 msgid "Endpoint"
3230 msgstr "传输端点"
3231
3232 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:656
3233 msgid "Endpoint Host"
3234 msgstr "端点主机"
3235
3236 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:672
3237 msgid "Endpoint Port"
3238 msgstr "端点端口"
3239
3240 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:322
3241 msgid "Endpoint setting is invalid"
3242 msgstr "端点设置无效"
3243
3244 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:751
3245 msgid "Enforce IGMPv1"
3246 msgstr "强制 IGMPv1"
3247
3248 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:752
3249 msgid "Enforce IGMPv2"
3250 msgstr "强制 IGMPv2"
3251
3252 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:753
3253 msgid "Enforce IGMPv3"
3254 msgstr "强制 IGMPv3"
3255
3256 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:758
3257 msgid "Enforce MLD version 1"
3258 msgstr "强制 MLD 版本 1"
3259
3260 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:759
3261 msgid "Enforce MLD version 2"
3262 msgstr "强制 MLD 版本 2"
3263
3264 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/dropdown.htm:16
3265 msgid "Enter custom value"
3266 msgstr "输入自定义值"
3267
3268 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/dropdown.htm:16
3269 msgid "Enter custom values"
3270 msgstr "输入自定义值"
3271
3272 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:97
3273 msgid "Erasing..."
3274 msgstr "擦除中…"
3275
3276 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:103
3277 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:104
3278 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:105
3279 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:106
3280 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:107
3281 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:190
3282 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:154
3283 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:338
3284 msgid "Error"
3285 msgstr "错误"
3286
3287 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:167
3288 msgid "Error getting PublicKey"
3289 msgstr "获取公钥时出错"
3290
3291 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3008
3292 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1433
3293 msgid "Ethernet Adapter"
3294 msgstr "以太网适配器"
3295
3296 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2999
3297 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1423
3298 msgid "Ethernet Switch"
3299 msgstr "以太网交换机"
3300
3301 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:277
3302 msgid "Every 30 seconds (slow, 0)"
3303 msgstr "每 30 秒(slow,0)"
3304
3305 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:278
3306 msgid "Every second (fast, 1)"
3307 msgstr "每秒(fast,1)"
3308
3309 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:507
3310 msgid "Exclude interfaces"
3311 msgstr "排除接口"
3312
3313 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:160
3314 msgid ""
3315 "Execution of various network commands to check the connection and name "
3316 "resolution to other systems."
3317 msgstr "执行各种网络命令以检查到其他系统的连接和名称解析。"
3318
3319 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:473
3320 msgid ""
3321 "Exempt {loopback_slash_8_v4} and {localhost_v6} from rebinding checks, e.g. "
3322 "for <abbr title=\"Real-time Block List\">RBL</abbr> services."
3323 msgstr ""
3324 "将{loopback_slash_8_v4}和{localhost_v6}排除在重新绑定检查之外,例如,用于"
3325 "<abbr title=\"Real-time Block List(实时黑名单列表)\">RBL</abbr>服务。"
3326
3327 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:410
3328 msgid "Existing device"
3329 msgstr "现有设备"
3330
3331 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:389
3332 msgid "Expand hosts"
3333 msgstr "扩展 HOSTS 文件中的主机后缀"
3334
3335 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:562
3336 msgid "Expected port number."
3337 msgstr "预期的端口号。"
3338
3339 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1110
3340 msgid "Expecting a hexadecimal assignment hint"
3341 msgstr "请输入一个十六进制值"
3342
3343 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:19
3344 msgid "Expecting a valid IPv4 address"
3345 msgstr "请输入有效的 IPv4 地址"
3346
3347 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:19
3348 msgid "Expecting a valid IPv6 address"
3349 msgstr "请输入有效的 IPv6 地址"
3350
3351 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:235
3352 msgid "Expecting a valid MAC address, optionally including wildcards"
3353 msgstr "预期的是一个有效的 MAC 地址,可以包括通配符"
3354
3355 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:29
3356 msgid "Expecting two priority values separated by a colon"
3357 msgstr "请输入用冒号分隔的两个优先级"
3358
3359 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2269
3360 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:77
3361 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:142
3362 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:148
3363 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:176
3364 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:192
3365 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:196
3366 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:200
3367 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:203
3368 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:207
3369 msgid "Expecting: %s"
3370 msgstr "请输入:%s"
3371
3372 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:53
3373 msgid "Expecting: non-empty value"
3374 msgstr "期望:非空值"
3375
3376 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:50
3377 msgid "Expires"
3378 msgstr "到期时间"
3379
3380 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:724
3381 msgid ""
3382 "Expiry time of leased addresses, minimum is 2 minutes (<code>2m</code>)."
3383 msgstr "租约地址的有效期,最短 2 分钟(<code>2m</code>)。"
3384
3385 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:751
3386 msgid ""
3387 "Extend short TTL values to the seconds value given when caching them. Use "
3388 "with caution."
3389 msgstr "缓存时延长短 TTL 值到给定的秒数。小心使用。"
3390
3391 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:19
3392 msgid "External"
3393 msgstr "外部"
3394
3395 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1630
3396 msgid "External R0 Key Holder List"
3397 msgstr "外部 R0 密钥持有者列表"
3398
3399 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1634
3400 msgid "External R1 Key Holder List"
3401 msgstr "外部 R1 密钥持有者列表"
3402
3403 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:167
3404 msgid "External system log server"
3405 msgstr "外部系统日志服务器地址"
3406
3407 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:172
3408 msgid "External system log server port"
3409 msgstr "外部系统日志服务器端口"
3410
3411 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:177
3412 msgid "External system log server protocol"
3413 msgstr "外部系统日志服务器协议"
3414
3415 #: protocols/luci-proto-external/htdocs/luci-static/resources/protocol/external.js:7
3416 msgid "Externally managed interface"
3417 msgstr "外部管理的接口"
3418
3419 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:398
3420 msgid "Extra DHCP logging"
3421 msgstr "额外 DHCP 记录"
3422
3423 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:79
3424 msgid "Extra SSH command options"
3425 msgstr "额外的 SSH 命令选项"
3426
3427 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:370
3428 msgid "Extra config"
3429 msgstr "额外配置"
3430
3431 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:72
3432 msgid "Extra pppd options"
3433 msgstr "额外的 pppd 选项"
3434
3435 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:70
3436 msgid "Extra sstpc options"
3437 msgstr "额外的 sstpc 选项"
3438
3439 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:983
3440 msgid "FQDN"
3441 msgstr "FQDN"
3442
3443 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1605
3444 msgid "FT over DS"
3445 msgstr "FT over DS"
3446
3447 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1604
3448 msgid "FT over the Air"
3449 msgstr "FT over the Air"
3450
3451 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1602
3452 msgid "FT protocol"
3453 msgstr "FT 协议"
3454
3455 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:91
3456 msgid "Failed Reason"
3457 msgstr "失败原因"
3458
3459 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:87
3460 msgid "Failed to change the system password."
3461 msgstr "更改系统密码失败。"
3462
3463 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:21
3464 msgid "Failed to configure modem"
3465 msgstr "配置调制解调器失败"
3466
3467 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4592
3468 msgid "Failed to confirm apply within %ds, waiting for rollback…"
3469 msgstr "在 %d 秒内确认应用失败,等待回滚…"
3470
3471 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:22
3472 msgid "Failed to connect"
3473 msgstr "连接失败"
3474
3475 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:23
3476 msgid "Failed to disconnect"
3477 msgstr "断开连接失败"
3478
3479 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:36
3480 msgid "Failed to execute \"/etc/init.d/%s %s\" action: %s"
3481 msgstr "执行“/etc/init.d/%s %s”失败:%s"
3482
3483 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:25
3484 msgid "Failed to get modem information"
3485 msgstr "获取调制解调器信息失败"
3486
3487 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:26
3488 msgid "Failed to initialize modem"
3489 msgstr "初始化调制解调器失败"
3490
3491 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:30
3492 msgid "Failed to set operating mode"
3493 msgstr "设置操作模式失败"
3494
3495 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2747
3496 msgid "File"
3497 msgstr "文件"
3498
3499 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:675
3500 msgid ""
3501 "File listing upstream resolvers, optionally domain-specific, e.g. "
3502 "{servers_file_entry01}, {servers_file_entry02}."
3503 msgstr ""
3504 "列出上游解析器的文件,可以特定于域名,比如 {servers_file_entry01},"
3505 "{servers_file_entry02}。"
3506
3507 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2684
3508 msgid "File not accessible"
3509 msgstr "文件无法访问"
3510
3511 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:588
3512 msgid "File to store DHCP lease information."
3513 msgstr "存储 DHCP 租约信息的文件。"
3514
3515 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:596
3516 msgid "File with upstream resolvers."
3517 msgstr "上游解析器文件。"
3518
3519 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2885
3520 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:791
3521 msgid "Filename"
3522 msgstr "文件名"
3523
3524 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:776
3525 msgid "Filename of the boot image advertised to clients."
3526 msgstr "向客户端发布的引导镜像文件名。"
3527
3528 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:191
3529 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:315
3530 msgid "Filesystem"
3531 msgstr "文件系统"
3532
3533 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:360
3534 msgid "Filter"
3535 msgstr "过滤器"
3536
3537 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:646
3538 msgid "Filter IPv4 A records"
3539 msgstr "过滤 IPv4 A 记录"
3540
3541 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:640
3542 msgid "Filter IPv6 AAAA records"
3543 msgstr "过滤 IPv6 AAAA 记录"
3544
3545 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:635
3546 msgid "Filter SRV/SOA service discovery"
3547 msgstr "过滤 SRV/SOA 服务发现"
3548
3549 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:628
3550 msgid "Filter private"
3551 msgstr "过滤本地包"
3552
3553 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:394
3554 msgid "Filtering for all slaves, no validation"
3555 msgstr "筛选所有从属设备,不进行验证"
3556
3557 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:395
3558 msgid "Filtering for all slaves, validation only for active slave"
3559 msgstr "筛选所有从属设备,仅验证活跃的从属设备"
3560
3561 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:396
3562 msgid "Filtering for all slaves, validation only for backup slaves"
3563 msgstr "筛选所有从属设备,仅验证备份的从属设备"
3564
3565 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:636
3566 msgid ""
3567 "Filters SRV/SOA service discovery, to avoid triggering dial-on-demand links."
3568 msgstr "过滤 SRV/SOA 服务发现,以避免触发按需拨号链接。"
3569
3570 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:65
3571 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:24
3572 msgid "Finalizing failed"
3573 msgstr "最终确认失败"
3574
3575 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:150
3576 msgid ""
3577 "Find all currently attached filesystems and swap and replace configuration "
3578 "with defaults based on what was detected"
3579 msgstr ""
3580 "查找当前系统上的所有文件系统和交换分区,并根据查找结果生成并替换现有配置"
3581
3582 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:872
3583 msgid "Find and join network"
3584 msgstr "搜索并加入网络"
3585
3586 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:9
3587 msgid "Finish"
3588 msgstr "完成"
3589
3590 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:27
3591 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:43
3592 msgid "Firewall"
3593 msgstr "防火墙"
3594
3595 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:198
3596 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:39
3597 msgid "Firewall Mark"
3598 msgstr "防火墙标识"
3599
3600 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:518
3601 msgid "Firewall Settings"
3602 msgstr "防火墙设置"
3603
3604 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:330
3605 msgid "Firewall Status"
3606 msgstr "防火墙状态"
3607
3608 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:177
3609 msgid "Firewall mark"
3610 msgstr "防火墙标志"
3611
3612 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1654
3613 msgid "Firmware File"
3614 msgstr "固件文件"
3615
3616 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:59
3617 msgid "Firmware Version"
3618 msgstr "固件版本"
3619
3620 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:681
3621 msgid "First answer wins."
3622 msgstr "以首个应答为准。"
3623
3624 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:700
3625 msgid "Fixed source port for outbound DNS queries."
3626 msgstr "出站 DNS 查询的固定源端口。"
3627
3628 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:312
3629 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:449
3630 msgid "Flash image..."
3631 msgstr "刷写固件…"
3632
3633 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:308
3634 msgid "Flash image?"
3635 msgstr "刷写固件?"
3636
3637 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:439
3638 msgid "Flash new firmware image"
3639 msgstr "刷写新的固件"
3640
3641 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:384
3642 msgid "Flash operations"
3643 msgstr "刷写操作"
3644
3645 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:317
3646 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:319
3647 msgid "Flashing…"
3648 msgstr "正在刷写…"
3649
3650 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1045
3651 msgid "Follow IPv4 Lifetime"
3652 msgstr "遵守 IPv4 有效期"
3653
3654 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:822
3655 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:731
3656 msgid "Force"
3657 msgstr "强制"
3658
3659 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:965
3660 msgid "Force 40MHz mode"
3661 msgstr "强制 40MHz 模式"
3662
3663 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1239
3664 msgid "Force CCMP (AES)"
3665 msgstr "强制 CCMP(AES)"
3666
3667 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:731
3668 msgid "Force DHCP on this network even if another server is detected."
3669 msgstr "即使检测到另一台服务器,也要强制使用此网络上的 DHCP。"
3670
3671 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:749
3672 msgid "Force IGMP version"
3673 msgstr "强制 IGMP 版本"
3674
3675 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:756
3676 msgid "Force MLD version"
3677 msgstr "强制 MLD 版本"
3678
3679 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1240
3680 msgid "Force TKIP"
3681 msgstr "强制 TKIP"
3682
3683 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1241
3684 msgid "Force TKIP and CCMP (AES)"
3685 msgstr "强制 TKIP 和 CCMP(AES)"
3686
3687 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1130
3688 msgid "Force broadcast DHCP response."
3689 msgstr "强制广播 DHCP 响应。"
3690
3691 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1356
3692 msgid "Force link"
3693 msgstr "强制链路"
3694
3695 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:281
3696 msgid "Force upgrade"
3697 msgstr "强制升级"
3698
3699 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:90
3700 msgid "Force use of NAT-T"
3701 msgstr "强制使用 NAT-T"
3702
3703 #: modules/luci-base/ucode/template/csrftoken.ut:8
3704 msgid "Form token mismatch"
3705 msgstr "表单令牌不匹配"
3706
3707 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1447
3708 msgid "Format:"
3709 msgstr "格式:"
3710
3711 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1023
3712 msgid ""
3713 "Forward <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> <abbr "
3714 "title=\"Neighbour Solicitation, Type 135\">NS</abbr> and <abbr "
3715 "title=\"Neighbour Advertisement, Type 136\">NA</abbr> messages between the "
3716 "designated master interface and downstream interfaces."
3717 msgstr ""
3718 "在指定的主接口和下游接口之间转发 <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol"
3719 "(邻居发现协议)\">NDP</abbr> <abbr title=\"Neighbour Solicitation, Type 135"
3720 "(邻居请求报文, 类型 135)\">NS</abbr> 和 <abbr title=\"Neighbour "
3721 "Advertisement, Type 136(邻居通告报文, 类型 136)\">NA</abbr> 消息。"
3722
3723 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:838
3724 msgid ""
3725 "Forward <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> "
3726 "messages received on the designated master interface to downstream "
3727 "interfaces."
3728 msgstr ""
3729 "将指定主接口上接收到的 <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134"
3730 "(路由器通告, ICMPv6类型 134)\">RA</abbr> 消息转发到下游接口。"
3731
3732 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:164
3733 msgid "Forward DHCP traffic"
3734 msgstr "转发 DHCP 数据包"
3735
3736 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:960
3737 msgid ""
3738 "Forward DHCPv6 messages between the designated master interface and "
3739 "downstream interfaces."
3740 msgstr "在指定的主接口和下游接口之间转发 DHCPv6 消息。"
3741
3742 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:161
3743 msgid "Forward broadcast traffic"
3744 msgstr "转发广播数据包"
3745
3746 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:581
3747 msgid "Forward delay"
3748 msgstr "转发延迟"
3749
3750 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:993
3751 msgid "Forward mesh peer traffic"
3752 msgstr "转发 mesh 节点数据包"
3753
3754 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:778
3755 msgid "Forward multicast packets as unicast packets on this device."
3756 msgstr "在此设备上将多播数据包转发为单播数据包。"
3757
3758 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:427
3759 msgid "Forward specific domain queries to specific upstream servers."
3760 msgstr "将特定域名的查询转发到特定的上游服务器。"
3761
3762 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1133
3763 msgid "Forward/reverse DNS"
3764 msgstr "转发/反向 DNS"
3765
3766 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1702
3767 msgid "Forwarding mode"
3768 msgstr "转发模式"
3769
3770 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:361
3771 msgid "Forwards"
3772 msgstr "转发"
3773
3774 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:80
3775 msgid "Fragmentation"
3776 msgstr "分段"
3777
3778 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:957
3779 msgid "Fragmentation Threshold"
3780 msgstr "分片阈值"
3781
3782 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:62
3783 msgctxt "nft nat flag fully-random"
3784 msgid "Full port randomization"
3785 msgstr "全端口随机化"
3786
3787 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:211
3788 msgid ""
3789 "Further information about WireGuard interfaces and peers at <a href='http://"
3790 "wireguard.com'>wireguard.com</a>."
3791 msgstr ""
3792 "关于 WireGuard 接口和对端的更多信息请访问 <a href='http://wireguard."
3793 "com'>wireguard.com</a>。"
3794
3795 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:128
3796 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:184
3797 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:170
3798 msgid "GHz"
3799 msgstr "GHz"
3800
3801 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:92
3802 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:82
3803 msgid "GPRS only"
3804 msgstr "仅 GPRS"
3805
3806 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:10
3807 msgid "GRE tunnel over IPv4"
3808 msgstr "承载于 IPv4 上的 GRE 通道"
3809
3810 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:10
3811 msgid "GRE tunnel over IPv6"
3812 msgstr "承载于 IPv6 上的 GRE 通道"
3813
3814 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:10
3815 msgid "GRETAP tunnel over IPv4"
3816 msgstr "承载于 IPv4 上的 GRETAP 通道"
3817
3818 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:10
3819 msgid "GRETAP tunnel over IPv6"
3820 msgstr "承载于 IPv6 上的 GRETAP 通道"
3821
3822 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:77
3823 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:44
3824 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:198
3825 msgid "Gateway"
3826 msgstr "网关"
3827
3828 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:85
3829 msgid "Gateway Mode"
3830 msgstr "网关模式"
3831
3832 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:35
3833 msgid "Gateway Ports"
3834 msgstr "网关端口"
3835
3836 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:11
3837 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:29
3838 msgid "Gateway address is invalid"
3839 msgstr "网关地址无效"
3840
3841 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:149
3842 msgid "Gateway metric"
3843 msgstr "网关跃点"
3844
3845 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:356
3846 msgid "General"
3847 msgstr "常规"
3848
3849 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:513
3850 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:38
3851 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:127
3852 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:240
3853 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:122
3854 msgid "General Settings"
3855 msgstr "常规设置"
3856
3857 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:677
3858 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1689
3859 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:917
3860 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:979
3861 msgid "General Setup"
3862 msgstr "常规设置"
3863
3864 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:390
3865 msgid "General device options"
3866 msgstr "常规设备选项"
3867
3868 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:150
3869 msgid "Generate Config"
3870 msgstr "生成配置"
3871
3872 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1608
3873 msgid "Generate PMK locally"
3874 msgstr "本地生成 PMK"
3875
3876 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:396
3877 msgid "Generate archive"
3878 msgstr "生成备份"
3879
3880 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:845
3881 msgid "Generate configuration"
3882 msgstr "生成配置"
3883
3884 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:885
3885 msgid "Generate configuration…"
3886 msgstr "生成配置…"
3887
3888 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:106
3889 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:62
3890 msgid "Generate new key pair"
3891 msgstr "生成新的密钥对"
3892
3893 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:615
3894 msgid "Generate preshared key"
3895 msgstr "生成预共享密钥"
3896
3897 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:685
3898 msgid "Generates a configuration suitable for import on a WireGuard peer"
3899 msgstr "生成适合在 WireGuard 对端上导入的配置"
3900
3901 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:819
3902 msgid "Generating QR code…"
3903 msgstr "正在生成二维码…"
3904
3905 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:79
3906 msgid "Given password confirmation did not match, password not changed!"
3907 msgstr "由于密码验证不匹配,密码没有更改!"
3908
3909 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:146
3910 msgid "Global Settings"
3911 msgstr "全局设置"
3912
3913 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1588
3914 msgid "Global network options"
3915 msgstr "全局网络选项"
3916
3917 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:71
3918 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:91
3919 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:67
3920 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:92
3921 msgid "Go to firmware upgrade..."
3922 msgstr "转到固件升级…"
3923
3924 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:61
3925 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:81
3926 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:57
3927 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:82
3928 msgid "Go to password configuration..."
3929 msgstr "跳转到密码配置页…"
3930
3931 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2596
3932 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3709
3933 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/full_valueheader.htm:4
3934 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:58
3935 msgid "Go to relevant configuration page"
3936 msgstr "进入相关配置页面"
3937
3938 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-network.json:39
3939 msgid "Grant access to DHCP configuration"
3940 msgstr "授予访问 DHCP 配置的权限"
3941
3942 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:33
3943 msgid "Grant access to DHCP status display"
3944 msgstr "授予访问 DHCP 状态展示的权限"
3945
3946 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:42
3947 msgid "Grant access to DSL status display"
3948 msgstr "授予访问 DSL 状态显示的权限"
3949
3950 #: protocols/luci-proto-openconnect/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-openconnect.json:3
3951 msgid "Grant access to LuCI OpenConnect procedures"
3952 msgstr "授予访问 LuCI OpenConnect 程序的权限"
3953
3954 #: protocols/luci-proto-wireguard/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-wireguard.json:3
3955 msgid "Grant access to LuCI Wireguard procedures"
3956 msgstr "授予访问 LuCI Wireguard 程序的权限"
3957
3958 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-proto-yggdrasil.json:3
3959 msgid "Grant access to LuCI Yggdrasil procedures"
3960 msgstr "授予访问 LuCI Yggdrasil 流程的权限"
3961
3962 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-openfortivpn.json:3
3963 msgid "Grant access to LuCI openfortivpn procedures"
3964 msgstr "授予对 LuCI openfortivpn 手续的访问权限"
3965
3966 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:22
3967 msgid "Grant access to SSH configuration"
3968 msgstr "授予访问 SSH 配置的权限"
3969
3970 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:23
3971 msgid "Grant access to Storage and Mount status display"
3972 msgstr "授予访问“存储和装载”状态展示的权限"
3973
3974 #: modules/luci-base/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-base.json:12
3975 msgid "Grant access to basic LuCI procedures"
3976 msgstr "授予访问基础 LuCI 程序的权限"
3977
3978 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:78
3979 msgid "Grant access to crontab configuration"
3980 msgstr "授予访问 crontab 配置的权限"
3981
3982 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:70
3983 msgid "Grant access to firewall status"
3984 msgstr "授予访问防火墙状态的权限"
3985
3986 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:131
3987 msgid "Grant access to flash operations"
3988 msgstr "授予访问闪存操作的权限"
3989
3990 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:3
3991 msgid "Grant access to main status display"
3992 msgstr "授予访问主状态展示的权限"
3993
3994 #: protocols/luci-proto-modemmanager/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-proto-modemmanager.json:3
3995 msgid "Grant access to mmcli"
3996 msgstr "授予访问 mmcli 的权限"
3997
3998 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:99
3999 msgid "Grant access to mount configuration"
4000 msgstr "授予访问挂载配置的权限"
4001
4002 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-network.json:3
4003 msgid "Grant access to network configuration"
4004 msgstr "授予访问网络配置的权限"
4005
4006 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-network.json:52
4007 msgid "Grant access to network diagnostic tools"
4008 msgstr "授予使用网络诊断工具的权限"
4009
4010 #: modules/luci-base/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-base.json:36
4011 msgid "Grant access to network status information"
4012 msgstr "授予查看网络状态信息的权限"
4013
4014 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:51
4015 msgid "Grant access to port status display"
4016 msgstr "授予端口状态展示权限"
4017
4018 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:13
4019 msgid "Grant access to process status"
4020 msgstr "授予查看进程状态信息的权限"
4021
4022 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:3
4023 msgid "Grant access to realtime statistics"
4024 msgstr "授予查看实时统计数据的权限"
4025
4026 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:47
4027 msgid "Grant access to routing status"
4028 msgstr "授予路由状态权限"
4029
4030 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:56
4031 msgid "Grant access to startup configuration"
4032 msgstr "授予访问启动项配置的权限"
4033
4034 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:3
4035 msgid "Grant access to system configuration"
4036 msgstr "授予访问系统配置的权限"
4037
4038 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:30
4039 msgid "Grant access to system logs"
4040 msgstr "授予查看系统日志的权限"
4041
4042 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:45
4043 msgid "Grant access to uHTTPd configuration"
4044 msgstr "授予对 uHTTPd 配置的访问权限"
4045
4046 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:61
4047 msgid "Grant access to wireless channel status"
4048 msgstr "授予无线信道状态权限"
4049
4050 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:60
4051 msgid "Grant access to wireless status display"
4052 msgstr "授予访问无线状态展示的权限"
4053
4054 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:66
4055 msgid "Group Password"
4056 msgstr "组密码"
4057
4058 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:22
4059 msgid "Guest"
4060 msgstr "访客"
4061
4062 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:81
4063 msgid "HE.net password"
4064 msgstr "HE.net 密码"
4065
4066 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:73
4067 msgid "HE.net username"
4068 msgstr "HE.net 用户名"
4069
4070 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:9
4071 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:64
4072 msgid "HTTP(S) Access"
4073 msgstr "HTTP(S) 访问"
4074
4075 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:46
4076 msgid "Hang Up"
4077 msgstr "挂起"
4078
4079 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:6
4080 msgid "Heartbeat interval (kernel: heartbeat)"
4081 msgstr "间歇闪烁(kernel:heartbeat)"
4082
4083 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:576
4084 msgid "Hello interval"
4085 msgstr "Hello 间隔"
4086
4087 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:114
4088 msgid ""
4089 "Here you can configure the basic aspects of your device like its hostname or "
4090 "the timezone."
4091 msgstr "此处配置设备的基础信息,如主机名称或时区。"
4092
4093 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1135
4094 msgid "Hide <abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
4095 msgstr ""
4096 "隐藏 <abbr title=\"Extended Service Set Identifier(扩展服务集标识"
4097 "符)\">ESSID</abbr>"
4098
4099 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:297
4100 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:336
4101 msgid "Hide empty chains"
4102 msgstr "隐藏空链"
4103
4104 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:950
4105 msgid "High"
4106 msgstr "高"
4107
4108 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:707
4109 msgid "Honor gratuitous ARP"
4110 msgstr "遵循非必要的 ARP"
4111
4112 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:593
4113 msgctxt "Chain hook description"
4114 msgid "Hook: <strong>%h</strong> (%h), Priority: <strong>%d</strong>"
4115 msgstr "钩子:<strong>%h</strong>(%h),优先级:<strong>%d</strong>"
4116
4117 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:92
4118 msgid "Hop Penalty"
4119 msgstr "跳跃惩罚"
4120
4121 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:57
4122 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2308
4123 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:134
4124 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:234
4125 msgid "Host"
4126 msgstr "主机"
4127
4128 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:171
4129 msgid "Host expiry timeout"
4130 msgstr "主机到期超时"
4131
4132 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:792
4133 msgid "Host requests this filename from the boot server."
4134 msgstr "主机从引导服务器请求此文件名。"
4135
4136 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:88
4137 msgid "Host-Uniq tag content"
4138 msgstr "Host-Uniq 标签内容"
4139
4140 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1082
4141 msgid ""
4142 "Host-specific lease time, e.g. <code>5m</code>, <code>3h</code>, <code>7d</"
4143 "code>."
4144 msgstr ""
4145 "特定于主机的租约时间,如 <code>5m</code>, <code>3h</code>, <code>7d</code>。"
4146
4147 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:38
4148 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:944
4149 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1016
4150 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:55
4151 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:87
4152 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:135
4153 msgid "Hostname"
4154 msgstr "主机名称"
4155
4156 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:22
4157 msgid "Hostname to send when requesting DHCP"
4158 msgstr "请求 DHCP 时发送的主机名"
4159
4160 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:843
4161 msgid "Hostnames"
4162 msgstr "主机名映射"
4163
4164 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:936
4165 msgid ""
4166 "Hostnames are used to bind a domain name to an IP address. This setting is "
4167 "redundant for hostnames already configured with static leases, but it can be "
4168 "useful to rebind an FQDN."
4169 msgstr ""
4170 "主机名用于将域名与IP地址绑定。对于已经配置了静态租约的主机名,此设置多余,但"
4171 "它对重新绑定 FQDN 可能有用。"
4172
4173 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:19
4174 msgid "How long (in milliseconds) the LED should be off"
4175 msgstr "LED 应该关闭多长时间(以毫秒为单位)"
4176
4177 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:13
4178 msgid "How long (in milliseconds) the LED should be on"
4179 msgstr "LED 应该开启多长时间(以毫秒为单位)"
4180
4181 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:280
4182 msgid "Human-readable counters"
4183 msgstr "人类可读的计数器"
4184
4185 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:24
4186 msgid "Hybrid"
4187 msgstr "混合"
4188
4189 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:49
4190 msgctxt "nft icmp code"
4191 msgid "ICMP code"
4192 msgstr "ICMP 码"
4193
4194 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:50
4195 msgctxt "nft icmp type"
4196 msgid "ICMP type"
4197 msgstr "ICMP 类型"
4198
4199 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:51
4200 msgctxt "nft icmpv6 code"
4201 msgid "ICMPv6 code"
4202 msgstr "ICMPv6 码"
4203
4204 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:52
4205 msgctxt "nft icmpv6 type"
4206 msgid "ICMPv6 type"
4207 msgstr "ICMPv6 类型"
4208
4209 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:53
4210 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:53
4211 msgid "ID used to uniquely identify the VXLAN"
4212 msgstr "用于识别 VXLAN 的唯一 ID"
4213
4214 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:213
4215 msgid "IEEE 802.3ad Dynamic link aggregation (802.3ad, 4)"
4216 msgstr "IEEE 802.3ad 动态链路聚合(802.3ad,4)"
4217
4218 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:75
4219 msgid "IKE DH Group"
4220 msgstr "IKE DH 组"
4221
4222 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:86
4223 msgid "IMEI"
4224 msgstr "IMEI"
4225
4226 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:137
4227 msgid "IP Address"
4228 msgstr "IP 地址"
4229
4230 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:178
4231 msgid "IP Addresses"
4232 msgstr "IP 地址"
4233
4234 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:85
4235 msgid "IP Protocol"
4236 msgstr "IP 协议"
4237
4238 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:366
4239 msgid "IP Sets"
4240 msgstr "IP 集"
4241
4242 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:136
4243 msgid "IP Type"
4244 msgstr "IP 类型"
4245
4246 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:948
4247 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:188
4248 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:214
4249 msgid "IP address"
4250 msgstr "IP 地址"
4251
4252 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:10
4253 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:28
4254 msgid "IP address is invalid"
4255 msgstr "IP 地址无效"
4256
4257 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:13
4258 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:31
4259 msgid "IP address is missing"
4260 msgstr "IP 地址缺失"
4261
4262 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:802
4263 msgid ""
4264 "IP addresses for the peer to use inside the tunnel. Some clients require "
4265 "this setting."
4266 msgstr "peer 在隧道内部使用的 IP 地址。某些客户端需要此设置。"
4267
4268 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:791
4269 msgid ""
4270 "IP addresses that are allowed inside the tunnel. The peer will accept "
4271 "tunnelled packets with source IP addresses matching this list and route back "
4272 "packets with matching destination IP."
4273 msgstr ""
4274 "隧道内允许的 IP 地址。对端接受源 IP 地址匹配此列表的隧道报文,并将目的地 IP "
4275 "匹配该列表的数据包路由回去。"
4276
4277 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:36
4278 msgctxt "nft ip protocol"
4279 msgid "IP protocol"
4280 msgstr "IP 协议"
4281
4282 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:14
4283 msgctxt "nft meta l4proto"
4284 msgid "IP protocol"
4285 msgstr "IP 协议"
4286
4287 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:458
4288 msgid "IP sets"
4289 msgstr "IP 集"
4290
4291 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:685
4292 msgid "IPs to override with {nxdomain}"
4293 msgstr "忽略虚假空域名解析"
4294
4295 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:9
4296 msgid "IPsec XFRM"
4297 msgstr "IPsec XFRM"
4298
4299 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:998
4300 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:87
4301 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:110
4302 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:86
4303 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:87
4304 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:88
4305 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:89
4306 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:90
4307 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:96
4308 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:87
4309 msgid "IPv4"
4310 msgstr "IPv4"
4311
4312 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:355
4313 msgid "IPv4 Firewall"
4314 msgstr "IPv4 防火墙"
4315
4316 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:262
4317 msgid "IPv4 Neighbours"
4318 msgstr "IPv4 邻居"
4319
4320 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:261
4321 msgid "IPv4 Routing"
4322 msgstr "IPv4 路由"
4323
4324 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:121
4325 msgid "IPv4 Rules"
4326 msgstr "IPv4 规则"
4327
4328 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:29
4329 msgid "IPv4 Upstream"
4330 msgstr "IPv4 上游"
4331
4332 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:179
4333 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:39
4334 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1047
4335 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:88
4336 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:167
4337 msgid "IPv4 address"
4338 msgstr "IPv4 地址"
4339
4340 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:29
4341 msgid "IPv4 assignment length"
4342 msgstr "IPv4 分配长度"
4343
4344 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:182
4345 msgid "IPv4 broadcast"
4346 msgstr "IPv4 广播地址"
4347
4348 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:181
4349 msgid "IPv4 gateway"
4350 msgstr "IPv4 网关"
4351
4352 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:180
4353 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:174
4354 msgid "IPv4 netmask"
4355 msgstr "IPv4 子网掩码"
4356
4357 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:318
4358 msgid "IPv4 network in address/netmask notation"
4359 msgstr "地址/网络掩码表示法中的 IPv4 网络"
4360
4361 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:138
4362 msgid "IPv4 only"
4363 msgstr "仅 IPv4"
4364
4365 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:16
4366 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip6.js:10
4367 msgid "IPv4 over IPv6 (RFC2473-IPIPv6)"
4368 msgstr "IPv4 over IPv6 (RFC2473-IPIPv6)"
4369
4370 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:52
4371 msgid "IPv4 prefix"
4372 msgstr "IPv4 地址前缀"
4373
4374 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:61
4375 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:55
4376 msgid "IPv4 prefix length"
4377 msgstr "IPv4 地址前缀长度"
4378
4379 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:625
4380 msgid "IPv4 traffic table \"%h\""
4381 msgstr "IPv4 流量表 \"%h\""
4382
4383 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:997
4384 msgid "IPv4+6"
4385 msgstr "IPv4+6"
4386
4387 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:88
4388 msgid "IPv4+IPv6"
4389 msgstr "IPv4+IPv6"
4390
4391 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ipip.lua:9
4392 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:10
4393 msgid "IPv4-in-IPv4 (RFC2003)"
4394 msgstr "IPv4-in-IPv4(RFC2003)"
4395
4396 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:95
4397 msgid "IPv4/IPv6"
4398 msgstr "IPv4/IPv6"
4399
4400 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:137
4401 msgid "IPv4/IPv6 (both - defaults to IPv4)"
4402 msgstr "IPv4/IPv6(双栈 - 默认 IPv4)"
4403
4404 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:633
4405 msgid "IPv4/IPv6 traffic table \"%h\""
4406 msgstr "IPv4/IPv6 流量表 \"%h\""
4407
4408 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:999
4409 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:88
4410 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:111
4411 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:91
4412 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:92
4413 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:93
4414 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:94
4415 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:95
4416 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:96
4417 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:97
4418 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:98
4419 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:99
4420 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:100
4421 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:97
4422 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:89
4423 msgid "IPv6"
4424 msgstr "IPv6"
4425
4426 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:81
4427 msgid "IPv6 APN"
4428 msgstr "IPv6 APN"
4429
4430 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:150
4431 msgid "IPv6 APN profile index"
4432 msgstr "IPv6 APN 配置索引"
4433
4434 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:358
4435 msgid "IPv6 Firewall"
4436 msgstr "IPv6 防火墙"
4437
4438 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:736
4439 msgid "IPv6 MTU"
4440 msgstr "IPv6 MTU"
4441
4442 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:272
4443 msgid "IPv6 Neighbours"
4444 msgstr "IPv6 邻居"
4445
4446 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1036
4447 msgid "IPv6 Prefix Lifetime"
4448 msgstr "IPv6 前缀有效期"
4449
4450 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:680
4451 msgid "IPv6 RA Settings"
4452 msgstr "IPv6 RA 设置"
4453
4454 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:271
4455 msgid "IPv6 Routing"
4456 msgstr "IPv6 路由"
4457
4458 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:121
4459 msgid "IPv6 Rules"
4460 msgstr "IPv6 规则"
4461
4462 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:679
4463 msgid "IPv6 Settings"
4464 msgstr "IPv6 设置"
4465
4466 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1592
4467 msgid "IPv6 ULA-Prefix"
4468 msgstr "IPv6 ULA 前缀"
4469
4470 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:29
4471 msgid "IPv6 Upstream"
4472 msgstr "IPv6 上游"
4473
4474 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:184
4475 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:58
4476 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:135
4477 msgid "IPv6 address"
4478 msgstr "IPv6 地址"
4479
4480 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1101
4481 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:27
4482 msgid "IPv6 assignment hint"
4483 msgstr "IPv6 分配提示"
4484
4485 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1096
4486 msgid "IPv6 assignment length"
4487 msgstr "IPv6 分配长度"
4488
4489 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:189
4490 msgid "IPv6 gateway"
4491 msgstr "IPv6 网关"
4492
4493 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:323
4494 msgid "IPv6 network in address/netmask notation"
4495 msgstr "地址/网络掩码表示法中的 IPv6 网络"
4496
4497 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:139
4498 msgid "IPv6 only"
4499 msgstr "仅 IPv6"
4500
4501 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1145
4502 msgid "IPv6 preference"
4503 msgstr "IPv6 优先级"
4504
4505 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:53
4506 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:59
4507 msgid "IPv6 prefix"
4508 msgstr "IPv6 前缀"
4509
4510 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1118
4511 msgid "IPv6 prefix filter"
4512 msgstr "IPv6 前缀过滤器"
4513
4514 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:57
4515 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:63
4516 msgid "IPv6 prefix length"
4517 msgstr "IPv6 地址前缀长度"
4518
4519 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:193
4520 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:57
4521 msgid "IPv6 routed prefix"
4522 msgstr "IPv6 路由前缀"
4523
4524 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1089
4525 msgid "IPv6 source routing"
4526 msgstr "IPv6 源路由"
4527
4528 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1141
4529 msgid "IPv6 suffix"
4530 msgstr "IPv6 后缀"
4531
4532 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:55
4533 msgid "IPv6 support"
4534 msgstr "IPv6 支持"
4535
4536 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:629
4537 msgid "IPv6 traffic table \"%h\""
4538 msgstr "IPv6 流量表 \"%h\""
4539
4540 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:101
4541 msgid "IPv6-PD"
4542 msgstr "IPv6-PD"
4543
4544 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1099
4545 msgid "IPv6-Suffix (hex)"
4546 msgstr "IPv6 后缀(16 进制)"
4547
4548 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_6x4.lua:13
4549 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:10
4550 msgid "IPv6-in-IPv4 (RFC4213)"
4551 msgstr "IPv6-in-IPv4(RFC4213)"
4552
4553 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_6x4.lua:17
4554 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:9
4555 msgid "IPv6-over-IPv4 (6rd)"
4556 msgstr "IPv6-over-IPv4(6rd)"
4557
4558 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_6x4.lua:15
4559 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:9
4560 msgid "IPv6-over-IPv4 (6to4)"
4561 msgstr "IPv6-over-IPv4(6to4)"
4562
4563 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1792
4564 msgid "Identity"
4565 msgstr "鉴权"
4566
4567 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1111
4568 msgid ""
4569 "If a host matches an entry which cannot be used because it specifies an "
4570 "address on a different subnet, the tag %s is set."
4571 msgstr ""
4572 "如果主机匹配一个因为指定了不同子网上的同一个地址而无法使用的条目,那么会设置"
4573 "标签%s。"
4574
4575 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:96
4576 msgid "If checked, 1DES is enabled"
4577 msgstr "如果选中,则启用 1DES"
4578
4579 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:55
4580 msgid "If checked, adds \"+ipv6\" to the pppd options"
4581 msgstr "如果选中,则添加“+ipv6”至 pppd 选项"
4582
4583 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:93
4584 msgid "If checked, encryption is disabled"
4585 msgstr "如果选中,则禁用加密"
4586
4587 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:262
4588 msgid ""
4589 "If empty, all incoming connections will be allowed (default). This does not "
4590 "affect outgoing peerings, nor link-local peers discovered via multicast."
4591 msgstr ""
4592 "若为空,所有传入连接都将被允许(默认)。这不影响传出 peering,也不影响通过多"
4593 "播发现的 link-local peers。"
4594
4595 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1118
4596 msgid ""
4597 "If set, downstream subnets are only allocated from the given IPv6 prefix "
4598 "classes."
4599 msgstr "如果设置,则仅从给定的 IPv6 前缀类别中分配下游子网。"
4600
4601 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:197
4602 msgid "If set, the meaning of the match options is inverted"
4603 msgstr "设置后,匹配选项的含义将颠倒"
4604
4605 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:255
4606 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:359
4607 msgid ""
4608 "If specified, mount the device by its UUID instead of a fixed device node"
4609 msgstr "如果指定,则通过 UUID 而不是固定的设备文件来挂载设备"
4610
4611 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:268
4612 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:375
4613 msgid ""
4614 "If specified, mount the device by the partition label instead of a fixed "
4615 "device node"
4616 msgstr "如果指定,则通过分区卷标而不是固定的设备文件来挂载设备"
4617
4618 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4736
4619 msgid ""
4620 "If the IP address used to access LuCI changes, a <strong>manual reconnect to "
4621 "the new IP</strong> is required within %d seconds to confirm the settings, "
4622 "otherwise modifications will be reverted."
4623 msgstr ""
4624 "如此 IP 地址用于访问 LuCI 更改,需在 %d 秒内<strong>手动重连到新 IP</strong>"
4625 "确认设置,否则修改将被还原。"
4626
4627 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1052
4628 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip6.js:70
4629 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:134
4630 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:156
4631 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:129
4632 msgid "If unchecked, no default route is configured"
4633 msgstr "留空则不配置默认路由"
4634
4635 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1056
4636 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:145
4637 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:160
4638 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:140
4639 msgid "If unchecked, the advertised DNS server addresses are ignored"
4640 msgstr "留空则忽略所通告的 DNS 服务器地址"
4641
4642 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:338
4643 msgid ""
4644 "If your physical memory is insufficient unused data can be temporarily "
4645 "swapped to a swap-device resulting in a higher amount of usable <abbr "
4646 "title=\"Random Access Memory\">RAM</abbr>. Be aware that swapping data is a "
4647 "very slow process as the swap-device cannot be accessed with the high "
4648 "datarates of the <abbr title=\"Random Access Memory\">RAM</abbr>."
4649 msgstr ""
4650 "如果物理内存不足,闲置数据可自动移到交换设备暂存,以增加可用的 <abbr "
4651 "title=\"Random Access Memory(随机存取存储器)\">RAM</abbr>。请注意:数据交换"
4652 "的过程会非常慢,因为交换设备无法像 <abbr title=\"Random Access Memory(随机存"
4653 "取存储器)\">RAM</abbr> 那样的高速地访问。"
4654
4655 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1048
4656 msgid "Ignore"
4657 msgstr "忽略"
4658
4659 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:711
4660 msgid "Ignore interface"
4661 msgstr "忽略此接口"
4662
4663 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1110
4664 msgid "Ignore requests from unknown machines using %s."
4665 msgstr "使用 %s 来忽略来自未知机器的请求。"
4666
4667 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:591
4668 msgid "Ignore resolv file"
4669 msgstr "忽略解析文件"
4670
4671 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:607
4672 msgid "Ignore {etc_hosts}"
4673 msgstr "忽略 {etc_hosts}"
4674
4675 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:447
4676 msgid "Image"
4677 msgstr "镜像"
4678
4679 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:273
4680 msgid "Image check failed:"
4681 msgstr "镜像检查失败了:"
4682
4683 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:473
4684 msgid "Import as peer"
4685 msgstr "导入为 peer"
4686
4687 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:185
4688 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:473
4689 msgid "Import configuration"
4690 msgstr "导入配置文件"
4691
4692 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:501
4693 msgid "Import configuration as peer…"
4694 msgstr "将配置导入为对端…"
4695
4696 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:487
4697 msgid "Import settings"
4698 msgstr "导入设置"
4699
4700 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:373
4701 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:400
4702 msgid "Imported peer configuration"
4703 msgstr "导入对端配置"
4704
4705 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:185
4706 msgid "Imports settings from an existing WireGuard configuration file"
4707 msgstr "从现有的 WireGuard 配置文件导入设置"
4708
4709 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:68
4710 msgid "In"
4711 msgstr "入口"
4712
4713 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1033
4714 msgid ""
4715 "In DHCPv4, it is possible to include more than one mac address. This allows "
4716 "an IP address to be associated with multiple macaddrs, and dnsmasq abandons "
4717 "a DHCP lease to one of the macaddrs when another asks for a lease. It only "
4718 "works reliably if only one of the macaddrs is active at any time."
4719 msgstr ""
4720 "DHCPv4 中可以包括一个以上的 mac 地址。这允许同一 IP 地址与多个 mac 地址相关"
4721 "联,当另一个 mac 地址请求租约时,dnsmasq 可放弃和其中一个 mac 地址的 DHCP 租"
4722 "约。只有其中一个 mac 地址随时处于活跃状态,这个功能才会稳定工作。"
4723
4724 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:71
4725 msgid ""
4726 "In bridged LAN setups it is advisable to enable the bridge loop avoidance in "
4727 "order to avoid broadcast loops that can bring the entire LAN to a standstill."
4728 msgstr ""
4729 "在桥接 LAN 设置中,建议启用桥接环路避免功能,以避免可导致整个 LAN 停止的广播"
4730 "环路。"
4731
4732 #: modules/luci-base/ucode/template/csrftoken.ut:13
4733 msgid ""
4734 "In order to prevent unauthorized access to the system, your request has been "
4735 "blocked. Click \"Continue »\" below to return to the previous page."
4736 msgstr ""
4737 "为了防止未经授权访问系统,您的请求已被阻止。点击下面的 “继续 »” 来返回上一"
4738 "页。"
4739
4740 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:146
4741 msgid "In seconds"
4742 msgstr "秒数"
4743
4744 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:156
4745 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:128
4746 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:114
4747 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:92
4748 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:101
4749 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:124
4750 msgid "Inactivity timeout"
4751 msgstr "活动超时"
4752
4753 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:267
4754 msgid "Inbound:"
4755 msgstr "入站:"
4756
4757 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:262
4758 msgid ""
4759 "Include in backup a list of current installed packages at /etc/backup/"
4760 "installed_packages.txt"
4761 msgstr "将当前安装的包列表备份在 /etc/backup/installed_packages.txt"
4762
4763 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:100
4764 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:105
4765 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:102
4766 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:107
4767 msgid "Incoming checksum"
4768 msgstr "传入校验和"
4769
4770 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:145
4771 msgid "Incoming interface"
4772 msgstr "传入接口"
4773
4774 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:92
4775 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:97
4776 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:94
4777 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:99
4778 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:64
4779 msgid "Incoming key"
4780 msgstr "传入密钥"
4781
4782 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:102
4783 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:107
4784 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:104
4785 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:109
4786 msgid "Incoming serialization"
4787 msgstr "传入序列化"
4788
4789 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:187
4790 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:156
4791 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:340
4792 msgid "Info"
4793 msgstr "信息"
4794
4795 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:102
4796 msgid "Information"
4797 msgstr "信息"
4798
4799 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:510
4800 msgid "Ingress QoS mapping"
4801 msgstr "入口 QoS 映射"
4802
4803 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:11
4804 msgctxt "nft meta iif"
4805 msgid "Ingress device id"
4806 msgstr "入口设备 id"
4807
4808 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:9
4809 msgctxt "nft meta iifname"
4810 msgid "Ingress device name"
4811 msgstr "入口设备名"
4812
4813 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:67
4814 msgid "Initialization failure"
4815 msgstr "初始化失败"
4816
4817 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:76
4818 msgid "Initscript"
4819 msgstr "启动脚本"
4820
4821 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:110
4822 msgid "Initscripts"
4823 msgstr "启动脚本"
4824
4825 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1776
4826 msgid "Inner certificate constraint (Domain)"
4827 msgstr "内部证书约束(域)"
4828
4829 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1773
4830 msgid "Inner certificate constraint (SAN)"
4831 msgstr "内部证书约束(SAN)"
4832
4833 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1770
4834 msgid "Inner certificate constraint (Subject)"
4835 msgstr "内部证书约束(主题)"
4836
4837 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1779
4838 msgid "Inner certificate constraint (Wildcard)"
4839 msgstr "内部证书约束(通配符)"
4840
4841 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:335
4842 msgid "Install protocol extensions..."
4843 msgstr "安装扩展协议…"
4844
4845 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:827
4846 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1118
4847 msgid "Instance"
4848 msgstr "实例"
4849
4850 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:125
4851 msgctxt "WireGuard instance heading"
4852 msgid "Instance \"%h\""
4853 msgstr "实例 \"%h\""
4854
4855 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:343
4856 msgctxt "Dnsmasq instance"
4857 msgid "Instance \"%q\""
4858 msgstr "实例 \"%q\""
4859
4860 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:34
4861 msgid "Instance Details"
4862 msgstr "实例详情"
4863
4864 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2176
4865 msgid ""
4866 "Instead of joining any network with a matching SSID, only connect to the "
4867 "BSSID <code>%h</code>."
4868 msgstr "仅连接到 BSSID 为 <code>%h</code> 的网络,而不是其它 SSID 相同的网络。"
4869
4870 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/map.htm:43
4871 msgid "Insufficient permissions to read UCI configuration."
4872 msgstr "权限不足,无法读取 UCI 配置。"
4873
4874 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:136
4875 msgid "Integrated Circuit Card Identifier"
4876 msgstr "集成电路卡识别符"
4877
4878 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:41
4879 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:190
4880 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:216
4881 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:17
4882 msgid "Interface"
4883 msgstr "接口"
4884
4885 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:763
4886 msgid "Interface \"%h\" is already marked as designated master."
4887 msgstr "接口“%h”已被标记为指定的主接口。"
4888
4889 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:62
4890 msgid "Interface %q device auto-migrated from %q to %q."
4891 msgstr "接口设备 %q 从 %q 自动迁移到了 %q。"
4892
4893 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:975
4894 msgid "Interface Configuration"
4895 msgstr "接口配置"
4896
4897 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:39
4898 msgid "Interface ID"
4899 msgstr "接口 ID"
4900
4901 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:111
4902 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:151
4903 msgid "Interface has %d pending changes"
4904 msgstr "接口有 %d 个未应用的更改"
4905
4906 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:92
4907 msgid "Interface is disabled"
4908 msgstr "接口已禁用"
4909
4910 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:65
4911 msgid "Interface is marked for deletion"
4912 msgstr "接口被标记为删除"
4913
4914 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:210
4915 msgid "Interface is reconnecting..."
4916 msgstr "正在重新连接接口…"
4917
4918 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:194
4919 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:204
4920 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:210
4921 msgid "Interface is shutting down..."
4922 msgstr "正在关闭接口..."
4923
4924 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:320
4925 msgid "Interface is starting..."
4926 msgstr "正在启动接口…"
4927
4928 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:323
4929 msgid "Interface is stopping..."
4930 msgstr "正在停止接口…"
4931
4932 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1153
4933 msgid "Interface name"
4934 msgstr "接口名称"
4935
4936 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:123
4937 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:339
4938 msgid "Interface not present or not connected yet."
4939 msgstr "接口不存在或未连接。"
4940
4941 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:497
4942 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:527
4943 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:38
4944 msgid "Interfaces"
4945 msgstr "接口"
4946
4947 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:20
4948 msgid "Internal"
4949 msgstr "内部"
4950
4951 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:85
4952 msgid "International Mobile Station Equipment Identity"
4953 msgstr "国际移动台设备识别码"
4954
4955 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:139
4956 msgid "International Mobile Subscriber Identity"
4957 msgstr "国际移动订户识别码"
4958
4959 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:290
4960 msgid "Interval For Sending Learning Packets"
4961 msgstr "学习包发送间隔"
4962
4963 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:610
4964 msgid ""
4965 "Interval in centiseconds between multicast general queries. By varying the "
4966 "value, an administrator may tune the number of IGMP messages on the subnet; "
4967 "larger values cause IGMP Queries to be sent less often"
4968 msgstr ""
4969 "组播常规查询之间的时间间隔(以毫秒为单位)。通过更改该值,管理员可以调整子网"
4970 "中 IGMP 消息的数量。 数值越大,IGMP 查询的发送频率越低"
4971
4972 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:576
4973 msgid "Interval in seconds for STP hello packets"
4974 msgstr "STP hello 数据包的时间间隔(以秒为单位)"
4975
4976 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:192
4977 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:42
4978 msgid "Invalid"
4979 msgstr "无效"
4980
4981 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:101
4982 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:68
4983 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:71
4984 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:97
4985 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:73
4986 msgid "Invalid APN provided"
4987 msgstr "提供的 APN 无效"
4988
4989 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:37
4990 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:40
4991 msgid "Invalid Base64 key string"
4992 msgstr "无效的 Base64 密钥"
4993
4994 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:118
4995 msgid "Invalid IPv6 address"
4996 msgstr "无效的 IPv6 地址"
4997
4998 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:78
4999 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:83
5000 msgid "Invalid TOS value, expected 00..FF or inherit"
5001 msgstr "无效的 TOS 值,请输入 00..FF 或继承"
5002
5003 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:83
5004 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:88
5005 msgid "Invalid Traffic Class value, expected 00..FF or inherit"
5006 msgstr "无效的通信类别,请输入 00..FF 或继承"
5007
5008 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:285
5009 msgid "Invalid VLAN ID given! Only IDs between %d and %d are allowed."
5010 msgstr "无效的 VLAN ID!只有 %d 和 %d 之间的 ID 有效。"
5011
5012 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:294
5013 msgid "Invalid VLAN ID given! Only unique IDs are allowed"
5014 msgstr "无效的 VLAN ID!只允许唯一的 ID"
5015
5016 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:403
5017 msgid "Invalid argument"
5018 msgstr "无效参数"
5019
5020 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:11
5021 msgid ""
5022 "Invalid bearer list. Possibly too many bearers created. This protocol "
5023 "supports one and only one bearer."
5024 msgstr "无效的承载列表。可能创建了太多承载。该协议仅支持一个承载。"
5025
5026 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:402
5027 msgid "Invalid command"
5028 msgstr "无效命令"
5029
5030 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:202
5031 msgid "Invalid hexadecimal value"
5032 msgstr "无效 16 进制值"
5033
5034 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:127
5035 msgid "Invalid hostname or IPv4 address"
5036 msgstr "无效的主机名或 IPv4 地址"
5037
5038 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:135
5039 msgid "Invalid port"
5040 msgstr "无效的端口"
5041
5042 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:16
5043 msgid "Invalid private key string %s"
5044 msgstr "无效的私钥字符串 %s"
5045
5046 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:28
5047 msgid "Invalid public key string %s"
5048 msgstr "无效公钥字符串 %s"
5049
5050 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:109
5051 msgid "Invalid server URL"
5052 msgstr "无效的服务器 URL"
5053
5054 #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:12
5055 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/sysauth.ut:32
5056 msgid "Invalid username and/or password! Please try again."
5057 msgstr "无效的用户名和/或密码!请重试。"
5058
5059 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:13
5060 msgid "Invert blinking"
5061 msgstr "反转闪烁"
5062
5063 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:197
5064 msgid "Invert match"
5065 msgstr "反向匹配"
5066
5067 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:223
5068 msgctxt "VLAN port state"
5069 msgid "Is Primary VLAN"
5070 msgstr "是主 VLAN"
5071
5072 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1149
5073 msgid "Isolate Clients"
5074 msgstr "隔离客户端"
5075
5076 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:236
5077 msgid ""
5078 "It appears that you are trying to flash an image that does not fit into the "
5079 "flash memory, please verify the image file!"
5080 msgstr "您尝试刷写的固件与此设备不兼容,请检查固件文件!"
5081
5082 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:307
5083 msgid ""
5084 "It periodically probes for active sessions and automatically establishes "
5085 "direct peerings over internet with remote nodes running Yggdrasil Jumper "
5086 "without requiring firewall or port configuration."
5087 msgstr ""
5088 "它会定期探测活跃会话,并自动在互联网上与运行 Yggdrasil Jumper 的远程节点建立"
5089 "直接对等连接,无需防火墙或端口配置。"
5090
5091 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:78
5092 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:98
5093 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:72
5094 msgid "JavaScript required!"
5095 msgstr "需要 JavaScript!"
5096
5097 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1950
5098 msgid "Join Network"
5099 msgstr "加入网络"
5100
5101 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1884
5102 msgid "Join Network: Wireless Scan"
5103 msgstr "加入网络:搜索无线"
5104
5105 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2184
5106 msgid "Joining Network: %q"
5107 msgstr "正在加入网络:%q"
5108
5109 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:172
5110 msgid "Jump to rule"
5111 msgstr "跳至规则"
5112
5113 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:298
5114 msgid "Jumper"
5115 msgstr "Jumper"
5116
5117 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:228
5118 msgid "Keep settings and retain the current configuration"
5119 msgstr "保留当前配置"
5120
5121 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:60
5122 msgid "Keep-Alive"
5123 msgstr "保活"
5124
5125 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/dmesg.js:38
5126 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:84
5127 msgid "Kernel Log"
5128 msgstr "内核日志"
5129
5130 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:60
5131 msgid "Kernel Version"
5132 msgstr "内核版本"
5133
5134 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1517
5135 msgid "Key"
5136 msgstr "密钥"
5137
5138 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1545
5139 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1546
5140 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1547
5141 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1548
5142 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1560
5143 msgid "Key #%d"
5144 msgstr "密钥 #%d"
5145
5146 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:92
5147 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:97
5148 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:94
5149 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:99
5150 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:64
5151 msgid "Key for incoming packets (optional)."
5152 msgstr "入站包密钥(可选)。"
5153
5154 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:96
5155 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:101
5156 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:98
5157 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:103
5158 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:68
5159 msgid "Key for outgoing packets (optional)."
5160 msgstr "出站包密钥(可选)。"
5161
5162 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:546
5163 msgctxt "Label indicating that WireGuard peer lacks public key"
5164 msgid "Key missing"
5165 msgstr "密钥缺失"
5166
5167 #: protocols/luci-proto-unet/htdocs/luci-static/resources/protocol/unet.js:44
5168 msgid "Key used to sign network config"
5169 msgstr "用来签署网络配置的密钥"
5170
5171 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:71
5172 msgctxt "nft unit"
5173 msgid "KiB"
5174 msgstr "KiB"
5175
5176 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:54
5177 msgid "Kill"
5178 msgstr "强制关闭"
5179
5180 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:21
5181 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:10
5182 msgid "L2TP"
5183 msgstr "L2TP"
5184
5185 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:40
5186 msgid "L2TP Server"
5187 msgstr "L2TP 服务器"
5188
5189 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:274
5190 msgid "LACPDU Packets"
5191 msgstr "LACPDU 包"
5192
5193 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:130
5194 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:102
5195 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:88
5196 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:62
5197 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:75
5198 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:98
5199 msgid "LCP echo failure threshold"
5200 msgstr "LCP 响应故障阈值"
5201
5202 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:143
5203 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:115
5204 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:101
5205 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:75
5206 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:88
5207 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:111
5208 msgid "LCP echo interval"
5209 msgstr "LCP 响应间隔"
5210
5211 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:115
5212 msgid "LED Configuration"
5213 msgstr "LED 配置"
5214
5215 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1696
5216 msgid "LLC"
5217 msgstr "LLC"
5218
5219 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:268
5220 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:375
5221 msgid "Label"
5222 msgstr "卷标"
5223
5224 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:225
5225 msgid "Language"
5226 msgstr "语言"
5227
5228 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:125
5229 msgid "Language and Style"
5230 msgstr "语言和界面"
5231
5232 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:853
5233 msgid ""
5234 "Larger weights (of the same prio) are given a proportionately higher "
5235 "probability of being selected."
5236 msgstr "较大的权重(相同的优先级下)被赋予相应较高的被选中概率。"
5237
5238 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:142
5239 msgid "Last Error"
5240 msgstr "上个错误"
5241
5242 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:629
5243 msgid "Last member interval"
5244 msgstr "最后成员间隔"
5245
5246 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:59
5247 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:78
5248 msgid "Latest Handshake"
5249 msgstr "上次握手"
5250
5251 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:21
5252 msgid "Leaf"
5253 msgstr "Leaf"
5254
5255 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:774
5256 msgid "Learn"
5257 msgstr "学习"
5258
5259 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1027
5260 msgid "Learn routes"
5261 msgstr "学习路由"
5262
5263 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:587
5264 msgid "Lease file"
5265 msgstr "租约文件"
5266
5267 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1081
5268 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:724
5269 msgid "Lease time"
5270 msgstr "租期"
5271
5272 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:41
5273 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:60
5274 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:90
5275 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:137
5276 msgid "Lease time remaining"
5277 msgstr "剩余租期"
5278
5279 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:41
5280 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:47
5281 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:50
5282 msgid "Leave empty to autodetect"
5283 msgstr "留空则自动探测"
5284
5285 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:40
5286 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:39
5287 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:39
5288 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:45
5289 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip6.js:48
5290 msgid "Leave empty to use the current WAN address"
5291 msgstr "留空则使用当前 WAN 地址"
5292
5293 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:938
5294 msgid ""
5295 "Legacy or badly behaving devices may require legacy 802.11b rates to "
5296 "interoperate. Airtime efficiency may be significantly reduced where these "
5297 "are used. It is recommended to not allow 802.11b rates where possible."
5298 msgstr ""
5299 "过时或性能欠佳的设备可能需要旧的 802.11b 速率才能互联。在使用这些速率的情况"
5300 "下,信道占用效率可能会显著降低。建议尽可能不使用 802.11b 速率。"
5301
5302 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:677
5303 msgid "Legacy rules detected"
5304 msgstr "检测到旧版规则"
5305
5306 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4473
5307 msgid "Legend:"
5308 msgstr "图例:"
5309
5310 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:719
5311 msgid "Limit"
5312 msgstr "客户数"
5313
5314 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:652
5315 msgid ""
5316 "Limit response records (from {etc_hosts}) to those that fall within the "
5317 "subnet of the querying interface."
5318 msgstr "对于( {etc_hosts}),只记录落在查询接口子网内的响应记录。"
5319
5320 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:362
5321 msgid "Limits"
5322 msgstr "限制"
5323
5324 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:25
5325 msgid "Line Mode"
5326 msgstr "线路模式"
5327
5328 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:24
5329 msgid "Line State"
5330 msgstr "线路状态"
5331
5332 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:26
5333 msgid "Line Uptime"
5334 msgstr "线路运行时间"
5335
5336 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:128
5337 msgid "Link Aggregation (Channel Bonding)"
5338 msgstr "链路聚合(通道绑定)"
5339
5340 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:354
5341 msgid "Link Monitoring"
5342 msgstr "链路监控"
5343
5344 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:24
5345 msgid "Link On"
5346 msgstr "链路活动"
5347
5348 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:77
5349 msgctxt "nft @ll,off,len"
5350 msgid "Link layer header bits %d-%d"
5351 msgstr "链路层报头位 %d-%d"
5352
5353 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:459
5354 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:966
5355 msgid ""
5356 "List of IP sets to populate with the IPs of DNS lookup results of the FQDNs "
5357 "also specified here."
5358 msgstr ""
5359 "IP 集列表用于存储根据指定完全限定域名(FQDN)进行 DNS 查找后获得的 IP 地址。"
5360
5361 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1630
5362 msgid ""
5363 "List of R0KHs in the same Mobility Domain. <br />Format: MAC-address,NAS-"
5364 "Identifier,256-bit key as hex string. <br />This list is used to map R0KH-ID "
5365 "(NAS Identifier) to a destination MAC address when requesting PMK-R1 key "
5366 "from the R0KH that the STA used during the Initial Mobility Domain "
5367 "Association."
5368 msgstr ""
5369 "同一移动域中的 R0KH 列表。<br />格式:MAC 地址、NAS 标识符、16进制字符串形式"
5370 "256 位密钥。<br />此列表用于在从 R0KH 请求 STA 于初始 Mobility Domain "
5371 "Association 期间所用的 PMK-R1 密钥时将 R0KH-ID(NAS 标识符)映射到目标 MAC 地"
5372 "址。"
5373
5374 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1634
5375 msgid ""
5376 "List of R1KHs in the same Mobility Domain. <br />Format: MAC-address,R1KH-ID "
5377 "as 6 octets with colons,256-bit key as hex string. <br />This list is used "
5378 "to map R1KH-ID to a destination MAC address when sending PMK-R1 key from the "
5379 "R0KH. This is also the list of authorized R1KHs in the MD that can request "
5380 "PMK-R1 keys."
5381 msgstr ""
5382 "同一移动域中的 R1KH 列表。<br />格式:MAC 地址,R1KH-ID(包含冒号的 6 个八位"
5383 "字节),256 位密钥(十六进制字符串)。<br />当从 R0KH 发送 PMK-R1 键时,此列"
5384 "表用于将 R1KH-ID 映射到目标 MAC 地址。这也是可以请求 PMK-R1 键的 MD 中授权的 "
5385 "R1KH 的列表。"
5386
5387 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:82
5388 msgid "List of SSH key files for auth"
5389 msgstr "用于认证的 SSH 密钥文件列表"
5390
5391 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:480
5392 msgid "List of domains to allow {rfc_1918_link} responses for."
5393 msgstr "允许 {rfc_1918_link} 响应的域名列表。"
5394
5395 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:301
5396 msgid "List of upstream NTP server candidates with which to synchronize."
5397 msgstr "候选的上游 NTP 服务器列表,用于同步时间。"
5398
5399 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:173
5400 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:38
5401 msgid "Listen Port"
5402 msgstr "监听端口"
5403
5404 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:258
5405 msgid "Listen addresses"
5406 msgstr "侦听地址"
5407
5408 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:255
5409 msgid "Listen for peers"
5410 msgstr "侦听 peers"
5411
5412 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:501
5413 msgid "Listen interfaces"
5414 msgstr "监听接口"
5415
5416 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:17
5417 msgid "Listen only on the given interface or, if unspecified, on all"
5418 msgstr "仅监听指定的接口,未指定则监听全部"
5419
5420 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:502
5421 msgid ""
5422 "Listen only on the specified interfaces, and loopback if not excluded "
5423 "explicitly."
5424 msgstr "仅监听这些接口和环回接口。"
5425
5426 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:287
5427 msgid "Listen to multicast beacons"
5428 msgstr "侦听多播信标"
5429
5430 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:296
5431 msgid "ListenPort setting is invalid"
5432 msgstr "ListenPort 设置无效"
5433
5434 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:693
5435 msgid "Listening port for inbound DNS queries."
5436 msgstr "入站 DNS 查询的侦听端口。"
5437
5438 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:130
5439 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:54
5440 msgid "Load"
5441 msgstr "负载"
5442
5443 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:63
5444 msgid "Load Average"
5445 msgstr "平均负载"
5446
5447 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:228
5448 msgid ""
5449 "Load Average is a metric that is used by Linux to keep track of system "
5450 "resources."
5451 msgstr ""
5452
5453 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:186
5454 msgid "Load configuration…"
5455 msgstr "加载配置…"
5456
5457 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1286
5458 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2113
5459 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:167
5460 msgid "Loading data…"
5461 msgstr "加载数据中…"
5462
5463 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3027
5464 msgid "Loading directory contents…"
5465 msgstr "正在载入目录内容…"
5466
5467 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:1942
5468 #: modules/luci-base/ucode/template/view.ut:4
5469 #: modules/luci-mod-status/ucode/template/admin_status/index.ut:12
5470 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/sysauth.ut:40
5471 msgid "Loading view…"
5472 msgstr "正在载入视图…"
5473
5474 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:956
5475 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:100
5476 msgid "Local"
5477 msgstr "本地"
5478
5479 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:169
5480 msgid "Local IP address"
5481 msgstr "本地 IP 地址"
5482
5483 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:12
5484 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:30
5485 msgid "Local IP address is invalid"
5486 msgstr "本地 IP 地址无效"
5487
5488 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:86
5489 msgid "Local IP address to assign"
5490 msgstr "要分配的本地 IP 地址"
5491
5492 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:46
5493 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:46
5494 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:44
5495 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:40
5496 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:39
5497 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:39
5498 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip6.js:44
5499 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:151
5500 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:44
5501 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:44
5502 msgid "Local IPv4 address"
5503 msgstr "本机 IPv4 地址"
5504
5505 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:976
5506 msgid "Local IPv6 DNS server"
5507 msgstr "本地 IPV6 DNS 服务器"
5508
5509 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:46
5510 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:53
5511 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:54
5512 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:45
5513 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip6.js:48
5514 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:44
5515 msgid "Local IPv6 address"
5516 msgstr "本机 IPv6 地址"
5517
5518 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:114
5519 msgid "Local Startup"
5520 msgstr "本地启动脚本"
5521
5522 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:61
5523 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:131
5524 msgid "Local Time"
5525 msgstr "本地时间"
5526
5527 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1119
5528 msgid "Local ULA"
5529 msgstr "本地 ULA"
5530
5531 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:385
5532 msgid "Local domain"
5533 msgstr "本地域名"
5534
5535 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:386
5536 msgid "Local domain suffix appended to DHCP names and hosts file entries."
5537 msgstr "向 DHCP 名称和 hosts 文件条目追加本地域后缀。"
5538
5539 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:488
5540 msgid "Local service only"
5541 msgstr "仅本地服务"
5542
5543 #: protocols/luci-proto-unet/htdocs/luci-static/resources/protocol/unet.js:41
5544 msgid "Local wireguard key"
5545 msgstr "本地 wireguard 密钥"
5546
5547 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:651
5548 msgid "Localise queries"
5549 msgstr "本地化查询"
5550
5551 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:117
5552 msgid "Location Area Code"
5553 msgstr "位置区域码"
5554
5555 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2176
5556 msgid "Lock to BSSID"
5557 msgstr "锁定到 BSSID"
5558
5559 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:363
5560 msgid "Log"
5561 msgstr "日志"
5562
5563 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:399
5564 msgid ""
5565 "Log all options sent to DHCP clients and the tags used to determine them."
5566 msgstr "记录发送给DHCP客户端的所有选项以及用于确定这些选项的标签。"
5567
5568 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:98
5569 msgctxt "nft log action"
5570 msgid "Log event \"<strong>%h</strong>…\""
5571 msgstr "记录事件 \"<strong>%h</strong>…\""
5572
5573 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:403
5574 msgid "Log facility"
5575 msgstr "记录设施"
5576
5577 #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:38
5578 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/sysauth.ut:36
5579 msgid "Log in"
5580 msgstr "登录"
5581
5582 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2674
5583 msgid "Log in…"
5584 msgstr "去登录…"
5585
5586 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:335
5587 msgid "Log level"
5588 msgstr "日志级别"
5589
5590 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:81
5591 msgid "Log out"
5592 msgstr "退出"
5593
5594 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:185
5595 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:153
5596 msgid "Log output level"
5597 msgstr "日志记录等级"
5598
5599 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:393
5600 msgid "Log queries"
5601 msgstr "记录查询日志"
5602
5603 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:123
5604 msgid "Logging"
5605 msgstr "日志"
5606
5607 #: themes/luci-theme-bootstrap/htdocs/luci-static/resources/view/bootstrap/sysauth.js:23
5608 msgid "Logging in…"
5609 msgstr "正在登录…"
5610
5611 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:57
5612 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:57
5613 msgid ""
5614 "Logical network from which to select the local endpoint if local IPv6 "
5615 "address is empty and no WAN IPv6 is available (optional)."
5616 msgstr ""
5617 "如果本地 IPv6 地址为空,且没有广域网 IPv6 可用,则从中选择本地端点的逻辑网络"
5618 "(可选)。"
5619
5620 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:57
5621 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:62
5622 msgid "Logical network to which the tunnel will be added (bridged) (optional)."
5623 msgstr "隧道将要被添加(桥接)到的逻辑网络(可选)。"
5624
5625 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:682
5626 msgid "Loose filtering"
5627 msgstr "宽松过滤"
5628
5629 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:714
5630 msgid "Lowest leased address as offset from the network address."
5631 msgstr "网络地址的起始分配基址。"
5632
5633 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/footer.ut:12
5634 msgid "Lua compatibility mode active"
5635 msgstr "Lua 兼容模式激活"
5636
5637 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:48
5638 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:83
5639 msgid "MAC"
5640 msgstr "MAC"
5641
5642 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1564
5643 msgid "MAC Address"
5644 msgstr "MAC 地址"
5645
5646 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1079
5647 msgid "MAC Address Filter"
5648 msgstr "MAC 地址过滤"
5649
5650 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:258
5651 msgid "MAC Address For The Actor"
5652 msgstr "这个 Actor 的 MAC 地址"
5653
5654 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:401
5655 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1532
5656 msgid "MAC VLAN"
5657 msgstr "MAC VLAN"
5658
5659 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:645
5660 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:40
5661 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1161
5662 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2307
5663 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:56
5664 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:89
5665 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:233
5666 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:189
5667 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:215
5668 msgid "MAC address"
5669 msgstr "MAC 地址"
5670
5671 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1031
5672 msgid "MAC address(es)"
5673 msgstr "MAC 地址"
5674
5675 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:981
5676 msgid "MAC-Filter"
5677 msgstr "MAC 过滤"
5678
5679 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1086
5680 msgid "MAC-List"
5681 msgstr "MAC 列表"
5682
5683 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:18
5684 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:13
5685 msgid "MAP / LW4over6"
5686 msgstr "MAP / LW4over6配置"
5687
5688 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:65
5689 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:7
5690 msgid "MAP rule is invalid"
5691 msgstr "MAP 规则无效"
5692
5693 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:24
5694 msgid "MBIM Cellular"
5695 msgstr "MBIM 蜂窝网络"
5696
5697 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:223
5698 msgid "MD5"
5699 msgstr "MD5"
5700
5701 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:199
5702 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:28
5703 msgid "MHz"
5704 msgstr "MHz"
5705
5706 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:359
5707 msgid "MII"
5708 msgstr "MII"
5709
5710 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:427
5711 msgid "MII / ETHTOOL ioctls"
5712 msgstr "MII / ETHTOOL ioctls"
5713
5714 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:400
5715 msgid "MII Interval"
5716 msgstr "MII 间隔"
5717
5718 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:634
5719 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1576
5720 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:88
5721 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:53
5722 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:193
5723 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:46
5724 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:236
5725 msgid "MTU"
5726 msgstr "MTU"
5727
5728 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:845
5729 msgid "MX"
5730 msgstr "MX"
5731
5732 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:303
5733 msgid ""
5734 "Make sure to clone the root filesystem using something like the commands "
5735 "below:"
5736 msgstr "确保使用以下命令来复制根文件系统:"
5737
5738 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:122
5739 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:115
5740 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:53
5741 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:98
5742 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:84
5743 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:58
5744 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:71
5745 msgid "Manual"
5746 msgstr "手动"
5747
5748 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:82
5749 msgid "Manufacturer"
5750 msgstr "制造商"
5751
5752 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3868
5753 msgid "Master (VLAN)"
5754 msgstr "Master (VLAN)"
5755
5756 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1108
5757 msgid "Match Tag"
5758 msgstr "匹配标签"
5759
5760 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:816
5761 msgid "Match this Tag"
5762 msgstr "匹配此标签"
5763
5764 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:893
5765 msgid "Max <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> interval"
5766 msgstr "最长 <abbr title=\"Router Advertisement(路由器通告)\">RA</abbr> 间隔"
5767
5768 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:757
5769 msgid "Max cache TTL"
5770 msgstr "最大缓存 TTL"
5771
5772 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:715
5773 msgid "Max valid value %s."
5774 msgstr "最大有效值 %s。"
5775
5776 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:722
5777 msgid "Max. DHCP leases"
5778 msgstr "最大 DHCP 租期"
5779
5780 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:729
5781 msgid "Max. EDNS0 packet size"
5782 msgstr "最大 EDNS0 数据包大小"
5783
5784 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:736
5785 msgid "Max. concurrent queries"
5786 msgstr "最大并发查询数"
5787
5788 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:586
5789 msgid "Maximum age"
5790 msgstr "最大年龄"
5791
5792 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1188
5793 msgid "Maximum allowed Listen Interval"
5794 msgstr "允许的最大监听间隔"
5795
5796 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:723
5797 msgid "Maximum allowed number of active DHCP leases."
5798 msgstr "允许的最大 DHCP 租约数。"
5799
5800 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:737
5801 msgid "Maximum allowed number of concurrent DNS queries."
5802 msgstr "允许的最大并发 DNS 查询数。"
5803
5804 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:730
5805 msgid "Maximum allowed size of EDNS0 UDP packets."
5806 msgstr "EDNS0 UDP 数据包的最大允许大小。"
5807
5808 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:126
5809 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:124
5810 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:113
5811 msgid "Maximum amount of seconds to wait for the modem to become ready"
5812 msgstr "调制解调器就绪的最大等待时间(秒)"
5813
5814 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:719
5815 msgid "Maximum number of leased addresses."
5816 msgstr "最大地址分配数量。"
5817
5818 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:596
5819 msgid "Maximum snooping table size"
5820 msgstr "最大侦听表大小"
5821
5822 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:714
5823 msgid "Maximum source port #"
5824 msgstr "最大源端口 #"
5825
5826 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:893
5827 msgid ""
5828 "Maximum time allowed between sending unsolicited <abbr title=\"Router "
5829 "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Default is 600 seconds."
5830 msgstr ""
5831 "发送主动 <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134(路由器通告,"
5832 "ICMPv6类型 134)\">RA</abbr> 允许的最长时间间隔。默认为 600 秒。"
5833
5834 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:941
5835 msgid "Maximum transmit power"
5836 msgstr "最大传输功率"
5837
5838 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:637
5839 msgid "May prevent VoIP or other services from working."
5840 msgstr "可能造成 VoIP 或其他服务无法运作。"
5841
5842 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:129
5843 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:188
5844 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:199
5845 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:28
5846 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:171
5847 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:324
5848 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:325
5849 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:326
5850 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:330
5851 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:331
5852 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:332
5853 msgid "Mbit/s"
5854 msgstr "Mbit/s"
5855
5856 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:35
5857 msgid "Medium"
5858 msgstr "中等"
5859
5860 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:24
5861 msgid "Memory"
5862 msgstr "内存"
5863
5864 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:73
5865 msgid "Memory usage (%)"
5866 msgstr "内存使用率(%)"
5867
5868 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:156
5869 msgid "Mesh ID"
5870 msgstr "Mesh ID"
5871
5872 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:990
5873 msgid "Mesh Id"
5874 msgstr "Mesh ID"
5875
5876 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3870
5877 msgid "Mesh Point"
5878 msgstr "Mesh Point"
5879
5880 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:41
5881 msgid "Mesh Routing"
5882 msgstr "Mesh 路由"
5883
5884 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:41
5885 msgid "Mesh and routing related options"
5886 msgstr "Mesh 和路由相关选项"
5887
5888 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:404
5889 msgid "Method not found"
5890 msgstr "方法未找到"
5891
5892 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:355
5893 msgid "Method of link monitoring"
5894 msgstr "链路监测方式"
5895
5896 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:424
5897 msgid "Method to determine link status"
5898 msgstr "确定链路状态的方式"
5899
5900 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:81
5901 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:199
5902 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:225
5903 msgid "Metric"
5904 msgstr "跃点数"
5905
5906 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:70
5907 msgctxt "nft unit"
5908 msgid "MiB"
5909 msgstr "MiB"
5910
5911 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:900
5912 msgid "Min <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> interval"
5913 msgstr ""
5914 "最短 <abbr title=\"Router Advertisement(路由器通告),\">RA</abbr> 间隔"
5915
5916 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:750
5917 msgid "Min cache TTL"
5918 msgstr "最小缓存 TTL"
5919
5920 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:707
5921 msgid "Min valid value %s."
5922 msgstr "最小有效值 %s。"
5923
5924 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:721
5925 msgid "Minimum ARP validity time"
5926 msgstr "最小 ARP 有效时间"
5927
5928 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:242
5929 msgid "Minimum Number of Links"
5930 msgstr "最小链接数"
5931
5932 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:721
5933 msgid ""
5934 "Minimum required time in seconds before an ARP entry may be replaced. "
5935 "Prevents ARP cache thrashing."
5936 msgstr "替换 ARP 条目所需的最短时间(以秒为单位)。防止 ARP 缓存崩溃。"
5937
5938 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:706
5939 msgid "Minimum source port #"
5940 msgstr "最小源端口 #"
5941
5942 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:900
5943 msgid ""
5944 "Minimum time allowed between sending unsolicited <abbr title=\"Router "
5945 "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Default is 200 seconds."
5946 msgstr ""
5947 "发送主动 <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134(路由器通告,"
5948 "ICMPv6类型 134)\">RA</abbr> 允许的最短时间间隔。默认为 200 秒。"
5949
5950 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:204
5951 msgid "Mirror monitor port"
5952 msgstr "数据包镜像监听端口"
5953
5954 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:203
5955 msgid "Mirror source port"
5956 msgstr "数据包镜像源端口"
5957
5958 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:120
5959 msgid "Mobile Country Code"
5960 msgstr "移动国家码"
5961
5962 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:9
5963 msgid "Mobile Data"
5964 msgstr "移动数据"
5965
5966 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:123
5967 msgid "Mobile Network Code"
5968 msgstr "移动网络码"
5969
5970 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1590
5971 msgid "Mobility Domain"
5972 msgstr "移动域"
5973
5974 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:154
5975 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:488
5976 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:157
5977 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:180
5978 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:486
5979 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:985
5980 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1868
5981 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:426
5982 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:148
5983 msgid "Mode"
5984 msgstr "模式"
5985
5986 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:56
5987 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:83
5988 msgid "Model"
5989 msgstr "型号"
5990
5991 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:81
5992 msgid "Modem Info"
5993 msgstr "调制解调器信息"
5994
5995 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:9
5996 msgid ""
5997 "Modem connection in progress. Please wait. This process will timeout after 2 "
5998 "minutes."
5999 msgstr "正在建立调制解调器连接,请稍等。2 分钟内未建立连接则超时。"
6000
6001 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:77
6002 msgid "Modem default"
6003 msgstr "调制解调器默认"
6004
6005 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:73
6006 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:54
6007 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:51
6008 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:65
6009 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:73
6010 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:57
6011 msgid "Modem device"
6012 msgstr "调制解调器设备"
6013
6014 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:66
6015 msgid "Modem information query failed"
6016 msgstr "调制解调器信息查询失败"
6017
6018 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:126
6019 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:124
6020 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:119
6021 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:113
6022 msgid "Modem init timeout"
6023 msgstr "调制解调器初始化超时"
6024
6025 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:21
6026 msgid "ModemManager"
6027 msgstr "调制解调器管理器"
6028
6029 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3867
6030 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1073
6031 msgid "Monitor"
6032 msgstr "监听"
6033
6034 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:31
6035 msgid "More Characters"
6036 msgstr "过短"
6037
6038 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2537
6039 msgid "More…"
6040 msgstr "更多…"
6041
6042 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:192
6043 msgid "Mount Point"
6044 msgstr "挂载点"
6045
6046 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:144
6047 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:228
6048 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:102
6049 msgid "Mount Points"
6050 msgstr "挂载点"
6051
6052 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:229
6053 msgid "Mount Points - Mount Entry"
6054 msgstr "挂载点 - 存储区"
6055
6056 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:339
6057 msgid "Mount Points - Swap Entry"
6058 msgstr "挂载点 - 交换区"
6059
6060 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:228
6061 msgid ""
6062 "Mount Points define at which point a memory device will be attached to the "
6063 "filesystem"
6064 msgstr "配置存储设备挂载到文件系统中的位置和参数"
6065
6066 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:154
6067 msgid "Mount attached devices"
6068 msgstr "挂载已连接的设备"
6069
6070 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:162
6071 msgid "Mount filesystems not specifically configured"
6072 msgstr "自动挂载未专门配置挂载点的分区"
6073
6074 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:332
6075 msgid "Mount options"
6076 msgstr "挂载选项"
6077
6078 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:293
6079 msgid "Mount point"
6080 msgstr "挂载点"
6081
6082 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:158
6083 msgid "Mount swap not specifically configured"
6084 msgstr "自动挂载未专门配置的 swap 分区"
6085
6086 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:223
6087 msgid "Mounted file systems"
6088 msgstr "已挂载的文件系统"
6089
6090 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:152
6091 msgid "Move down"
6092 msgstr "下移"
6093
6094 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:151
6095 msgid "Move up"
6096 msgstr "上移"
6097
6098 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1146
6099 msgid "Multi To Unicast"
6100 msgstr "多播到单播"
6101
6102 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:89
6103 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:94
6104 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:91
6105 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:96
6106 msgid "Multicast"
6107 msgstr "多播"
6108
6109 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:99
6110 msgid "Multicast Mode"
6111 msgstr "多播模式"
6112
6113 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:772
6114 msgid "Multicast routing"
6115 msgstr "多播路由"
6116
6117 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:276
6118 msgid "Multicast rules"
6119 msgstr "多播规则"
6120
6121 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:778
6122 msgid "Multicast to unicast"
6123 msgstr "多播到单播"
6124
6125 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1442
6126 msgid "Must be in %s format."
6127 msgstr "必须使用 %s 格式。"
6128
6129 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1585
6130 msgid "NAS ID"
6131 msgstr "NAS ID"
6132
6133 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:536
6134 msgid "NAT action chain \"%h\""
6135 msgstr "NAT 动作链 \"%h\""
6136
6137 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:87
6138 msgid "NAT-T Mode"
6139 msgstr "NAT-T 模式"
6140
6141 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:41
6142 msgid "NAT64 Prefix"
6143 msgstr "NAT64 前缀"
6144
6145 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:886
6146 msgid "NAT64 prefix"
6147 msgstr "NAT64 前缀"
6148
6149 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:26
6150 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:35
6151 msgid "NCM"
6152 msgstr "NCM"
6153
6154 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1032
6155 msgid "NDP-Proxy slave"
6156 msgstr "NDP 代理从属设备"
6157
6158 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:72
6159 msgid "NT Domain"
6160 msgstr "NT 域"
6161
6162 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:993
6163 msgid "NTP Servers"
6164 msgstr "NTP 服务器"
6165
6166 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:300
6167 msgid "NTP server candidates"
6168 msgstr "候选 NTP 服务器"
6169
6170 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2574
6171 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4228
6172 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:27
6173 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:94
6174 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1220
6175 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:68
6176 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:36
6177 msgid "Name"
6178 msgstr "名称"
6179
6180 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2153
6181 msgid ""
6182 "Name for OpenWrt network configuration. (No relation to wireless network "
6183 "name/SSID)"
6184 msgstr "OpenWrt 网络配置名称(和无线网络名/SSID 无关)"
6185
6186 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2152
6187 msgid "Name of the new network"
6188 msgstr "新网络的名称"
6189
6190 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:978
6191 msgid "Name of the set"
6192 msgstr "集合名"
6193
6194 #: protocols/luci-proto-unet/htdocs/luci-static/resources/protocol/unet.js:38
6195 msgid "Name of the tunnel device"
6196 msgstr "隧道设备名"
6197
6198 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:373
6199 msgid "Names not in {etc_hosts} are answered {not_found}."
6200 msgstr "查询不在 {etc_hosts} 中的主机,应答将是 {not_found}。"
6201
6202 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:39
6203 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:50
6204 msgid "Navigation"
6205 msgstr "导航"
6206
6207 #: protocols/luci-proto-nebula/htdocs/luci-static/resources/protocol/nebula.js:10
6208 msgid "Nebula Network"
6209 msgstr "Nebula 网络"
6210
6211 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1647
6212 msgid "Neighbour Report"
6213 msgstr "邻居报告"
6214
6215 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:713
6216 msgid "Neighbour cache validity"
6217 msgstr "邻近缓存有效性"
6218
6219 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:988
6220 msgid "Netfilter table name"
6221 msgstr "Netfilter 表名"
6222
6223 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:45
6224 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1018
6225 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2306
6226 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:386
6227 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:63
6228 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:232
6229 msgid "Network"
6230 msgstr "网络"
6231
6232 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:104
6233 msgid "Network Coding"
6234 msgstr "网络编码"
6235
6236 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:76
6237 msgid "Network Mode"
6238 msgstr "网络模式"
6239
6240 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:97
6241 msgid "Network Registration"
6242 msgstr "网络注册"
6243
6244 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2146
6245 msgid "Network SSID"
6246 msgstr "网络 SSID"
6247
6248 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:58
6249 msgid "Network address"
6250 msgstr "网络地址"
6251
6252 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:179
6253 msgid "Network and its mask that define the size of the destination"
6254 msgstr "网络和其掩码定义了目标的大小"
6255
6256 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:184
6257 msgid "Network and its mask that define which source addresses use this route"
6258 msgstr "网络和其掩码定义了哪些源地址使用这条路由"
6259
6260 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:775
6261 msgid "Network boot image"
6262 msgstr "网络启动镜像"
6263
6264 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:427
6265 msgid "Network bridge configuration migration"
6266 msgstr "网桥配置迁移"
6267
6268 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:397
6269 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1538
6270 msgid "Network device"
6271 msgstr "网络设备"
6272
6273 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:7
6274 msgid "Network device activity (kernel: netdev)"
6275 msgstr "网络设备活动(kernel:netdev)"
6276
6277 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:15
6278 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:33
6279 msgid "Network device is not present"
6280 msgstr "网络设备不存在"
6281
6282 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:645
6283 msgid "Network device table \"%h\""
6284 msgstr "网络设备表 \"%h\""
6285
6286 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:78
6287 msgctxt "nft @nh,off,len"
6288 msgid "Network header bits %d-%d"
6289 msgstr "网络标头位 %d-%d"
6290
6291 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:461
6292 msgid "Network ifname configuration migration"
6293 msgstr "网络 ifname 配置迁移"
6294
6295 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:57
6296 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:62
6297 msgid "Network interface"
6298 msgstr "网络接口"
6299
6300 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:773
6301 msgid "Never"
6302 msgstr "永不"
6303
6304 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:16
6305 msgctxt "No WireGuard peer handshake yet"
6306 msgid "Never"
6307 msgstr "永不"
6308
6309 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:372
6310 msgid "Never forward DNS queries which lack dots or domain parts."
6311 msgstr "永不转发缺少点或域名部分的 DNS 查询。"
6312
6313 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:381
6314 msgid ""
6315 "Never forward these matching domains or subdomains; resolve from DHCP or "
6316 "hosts files only."
6317 msgstr "永不转发这些匹配的域名或子域名;只从 DHCP 或 hosts 文件进行解析。"
6318
6319 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:349
6320 msgctxt "Dnsmasq instance"
6321 msgid "New instance name…"
6322 msgstr "新实例名称…"
6323
6324 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1272
6325 msgid "New interface for \"%s\" can not be created: %s"
6326 msgstr "无法为“%s”创建新接口:“%s”"
6327
6328 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1223
6329 msgid "New interface name…"
6330 msgstr "新接口名称…"
6331
6332 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:11
6333 msgid "Next »"
6334 msgstr "前进 »"
6335
6336 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:4050
6337 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:303
6338 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:351
6339 msgid "No"
6340 msgstr "否"
6341
6342 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:688
6343 msgid "No DHCP Server configured for this interface"
6344 msgstr "本接口未配置 DHCP 服务器"
6345
6346 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:202
6347 msgid "No Data"
6348 msgstr "无数据"
6349
6350 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1391
6351 msgid "No Encryption"
6352 msgstr "无加密"
6353
6354 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:182
6355 msgid "No Host Routes"
6356 msgstr "无主机路由"
6357
6358 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:89
6359 msgid "No NAT-T"
6360 msgstr "无 NAT-T"
6361
6362 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:79
6363 msgid "No RX signal"
6364 msgstr "无接收信号"
6365
6366 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:148
6367 msgid "No WireGuard interfaces configured."
6368 msgstr "未配置 WireGuard 接口。"
6369
6370 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:16
6371 msgid "No allowed mode configuration found."
6372 msgstr "未找到允许的模式配置。"
6373
6374 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:69
6375 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:89
6376 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:65
6377 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:90
6378 msgid ""
6379 "No changes to settings will be stored and are lost after rebooting. This "
6380 "mode should only be used to install a firmware upgrade"
6381 msgstr ""
6382 "不会存储对设置的任何更改,更改会在重新启动后丢失。 此模式应仅用于安装固件升级"
6383
6384 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:69
6385 msgid "No client associated"
6386 msgstr "没有关联的客户端"
6387
6388 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:27
6389 msgid "No control device specified"
6390 msgstr "未指定控制设备"
6391
6392 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3265
6393 msgctxt "empty table placeholder"
6394 msgid "No data"
6395 msgstr "无数据"
6396
6397 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:406
6398 msgid "No data received"
6399 msgstr "未收到数据"
6400
6401 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:750
6402 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:757
6403 msgid "No enforcement"
6404 msgstr "不强制"
6405
6406 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:239
6407 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:242
6408 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:245
6409 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:248
6410 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:251
6411 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:254
6412 msgid "No entries available"
6413 msgstr "没有可用的条目"
6414
6415 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2951
6416 msgid "No entries in this directory"
6417 msgstr "此目录中没有内容"
6418
6419 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:867
6420 msgid ""
6421 "No fixed interface listening port defined, peers might not be able to "
6422 "initiate connections to this WireGuard instance!"
6423 msgstr ""
6424 "没有定义固定的接口监听端口,对端可能无法发起到此 WireGuard 实例的连接!"
6425
6426 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:86
6427 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:91
6428 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:88
6429 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:93
6430 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:70
6431 msgid "No host route"
6432 msgstr "无主机路由"
6433
6434 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:725
6435 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:142
6436 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:362
6437 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:59
6438 msgid "No information available"
6439 msgstr "无可用信息"
6440
6441 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:66
6442 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:8
6443 msgid "No matching prefix delegation"
6444 msgstr "无匹配的前缀委托"
6445
6446 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:145
6447 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:148
6448 msgid "No more slaves available"
6449 msgstr "没有更多的从属设备可用"
6450
6451 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:194
6452 msgid "No more slaves available, can not save interface"
6453 msgstr "没有更多的从属设备可用,无法保存接口"
6454
6455 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:670
6456 msgid "No negative cache"
6457 msgstr "禁用无效信息缓存"
6458
6459 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:696
6460 msgid "No nftables ruleset loaded."
6461 msgstr "未加载 nftables 规则集。"
6462
6463 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:58
6464 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:78
6465 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:54
6466 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:79
6467 msgid "No password set!"
6468 msgstr "未设置密码!"
6469
6470 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:84
6471 msgid "No peers connected"
6472 msgstr "未连接对端"
6473
6474 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:507
6475 msgid "No peers defined yet."
6476 msgstr "尚未定义对端。"
6477
6478 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:15
6479 msgid "No preferred mode configuration found."
6480 msgstr "未找到首选的模式配置。"
6481
6482 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:146
6483 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:283
6484 msgid "No public keys present yet."
6485 msgstr "当前还没有公钥。"
6486
6487 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/views.js:20
6488 msgid "No related logs yet!"
6489 msgstr "尚无相关日志!"
6490
6491 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:613
6492 msgctxt "nft chain is empty"
6493 msgid "No rules in this chain"
6494 msgstr "此链中没有规则"
6495
6496 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:91
6497 msgid "No rules in this chain."
6498 msgstr "本链没有规则。"
6499
6500 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:390
6501 msgid "No validation or filtering"
6502 msgstr "没有验证或过滤"
6503
6504 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:153
6505 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1317
6506 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:259
6507 msgid "No zone assigned"
6508 msgstr "未指定区域"
6509
6510 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:241
6511 msgid "Node info"
6512 msgstr "节点信息"
6513
6514 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:245
6515 msgid "Node info privacy"
6516 msgstr "节点信息隐私"
6517
6518 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:58
6519 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:84
6520 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:187
6521 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:235
6522 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:279
6523 msgid "Noise"
6524 msgstr "噪声"
6525
6526 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:30
6527 msgid "Noise Margin"
6528 msgstr "噪声容限"
6529
6530 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:272
6531 msgid "Noise:"
6532 msgstr "噪声:"
6533
6534 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:494
6535 msgid "Non-wildcard"
6536 msgstr "非全部地址"
6537
6538 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:159
6539 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:183
6540 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:80
6541 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:83
6542 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:112
6543 msgid "None"
6544 msgstr "无"
6545
6546 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:949
6547 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:198
6548 msgid "Normal"
6549 msgstr "正常"
6550
6551 #: modules/luci-base/ucode/template/error404.ut:9
6552 msgid "Not Found"
6553 msgstr "未找到"
6554
6555 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:211
6556 msgctxt "VLAN port state"
6557 msgid "Not Member"
6558 msgstr "非成员"
6559
6560 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:75
6561 msgid "Not associated"
6562 msgstr "未关联"
6563
6564 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:32
6565 msgid "Not connected"
6566 msgstr "未连接"
6567
6568 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:46
6569 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:81
6570 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:121
6571 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:147
6572 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:347
6573 msgid "Not present"
6574 msgstr "不存在"
6575
6576 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:102
6577 msgid "Not started on boot"
6578 msgstr "开机时不启动"
6579
6580 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:409
6581 msgid "Not supported"
6582 msgstr "不支持"
6583
6584 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:654
6585 msgid "Note: IPv4 only."
6586 msgstr "注:仅 IPv4。"
6587
6588 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1805
6589 msgid ""
6590 "Note: Some wireless drivers do not fully support 802.11w. E.g. mwlwifi may "
6591 "have problems"
6592 msgstr ""
6593 "注意:有些无线驱动程序不完全支持 802.11w。例如:mwlwifi 可能会有一些问题"
6594
6595 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:515
6596 msgid ""
6597 "Note: you may also need a DHCP Proxy (currently unavailable) when specifying "
6598 "a non-standard Relay To port(<code>addr#port</code>)."
6599 msgstr ""
6600 "注意:当指定非标准的中继端口(<code>addr#port</code>)时,您可能还需要使用"
6601 "DHCP代理(当前不可用)。"
6602
6603 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:142
6604 msgid "Notes"
6605 msgstr "备注"
6606
6607 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:188
6608 msgid "Notice"
6609 msgstr "注意"
6610
6611 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:135
6612 msgid "Nslookup"
6613 msgstr "Nslookup"
6614
6615 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:338
6616 msgid "Number of IGMP membership reports"
6617 msgstr "IGMP 成员数量报告"
6618
6619 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:744
6620 msgid "Number of cached DNS entries, 10000 is maximum, 0 is no caching."
6621 msgstr "缓存的 DNS 条目数量,最大 10000,0 表示不缓存。"
6622
6623 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:316
6624 msgid "Number of peer notifications after failover event"
6625 msgstr "故障切换事件后的对端通知数"
6626
6627 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:69
6628 msgid "Obfuscated Group Password"
6629 msgstr "混淆组密码"
6630
6631 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:61
6632 msgid "Obfuscated Password"
6633 msgstr "混淆密码"
6634
6635 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:118
6636 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:111
6637 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:49
6638 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:94
6639 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:80
6640 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:54
6641 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:67
6642 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:93
6643 msgid "Obtain IPv6 address"
6644 msgstr "获取 IPv6 地址"
6645
6646 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:19
6647 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:87
6648 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:357
6649 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:337
6650 msgid "Off"
6651 msgstr "关"
6652
6653 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:18
6654 msgid "Off-State Delay"
6655 msgstr "关闭时间"
6656
6657 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1478
6658 msgid ""
6659 "Off: <code>vlanXXX</code>, e.g., <code>vlan1</code>. On: "
6660 "<code>vlan_tagged_interface.XXX</code>, e.g. <code>eth0.1</code>."
6661 msgstr ""
6662 "关: <code>vlanXXX</code>, 如 <code>vlan1</code>。开: "
6663 "<code>vlan_tagged_interface.XXX</code>, 如 <code>eth0.1</code>."
6664
6665 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:19
6666 msgid "On"
6667 msgstr "开"
6668
6669 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:12
6670 msgid "On-State Delay"
6671 msgstr "通电时间"
6672
6673 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:110
6674 msgid "On-link"
6675 msgstr "On-Link 路由"
6676
6677 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1055
6678 msgid "One of hostname or MAC address must be specified!"
6679 msgstr "请指定主机名或 MAC 地址!"
6680
6681 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:520
6682 msgid "One of the following: %s"
6683 msgstr "可选值:%s"
6684
6685 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nullsection.htm:17
6686 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:22
6687 msgid "One or more fields contain invalid values!"
6688 msgstr "一个或多个选项值有误!"
6689
6690 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/map.htm:32
6691 msgid "One or more invalid/required values on tab"
6692 msgstr "选项卡上存在一个或多个无效/必需值"
6693
6694 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nullsection.htm:19
6695 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:24
6696 msgid "One or more required fields have no value!"
6697 msgstr "一个或多个必选项值为空!"
6698
6699 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:817
6700 msgid "Only DHCP Clients with this tag are sent this boot option."
6701 msgstr "仅具备此标签的 DHCP 客户端会被发送此 boot 选项。"
6702
6703 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:576
6704 msgid "Only accept replies via"
6705 msgstr "只接受来自下列地址的响应"
6706
6707 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:769
6708 msgid "Only allow communication with non-isolated bridge ports when enabled"
6709 msgstr "启用后仅允许与非隔离网桥端口通信"
6710
6711 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:236
6712 msgid ""
6713 "Only if current active slave fails and the primary slave is up (failure, 2)"
6714 msgstr "仅在当前活跃从属设备发生故障,且主从属设备在线时(failure,2)"
6715
6716 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:682
6717 msgid "Open iptables rules overview…"
6718 msgstr "打开 iptables 规则概况…"
6719
6720 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:472
6721 msgid "Open list..."
6722 msgstr "打开列表…"
6723
6724 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_openconnect.lua:9
6725 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:65
6726 msgid "OpenConnect (CISCO AnyConnect)"
6727 msgstr "OpenConnect(CISCO AnyConnect)"
6728
6729 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:63
6730 msgid "OpenFortivpn"
6731 msgstr "OpenFortivpn(Fortinet VPN)"
6732
6733 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:769
6734 msgid ""
6735 "Operate in <em>relay mode</em> if a designated master interface is "
6736 "configured and active, otherwise disable <abbr title=\"Neighbour Discovery "
6737 "Protocol\">NDP</abbr> proxying."
6738 msgstr ""
6739 "如指定的主接口已经配置且处于活跃状态,则以<em>中继模式</em>运行,否则禁用 "
6740 "<abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol(邻居发现协议)\">NDP</abbr> 代"
6741 "理。"
6742
6743 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:768
6744 msgid ""
6745 "Operate in <em>relay mode</em> if a designated master interface is "
6746 "configured and active, otherwise fall back to <em>server mode</em>."
6747 msgstr ""
6748 "如指定的主接口已配置且处于活跃状态,则以<em>中继模式</em>运行,否则退回到<em>"
6749 "服务器模式</em>。"
6750
6751 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:770
6752 msgid ""
6753 "Operate in <em>relay mode</em> if an upstream IPv6 prefix is present, "
6754 "otherwise disable service."
6755 msgstr "如存在上游 IPv6 前缀则以<em>中继模式</em>运行,否则禁用服务。"
6756
6757 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:934
6758 msgid "Operating frequency"
6759 msgstr "工作频率"
6760
6761 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:100
6762 msgid "Operator"
6763 msgstr "运营商"
6764
6765 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:101
6766 msgid "Operator Code"
6767 msgstr "运营商码"
6768
6769 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:135
6770 msgid "Operator Name"
6771 msgstr "运营商名"
6772
6773 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2006
6774 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:4062
6775 msgid "Option \"%s\" contains an invalid input value."
6776 msgstr "选项“%s”包含无效的输入值。"
6777
6778 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2021
6779 msgid "Option \"%s\" must not be empty."
6780 msgstr "选项“%s”不能为空。"
6781
6782 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4480
6783 msgid "Option changed"
6784 msgstr "选项已更改"
6785
6786 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4482
6787 msgid "Option removed"
6788 msgstr "选项已移除"
6789
6790 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1468
6791 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1807
6792 msgid "Optional"
6793 msgstr "可选"
6794
6795 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1017
6796 msgid "Optional hostname to assign"
6797 msgstr "要分配的可选主机名"
6798
6799 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:241
6800 msgid ""
6801 "Optional node info. This must be a { \"key\": \"value\", ... } map or set as "
6802 "null. This is entirely optional but, if set, is visible to the whole network "
6803 "on request."
6804 msgstr ""
6805 "可选的节点信息。这必须是 { \"key\": \"value\", ... } 地图或者设为 null。这完"
6806 "全是可选的,但设置后在受请求时对整个网络可见。"
6807
6808 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:142
6809 msgid "Optional, free-form notes about this device"
6810 msgstr "此设备的可选任意格式备注"
6811
6812 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:147
6813 msgid "Optional, in seconds. If set to '0', no reconnect is attempted."
6814 msgstr "可选,以秒为单位。 如果设置为“0”,则不尝试重新连接。"
6815
6816 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:198
6817 msgid ""
6818 "Optional. 32-bit mark for outgoing encrypted packets. Enter value in hex, "
6819 "starting with <code>0x</code>."
6820 msgstr ""
6821 "可选,传出加密数据包的 32 位标记。请输入十六进制值,以 <code>0x</code> 开头。"
6822
6823 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1141
6824 msgid ""
6825 "Optional. Allowed values: 'eui64', 'random', fixed value like '::1' or "
6826 "'::1:2'. When IPv6 prefix (like 'a:b:c:d::') is received from a delegating "
6827 "server, use the suffix (like '::1') to form the IPv6 address ('a:b:c:d::1') "
6828 "for the interface."
6829 msgstr ""
6830 "可选,允许的值:“eui64”、“random”和其他固定值(例如:“::1”或“::1:2”)。当从授"
6831 "权服务器获取到 IPv6 前缀(如“a:b:c:d::”),使用后缀(如 “::1”)合成 IPv6 地址"
6832 "(“a:b:c:d::1”)分配给此接口。"
6833
6834 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:596
6835 msgid ""
6836 "Optional. Base64-encoded preshared key. Adds in an additional layer of "
6837 "symmetric-key cryptography for post-quantum resistance."
6838 msgstr ""
6839 "可选,Base64 编码的预共享密钥。添加在额外的对称密钥加密层中,用于抵抗未来的量"
6840 "子计算破解。"
6841
6842 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:653
6843 msgid "Optional. Create routes for Allowed IPs for this peer."
6844 msgstr "可选,为此对端创建允许 IP 的路由。"
6845
6846 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:514
6847 msgid "Optional. Description of peer."
6848 msgstr "可选,对端的描述。"
6849
6850 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:182
6851 msgid "Optional. Do not create host routes to peers."
6852 msgstr "可选,不要创建到对端的主机路由。"
6853
6854 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:656
6855 msgid ""
6856 "Optional. Host of peer. Names are resolved prior to bringing up the "
6857 "interface."
6858 msgstr "可选,对端主机。名称将会预先被解析以启动接口。"
6859
6860 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:618
6861 msgid ""
6862 "Optional. IP addresses and prefixes that this peer is allowed to use inside "
6863 "the tunnel. Usually the peer's tunnel IP addresses and the networks the peer "
6864 "routes through the tunnel."
6865 msgstr ""
6866 "可选。此对端在隧道内被允许使用的 IP 地址和前缀。通常是对端的隧道 IP 地址和对"
6867 "端经由隧道的网络。"
6868
6869 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:46
6870 msgid "Optional. Maximum Transmission Unit of the XFRM interface."
6871 msgstr "可选。XFRM 接口的最大传输单元。"
6872
6873 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:193
6874 msgid "Optional. Maximum Transmission Unit of tunnel interface."
6875 msgstr "可选,隧道接口的最大传输单元。"
6876
6877 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:672
6878 msgid "Optional. Port of peer."
6879 msgstr "可选,对端的端口。"
6880
6881 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:587
6882 msgid ""
6883 "Optional. Private key of the WireGuard peer. The key is not required for "
6884 "establishing a connection but allows generating a peer configuration or QR "
6885 "code if available. It can be removed after the configuration has been "
6886 "exported."
6887 msgstr ""
6888 "可选。WireGuard 对端的私钥。 该密钥不是建立连接所必需的,但允许生成对端配置"
6889 "或 二维码(如果可用)。 导出配置后可以将其删除。"
6890
6891 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:677
6892 msgid ""
6893 "Optional. Seconds between keep alive messages. Default is 0 (disabled). "
6894 "Recommended value if this device is behind a NAT is 25."
6895 msgstr ""
6896 "可选,Keep-Alive 消息之间的秒数,默认为 0(禁用)。如果此设备位于 NAT 之后,"
6897 "建议使用的值为 25。"
6898
6899 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:173
6900 msgid "Optional. UDP port used for outgoing and incoming packets."
6901 msgstr "可选,用于传出和传入数据包的 UDP 端口。"
6902
6903 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:72
6904 msgid "Options"
6905 msgstr "选项"
6906
6907 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:125
6908 msgid "Options:"
6909 msgstr "选项:"
6910
6911 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:877
6912 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:909
6913 msgid "Ordinal: lower comes first."
6914 msgstr "序数:较低的优先。"
6915
6916 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:55
6917 msgid "Originator Interval"
6918 msgstr "发起人间隔"
6919
6920 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:351
6921 msgid "Other:"
6922 msgstr "其余:"
6923
6924 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:69
6925 msgid "Out"
6926 msgstr "出口"
6927
6928 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:277
6929 msgid "Outbound:"
6930 msgstr "出站:"
6931
6932 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:101
6933 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:106
6934 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:103
6935 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:108
6936 msgid "Outgoing checksum"
6937 msgstr "传出校验和"
6938
6939 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:156
6940 msgid "Outgoing interface"
6941 msgstr "传出接口"
6942
6943 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:96
6944 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:101
6945 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:98
6946 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:103
6947 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:68
6948 msgid "Outgoing key"
6949 msgstr "传出密钥"
6950
6951 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:103
6952 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:108
6953 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:105
6954 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:110
6955 msgid "Outgoing serialization"
6956 msgstr "传出序列化"
6957
6958 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:50
6959 msgid "Output Interface"
6960 msgstr "网络出口"
6961
6962 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:59
6963 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:165
6964 msgid "Output zone"
6965 msgstr "出口区域"
6966
6967 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:16
6968 msgid "Overlap"
6969 msgstr "重叠"
6970
6971 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1078
6972 msgid "Override IPv4 routing table"
6973 msgstr "覆盖 IPv4 路由表"
6974
6975 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1083
6976 msgid "Override IPv6 routing table"
6977 msgstr "覆盖 IPv6 路由表"
6978
6979 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv_hardif.js:54
6980 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:64
6981 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:69
6982 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:69
6983 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:74
6984 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:53
6985 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:128
6986 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:142
6987 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:195
6988 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:57
6989 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:132
6990 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:118
6991 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:105
6992 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:117
6993 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:66
6994 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:55
6995 msgid "Override MTU"
6996 msgstr "重设 MTU"
6997
6998 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:74
6999 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:79
7000 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:63
7001 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:67
7002 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:67
7003 msgid "Override TOS"
7004 msgstr "重设 TOS"
7005
7006 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:69
7007 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:74
7008 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:74
7009 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:79
7010 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:58
7011 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:62
7012 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:62
7013 msgid "Override TTL"
7014 msgstr "重设 TTL"
7015
7016 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1161
7017 msgid ""
7018 "Override default MAC address - the range of usable addresses might be "
7019 "limited by the driver"
7020 msgstr "覆盖默认 MAC 地址 - 可用地址的范围可能受限于驱动"
7021
7022 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1153
7023 msgid "Override default interface name"
7024 msgstr "重设默认接口名称"
7025
7026 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:167
7027 msgid "Override the gateway in DHCP responses"
7028 msgstr "重设 DHCP 响应网关"
7029
7030 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:736
7031 msgid ""
7032 "Override the netmask sent to clients. Normally it is calculated from the "
7033 "subnet that is served."
7034 msgstr "重设发送到客户端的子网掩码。它通常是根据所服务的子网计算得出的。"
7035
7036 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:179
7037 msgid "Override the table used for internal routes"
7038 msgstr "重设内部路由表"
7039
7040 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:3
7041 msgid "Overview"
7042 msgstr "概览"
7043
7044 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2795
7045 msgid "Overwrite existing file \"%s\" ?"
7046 msgstr "覆盖已存在的文件“%s”吗?"
7047
7048 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:352
7049 msgid "Overwrite the current settings with the imported configuration?"
7050 msgstr "用导入的配置覆盖当前设置?"
7051
7052 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:98
7053 msgid "Own Numbers"
7054 msgstr "自己的号码"
7055
7056 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:70
7057 msgid "Owner"
7058 msgstr "用户名"
7059
7060 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3871
7061 msgid "P2P Client"
7062 msgstr "P2P 客户端"
7063
7064 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3872
7065 msgid "P2P Go"
7066 msgstr "P2P Go"
7067
7068 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:78
7069 msgid "PAP"
7070 msgstr "PAP"
7071
7072 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:77
7073 msgid "PAP/CHAP"
7074 msgstr "PAP/CHAP"
7075
7076 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:80
7077 msgid "PAP/CHAP (both)"
7078 msgstr "PAP/CHAP(均使用)"
7079
7080 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:111
7081 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:88
7082 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:130
7083 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:107
7084 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:45
7085 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:90
7086 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:76
7087 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:44
7088 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:63
7089 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:101
7090 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:50
7091 msgid "PAP/CHAP password"
7092 msgstr "PAP/CHAP 密码"
7093
7094 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:109
7095 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:83
7096 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:125
7097 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:105
7098 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:43
7099 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:88
7100 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:74
7101 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:42
7102 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:61
7103 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:96
7104 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:48
7105 msgid "PAP/CHAP username"
7106 msgstr "PAP/CHAP 用户名"
7107
7108 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:94
7109 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:121
7110 msgid "PDP Type"
7111 msgstr "PDP 类型"
7112
7113 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:69
7114 msgid "PID"
7115 msgstr "PID"
7116
7117 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:106
7118 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:73
7119 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:76
7120 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:102
7121 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:86
7122 msgid "PIN"
7123 msgstr "PIN"
7124
7125 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:21
7126 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:39
7127 msgid "PIN code rejected"
7128 msgstr "PIN 码被拒绝"
7129
7130 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1625
7131 msgid "PMK R1 Push"
7132 msgstr "PMK R1 推送"
7133
7134 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:13
7135 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:43
7136 msgid "PPP"
7137 msgstr "PPP"
7138
7139 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:58
7140 msgid "PPPoA Encapsulation"
7141 msgstr "PPPoA 封包"
7142
7143 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:19
7144 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:28
7145 msgid "PPPoATM"
7146 msgstr "PPPoATM"
7147
7148 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:17
7149 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:28
7150 msgid "PPPoE"
7151 msgstr "PPPoE"
7152
7153 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_pppossh.lua:9
7154 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:28
7155 msgid "PPPoSSH"
7156 msgstr "PPPoSSH"
7157
7158 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:15
7159 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:28
7160 msgid "PPtP"
7161 msgstr "PPtP"
7162
7163 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:73
7164 msgid "PSID offset"
7165 msgstr "PSID 偏移"
7166
7167 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:70
7168 msgid "PSID-bits length"
7169 msgstr "PSID-bits 长度"
7170
7171 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:568
7172 msgctxt "Label indicating that WireGuard peer uses a PSK"
7173 msgid "PSK"
7174 msgstr "PSK"
7175
7176 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1640
7177 msgid "PTM/EFM (Packet Transfer Mode)"
7178 msgstr "PTM/EFM(分组传输模式)"
7179
7180 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:368
7181 msgid "PXE/TFTP"
7182 msgstr "PXE/TFTP"
7183
7184 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:103
7185 msgid "Packet Service State"
7186 msgstr "数据包服务状态"
7187
7188 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1598
7189 msgid "Packet Steering"
7190 msgstr "数据包引导"
7191
7192 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:25
7193 msgctxt "nft meta mark"
7194 msgid "Packet mark"
7195 msgstr "数据包标记"
7196
7197 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:27
7198 msgctxt "nft meta time"
7199 msgid "Packet receive time"
7200 msgstr "数据包接收时间"
7201
7202 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
7203 msgid "Packets"
7204 msgstr "数据包"
7205
7206 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:282
7207 msgid "Packets To Transmit Before Moving To Next Slave"
7208 msgstr "切换到下一个从属设备前要传输的数据包"
7209
7210 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:291
7211 msgid "Part of network:"
7212 msgid_plural "Part of networks:"
7213 msgstr[0] "网络的一部分:"
7214
7215 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:153
7216 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1317
7217 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:259
7218 msgid "Part of zone %q"
7219 msgstr "区域 %q"
7220
7221 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:492
7222 msgctxt "MACVLAN mode"
7223 msgid "Pass-through (Mirror physical device to single MAC VLAN)"
7224 msgstr "直通(将物理设备镜像到单个 MAC VLAN)"
7225
7226 #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:29
7227 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1798
7228 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:51
7229 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:150
7230 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:103
7231 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:58
7232 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:293
7233 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/sysauth.ut:19
7234 msgid "Password"
7235 msgstr "密码"
7236
7237 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:24
7238 msgid "Password authentication"
7239 msgstr "密码验证"
7240
7241 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1730
7242 msgid "Password of Private Key"
7243 msgstr "私钥密码"
7244
7245 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1788
7246 msgid "Password of inner Private Key"
7247 msgstr "内部私钥的密码"
7248
7249 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:31
7250 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:33
7251 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:35
7252 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:37
7253 msgid "Password strength"
7254 msgstr "密码强度"
7255
7256 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:153
7257 msgid "Password2"
7258 msgstr "密码 2"
7259
7260 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:266
7261 msgid "Paste or drag SSH key file…"
7262 msgstr "粘贴或拖动 SSH 密钥文件……"
7263
7264 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:441
7265 msgid "Paste or drag WireGuard peer configuration (wg0.conf) file…"
7266 msgstr "粘贴或拖动 WireGuard peer 配置 (wg0.conf) 文件…"
7267
7268 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:434
7269 msgid ""
7270 "Paste or drag a WireGuard configuration (commonly <em>wg0.conf</em>) from "
7271 "another system below to create a matching peer entry allowing that system to "
7272 "connect to the local WireGuard interface."
7273 msgstr ""
7274 "将来自另一个系统的 WireGuard 配置(通常是 <em>wg0.conf</em>)粘贴或拖动到下方"
7275 "创建一个匹配的 peer 条目,其允许该系统连接到本地 WireGuard 接口。"
7276
7277 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:440
7278 msgid "Paste or drag supplied WireGuard configuration file…"
7279 msgstr "粘贴或拖动提供的 WireGuard 配置文件…"
7280
7281 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1709
7282 msgid "Path to CA-Certificate"
7283 msgstr "CA 证书路径"
7284
7285 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1724
7286 msgid "Path to Client-Certificate"
7287 msgstr "客户端证书路径"
7288
7289 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1727
7290 msgid "Path to Private Key"
7291 msgstr "私钥路径"
7292
7293 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1767
7294 msgid "Path to inner CA-Certificate"
7295 msgstr "内部 CA 证书的路径"
7296
7297 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1782
7298 msgid "Path to inner Client-Certificate"
7299 msgstr "内部客户端证书的路径"
7300
7301 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1785
7302 msgid "Path to inner Private Key"
7303 msgstr "内部私钥的路径"
7304
7305 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2727
7306 msgid "Paused"
7307 msgstr "暂停"
7308
7309 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:273
7310 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:283
7311 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:337
7312 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:347
7313 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:357
7314 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:242
7315 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:252
7316 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:262
7317 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:268
7318 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:278
7319 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:296
7320 msgid "Peak:"
7321 msgstr "峰值:"
7322
7323 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:74
7324 msgid "Peer"
7325 msgstr "对端"
7326
7327 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:51
7328 msgid "Peer Details"
7329 msgstr "对端详情"
7330
7331 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:89
7332 msgid "Peer IP address to assign"
7333 msgstr "要分配的对端 IP 地址"
7334
7335 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:667
7336 msgid "Peer MAC address"
7337 msgstr "对端 MAC 地址"
7338
7339 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:271
7340 msgid "Peer URI"
7341 msgstr "Peer URI"
7342
7343 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:14
7344 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:32
7345 msgid "Peer address is missing"
7346 msgstr "对端地址缺失"
7347
7348 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:265
7349 msgid "Peer addresses"
7350 msgstr "Peer 地址"
7351
7352 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:648
7353 msgid "Peer device name"
7354 msgstr "对端设备名"
7355
7356 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:510
7357 msgid "Peer disabled"
7358 msgstr "已禁用对端"
7359
7360 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:274
7361 msgid "Peer interface"
7362 msgstr "Peer 接口"
7363
7364 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:211
7365 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:249
7366 msgid "Peers"
7367 msgstr "对端"
7368
7369 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:80
7370 msgid "Perfect Forward Secrecy"
7371 msgstr "完全正向保密"
7372
7373 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:103
7374 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:108
7375 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:105
7376 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:110
7377 msgid "Perform outgoing packets serialization (optional)."
7378 msgstr "执行传出数据包序列化(可选)。"
7379
7380 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:34
7381 msgid "Perform reboot"
7382 msgstr "执行重启"
7383
7384 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:406
7385 msgid "Perform reset"
7386 msgstr "执行重置"
7387
7388 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:407
7389 msgid "Permission denied"
7390 msgstr "没有权限"
7391
7392 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:677
7393 msgid "Persistent Keep Alive"
7394 msgstr "持续 Keep-Alive"
7395
7396 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:147
7397 msgid "Persistent reconnect interval"
7398 msgstr "持续重新连接间隔"
7399
7400 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:331
7401 msgid "PersistentKeepAlive setting is invalid"
7402 msgstr "PersistentKeepAlive 设置无效"
7403
7404 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:290
7405 msgid "Phy Rate:"
7406 msgstr "物理速率:"
7407
7408 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:515
7409 msgid "Physical Settings"
7410 msgstr "物理设置"
7411
7412 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:87
7413 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:88
7414 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:98
7415 msgid "Ping"
7416 msgstr "Ping"
7417
7418 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:49
7419 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:50
7420 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:84
7421 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:85
7422 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:138
7423 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:64
7424 msgid "Pkts."
7425 msgstr "Pkts."
7426
7427 #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:19
7428 msgid "Please enter your username and password."
7429 msgstr "请输入用户名和密码。"
7430
7431 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4211
7432 msgid "Please select the file to upload."
7433 msgstr "请选择要上传的文件。"
7434
7435 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
7436 msgid "Policy"
7437 msgstr "策略"
7438
7439 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:594
7440 msgctxt "Chain hook policy"
7441 msgid "Policy: <strong>%h</strong> (%h)"
7442 msgstr "策略:<strong>%h</strong> (%h)"
7443
7444 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:872
7445 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:20
7446 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:289
7447 msgid "Port"
7448 msgstr "端口"
7449
7450 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:137
7451 msgctxt "WireGuard listen port"
7452 msgid "Port %d"
7453 msgstr "端口 %d"
7454
7455 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:293
7456 msgid "Port is not part of any network"
7457 msgstr "端口不是任何一个网络的一部分"
7458
7459 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:769
7460 msgid "Port isolation"
7461 msgstr "端口隔离"
7462
7463 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:299
7464 msgid "Port status"
7465 msgstr "端口状态"
7466
7467 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:278
7468 msgid "Port status:"
7469 msgstr "端口状态:"
7470
7471 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:546
7472 msgid "Potential negation of: %s"
7473 msgstr "可能存在的冲突:%s"
7474
7475 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:89
7476 msgid "Power State"
7477 msgstr "电源状态"
7478
7479 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:78
7480 msgid "Prefer LTE"
7481 msgstr "首选 LTE"
7482
7483 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:79
7484 msgid "Prefer UMTS"
7485 msgstr "首选 UMTS"
7486
7487 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1036
7488 msgid "Preferred lifetime for a prefix."
7489 msgstr "前缀的首选有效期。"
7490
7491 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:106
7492 msgid "Preferred network technology"
7493 msgstr "首选的网络技术"
7494
7495 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:33
7496 msgid "Prefix Delegated"
7497 msgstr "分发前缀"
7498
7499 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:192
7500 msgid "Prefix suppressor"
7501 msgstr "前缀抑制器"
7502
7503 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:596
7504 msgid "Preshared Key"
7505 msgstr "预共享密钥"
7506
7507 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:567
7508 msgid "Preshared key in use"
7509 msgstr "预共享密钥使用中"
7510
7511 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:305
7512 msgid "PresharedKey setting is invalid"
7513 msgstr "预共享密钥设置无效"
7514
7515 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:130
7516 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:102
7517 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:88
7518 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:62
7519 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:75
7520 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:98
7521 msgid ""
7522 "Presume peer to be dead after given amount of LCP echo failures, use 0 to "
7523 "ignore failures"
7524 msgstr "在指定数量的 LCP 响应故障后假定链路已断开,0 为忽略故障"
7525
7526 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1149
7527 msgid "Prevents client-to-client communication"
7528 msgstr "禁止客户端间通信"
7529
7530 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:61
7531 msgid ""
7532 "Prevents one wireless client to talk to another. This setting only affects "
7533 "packets without any VLAN tag (untagged packets)."
7534 msgstr ""
7535 "防止一个无线客户端与另一个客户端通信。 此设置仅影响没有任何 VLAN 标记的数据包"
7536 "(未打标记的数据包)。"
7537
7538 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:218
7539 msgid "Primary Slave"
7540 msgstr "主从属设备"
7541
7542 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:235
7543 msgid ""
7544 "Primary becomes active slave when it comes back up if speed and duplex "
7545 "better than current slave (better, 1)"
7546 msgstr ""
7547 "如果主从属设备速度和双工优于当前的从属设备,则当其重新上线时成为活跃的从属设"
7548 "备(better,1)"
7549
7550 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:234
7551 msgid "Primary becomes active slave whenever it comes back up (always, 0)"
7552 msgstr "只要主从属设备重新上线,它就会成为活跃从属设备(always,0)"
7553
7554 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:562
7555 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:877
7556 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:909
7557 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:130
7558 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:207
7559 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:233
7560 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:141
7561 msgid "Priority"
7562 msgstr "优先级"
7563
7564 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:562
7565 msgctxt "Label indicating that WireGuard peer private key is stored"
7566 msgid "Private"
7567 msgstr "Private"
7568
7569 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:490
7570 msgctxt "MACVLAN mode"
7571 msgid "Private (Prevent communication between MAC VLANs)"
7572 msgstr "私有(阻止 MAC VLAN 间通信)"
7573
7574 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:148
7575 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:587
7576 msgid "Private Key"
7577 msgstr "私钥"
7578
7579 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:225
7580 msgid "Private key"
7581 msgstr "私钥"
7582
7583 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:561
7584 msgid "Private key present"
7585 msgstr "存在私钥"
7586
7587 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:293
7588 msgid "PrivateKey setting is missing or invalid"
7589 msgstr "私钥设置缺失或无效"
7590
7591 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:64
7592 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:93
7593 msgid "Processes"
7594 msgstr "系统进程"
7595
7596 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:67
7597 msgid "Prot."
7598 msgstr "协议"
7599
7600 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:80
7601 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:595
7602 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1237
7603 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:387
7604 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:32
7605 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:201
7606 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:227
7607 msgid "Protocol"
7608 msgstr "协议"
7609
7610 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:282
7611 msgid "Provide NTP server"
7612 msgstr "作为 NTP 服务器提供服务"
7613
7614 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:958
7615 msgid ""
7616 "Provide a DHCPv6 server on this interface and reply to DHCPv6 solicitations "
7617 "and requests."
7618 msgstr "在此接口上提供一个 DHCPv6 服务器,并对 DHCPv6 请求和询问作出回应。"
7619
7620 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:877
7621 msgid "Provide new network"
7622 msgstr "添加新网络"
7623
7624 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:288
7625 msgid ""
7626 "Provide the NTP server to the selected interface or, if unspecified, to all "
7627 "interfaces"
7628 msgstr "将 NTP 服务器提供给选定的接口,或者,如果未指定,则提供给所有接口"
7629
7630 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:156
7631 msgid "Proxy Server"
7632 msgstr "代理服务器"
7633
7634 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1681
7635 msgid "ProxyARP"
7636 msgstr "代理 ARP"
7637
7638 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1072
7639 msgid "Pseudo Ad-Hoc (ahdemo)"
7640 msgstr "伪装 Ad-Hoc(ahdemo)"
7641
7642 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:155
7643 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:582
7644 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:37
7645 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:54
7646 msgid "Public Key"
7647 msgstr "公钥"
7648
7649 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:230
7650 msgid "Public key"
7651 msgstr "公钥"
7652
7653 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:544
7654 msgid "Public key is missing"
7655 msgstr "缺少公钥"
7656
7657 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:553
7658 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:101
7659 msgctxt "Tooltip displaying full WireGuard peer public key"
7660 msgid "Public key: %h"
7661 msgstr "公钥:%h"
7662
7663 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:290
7664 msgid ""
7665 "Public keys allow for the passwordless SSH logins with a higher security "
7666 "compared to the use of plain passwords. In order to upload a new key to the "
7667 "device, paste an OpenSSH compatible public key line or drag a <code>.pub</"
7668 "code> file into the input field."
7669 msgstr ""
7670 "与使用普通密码相比,公钥允许无密码 SSH 登录且具有更高的安全性。要将新密钥上传"
7671 "到设备,请粘贴 OpenSSH 兼容的公钥行或将 <code>.pub</code> 文件拖到输入框中。"
7672
7673 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:193
7674 msgid "Public prefix routed to this device for distribution to clients."
7675 msgstr "分配到此设备的公共前缀,用以分发到客户端。"
7676
7677 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:302
7678 msgid "PublicKey setting is invalid"
7679 msgstr "公钥设置无效"
7680
7681 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:9
7682 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:27
7683 msgid "QMI Cellular"
7684 msgstr "QMI 蜂窝"
7685
7686 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:146
7687 msgid "Quality"
7688 msgstr "质量"
7689
7690 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:181
7691 msgid ""
7692 "Quantifies the cost or distance to a destination in a way that allows "
7693 "routers to make informed decisions about the optimal path to forward data "
7694 "packets"
7695 msgstr ""
7696 "量化成本或到目的地的距离,使路由器能够就转发数据包的最佳路径做出明智的决策"
7697
7698 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:681
7699 msgid "Query all available upstream resolvers."
7700 msgstr "查询所有可用的上游解析器。"
7701
7702 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:610
7703 msgid "Query interval"
7704 msgstr "查询间隔"
7705
7706 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:615
7707 msgid "Query response interval"
7708 msgstr "查询响应间隔"
7709
7710 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:603
7711 msgid "Query upstream resolvers in the order they appear in the resolv file."
7712 msgstr "按照上游解析器出现在 resolv 文件中的顺序对它们进行查询操作。"
7713
7714 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1613
7715 msgid "R0 Key Lifetime"
7716 msgstr "R0 密钥生存期"
7717
7718 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1619
7719 msgid "R1 Key Holder"
7720 msgstr "R1 密钥持有者"
7721
7722 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1451
7723 msgid "RADIUS Access-Request attributes"
7724 msgstr "RADIUS Access-Request 属性"
7725
7726 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1425
7727 msgid "RADIUS Accounting Port"
7728 msgstr "Radius 计费端口"
7729
7730 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1431
7731 msgid "RADIUS Accounting Secret"
7732 msgstr "Radius 计费密钥"
7733
7734 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1420
7735 msgid "RADIUS Accounting Server"
7736 msgstr "Radius 计费服务器"
7737
7738 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1458
7739 msgid "RADIUS Accounting-Request attributes"
7740 msgstr "RADIUS Accounting-Request 属性"
7741
7742 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1409
7743 msgid "RADIUS Authentication Port"
7744 msgstr "Radius 认证端口"
7745
7746 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1415
7747 msgid "RADIUS Authentication Secret"
7748 msgstr "Radius 认证密钥"
7749
7750 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1404
7751 msgid "RADIUS Authentication Server"
7752 msgstr "Radius 认证服务器"
7753
7754 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1465
7755 msgid "RADIUS Dynamic VLAN Assignment"
7756 msgstr "RADIUS 动态 VLAN 分配"
7757
7758 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1474
7759 msgid "RADIUS Per STA VLAN"
7760 msgstr "RADIUS Per STA VLAN"
7761
7762 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1490
7763 msgid "RADIUS VLAN Bridge Naming Scheme"
7764 msgstr "RADIUS VLAN 网桥命名方案"
7765
7766 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1478
7767 msgid "RADIUS VLAN Naming"
7768 msgstr "RADIUS VLAN 命名"
7769
7770 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1481
7771 msgid "RADIUS VLAN Tagged Interface"
7772 msgstr "RADIUS VLAN 有标签的接口"
7773
7774 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:88
7775 msgid "RFC3947 NAT-T mode"
7776 msgstr "RFC3947 NAT-T 模式"
7777
7778 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1513
7779 msgid "RSN Preauth"
7780 msgstr "RSN 预认证"
7781
7782 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:998
7783 msgid "RSSI threshold for joining"
7784 msgstr "RSSI 加入阈值"
7785
7786 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:961
7787 msgid "RTS/CTS Threshold"
7788 msgstr "RTS/CTS 阈值"
7789
7790 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:49
7791 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:84
7792 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:139
7793 msgid "RX"
7794 msgstr "接收"
7795
7796 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:236
7797 msgid "RX Rate"
7798 msgstr "接收速率"
7799
7800 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2310
7801 msgid "RX Rate / TX Rate"
7802 msgstr "接收速率/发送速率"
7803
7804 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1642
7805 msgid ""
7806 "Radio Resource Measurement - Sends beacons to assist roaming. Not all "
7807 "clients support this."
7808 msgstr "无线电资源测量 - 发送信标以协助漫游。并不是所有的客户端都支持这一点。"
7809
7810 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:61
7811 msgctxt "nft nat flag random"
7812 msgid "Randomize source port mapping"
7813 msgstr "随机化源端口映射"
7814
7815 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:88
7816 msgid "Raw hex-encoded bytes. Leave empty unless your ISP require this"
7817 msgstr "原始 16 进制编码的字节。除非您的运营商要求,否则请留空"
7818
7819 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:583
7820 msgid "Read {etc_ethers} to configure the DHCP server."
7821 msgstr "读取 {etc_ethers}来配置 DHCP 服务器。"
7822
7823 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:600
7824 msgid "Really switch protocol?"
7825 msgstr "确定要切换协议?"
7826
7827 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:118
7828 msgid "Realtime Graphs"
7829 msgstr "实时信息"
7830
7831 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1596
7832 msgid "Reassociation Deadline"
7833 msgstr "重关联截止时间"
7834
7835 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:464
7836 msgid "Rebind protection"
7837 msgstr "重绑定保护"
7838
7839 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:20
7840 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:140
7841 msgid "Reboot"
7842 msgstr "重启"
7843
7844 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:153
7845 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:162
7846 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:46
7847 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:51
7848 msgid "Rebooting…"
7849 msgstr "正在重启…"
7850
7851 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:21
7852 msgid "Reboots the operating system of your device"
7853 msgstr "重启您设备上的系统"
7854
7855 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:26
7856 msgid "Receive"
7857 msgstr "接收"
7858
7859 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:243
7860 msgid "Receive dropped"
7861 msgstr "接收被丢弃"
7862
7863 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:242
7864 msgid "Receive errors"
7865 msgstr "接收出错"
7866
7867 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:57
7868 msgid "Received Data"
7869 msgstr "已接收的数据"
7870
7871 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:239
7872 msgid "Received bytes"
7873 msgstr "接收到的字节数"
7874
7875 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:241
7876 msgid "Received multicast"
7877 msgstr "接收到的多播"
7878
7879 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:240
7880 msgid "Received packets"
7881 msgstr "接收到的数据包"
7882
7883 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:178
7884 msgid "Recommended. IP addresses of the WireGuard interface."
7885 msgstr "推荐,WireGuard 接口的 IP 地址。"
7886
7887 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:200
7888 msgid "Reconnect Timeout"
7889 msgstr "重连超时"
7890
7891 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:540
7892 msgid "Reconnect this interface"
7893 msgstr "重连此接口"
7894
7895 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:14
7896 msgid "Redirect to HTTPS"
7897 msgstr "重定向到 HTTPS"
7898
7899 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:118
7900 msgctxt "nft redirect to port"
7901 msgid "Redirect to local port <strong>%h</strong>"
7902 msgstr "重定向到本地端口 <strong>%h</strong>"
7903
7904 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:117
7905 msgctxt "nft redirect"
7906 msgid "Redirect to local system"
7907 msgstr "重定向到本地系统"
7908
7909 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:57
7910 msgid "References"
7911 msgstr "引用"
7912
7913 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:397
7914 msgid "Refresh Channels"
7915 msgstr "刷新频道"
7916
7917 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2721
7918 msgid "Refreshing"
7919 msgstr "刷新"
7920
7921 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:102
7922 msgid "Registration State"
7923 msgstr "注册状态"
7924
7925 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:101
7926 msgctxt "nft reject with icmp type"
7927 msgid "Reject IPv4 packet with <strong>ICMP type %h</strong>"
7928 msgstr "拒绝 <strong>ICMP 类型为 %h</strong> 的 IPv4 数据包"
7929
7930 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:103
7931 msgctxt "nft reject with icmpx type"
7932 msgid "Reject packet with <strong>ICMP type %h</strong>"
7933 msgstr "拒绝 <strong>ICMP 类型为 %h</strong> 的数据包"
7934
7935 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:102
7936 msgctxt "nft reject with icmpv6 type"
7937 msgid "Reject packet with <strong>ICMPv6 type %h</strong>"
7938 msgstr "拒绝 <strong>ICMPv6 类型为 %h</strong> 的数据包"
7939
7940 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:100
7941 msgctxt "nft reject with tcp reset"
7942 msgid "Reject packet with <strong>TCP reset</strong>"
7943 msgstr "拒绝 <strong>TCP 重置</strong>数据包"
7944
7945 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:630
7946 msgid ""
7947 "Reject reverse lookups to {rfc_6303_link} IP ranges ({reverse_arpa}) not in "
7948 "{etc_hosts}."
7949 msgstr ""
7950 "拒绝反向查询不在 {etc_hosts} 中的 {rfc_6303_link} IP 段 ({reverse_arpa})。"
7951
7952 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:192
7953 msgid ""
7954 "Reject routing decisions that have a prefix length less than or equal to the "
7955 "specified value"
7956 msgstr "拒绝前缀长度小于或等于指定值的路由决策"
7957
7958 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_relay.lua:153
7959 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:367
7960 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:904
7961 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:39
7962 msgid "Relay"
7963 msgstr "中继"
7964
7965 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_relay.lua:157
7966 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:36
7967 msgid "Relay Bridge"
7968 msgstr "中继桥"
7969
7970 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:514
7971 msgid "Relay DHCP requests elsewhere. OK: v4↔v4, v6↔v6. Not OK: v4↔v6, v6↔v4."
7972 msgstr ""
7973 "将 DHCP 请求转发到其他地方。可以是:v4↔v4,v6↔v6。不可以是:v4↔v6,v6↔v4。"
7974
7975 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:154
7976 msgid "Relay between networks"
7977 msgstr "网络间中继"
7978
7979 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_relay.lua:12
7980 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:64
7981 msgid "Relay bridge"
7982 msgstr "中继桥"
7983
7984 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:526
7985 msgid "Relay from"
7986 msgstr "中继来源"
7987
7988 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:546
7989 msgid "Relay to address"
7990 msgstr "中继目标地址"
7991
7992 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:50
7993 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:49
7994 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:40
7995 msgid "Remote IPv4 address"
7996 msgstr "远程 IPv4 地址"
7997
7998 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:42
7999 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:42
8000 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:40
8001 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:40
8002 msgid "Remote IPv4 address or FQDN"
8003 msgstr "远程 IPv4 地址或 FQDN"
8004
8005 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:40
8006 msgid "Remote IPv6 address"
8007 msgstr "远程 IPv6 地址"
8008
8009 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:42
8010 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:42
8011 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip6.js:40
8012 msgid "Remote IPv6 address or FQDN"
8013 msgstr "远程 IPv6 地址或 FQDN"
8014
8015 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:901
8016 msgid "Remove"
8017 msgstr "移除"
8018
8019 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:647
8020 msgid "Remove IPv4 addresses from the results and only return IPv6 addresses."
8021 msgstr "从结果中删除 IPv4 地址,只返回 IPv6 地址。"
8022
8023 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:641
8024 msgid "Remove IPv6 addresses from the results and only return IPv4 addresses."
8025 msgstr "从结果中删除 IPv6 地址,只返回 IPv4 地址。"
8026
8027 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:340
8028 msgctxt "Dnsmasq instance"
8029 msgid "Remove default instance"
8030 msgstr "移除默认实例"
8031
8032 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:344
8033 msgctxt "Dnsmasq instance"
8034 msgid "Remove instance \"%q\""
8035 msgstr "移除实例 \"%q\""
8036
8037 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:340
8038 msgctxt "Dnsmasq instance"
8039 msgid "Remove instance #%d"
8040 msgstr "移除实例 #%d"
8041
8042 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1418
8043 msgid "Remove related device settings from the configuration"
8044 msgstr "从配置中移除相关的设备设置"
8045
8046 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2150
8047 msgid "Replace wireless configuration"
8048 msgstr "重置无线配置"
8049
8050 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:17
8051 msgid "Request IPv6-address"
8052 msgstr "请求 IPv6 地址"
8053
8054 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:23
8055 msgid "Request IPv6-prefix of length"
8056 msgstr "请求指定长度的 IPv6 前缀"
8057
8058 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:408
8059 msgid "Request timeout"
8060 msgstr "请求超时"
8061
8062 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:100
8063 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:105
8064 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:102
8065 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:107
8066 msgid "Require incoming checksum (optional)."
8067 msgstr "需要传入校验和(可选)。"
8068
8069 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:102
8070 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:107
8071 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:104
8072 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:109
8073 msgid "Require incoming packets serialization (optional)."
8074 msgstr "需要传入数据包序列化(可选)。"
8075
8076 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1469
8077 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1808
8078 msgid "Required"
8079 msgstr "必需的"
8080
8081 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:34
8082 msgid "Required for certain ISPs, e.g. Charter with DOCSIS 3"
8083 msgstr "某些运营商需要,例如:同轴线网络 DOCSIS 3"
8084
8085 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:148
8086 msgid "Required. Base64-encoded private key for this interface."
8087 msgstr "必须,此接口的 Base64 编码私钥。"
8088
8089 #: protocols/luci-proto-nebula/htdocs/luci-static/resources/protocol/nebula.js:40
8090 msgid "Required. Path to the .yml config file for this interface."
8091 msgstr "必填。 此接口 .yml 配置文件的路径。"
8092
8093 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:582
8094 msgid "Required. Public key of the WireGuard peer."
8095 msgstr "必需。WireGuard 对端的公钥。"
8096
8097 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:42
8098 msgid "Required. Underlying interface."
8099 msgstr "必需。底层接口。"
8100
8101 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:39
8102 msgid "Required. XFRM interface ID to be used for SA."
8103 msgstr "必需。用于 SA 的 XFRM 接口 ID。"
8104
8105 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1465
8106 msgid ""
8107 "Required: Rejects auth if RADIUS server does not provide appropriate VLAN "
8108 "attributes."
8109 msgstr "必需:拒绝验证,如果 RADIUS 服务器不提供正确的 VLAN 属性。"
8110
8111 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1320
8112 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1321
8113 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1322
8114 msgid "Requires hostapd"
8115 msgstr "需要 hostapd"
8116
8117 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1327
8118 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1328
8119 msgid "Requires hostapd with EAP Suite-B support"
8120 msgstr "需要带 EAP Suite-B 支持的 hostapd"
8121
8122 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1325
8123 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1326
8124 msgid "Requires hostapd with EAP support"
8125 msgstr "需要带 EAP 支持的 hostapd"
8126
8127 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1329
8128 msgid "Requires hostapd with OWE support"
8129 msgstr "需要带 OWE 支持的 hostapd"
8130
8131 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1323
8132 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1324
8133 msgid "Requires hostapd with SAE support"
8134 msgstr "需要带 SAE 支持的 hostapd"
8135
8136 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1318
8137 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1319
8138 msgid "Requires hostapd with WEP support"
8139 msgstr "需要带 WEP 支持的 hostapd"
8140
8141 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1334
8142 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1335
8143 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1336
8144 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1348
8145 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1349
8146 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1350
8147 msgid "Requires wpa-supplicant"
8148 msgstr "需要 wpa-supplicant"
8149
8150 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1341
8151 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1342
8152 msgid "Requires wpa-supplicant with EAP Suite-B support"
8153 msgstr "需要带 EAP Suite-B 支持的 wpa-supplicant"
8154
8155 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1339
8156 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1340
8157 msgid "Requires wpa-supplicant with EAP support"
8158 msgstr "需要带 EAP 支持的 wpa-supplicant"
8159
8160 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1343
8161 msgid "Requires wpa-supplicant with OWE support"
8162 msgstr "需要带 OWE 支持的 wpa-supplicant"
8163
8164 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1337
8165 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1338
8166 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1353
8167 msgid "Requires wpa-supplicant with SAE support"
8168 msgstr "需要带 SAE 支持的 wpa-supplicant"
8169
8170 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1332
8171 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1333
8172 msgid "Requires wpa-supplicant with WEP support"
8173 msgstr "需要带 WEP 支持的 wpa-supplicant"
8174
8175 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:231
8176 msgid "Reselection policy for primary slave"
8177 msgstr "主从属设备的重选策略"
8178
8179 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2197
8180 #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:39
8181 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:17
8182 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:30
8183 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:66
8184 msgid "Reset"
8185 msgstr "复位"
8186
8187 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:347
8188 msgid "Reset Counters"
8189 msgstr "复位计数器"
8190
8191 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:404
8192 msgid "Reset to defaults"
8193 msgstr "恢复到出厂设置"
8194
8195 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:364
8196 msgid "Resolv &amp; Hosts Files"
8197 msgstr "Resolv 和 Hosts 文件"
8198
8199 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:595
8200 msgid "Resolv file"
8201 msgstr "解析文件"
8202
8203 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:434
8204 msgid "Resolve specified FQDNs to an IP."
8205 msgstr "此列表将域名强制指向某个 IP 地址。"
8206
8207 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:380
8208 msgid "Resolve these locally"
8209 msgstr "本地解析这些项目"
8210
8211 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:405
8212 msgid "Resource not found"
8213 msgstr "未找到资源"
8214
8215 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:542
8216 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:869
8217 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:99
8218 msgid "Restart"
8219 msgstr "重启"
8220
8221 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:352
8222 msgid "Restart Firewall"
8223 msgstr "重启防火墙"
8224
8225 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:867
8226 msgid "Restart radio interface"
8227 msgstr "重启无线接口"
8228
8229 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:400
8230 msgid "Restore"
8231 msgstr "恢复"
8232
8233 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:410
8234 msgid "Restore backup"
8235 msgstr "恢复配置"
8236
8237 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:361
8238 msgid ""
8239 "Retrieve the listener addresses from the Yggdrasil interface configuration."
8240 msgstr "从 Yggdrasil 接口配置中获取监听地址。"
8241
8242 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:386
8243 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:387
8244 msgid "Reveal/hide password"
8245 msgstr "显示/隐藏 密码"
8246
8247 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:679
8248 msgid "Reverse path filter"
8249 msgstr "反转路径过滤器"
8250
8251 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4502
8252 msgid "Revert"
8253 msgstr "恢复"
8254
8255 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4608
8256 msgid "Revert changes"
8257 msgstr "恢复更改"
8258
8259 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4820
8260 msgid "Revert request failed with status <code>%h</code>"
8261 msgstr "恢复请求失败,状态 <code>%h</code>"
8262
8263 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4800
8264 msgid "Reverting configuration…"
8265 msgstr "正在恢复配置…"
8266
8267 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:84
8268 msgid "Revision"
8269 msgstr "修改"
8270
8271 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:111
8272 msgctxt "nft dnat ip to addr"
8273 msgid "Rewrite destination to <strong>%h</strong>"
8274 msgstr "重写目的地到 <strong>%h</strong>"
8275
8276 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:114
8277 msgctxt "nft dnat ip6 to addr"
8278 msgid "Rewrite destination to <strong>%h</strong>"
8279 msgstr "重写目的地到 <strong>%h</strong>"
8280
8281 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:112
8282 msgctxt "nft dnat ip to addr:port"
8283 msgid "Rewrite destination to <strong>%h</strong>, port <strong>%h</strong>"
8284 msgstr "重写目的地到 <strong>%h</strong>,端口 <strong>%h</strong>"
8285
8286 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:115
8287 msgctxt "nft dnat ip6 to addr:port"
8288 msgid "Rewrite destination to <strong>%h</strong>, port <strong>%h</strong>"
8289 msgstr "重写目的地到 <strong>%h</strong>,端口<strong>%h</strong>"
8290
8291 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:105
8292 msgctxt "nft snat ip to addr"
8293 msgid "Rewrite source to <strong>%h</strong>"
8294 msgstr "重写源到 <strong>%h</strong>"
8295
8296 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:108
8297 msgctxt "nft snat ip6 to addr"
8298 msgid "Rewrite source to <strong>%h</strong>"
8299 msgstr "重写源到 <strong>%h</strong>"
8300
8301 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:106
8302 msgctxt "nft snat ip to addr:port"
8303 msgid "Rewrite source to <strong>%h</strong>, port <strong>%h</strong>"
8304 msgstr "重写源到 <strong>%h</strong>,端口<strong>%h</strong>"
8305
8306 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:109
8307 msgctxt "nft snat ip6 to addr:port"
8308 msgid "Rewrite source to <strong>%h</strong>, port <strong>%h</strong>"
8309 msgstr "重写源到 <strong>%h</strong>,端口<strong>%h</strong>"
8310
8311 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:120
8312 msgid "Rewrite to egress device address"
8313 msgstr "重写到出口设备地址"
8314
8315 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1513
8316 msgid ""
8317 "Robust Security Network (RSN): Allow roaming preauth for WPA2-EAP networks "
8318 "(and advertise it in WLAN beacons). Only works if the specified network "
8319 "interface is a bridge. Shortens the time-critical reassociation process."
8320 msgstr ""
8321 "健壮安全网络 (RSN):允许 WPA2-EAP 网络的漫游预认证 (并在 WLAN 信标中发布它)。"
8322 "只有当指定的网络接口是网桥时才有效。缩短时序要求严格的再关联过程。"
8323
8324 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:605
8325 msgid "Robustness"
8326 msgstr "健壮性"
8327
8328 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:769
8329 msgid ""
8330 "Root directory for files served via TFTP. <em>Enable TFTP server</em> and "
8331 "<em>TFTP server root</em> turn on the TFTP server and serve files from "
8332 "<em>TFTP server root</em>."
8333 msgstr ""
8334 "通过 TFTP 传送的文件的根目录。 <em>启用 TFTP 服务器</em> 和 <em>TFTP 服务器根"
8335 "目录</em> 打开 TFTP 服务器并从 <em>TFTP 服务器根目录提供文件</em>。"
8336
8337 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:298
8338 msgid "Root preparation"
8339 msgstr "根目录准备"
8340
8341 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:209
8342 msgid "Round-Robin policy (balance-rr, 0)"
8343 msgstr "循环策略(balance-rr,0)"
8344
8345 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:653
8346 msgid "Route Allowed IPs"
8347 msgstr "路由允许的 IP"
8348
8349 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:532
8350 msgid "Route action chain \"%h\""
8351 msgstr "路由动作链 \"%h\""
8352
8353 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:46
8354 msgid "Route type"
8355 msgstr "路由类型"
8356
8357 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:907
8358 msgid ""
8359 "Router Lifetime published in <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type "
8360 "134\">RA</abbr> messages. Maximum is 9000 seconds."
8361 msgstr ""
8362 "在 <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134(路由器通告,ICMPv6类"
8363 "型 134)\">RA</abbr> 消息中发布的路由器生存时间为 9000 秒,这是最大值。"
8364
8365 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:46
8366 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:26
8367 msgid "Router Password"
8368 msgstr "路由器密码"
8369
8370 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:28
8371 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:50
8372 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:258
8373 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:15
8374 msgid "Routing"
8375 msgstr "路由"
8376
8377 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:44
8378 msgid "Routing Algorithm"
8379 msgstr "路由算法"
8380
8381 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:28
8382 msgid ""
8383 "Routing defines over which interface and gateway a certain host or network "
8384 "can be reached."
8385 msgstr "路由指定通过哪个接口和网关可以到达某个主机或网络。"
8386
8387 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:218
8388 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:208
8389 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:234
8390 msgid "Rule"
8391 msgstr "规则"
8392
8393 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:602
8394 msgid "Rule actions"
8395 msgstr "规则操作"
8396
8397 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:475
8398 msgctxt "nft comment"
8399 msgid "Rule comment: %s"
8400 msgstr "规则评论:%s"
8401
8402 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:540
8403 msgid "Rule container chain \"%h\""
8404 msgstr "规则容器链 \"%h\""
8405
8406 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:601
8407 msgid "Rule matches"
8408 msgstr "规则匹配"
8409
8410 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:137
8411 msgid "Rule type"
8412 msgstr "规则类型"
8413
8414 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2360
8415 msgid "Runtime error"
8416 msgstr "运行时错误"
8417
8418 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:224
8419 msgid "SHA256"
8420 msgstr "SHA256"
8421
8422 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:145
8423 msgid "SIM %d"
8424 msgstr "SIM %d"
8425
8426 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:147
8427 msgid "SIMs"
8428 msgstr "SIMs"
8429
8430 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:59
8431 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:280
8432 msgid "SNR"
8433 msgstr "信噪比"
8434
8435 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:844
8436 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:862
8437 msgid "SRV"
8438 msgstr "SRV"
8439
8440 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:10
8441 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:38
8442 msgid "SSH Access"
8443 msgstr "SSH 访问"
8444
8445 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:70
8446 msgid "SSH server address"
8447 msgstr "SSH 服务器地址"
8448
8449 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:74
8450 msgid "SSH server port"
8451 msgstr "SSH 服务器端口"
8452
8453 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:58
8454 msgid "SSH username"
8455 msgstr "SSH 用户名"
8456
8457 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:289
8458 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:51
8459 msgid "SSH-Keys"
8460 msgstr "SSH 密钥"
8461
8462 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:156
8463 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:181
8464 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1866
8465 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:423
8466 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:147
8467 msgid "SSID"
8468 msgstr "SSID"
8469
8470 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:9
8471 msgid "SSTP"
8472 msgstr "SSTP"
8473
8474 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:44
8475 msgid "SSTP Port"
8476 msgstr "SSTP 端口"
8477
8478 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:41
8479 msgid "SSTP Server"
8480 msgstr "SSTP 服务器"
8481
8482 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:338
8483 msgid "SWAP"
8484 msgstr "交换分区"
8485
8486 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3230
8487 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2192
8488 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/error.htm:17
8489 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:26
8490 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:20
8491 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:463
8492 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:122
8493 msgid "Save"
8494 msgstr "保存"
8495
8496 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2174
8497 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4490
8498 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:22
8499 msgid "Save & Apply"
8500 msgstr "保存并应用"
8501
8502 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:607
8503 msgid "Save error"
8504 msgstr "保存出现错误"
8505
8506 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:434
8507 msgid "Save mtdblock"
8508 msgstr "保存 mtdblock"
8509
8510 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:424
8511 msgid "Save mtdblock contents"
8512 msgstr "保存 mtdblock 内容"
8513
8514 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:874
8515 msgid "Scan"
8516 msgstr "扫描"
8517
8518 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:28
8519 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:90
8520 msgid "Scheduled Tasks"
8521 msgstr "计划任务"
8522
8523 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/dmesg.js:31
8524 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/syslog.js:37
8525 msgctxt "scroll to top (the head) of the log file"
8526 msgid "Scroll to head"
8527 msgstr "滚动到顶部"
8528
8529 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/dmesg.js:22
8530 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/syslog.js:28
8531 msgctxt "scroll to bottom (the tail) of the log file"
8532 msgid "Scroll to tail"
8533 msgstr "滚动到底部"
8534
8535 #: protocols/luci-proto-external/htdocs/luci-static/resources/protocol/external.js:41
8536 msgid "Search domain"
8537 msgstr "搜素域名"
8538
8539 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:39
8540 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:62
8541 msgid "Section %s is empty."
8542 msgstr "%s 部分为空。"
8543
8544 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4476
8545 msgid "Section added"
8546 msgstr "添加的节点"
8547
8548 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4478
8549 msgid "Section removed"
8550 msgstr "移除的节点"
8551
8552 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:332
8553 msgid "See \"mount\" manpage for details"
8554 msgstr "详参“mount”联机帮助"
8555
8556 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:283
8557 msgid ""
8558 "Select 'Force upgrade' to flash the image even if the image format check "
8559 "fails. Use only if you are sure that the firmware is correct and meant for "
8560 "your device!"
8561 msgstr ""
8562 "即使映像文件检查失败,也“强制升级”以烧录映像。仅在您确定固件正确且适用于您的"
8563 "设备时使用!"
8564
8565 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2686
8566 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2836
8567 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3000
8568 msgid "Select file…"
8569 msgstr "选择文件…"
8570
8571 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:325
8572 msgid "Selects the transmit hash policy to use for slave selection"
8573 msgstr "选择用于从属设备选择的传输哈希策略"
8574
8575 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:836
8576 msgid ""
8577 "Send <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> "
8578 "messages advertising this device as IPv6 router."
8579 msgstr ""
8580 "发送 <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134(路由器通告,ICMPv6 "
8581 "类型 134)\">RA</abbr> 消息,以通告此设备为 IPv6 路由器。"
8582
8583 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:704
8584 msgid "Send ICMP redirects"
8585 msgstr "发送 ICMP 重定向"
8586
8587 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:143
8588 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:115
8589 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:101
8590 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:75
8591 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:88
8592 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:111
8593 msgid ""
8594 "Send LCP echo requests at the given interval in seconds, only effective in "
8595 "conjunction with failure threshold"
8596 msgstr "定时发送 LCP 响应(秒),仅在结合了故障阈值时有效"
8597
8598 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:285
8599 msgid "Send multicast beacon"
8600 msgstr "发送多播信标"
8601
8602 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:24
8603 msgid "Send the hostname of this device"
8604 msgstr "传输这台设备的主机名称"
8605
8606 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:89
8607 msgid "Server"
8608 msgstr "服务器"
8609
8610 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:803
8611 msgid "Server address"
8612 msgstr "服务器地址"
8613
8614 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:797
8615 msgid "Server name"
8616 msgstr "服务器名称"
8617
8618 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:50
8619 msgid "Service Name"
8620 msgstr "服务名称"
8621
8622 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:88
8623 msgid "Service Type"
8624 msgstr "服务类型"
8625
8626 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:36
8627 msgid "Services"
8628 msgstr "服务"
8629
8630 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2664
8631 msgid "Session expired"
8632 msgstr "会话已过期"
8633
8634 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:126
8635 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:175
8636 msgid "Set Static"
8637 msgstr "设为静态"
8638
8639 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:758
8640 msgid "Set a maximum seconds TTL value for entries in the cache."
8641 msgstr "为缓存中的条目设置最大 TTL 秒数。"
8642
8643 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:915
8644 msgid "Set an alias for a hostname."
8645 msgstr "为主机名设置别称。"
8646
8647 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:122
8648 msgctxt "nft mangle"
8649 msgid "Set header field <var>%s</var> to <strong>%s</strong>"
8650 msgstr "将标头字段 <var>%s</var>设为<strong>%s</strong>"
8651
8652 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1032
8653 msgid "Set interface as NDP-Proxy external slave. Default is off."
8654 msgstr "将接口设置为 NDP 代理外部从属设备。默认为关闭。"
8655
8656 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1356
8657 msgid ""
8658 "Set interface properties regardless of the link carrier (If set, carrier "
8659 "sense events do not invoke hotplug handlers)."
8660 msgstr ""
8661 "不论接口的链路状态如何,总是用应用设置(如果勾选,链路状态变更将不再触发热插"
8662 "拔事件处理)。"
8663
8664 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:404
8665 msgid "Set log class/facility for syslog entries."
8666 msgstr "设置 syslog 条目的日志类/设施。"
8667
8668 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:307
8669 msgid "Set same MAC Address to all slaves"
8670 msgstr "为所有从属设备设置相同的 MAC 地址"
8671
8672 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:854
8673 msgid ""
8674 "Set the autonomous address-configuration flag in the prefix information "
8675 "options of sent <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> messages. "
8676 "When enabled, clients will perform stateless IPv6 address autoconfiguration."
8677 msgstr ""
8678 "在已发送 <abbr title=\"Router Advertisement(路由器通告)\">RA</abbr> 报文的"
8679 "前缀信息选项中设置自主地址配置标记。启用后,客户端将执行无状态 IPv6 地址自动"
8680 "配置。"
8681
8682 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:764
8683 msgid ""
8684 "Set this interface as master for RA and DHCPv6 relaying as well as NDP "
8685 "proxying."
8686 msgstr "将此接口设为 RA 和 DHCPv6 中继及 NDP 代理的主接口。"
8687
8688 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:311
8689 msgid "Set to currently active slave (active, 1)"
8690 msgstr "设置到当前活跃的从属设备(active,1)"
8691
8692 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:312
8693 msgid "Set to first slave added to the bond (follow, 2)"
8694 msgstr "设置到第一个添加到 bond 接口的从属设备(follow,2)"
8695
8696 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:691
8697 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:707
8698 msgid "Set up DHCP Server"
8699 msgstr "配置 DHCP 服务器"
8700
8701 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1027
8702 msgid "Set up routes for proxied IPv6 neighbours."
8703 msgstr "设置已代理 IPv6 邻居的路由。"
8704
8705 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:55
8706 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:55
8707 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:23
8708 msgid "Setting PLMN failed"
8709 msgstr "设置 PLMN 失败"
8710
8711 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:68
8712 msgid "Setting operation mode failed"
8713 msgstr "设置操作模式失败"
8714
8715 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:87
8716 msgid "Setting the allowed network technology."
8717 msgstr "设置允许的网络技术。"
8718
8719 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:107
8720 msgid "Setting the preferred network technology."
8721 msgstr "设置首选的网络技术。"
8722
8723 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:11
8724 msgid "Settings"
8725 msgstr "设置"
8726
8727 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:983
8728 msgid ""
8729 "Settings for assisting wireless clients in roaming between multiple APs: "
8730 "802.11r, 802.11k and 802.11v"
8731 msgstr "协助无线客户端在多个 AP 之间漫游的设置:802.11r、 802.11k 和 802.11v"
8732
8733 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:210
8734 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:39
8735 msgid "Short GI"
8736 msgstr "Short GI"
8737
8738 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1166
8739 msgid "Short Preamble"
8740 msgstr "Short Preamble"
8741
8742 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:470
8743 msgid "Show current backup file list"
8744 msgstr "显示当前备份文件列表"
8745
8746 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:297
8747 msgid "Show empty chains"
8748 msgstr "显示空链"
8749
8750 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:280
8751 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:342
8752 msgid "Show raw counters"
8753 msgstr "显示原始计数器"
8754
8755 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:546
8756 msgid "Shutdown this interface"
8757 msgstr "关闭此接口"
8758
8759 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:57
8760 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:63
8761 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:186
8762 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1865
8763 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:42
8764 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:422
8765 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:146
8766 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:235
8767 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:278
8768 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:284
8769 msgid "Signal"
8770 msgstr "信号"
8771
8772 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2309
8773 msgid "Signal / Noise"
8774 msgstr "信号/噪声"
8775
8776 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:104
8777 msgid "Signal Quality"
8778 msgstr "信号质量"
8779
8780 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:146
8781 msgid "Signal Refresh Rate"
8782 msgstr "信号刷新率"
8783
8784 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:262
8785 msgid "Signal:"
8786 msgstr "信号:"
8787
8788 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4229
8789 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:222
8790 msgid "Size"
8791 msgstr "大小"
8792
8793 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:743
8794 msgid "Size of DNS query cache"
8795 msgstr "DNS 查询缓存的大小"
8796
8797 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:208
8798 msgid "Size of the ZRam device in megabytes"
8799 msgstr "ZRam 设备的大小(以兆字节为单位)"
8800
8801 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:18
8802 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:57
8803 msgid "Skip"
8804 msgstr "跳过"
8805
8806 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:257
8807 msgid "Skip from backup files that are equal to those in /rom"
8808 msgstr "不备份与 /rom 目录下文件相同的文件"
8809
8810 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:35
8811 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:46
8812 msgid "Skip to content"
8813 msgstr "跳到内容"
8814
8815 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:34
8816 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:45
8817 msgid "Skip to navigation"
8818 msgstr "跳转到导航"
8819
8820 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:185
8821 msgid "Slave Interfaces"
8822 msgstr "从属接口"
8823
8824 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3002
8825 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1428
8826 msgid "Software VLAN"
8827 msgstr "软件 VLAN"
8828
8829 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:5
8830 msgid "Some fields are invalid, cannot save values!"
8831 msgstr "一些字段的值无效,无法保存!"
8832
8833 #: modules/luci-base/ucode/template/error404.ut:10
8834 msgid "Sorry, the object you requested was not found."
8835 msgstr "对不起,请求的目标未找到。"
8836
8837 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:442
8838 msgid ""
8839 "Sorry, there is no sysupgrade support present; a new firmware image must be "
8840 "flashed manually. Please refer to the wiki for device specific install "
8841 "instructions."
8842 msgstr ""
8843 "抱歉,您的设备暂不支持 sysupgrade 升级,需手动更新固件。请参考 Wiki 中关于此"
8844 "设备的固件更新说明。"
8845
8846 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:101
8847 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:149
8848 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:388
8849 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:70
8850 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:224
8851 msgid "Source"
8852 msgstr "源地址"
8853
8854 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:43
8855 msgctxt "nft ip saddr"
8856 msgid "Source IP"
8857 msgstr "源 IP"
8858
8859 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:47
8860 msgctxt "nft ip6 saddr"
8861 msgid "Source IPv6"
8862 msgstr "源 IPv6"
8863
8864 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:57
8865 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:57
8866 msgid "Source interface"
8867 msgstr "源接口"
8868
8869 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:45
8870 msgctxt "nft ip sport"
8871 msgid "Source port"
8872 msgstr "源端口"
8873
8874 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:783
8875 msgid ""
8876 "Special <abbr title=\"Preboot eXecution Environment\">PXE</abbr> boot "
8877 "options for Dnsmasq."
8878 msgstr ""
8879 "Dnsmasq 的特殊 <abbr title=\"Preboot eXecution Environment(预启动执行环"
8880 "境)\">PXE</abbr> 启动选项。"
8881
8882 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:985
8883 msgid ""
8884 "Specifies a fixed list of DNS search domains to announce via DHCPv6. If left "
8885 "unspecified, the local device DNS search domain will be announced."
8886 msgstr ""
8887 "指定一个通过 DHCPv6 通告的固定的 DNS 搜索域列表。如果未指定,将通告本地设备"
8888 "的 DNS 搜索域。"
8889
8890 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:969
8891 msgid ""
8892 "Specifies a fixed list of IPv6 DNS server addresses to announce via DHCPv6. "
8893 "If left unspecified, the device will announce itself as IPv6 DNS server "
8894 "unless the <em>Local IPv6 DNS server</em> option is disabled."
8895 msgstr ""
8896 "指定一个通过 DHCPv6 通告的固定的 IPv6 DNS 服务器地址列表。如果未指定,设备将"
8897 "通告自身为 IPv6 DNS 服务器,除非<em>本地 IPv6 DNS 服务器</em>选项被禁用。"
8898
8899 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:187
8900 msgid ""
8901 "Specifies an individual UID or range of UIDs to match, e.g. 1000 to match "
8902 "corresponding UID or 1000-1005 to inclusively match all UIDs within the "
8903 "corresponding range"
8904 msgstr ""
8905 "指定要匹配的单个 UID 或 UID 范围,例如,1000 用于匹配对应的 UID,1000-1005 用"
8906 "于匹配对应范围内的所有 UID"
8907
8908 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:348
8909 msgid ""
8910 "Specifies that duplicate frames (received on inactive ports) should be "
8911 "dropped or delivered"
8912 msgstr "指定重复的帧(在非活动端口接收的)应该被丢弃还是交付"
8913
8914 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:364
8915 msgid "Specifies the ARP link monitoring frequency in milliseconds"
8916 msgstr "指定 ARP 链接监控频率,单位为毫秒"
8917
8918 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:372
8919 msgid "Specifies the IP addresses to use for ARP monitoring"
8920 msgstr "指定用于 ARP 监控的 IP 地址"
8921
8922 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:401
8923 msgid "Specifies the MII link monitoring frequency in milliseconds"
8924 msgstr "以毫秒为单位指定 MII 链接监控频率"
8925
8926 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:182
8927 msgid "Specifies the TOS value to match in IP headers"
8928 msgstr "指定要在 IP 头中匹配的 TOS 值"
8929
8930 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:266
8931 msgid "Specifies the aggregation selection logic to use"
8932 msgstr "指定要使用的聚合选择逻辑"
8933
8934 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:160
8935 msgid "Specifies the destination subnet to match (CIDR notation)"
8936 msgstr "指定要匹配的目标子网(CIDR 符号)"
8937
8938 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:293
8939 msgid "Specifies the directory the device is attached to"
8940 msgstr "指定设备的挂载目录"
8941
8942 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:860
8943 msgid ""
8944 "Specifies the flags sent in <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> "
8945 "messages, for example to instruct clients to request further information via "
8946 "stateful DHCPv6."
8947 msgstr ""
8948 "指定 <abbr title=\"Router Advertisement(路由器通告)\">RA</abbr> 消息中发送"
8949 "的标记,比如指示客户端通过有状态 DHCPv6 请求进一步的信息。"
8950
8951 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:177
8952 msgid ""
8953 "Specifies the fwmark and optionally its mask to match, e.g. 0xFF to match "
8954 "mark 255 or 0x0/0x1 to match any even mark value"
8955 msgstr ""
8956 "指定要匹配的 fwmark 及其 mask(可选),例如 0xFF 匹配 mark 255,0x0/0x1 匹配"
8957 "任意 mark 值"
8958
8959 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:145
8960 msgid "Specifies the incoming logical interface name"
8961 msgstr "输入传入逻辑接口名称"
8962
8963 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:41
8964 msgid ""
8965 "Specifies the logical interface name of the parent (or master) interface "
8966 "this route belongs to"
8967 msgstr "指定该路由所属的父(或主)接口的逻辑接口名"
8968
8969 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:259
8970 msgid ""
8971 "Specifies the mac-address for the actor in protocol packet exchanges "
8972 "(LACPDUs). If empty, masters' mac address defaults to system default"
8973 msgstr ""
8974 "指定协议包交换 actor 的 MAC 地址(LACPDUs)。如果为空,master 的 mac 地址默认"
8975 "为系统默认值"
8976
8977 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:175
8978 msgid ""
8979 "Specifies the maximum amount of failed ARP requests until hosts are presumed "
8980 "to be dead"
8981 msgstr "判定主机已下线的最少 ARP 请求失败数"
8982
8983 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:171
8984 msgid ""
8985 "Specifies the maximum amount of seconds after which hosts are presumed to be "
8986 "dead"
8987 msgstr "判断主机已下线的超时时间(秒)"
8988
8989 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:941
8990 msgid ""
8991 "Specifies the maximum transmit power the wireless radio may use. Depending "
8992 "on regulatory requirements and wireless usage, the actual transmit power may "
8993 "be reduced by the driver."
8994 msgstr ""
8995 "指定最大发射功率。依据监管要求和使用情况,驱动程序可能将实际发射功率限定在此"
8996 "值以下。"
8997
8998 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:243
8999 msgid ""
9000 "Specifies the minimum number of links that must be active before asserting "
9001 "carrier"
9002 msgstr "指定 asserting 运营商前必须处于活跃状态的链接的最小数量"
9003
9004 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:207
9005 msgid "Specifies the mode to be used for this bonding interface"
9006 msgstr "指定用于此 bonding 接口的模式"
9007
9008 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:77
9009 msgid ""
9010 "Specifies the network gateway. If omitted, the gateway from the parent "
9011 "interface is taken if any, otherwise creates a link scope route. If set to "
9012 "0.0.0.0 no gateway will be specified for the route"
9013 msgstr ""
9014 "指定网络网关。如省略,则采用父接口的网关(如果有的话),否则创建一个链接范围"
9015 "路由。如设置为 0.0.0.0,则不为该路由指定网关"
9016
9017 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:339
9018 msgid ""
9019 "Specifies the number of IGMP membership reports to be issued after a "
9020 "failover event in 200ms intervals"
9021 msgstr "指定发生故障转移事件后在 200 毫秒间隔内发出的 IGMP 成员资格报告的数量"
9022
9023 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:283
9024 msgid ""
9025 "Specifies the number of packets to transmit through a slave before moving to "
9026 "the next one"
9027 msgstr "指定在切换到下一个从属设备前要传输的数据包数量"
9028
9029 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:317
9030 msgid ""
9031 "Specifies the number of peer notifications (gratuitous ARPs and unsolicited "
9032 "IPv6 Neighbor Advertisements) to be issued after a failover event"
9033 msgstr ""
9034 "指定一次故障转移事件后要发布的对等通知(无为 ARP 和主动 IPv6 邻居通告)的数目"
9035
9036 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:291
9037 msgid ""
9038 "Specifies the number of seconds between instances where the bonding driver "
9039 "sends learning packets to each slaves peer switch"
9040 msgstr ""
9041 "指定 bonding 驱动程序向每个从属设备连接的交换机发送学习数据包的间隔秒数"
9042
9043 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:130
9044 msgid "Specifies the ordering of the IP rules"
9045 msgstr "指定 IP 规则的顺序"
9046
9047 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:156
9048 msgid "Specifies the outgoing logical interface name"
9049 msgstr "指定传出逻辑接口名"
9050
9051 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:101
9052 msgid ""
9053 "Specifies the preferred source address when sending to destinations covered "
9054 "by the target"
9055 msgstr "指定发送到目标覆盖的目的地时的首选源地址"
9056
9057 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:380
9058 msgid "Specifies the quantity of ARP IP targets that must be reachable"
9059 msgstr "指定必须可达的 ARP IP 目标数"
9060
9061 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:275
9062 msgid ""
9063 "Specifies the rate in which the link partner will be asked to transmit "
9064 "LACPDU packets"
9065 msgstr "指定链路伙伴被要求传输 LACPDU 包的速率"
9066
9067 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:232
9068 msgid ""
9069 "Specifies the reselection policy for the primary slave when failure of the "
9070 "active slave or recovery of the primary slave occurs"
9071 msgstr "指定当活动从属设备发生故障或主从属设备恢复时,主从属设备的重选策略"
9072
9073 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:81
9074 msgid "Specifies the route metric to use"
9075 msgstr "指定要使用的路由度量"
9076
9077 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:46
9078 msgid "Specifies the route type to be created"
9079 msgstr "指定要创建的路由类型"
9080
9081 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:137
9082 msgid "Specifies the rule target routing action"
9083 msgstr "指定规则目标路由动作"
9084
9085 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:149
9086 msgid "Specifies the source subnet to match (CIDR notation)"
9087 msgstr "指定要匹配的源子网(CIDR符号)"
9088
9089 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:251
9090 msgid "Specifies the system priority"
9091 msgstr "指定系统优先级"
9092
9093 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:409
9094 msgid ""
9095 "Specifies the time in milliseconds to wait before disabling a slave after a "
9096 "link failure detection"
9097 msgstr "指定在检测到链路故障后,在禁用从属设备之前等待以毫秒为单位的时间"
9098
9099 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:417
9100 msgid ""
9101 "Specifies the time in milliseconds to wait before enabling a slave after a "
9102 "link recovery detection"
9103 msgstr "指定在检测到链路恢复后,在启用从属设备之前等待的时间(以毫秒为单位)"
9104
9105 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:548
9106 msgid ""
9107 "Specifies the wired ports to attach to this bridge. In order to attach "
9108 "wireless networks, choose the associated interface as network in the "
9109 "wireless settings."
9110 msgstr ""
9111 "指定要附加到该网桥的有线端口。为了连接无线网络,请在无线设置中选择关联的接口"
9112 "作为网络。"
9113
9114 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:388
9115 msgid ""
9116 "Specifies whether ARP probes and replies should be validated or non-ARP "
9117 "traffic should be filtered for link monitoring"
9118 msgstr "指定是否应验证 ARP 探测和应答,或者应为了链路监控目的过滤非 ARP 流量"
9119
9120 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:308
9121 msgid ""
9122 "Specifies whether active-backup mode should set all slaves to the same MAC "
9123 "address at enslavement"
9124 msgstr "指定主备模式是否应在设置从属时,将所有从属设备设置为相同的 MAC 地址"
9125
9126 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:425
9127 msgid ""
9128 "Specifies whether or not miimon should use MII or ETHTOOL ioctls vs. "
9129 "netif_carrier_ok()"
9130 msgstr "指定相较 netif_carrier_ok(), miimon 是否应使用 MII 或 ETHTOOL ioctls"
9131
9132 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:300
9133 msgid ""
9134 "Specifies whether to shuffle active flows across slaves based on the load"
9135 msgstr "指定是否根据负载调整从属设备之间的活动数据流"
9136
9137 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:186
9138 msgid ""
9139 "Specifies which slave interfaces should be attached to this bonding interface"
9140 msgstr "指定哪些从属接口应连接到该 bonding 接口上"
9141
9142 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:219
9143 msgid ""
9144 "Specifies which slave is the primary device. It will always be the active "
9145 "slave while it is available"
9146 msgstr "指定哪个从属设备是主要设备。当它可用时,它将始终是活跃的从属设备"
9147
9148 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:63
9149 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:67
9150 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:67
9151 msgid "Specify a TOS (Type of Service)."
9152 msgstr "指定 TOS(服务类型)。"
9153
9154 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:74
9155 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:79
9156 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:79
9157 msgid ""
9158 "Specify a TOS (Type of Service). Can be <code>inherit</code> (the outer "
9159 "header inherits the value of the inner header) or an hexadecimal value "
9160 "<code>00..FF</code> (optional)."
9161 msgstr ""
9162 "指定一个 TOS (服务类型)。可以是<code>继承</code>(外层消息头继承内部消息头"
9163 "的值)或一个十六进制值<code>00..FF</code>(可选)。"
9164
9165 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:74
9166 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:74
9167 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:79
9168 msgid ""
9169 "Specify a TTL (Time to Live) for the encapsulating packet other than the "
9170 "default (64) (optional)."
9171 msgstr "为封装数据包指定TTL(生存时间),而不是默认值(64)(可选)。"
9172
9173 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:69
9174 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:58
9175 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:62
9176 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:62
9177 msgid ""
9178 "Specify a TTL (Time to Live) for the encapsulating packet other than the "
9179 "default (64)."
9180 msgstr "为封装数据包设置 TTL(生存时间),缺省值:64。"
9181
9182 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:84
9183 msgid ""
9184 "Specify a Traffic Class. Can be <code>inherit</code> (the outer header "
9185 "inherits the value of the inner header) or an hexadecimal value <code>00.."
9186 "FF</code> (optional)."
9187 msgstr ""
9188 "指定一个流量类。可以是<code>继承</code>(外层消息头继承内部消息头的值)或一个"
9189 "十六进制值<code>00..FF</code>(可选)。"
9190
9191 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:64
9192 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:69
9193 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:69
9194 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:74
9195 msgid ""
9196 "Specify an MTU (Maximum Transmission Unit) other than the default (1280 "
9197 "bytes) (optional)."
9198 msgstr "指定不同于默认值(1280 字节)的 MTU (最大传输单位)(可选)。"
9199
9200 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:53
9201 msgid ""
9202 "Specify an MTU (Maximum Transmission Unit) other than the default (1280 "
9203 "bytes)."
9204 msgstr "设置 MTU(最大传输单位),缺省值:1280 bytes。"
9205
9206 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2169
9207 msgid "Specify the secret encryption key here."
9208 msgstr "在此指定密钥。"
9209
9210 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:215
9211 msgid "Speed: %d Mibit/s, Duplex: %s"
9212 msgstr "速度: %d Mibit/s, 双工: %s"
9213
9214 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1620
9215 msgid "Splitterless ADSL (G.992.2) Annex A"
9216 msgstr "Splitterless ADSL (G.992.2) Annex A"
9217
9218 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:717
9219 msgid "Stale neighbour cache timeout"
9220 msgstr "过时的邻近缓存超时"
9221
9222 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:714
9223 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:98
9224 msgid "Start"
9225 msgstr "启动"
9226
9227 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:140
9228 msgid "Start WPS"
9229 msgstr "启动 WPS"
9230
9231 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:75
9232 msgid "Start priority"
9233 msgstr "启动优先级"
9234
9235 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1969
9236 msgid "Start refresh"
9237 msgstr "开始刷新"
9238
9239 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4723
9240 msgid "Starting configuration apply…"
9241 msgstr "开始应用配置…"
9242
9243 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1882
9244 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:448
9245 msgid "Starting wireless scan..."
9246 msgstr "正在启动无线扫描…"
9247
9248 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:108
9249 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:78
9250 msgid "Startup"
9251 msgstr "启动项"
9252
9253 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:90
9254 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:135
9255 msgid "State"
9256 msgstr "状态"
9257
9258 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:32
9259 msgid "Static IPv4 Routes"
9260 msgstr "静态 IPv4 路由"
9261
9262 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:32
9263 msgid "Static IPv6 Routes"
9264 msgstr "静态 IPv6 路由"
9265
9266 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:91
9267 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:138
9268 msgid "Static Lease"
9269 msgstr "静态租约"
9270
9271 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:365
9272 msgid "Static Leases"
9273 msgstr "静态地址分配"
9274
9275 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2090
9276 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:173
9277 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:967
9278 msgid "Static address"
9279 msgstr "静态地址"
9280
9281 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1002
9282 msgid ""
9283 "Static leases are used to assign fixed IP addresses and symbolic hostnames "
9284 "to DHCP clients. They are also required for non-dynamic interface "
9285 "configurations where only hosts with a corresponding lease are served."
9286 msgstr ""
9287 "静态租约用于给 DHCP 客户端分配固定的 IP 地址和主机标识。只有指定的主机才能连"
9288 "接,并且接口须为非动态配置。"
9289
9290 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1183
9291 msgid "Station inactivity limit"
9292 msgstr "非活动站点限制"
9293
9294 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:16
9295 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:582
9296 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:923
9297 #: modules/luci-mod-status/ucode/template/admin_status/index.ut:9
9298 msgid "Status"
9299 msgstr "状态"
9300
9301 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:548
9302 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:100
9303 msgid "Stop"
9304 msgstr "停止"
9305
9306 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:135
9307 msgid "Stop WPS"
9308 msgstr "停止 WPS"
9309
9310 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1880
9311 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1974
9312 msgid "Stop refresh"
9313 msgstr "停止刷新"
9314
9315 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/25_storage.js:38
9316 msgid "Storage"
9317 msgstr "存储空间使用"
9318
9319 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:683
9320 msgid "Strict filtering"
9321 msgstr "严格过滤"
9322
9323 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:602
9324 msgid "Strict order"
9325 msgstr "严谨查序"
9326
9327 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:33
9328 msgid "Strong"
9329 msgstr "强"
9330
9331 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:61
9332 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2194
9333 msgid "Submit"
9334 msgstr "提交"
9335
9336 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:617
9337 msgid "Suppress logging"
9338 msgstr "不记录日志"
9339
9340 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:618
9341 msgid "Suppress logging of the routine operation for the DHCP protocol."
9342 msgstr "禁止记录 DHCP 协议的日常操作。"
9343
9344 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:46
9345 msgid "Swap free"
9346 msgstr "空闲交换区"
9347
9348 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:139
9349 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:3
9350 msgid "Switch"
9351 msgstr "交换机"
9352
9353 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:172
9354 msgid "Switch %q"
9355 msgstr "交换机 %q"
9356
9357 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:150
9358 msgid ""
9359 "Switch %q has an unknown topology - the VLAN settings might not be accurate."
9360 msgstr "交换机 %q 具有未知的拓扑结构,VLAN 设置可能不正确。"
9361
9362 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3002
9363 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1426
9364 msgid "Switch VLAN"
9365 msgstr "交换机 VLAN"
9366
9367 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2999
9368 msgid "Switch port"
9369 msgstr "交换机端口"
9370
9371 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:601
9372 msgid "Switch protocol"
9373 msgstr "切换协议"
9374
9375 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:103
9376 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:104
9377 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ipaddr.htm:26
9378 msgid "Switch to CIDR list notation"
9379 msgstr "切换到 CIDR 列表记法"
9380
9381 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2731
9382 msgid "Symbolic link"
9383 msgstr "符号链接"
9384
9385 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:89
9386 msgid "Sync with NTP-Server"
9387 msgstr "与 NTP 服务器同步"
9388
9389 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:81
9390 msgid "Sync with browser"
9391 msgstr "同步浏览器时间"
9392
9393 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:862
9394 msgid "Syntax:"
9395 msgstr "语法:"
9396
9397 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:435
9398 msgid "Syntax: {code_syntax}."
9399 msgstr "语法: {code_syntax}."
9400
9401 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:26
9402 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:22
9403 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:113
9404 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:3
9405 msgid "System"
9406 msgstr "系统"
9407
9408 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/syslog.js:44
9409 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:63
9410 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:75
9411 msgid "System Log"
9412 msgstr "系统日志"
9413
9414 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:250
9415 msgid "System Priority"
9416 msgstr "系统优先级"
9417
9418 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:118
9419 msgid "System Properties"
9420 msgstr "系统属性"
9421
9422 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:227
9423 msgid "System load"
9424 msgstr ""
9425
9426 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:162
9427 msgid "System log buffer size"
9428 msgstr "系统日志缓冲区大小"
9429
9430 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:68
9431 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:88
9432 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:64
9433 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:89
9434 msgid "System running in recovery (initramfs) mode."
9435 msgstr "系统在恢复 (initramfs) 模式下运行。"
9436
9437 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:67
9438 msgctxt "nft tcp option maxseg size"
9439 msgid "TCP MSS"
9440 msgstr "TCP 最大报文段长度"
9441
9442 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:54
9443 msgctxt "nft tcp dport"
9444 msgid "TCP destination port"
9445 msgstr "TCP 目标端口"
9446
9447 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:57
9448 msgctxt "nft tcp flags"
9449 msgid "TCP flags"
9450 msgstr "TCP 标记"
9451
9452 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:53
9453 msgctxt "nft tcp sport"
9454 msgid "TCP source port"
9455 msgstr "TCP 源端口"
9456
9457 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:341
9458 msgid "TCP:"
9459 msgstr "TCP:"
9460
9461 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:768
9462 msgid "TFTP server root"
9463 msgstr "TFTP 服务器根目录"
9464
9465 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:50
9466 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:85
9467 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:140
9468 msgid "TX"
9469 msgstr "发送"
9470
9471 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:236
9472 msgid "TX Rate"
9473 msgstr "发送速率"
9474
9475 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:672
9476 msgid "TX queue length"
9477 msgstr "TX 队列长度"
9478
9479 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:93
9480 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:167
9481 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:18
9482 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:182
9483 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:200
9484 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:226
9485 msgid "Table"
9486 msgstr "表"
9487
9488 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:993
9489 msgid "Table IP family"
9490 msgstr "表格 IP 族"
9491
9492 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1104
9493 msgid "Tag"
9494 msgstr "标签"
9495
9496 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:219
9497 msgctxt "VLAN port state"
9498 msgid "Tagged"
9499 msgstr "已打标签"
9500
9501 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:867
9502 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:930
9503 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:58
9504 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:66
9505 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:178
9506 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:180
9507 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:197
9508 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:223
9509 msgid "Target"
9510 msgstr "目标"
9511
9512 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:58
9513 msgid "Target Platform"
9514 msgstr "目标平台"
9515
9516 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:103
9517 msgid "Target network"
9518 msgstr "目标网络"
9519
9520 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/25_storage.js:60
9521 msgid "Temp space"
9522 msgstr "临时空间"
9523
9524 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:50
9525 msgid "Terminate"
9526 msgstr "关闭"
9527
9528 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:914
9529 msgid ""
9530 "The <abbr title=\"Maximum Transmission Unit\">MTU</abbr> to be published in "
9531 "<abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> messages. "
9532 "Minimum is 1280 bytes."
9533 msgstr ""
9534 "将在 <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134(路由器通告,ICMPv6 "
9535 "类型 134)\">RA</abbr> 消息中发布的 <abbr title=\"Maximum Transmission Unit"
9536 "(最大传输单元)\">MTU</abbr>。最小值为 1280 字节。"
9537
9538 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:862
9539 msgid ""
9540 "The <em>Managed address configuration</em> (M) flag indicates that IPv6 "
9541 "addresses are available via DHCPv6."
9542 msgstr "<em>受管地址配置</em> (M) 标记表明可以通过 DHCPv6 获取 IPv6 地址。"
9543
9544 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:866
9545 msgid ""
9546 "The <em>Mobile IPv6 Home Agent</em> (H) flag indicates that the device is "
9547 "also acting as Mobile IPv6 home agent on this link."
9548 msgstr ""
9549 "<em> 移动 IPv6 Home 代理</em> (H) 标记表明该设备在此链路上还 充当移动 IPv6 "
9550 "home 代理。"
9551
9552 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:864
9553 msgid ""
9554 "The <em>Other configuration</em> (O) flag indicates that other information, "
9555 "such as DNS servers, is available via DHCPv6."
9556 msgstr ""
9557 "<em>其他配置</em> (O) 标记表明其他信息,如 DNS 服务器,可以通过 DHCPv6 获得。"
9558
9559 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:84
9560 msgid "The <em>block mount</em> command failed with code %d"
9561 msgstr "<em>block mount</em> 命令失败,代码 %d"
9562
9563 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:80
9564 msgid ""
9565 "The <em>qrencode</em> package is required for generating an QR code image of "
9566 "the configuration."
9567 msgstr "<em>qrencode</em>包对生成配置的二维码图像是必需的。"
9568
9569 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1092
9570 msgid "The DHCPv6-DUID (DHCP unique identifier) of this host."
9571 msgstr "此主机的 DHCPv6-DUID (DHCP 唯一标识符)。"
9572
9573 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1070
9574 msgid ""
9575 "The DNS server entries in the local resolv.conf are primarily sorted by the "
9576 "weight specified here"
9577 msgstr "本地 resolv.conf 中的 DNS 服务器条目主要按此处指定的权重排序"
9578
9579 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:77
9580 msgid ""
9581 "The HE.net endpoint update configuration changed, you must now use the plain "
9582 "username instead of the user ID!"
9583 msgstr "HE.net 客户端更新设置已经被改变,您现在必须使用用户名代替用户 ID!"
9584
9585 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1064
9586 msgid "The IP address %h is already used by another static lease"
9587 msgstr "IP 地址 %h 已被另一个静态租约使用"
9588
9589 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1073
9590 msgid "The IP address is outside of any DHCP pool address range"
9591 msgstr "IP 地址不在任何 DHCP 池地址范围之内"
9592
9593 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:804
9594 msgid "The IP address of the boot server"
9595 msgstr "引导服务器的 IP 地址"
9596
9597 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1047
9598 msgid ""
9599 "The IP address to be used for this host, or <em>ignore</em> to ignore any "
9600 "DHCP request from this host."
9601 msgstr ""
9602 "将用于此主机的 IP 地址,或者使用<em>ignore</em>标签忽略任何来自此主机的 DHCP "
9603 "请求。"
9604
9605 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:40
9606 msgid "The IPv4 address or the fully-qualified domain name of the remote end."
9607 msgstr "远程终端的 IPv4 地址或全称域名。"
9608
9609 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:42
9610 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:42
9611 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:40
9612 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:40
9613 msgid ""
9614 "The IPv4 address or the fully-qualified domain name of the remote tunnel end."
9615 msgstr "远程隧道端的 IPv4 地址或完整域名。"
9616
9617 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:40
9618 msgid "The IPv6 address or the fully-qualified domain name of the remote end."
9619 msgstr "远程终端的 IPv6 地址或全称域名。"
9620
9621 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:42
9622 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:42
9623 msgid ""
9624 "The IPv6 address or the fully-qualified domain name of the remote tunnel end."
9625 msgstr "远程隧道端的 IPv6 地址或全称域名。"
9626
9627 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1100
9628 msgid ""
9629 "The IPv6 interface identifier (address suffix) as hexadecimal number (max. "
9630 "16 chars)."
9631 msgstr "十六进制数形式的 IPv6 接口识别符(地址后缀)(最长 16 个字符)。"
9632
9633 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:53
9634 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:59
9635 msgid ""
9636 "The IPv6 prefix assigned to the provider, usually ends with <code>::</code>"
9637 msgstr "运营商特定的 IPv6 前缀,通常以 <code>::</code> 为结尾"
9638
9639 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:7
9640 msgid "The LED blinks with the configured on/off frequency"
9641 msgstr "LED 以配置的开/关频率闪烁"
9642
9643 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:7
9644 msgid "The LED flashes to simulate actual heart beat."
9645 msgstr "LED 闪烁以模拟实际心跳。"
9646
9647 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:8
9648 msgid ""
9649 "The LED flashes with link status and activity on the configured interface."
9650 msgstr "LED 闪烁,显示已配置接口上的链接状态和活动。"
9651
9652 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:7
9653 msgid "The LED is always in default state off."
9654 msgstr "LED 始终处于默认状态关闭。"
9655
9656 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/default-on.js:6
9657 msgid "The LED is always in default state on."
9658 msgstr "LED 始终处于默认开启状态。"
9659
9660 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:267
9661 msgid ""
9662 "The MAC address %h is already used by another static lease in the same DHCP "
9663 "pool"
9664 msgstr "MAC 地址 %h 已被同一个 DHCP 池中的另一个静态租约使用"
9665
9666 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:640
9667 msgid "The MTU must not exceed the parent device MTU of %d bytes"
9668 msgstr "MTU 不能超过父设备 MTU 的 %d 字节"
9669
9670 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:950
9671 msgid "The VLAN ID must be unique"
9672 msgstr "VLAN ID 必须是唯一的"
9673
9674 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:180
9675 msgid "The address through which this %s is reachable"
9676 msgstr "通过这个地址可以访问到 %s”"
9677
9678 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:45
9679 msgid "The algorithm that is used to discover mesh routes"
9680 msgstr "用于发现 mesh 路由的算法"
9681
9682 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2154
9683 msgid ""
9684 "The allowed characters are: <code>A-Z</code>, <code>a-z</code>, <code>0-9</"
9685 "code> and <code>_</code>"
9686 msgstr ""
9687 "合法字符:<code>A-Z</code>, <code>a-z</code>, <code>0-9</code> 和 <code>_</"
9688 "code>"
9689
9690 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:315
9691 msgid ""
9692 "The checkbox cannot be modified unless the <code>yggdrasil-jumper</code> "
9693 "package is installed."
9694 msgstr ""
9695 "该复选框只有在安装了 <code>yggdrasil-jumper</code> 软件包之后才能进行修改。"
9696
9697 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/error.htm:6
9698 msgid "The configuration file could not be loaded due to the following error:"
9699 msgstr "由于以下错误,配置文件无法被加载:"
9700
9701 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2146
9702 msgid ""
9703 "The correct SSID must be manually specified when joining a hidden wireless "
9704 "network"
9705 msgstr "加入一个隐藏的无线网络时,必须手动指定正确的 SSID"
9706
9707 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4599
9708 msgid ""
9709 "The device could not be reached within %d seconds after applying the pending "
9710 "changes, which caused the configuration to be rolled back for safety "
9711 "reasons. If you believe that the configuration changes are correct "
9712 "nonetheless, perform an unchecked configuration apply. Alternatively, you "
9713 "can dismiss this warning and edit changes before attempting to apply again, "
9714 "or revert all pending changes to keep the currently working configuration "
9715 "state."
9716 msgstr ""
9717 "应用更改后 %d 秒内无法访问该设备,稳妥起见,该配置被回滚。如果您仍然认为更改"
9718 "的配置是正确的,请强制应用。或者您可以关闭此警告并在更改配置后尝试再次应用,"
9719 "或者还原所有未应用的更改以保持当前工作的配置状态。"
9720
9721 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:281
9722 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:391
9723 msgid ""
9724 "The device file of the memory or partition (<abbr title=\"for example\">e.g."
9725 "</abbr> <code>/dev/sda1</code>)"
9726 msgstr ""
9727 "存储器或分区的设备文件(<abbr title=\"for example\">例如:</abbr><code>/dev/"
9728 "sda1</code>)"
9729
9730 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:504
9731 msgid "The device name \"%s\" is already taken"
9732 msgstr "设备名称 “%s” 已被使用"
9733
9734 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:428
9735 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:462
9736 msgid ""
9737 "The existing network configuration needs to be changed for LuCI to function "
9738 "properly."
9739 msgstr "为了使 LuCI 正常运行,现有的网络配置需要更改。"
9740
9741 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:788
9742 msgid ""
9743 "The existing wireless configuration needs to be changed for LuCI to function "
9744 "properly."
9745 msgstr "为了使 LuCI 正常运行,现有的无线配置需要更改。"
9746
9747 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:220
9748 msgid ""
9749 "The flash image was uploaded. Below is the checksum and file size listed, "
9750 "compare them with the original file to ensure data integrity. <br /> Click "
9751 "'Continue' below to start the flash procedure."
9752 msgstr ""
9753 "刷写镜像已上传。下面是列出的校验和及文件大小,将它们与原始文件进行比较以确保"
9754 "数据完整性。<br />单击下面的“继续”开始刷写。"
9755
9756 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:259
9757 msgid "The following rules are currently active on this system."
9758 msgstr "以下规则当前在系统中处于活动状态。"
9759
9760 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:8
9761 msgid "The frequency is in direct proportion to 1-minute average CPU load."
9762 msgstr "频率与 1 分钟平均 CPU 负载直接成正比。"
9763
9764 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:155
9765 msgid "The gateway address must not be a local IP address"
9766 msgstr "网关地址不能是本地 IP 地址"
9767
9768 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:765
9769 msgid ""
9770 "The generated configuration can be imported into a WireGuard client "
9771 "application to set up a connection towards this device."
9772 msgstr "生成的配置可以导入到 WireGuard 客户端应用中来设置到该设备的连接。"
9773
9774 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:172
9775 msgid "The given SSH public key has already been added."
9776 msgstr "已添加给定的 SSH 公钥。"
9777
9778 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:178
9779 msgid ""
9780 "The given SSH public key is invalid. Please supply proper public RSA, "
9781 "ED25519 or ECDSA keys."
9782 msgstr "给定的 SSH 公钥无效。请提供适当的公共 RSA 或 ECDSA 密钥。"
9783
9784 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1032
9785 msgid "The hardware address(es) of this entry/host."
9786 msgstr "此条目/主机的硬件地址。"
9787
9788 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:93
9789 msgid ""
9790 "The hop penalty setting allows to modify batman-adv's preference for "
9791 "multihop routes vs. short routes. The value is applied to the TQ of each "
9792 "forwarded OGM, thereby propagating the cost of an extra hop (the packet has "
9793 "to be received and retransmitted which costs airtime)"
9794 msgstr ""
9795 "跳跃惩罚设置允许修改 batman-adv 对多跳路由与短路由的偏好。该值应用于每个转发 "
9796 "OGM 的 TQ,从而传播额外跳的成本(必须接收和重新传输数据包,这会浪费传播时长)"
9797
9798 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:798
9799 msgid "The hostname of the boot server"
9800 msgstr "引导服务器的主机名"
9801
9802 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:28
9803 msgid "The interface could not be found"
9804 msgstr "找不到此接口"
9805
9806 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1226
9807 msgid "The interface name is already used"
9808 msgstr "接口名称已被使用"
9809
9810 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1232
9811 msgid "The interface name is too long"
9812 msgstr "接口名称过长"
9813
9814 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:61
9815 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:55
9816 msgid ""
9817 "The length of the IPv4 prefix in bits, the remainder is used in the IPv6 "
9818 "addresses."
9819 msgstr "IPv4 前缀长度(位),其余的用在 IPv6 地址。"
9820
9821 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:57
9822 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:63
9823 msgid "The length of the IPv6 prefix in bits"
9824 msgstr "IPv6 前缀长度(位)"
9825
9826 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:168
9827 msgid "The local IPv4 address"
9828 msgstr "本地 IPv4 地址"
9829
9830 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:46
9831 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:46
9832 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:44
9833 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:44
9834 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:44
9835 msgid "The local IPv4 address over which the tunnel is created (optional)."
9836 msgstr "所创建隧道的本地 IPv4 地址(可选)。"
9837
9838 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:175
9839 msgid "The local IPv4 netmask"
9840 msgstr "本地 IPv4 网络掩码"
9841
9842 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:46
9843 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:53
9844 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:44
9845 msgid "The local IPv6 address over which the tunnel is created (optional)."
9846 msgstr "建立隧道的本地 IPv6 地址(可选)。"
9847
9848 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:629
9849 msgid ""
9850 "The max response time in centiseconds inserted into group-specific queries "
9851 "sent in response to leave group messages. It is also the amount of time "
9852 "between group-specific query messages. This value may be tuned to modify the "
9853 "\"leave latency\" of the network. A reduced value results in reduced time to "
9854 "detect the loss of the last member of a group"
9855 msgstr ""
9856 "插入为响应离组消息而发送的特定于组的查询中的最大响应时间(以厘秒为单位)。它"
9857 "也是特定于组的查询消息之间的时间量。 可以调整该值以修改网络的“离开等待时"
9858 "间”。 减小的值会降低检测组中最后一个成员丢失的时间"
9859
9860 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:615
9861 msgid ""
9862 "The max response time in centiseconds inserted into the periodic general "
9863 "queries. By varying the value, an administrator may tune the burstiness of "
9864 "IGMP messages on the subnet; larger values make the traffic less bursty, as "
9865 "host responses are spread out over a larger interval"
9866 msgstr ""
9867 "插入定期常规查询的最大响应时间(以厘秒为单位)。更改该值,管理员可以调整子网"
9868 "上 IGMP 消息的突发性; 较大的值可减少流量的突发性,因为主机响应会在较大的时间"
9869 "间隔内分布"
9870
9871 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:933
9872 msgid ""
9873 "The maximum hops to be published in <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</"
9874 "abbr> messages. Maximum is 255 hops."
9875 msgstr ""
9876 "将在 <abbr title=\"Router Advertisement(路由器通告)\">RA</abbr> 消息中发布"
9877 "的最大跳数。最大值为 255 跳。"
9878
9879 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:967
9880 msgid "The netfilter components below are only regarded when running fw4."
9881 msgstr "下方 netfilter 组件只有在运行 fw4 时才相关。"
9882
9883 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4735
9884 msgid ""
9885 "The network access to this device could be interrupted by changing settings "
9886 "of the \"%h\" interface."
9887 msgstr "更改 “%h”接口的设置可能中断到此设备的网络访问。"
9888
9889 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2160
9890 msgid "The network name is already used"
9891 msgstr "网络名称已被使用"
9892
9893 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:139
9894 msgid ""
9895 "The network ports on this device can be combined to several <abbr "
9896 "title=\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr>s in which computers can "
9897 "communicate directly with each other. <abbr title=\"Virtual Local Area "
9898 "Network\">VLAN</abbr>s are often used to separate different network "
9899 "segments. Often there is by default one Uplink port for a connection to the "
9900 "next greater network like the internet and other ports for a local network."
9901 msgstr ""
9902 "该设备上的网络端口可以组合成多个<abbr title=\"Virtual Local Area Network(虚"
9903 "拟局域网)\">VLAN</abbr>,在这些VLAN中,电脑可以直接相互通信。<abbr "
9904 "title=\"Virtual Local Area Network(虚拟局域网)\">VLAN</abbr>经常用于隔离不"
9905 "同的网络段。通常,设备默认配置有一个上行链路端口,用于连接至如互联网等更大的"
9906 "网络,以及其他用于本地网络的端口。"
9907
9908 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:225
9909 msgid "The private key for your Yggdrasil node"
9910 msgstr "Yggdrasil 节点私钥"
9911
9912 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:786
9913 msgid ""
9914 "The public hostname or IP address of this system the peer should connect to. "
9915 "This usually is a static public IP address, a static hostname or a DDNS "
9916 "domain."
9917 msgstr ""
9918 "对端应连接到的此系统的公共主机名或 IP 地址。 通常是静态公共 IP 地址、静态主机"
9919 "名或 DDNS 域。"
9920
9921 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:230
9922 msgid "The public key for your Yggdrasil node"
9923 msgstr "Yggdrasil 节点公钥"
9924
9925 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:623
9926 msgid "The query response interval must be lower than the query interval value"
9927 msgstr "查询响应间隔必须小于查询间隔值"
9928
9929 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:158
9930 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:42
9931 msgid "The reboot command failed with code %d"
9932 msgstr "reboot 命令失败,代码 %d"
9933
9934 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:147
9935 msgid "The restore command failed with code %d"
9936 msgstr "restore 命令失败,代码 %d"
9937
9938 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:605
9939 msgid ""
9940 "The robustness value allows tuning for the expected packet loss on the "
9941 "network. If a network is expected to be lossy, the robustness value may be "
9942 "increased. IGMP is robust to (Robustness-1) packet losses"
9943 msgstr ""
9944 "健壮性值允许调整网络上预期的数据包丢失。 如果预期网络丢包率较高,可以增加健壮"
9945 "值。IGMP对于(Robustness-1)数据包丢失具有鲁棒性"
9946
9947 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:183
9948 msgid "The routing protocol identifier of this route"
9949 msgstr "此路由的路由协议标识符"
9950
9951 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:172
9952 msgid ""
9953 "The rule target is a jump to another rule specified by its priority value"
9954 msgstr "规则目标是跳转到由其优先级值指定的另一条规则"
9955
9956 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:93
9957 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:167
9958 msgid ""
9959 "The rule target is a table lookup ID: a numeric table index ranging from 0 "
9960 "to 65535 or symbol alias declared in /etc/iproute2/rt_tables. Special "
9961 "aliases local (255), main (254) and default (253) are also valid"
9962 msgstr ""
9963 "规则目标是一个表查找 ID:从 0 到 65535 的数字表索引或在 /etc/iproute2/"
9964 "rt_tables 中声明的符号别名。特殊别名 local(255)、main(254) 和 default(253) 也"
9965 "有效"
9966
9967 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1378
9968 msgid "The selected %s mode is incompatible with %s encryption"
9969 msgstr "模式 %s 与 %s 加密方法不兼容"
9970
9971 #: modules/luci-base/ucode/template/csrftoken.ut:11
9972 msgid "The submitted security token is invalid or already expired!"
9973 msgstr "提交的安全令牌无效或已过期!"
9974
9975 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/views.js:27
9976 msgid "The syslog output, pre-filtered for messages related to:"
9977 msgstr "syslog 输出,对于下列方面相关的消息进行预先过滤:"
9978
9979 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:98
9980 msgid ""
9981 "The system is erasing the configuration partition now and will reboot itself "
9982 "when finished."
9983 msgstr "系统正在擦除配置分区,完成后会自动重启。"
9984
9985 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:320
9986 msgid ""
9987 "The system is flashing now.<br /> DO NOT POWER OFF THE DEVICE!<br /> Wait a "
9988 "few minutes before you try to reconnect. It might be necessary to renew the "
9989 "address of your computer to reach the device again, depending on your "
9990 "settings."
9991 msgstr ""
9992 "正在刷写系统…<br />切勿关闭电源! DO NOT POWER OFF THE DEVICE!<br />等待数分"
9993 "钟后即可尝试重新连接到路由。您可能需要更改计算机的 IP 地址以重新连接。"
9994
9995 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:163
9996 msgid ""
9997 "The system is rebooting now. If the restored configuration changed the "
9998 "current LAN IP address, you might need to reconnect manually."
9999 msgstr ""
10000 "系统正在重启。如果还原的配置更改了当前 LAN 的 IP 地址,则可能需要手动重新连"
10001 "接。"
10002
10003 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:85
10004 msgid "The system password has been successfully changed."
10005 msgstr "系统密码已更改成功。"
10006
10007 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:345
10008 msgid "The sysupgrade command failed with code %d"
10009 msgstr "sysupgrade 命令失败,代码 %d"
10010
10011 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1004
10012 msgid ""
10013 "The tag construct filters which host directives are used; more than one tag "
10014 "can be provided, in this case the request must match all of them. Tagged "
10015 "directives are used in preference to untagged ones. Note that one of mac, "
10016 "duid or hostname still needs to be specified (can be a wildcard)."
10017 msgstr ""
10018 "标签用于筛选所用的主机目录;可以提供多个标签,但这种情况下,请求必须匹配所有"
10019 "标签。有标签目录的使用优先级高于没有标签的目录。请注意,你仍需指定 mac、duid "
10020 "和主机名三者中的一个(可以是一个通配符)。"
10021
10022 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:120
10023 msgid ""
10024 "The uploaded backup archive appears to be valid and contains the files "
10025 "listed below. Press \"Continue\" to restore the backup and reboot, or "
10026 "\"Cancel\" to abort the operation."
10027 msgstr ""
10028 "上传的备份归档有效,并且包含以下列出的文件。点击“继续”恢复备份并重新启动,或"
10029 "点击“取消”中止操作。"
10030
10031 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:115
10032 msgid "The uploaded backup archive is not readable"
10033 msgstr "无法读取上传的备份归档"
10034
10035 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:249
10036 msgid "The uploaded firmware does not allow keeping current configuration."
10037 msgstr "上传的固件无法使用当前的配置。"
10038
10039 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:244
10040 msgid ""
10041 "The uploaded image file does not contain a supported format. Make sure that "
10042 "you choose the generic image format for your platform."
10043 msgstr "不支持所上传的映像文件格式,请选择适合当前平台的通用映像文件。"
10044
10045 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1572
10046 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1584
10047 msgid "The value is overridden by configuration."
10048 msgstr "该值被配置覆盖。"
10049
10050 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:56
10051 msgid ""
10052 "The value specifies the interval (milliseconds) in which batman-adv floods "
10053 "the network with its protocol information."
10054 msgstr "该值指定 batman-adv 向网络发送其协议信息的时间间隔(毫秒)。"
10055
10056 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:678
10057 msgid ""
10058 "There are legacy iptables rules present on the system. Mixing iptables and "
10059 "nftables rules is discouraged and may lead to incomplete traffic filtering."
10060 msgstr ""
10061 "系统上存在旧版 iptables 规则。 不鼓励混合使用 iptables 和 nftables 规则,这可"
10062 "能会导致流量过滤不完整。"
10063
10064 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1174
10065 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1206
10066 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:130
10067 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:179
10068 msgid "There are no active leases"
10069 msgstr "没有已分配的租约"
10070
10071 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4767
10072 msgid "There are no changes to apply"
10073 msgstr "没有待应用的更改"
10074
10075 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:59
10076 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:79
10077 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:55
10078 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:80
10079 msgid ""
10080 "There is no password set on this router. Please configure a root password to "
10081 "protect the web interface."
10082 msgstr "尚未设置密码。请为 root 用户设置密码以保护主机并启用。"
10083
10084 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:49
10085 msgid "This IPv4 address of the relay"
10086 msgstr "中继的 IPv4 地址"
10087
10088 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1750
10089 msgid "This authentication type is not applicable to the selected EAP method."
10090 msgstr "此身份验证类型不适用于所选的 EAP 方法。"
10091
10092 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:58
10093 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:56
10094 msgid "This does not look like a valid PEM file"
10095 msgstr "这不是有效的 PEM 文件"
10096
10097 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:454
10098 msgid ""
10099 "This is a list of shell glob patterns for matching files and directories to "
10100 "include during sysupgrade. Modified files in /etc/config/ and certain other "
10101 "configurations are automatically preserved."
10102 msgstr ""
10103 "系统升级时要保存的配置文件和目录的清单。目录 /etc/config/ 内更改过的文件以及"
10104 "部分其他配置会被自动保存。"
10105
10106 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:81
10107 msgid ""
10108 "This is either the \"Update Key\" configured for the tunnel or the account "
10109 "password if no update key has been configured"
10110 msgstr "如果更新密钥没有设置的话,隧道的“更新密钥”或者账户密码必须填写"
10111
10112 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv_hardif.js:42
10113 msgid ""
10114 "This is the batman-adv device where you want to link the physical Device "
10115 "from above to. If this list is empty, then you need to create one first. If "
10116 "you want to route mesh traffic over a wired network device, then please "
10117 "select it from the above Device selector. If you want to assign the batman-"
10118 "adv interface to a Wi-fi mesh then do not select a Device in the Device "
10119 "selector but rather go to the Wireless settings and select this Interface as "
10120 "a network from there."
10121 msgstr ""
10122 "这是你要将上方的物理设备链接到的 batman-adv 设备。 如果此列表为空,你需要先创"
10123 "建一个。 如果你想通过有线网络设备路由 mesh 流量,请从上面的设备选择器中选择"
10124 "它。如果您想将 batman-adv 接口分配给 Wi-fi 网格,则不要在设备选择器中选择设"
10125 "备,而是转到无线设置并从那里选择此接口作为网络。"
10126
10127 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:115
10128 msgid ""
10129 "This is the content of /etc/rc.local. Insert your own commands here (in "
10130 "front of 'exit 0') to execute them at the end of the boot process."
10131 msgstr ""
10132 "此处为 /etc/rc.local 的内容。启动脚本插入到“exit 0”之前即可随系统启动运行。"
10133
10134 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:54
10135 msgid ""
10136 "This is the local endpoint address assigned by the tunnel broker, it usually "
10137 "ends with <code>...:2/64</code>"
10138 msgstr "隧道代理分配的本地终端地址,通常以 <code>...:2/64</code> 结尾"
10139
10140 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:377
10141 msgid "This is the only DHCP server in the local network."
10142 msgstr "这是本地网络中唯一的 DHCP 服务器。"
10143
10144 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:73
10145 msgid "This is the plain username for logging into the account"
10146 msgstr "登录账户时填写的用户名"
10147
10148 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:57
10149 msgid ""
10150 "This is the prefix routed to you by the tunnel broker for use by clients"
10151 msgstr "这是隧道代理分配给您的路由前缀,供客户端使用"
10152
10153 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:29
10154 msgid "This is the system crontab in which scheduled tasks can be defined."
10155 msgstr "自定义系统 crontab 中的计划任务。"
10156
10157 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:50
10158 msgid ""
10159 "This is usually the address of the nearest PoP operated by the tunnel broker"
10160 msgstr "这通常是隧道代理所管理的最近的 PoP 的地址"
10161
10162 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:65
10163 msgid ""
10164 "This list gives an overview over currently running system processes and "
10165 "their status."
10166 msgstr "系统中正在运行的进程概况和它们的状态信息。"
10167
10168 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1704
10169 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1762
10170 msgid ""
10171 "This option cannot be used because the ca-bundle package is not installed."
10172 msgstr "此选项不可用,因为 ca-bundle 软件包未安装。"
10173
10174 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:323
10175 msgid "This page displays the active connections via this device."
10176 msgstr ""
10177
10178 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:315
10179 msgid ""
10180 "This page displays the bandwidth used for all available physical interfaces."
10181 msgstr ""
10182
10183 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:342
10184 msgid ""
10185 "This page displays the wireless metrics, for each available radio interfaces."
10186 msgstr ""
10187
10188 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1595
10189 msgid "This prefix is randomly generated at first install."
10190 msgstr "此前缀在首次安装时随机生成。"
10191
10192 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:653
10193 msgid "This prevents unreachable IPs in subnets not accessible to you."
10194 msgstr "这防止你无法访问子网中不可抵达的 IP。"
10195
10196 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2280
10197 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:172
10198 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:32
10199 msgid "This section contains no values yet"
10200 msgstr "尚无任何配置"
10201
10202 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:124
10203 msgid "Time Synchronization"
10204 msgstr "时间同步"
10205
10206 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1657
10207 msgid "Time advertisement"
10208 msgstr "时间公告"
10209
10210 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:713
10211 msgid "Time in milliseconds"
10212 msgstr "时间(以毫秒为单位)"
10213
10214 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:581
10215 msgid "Time in seconds to spend in listening and learning states"
10216 msgstr "花费在侦听和学习状态上的时间 (以秒为单位)"
10217
10218 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1174
10219 msgid "Time interval for rekeying GTK"
10220 msgstr "重新加密 GTK 的时间间隔"
10221
10222 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1666
10223 msgid "Time zone"
10224 msgstr "时间区域"
10225
10226 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:15
10227 msgid "Timed-out"
10228 msgstr "超时"
10229
10230 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:717
10231 msgid "Timeout in seconds"
10232 msgstr "超时(以秒为单位)"
10233
10234 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:567
10235 msgid "Timeout in seconds for learned MAC addresses in the forwarding database"
10236 msgstr "转发数据库中学习到的 MAC 地址的超时时间(以秒为单位)"
10237
10238 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:586
10239 msgid "Timeout in seconds until topology updates on link loss"
10240 msgstr "链接丢失拓扑更新前的超时时间 (以秒为单位)"
10241
10242 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:145
10243 msgid "Timezone"
10244 msgstr "时区"
10245
10246 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:435
10247 msgid ""
10248 "To fully configure the local WireGuard interface from an existing (e.g. "
10249 "provider supplied) configuration file, use the <strong><a class=\"full-"
10250 "import\" href=\"#\">configuration import</a></strong> instead."
10251 msgstr ""
10252 "要从现有(例如供应商提供的)配置文件完全配置本地 WireGuard 接口,请使用"
10253 "<strong><a class=\"full-import\" href=\"#\">配置导入</a></strong>。"
10254
10255 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:400
10256 msgid ""
10257 "To restore configuration files, you can upload a previously generated backup "
10258 "archive here. To reset the firmware to its initial state, click \"Perform "
10259 "reset\" (only possible with squashfs images)."
10260 msgstr ""
10261 "上传备份存档以恢复配置。要将固件恢复到初始状态,请单击“执行重置”(仅 "
10262 "squashfs 格式的镜像文件有效)。"
10263
10264 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1629
10265 msgid "Tone"
10266 msgstr "Tone"
10267
10268 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:35
10269 msgid "Total Available"
10270 msgstr "可用数"
10271
10272 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:342
10273 msgid "Trace"
10274 msgstr "跟踪"
10275
10276 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:110
10277 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:111
10278 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:121
10279 msgid "Traceroute"
10280 msgstr "Traceroute"
10281
10282 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:126
10283 msgid "Tracking Area Code"
10284 msgstr "追踪区域码"
10285
10286 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
10287 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:65
10288 msgid "Traffic"
10289 msgstr "流量"
10290
10291 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:79
10292 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:84
10293 msgid "Traffic Class"
10294 msgstr "流量类"
10295
10296 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:528
10297 msgid "Traffic filter chain \"%h\""
10298 msgstr "流量过滤链 \"%h\""
10299
10300 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:466
10301 msgctxt "nft counter"
10302 msgid "Traffic matched by rule: %.1000mPackets, %.1024mBytes"
10303 msgstr "匹配规则的流量: %.1000mPackets, %.1024mBytes"
10304
10305 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:390
10306 msgid "Transfer"
10307 msgstr "传输"
10308
10309 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:686
10310 msgid ""
10311 "Transform replies which contain the specified addresses or subnets into "
10312 "{nxdomain} responses."
10313 msgstr "将包含指定地址或子网的响应转换为 {nxdomain} 响应。"
10314
10315 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:25
10316 msgid "Transmit"
10317 msgstr "传送"
10318
10319 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:324
10320 msgid "Transmit Hash Policy"
10321 msgstr "传输散列策略"
10322
10323 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:248
10324 msgid "Transmit dropped"
10325 msgstr "传输被丢弃"
10326
10327 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:247
10328 msgid "Transmit errors"
10329 msgstr "传输错误"
10330
10331 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:58
10332 msgid "Transmitted Data"
10333 msgstr "已传输的数据"
10334
10335 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:245
10336 msgid "Transmitted bytes"
10337 msgstr "已传输字节数"
10338
10339 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:246
10340 msgid "Transmitted packets"
10341 msgstr "已传输的数据包"
10342
10343 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:79
10344 msgctxt "nft @th,off,len"
10345 msgid "Transport header bits %d-%d"
10346 msgstr "传输标头位 %d-%d"
10347
10348 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:59
10349 msgctxt "nft th dport"
10350 msgid "Transport header destination port"
10351 msgstr "传输标头目标端口"
10352
10353 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:58
10354 msgctxt "nft th sport"
10355 msgid "Transport header source port"
10356 msgstr "传输标头源端口"
10357
10358 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:75
10359 msgid "Trigger"
10360 msgstr "触发器"
10361
10362 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:20
10363 msgid "Trigger Mode"
10364 msgstr "触发模式"
10365
10366 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:69
10367 msgid "Tunnel ID"
10368 msgstr "隧道 ID"
10369
10370 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3005
10371 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1431
10372 msgid "Tunnel Interface"
10373 msgstr "隧道接口"
10374
10375 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:44
10376 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:55
10377 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip6.js:58
10378 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:76
10379 msgid "Tunnel Link"
10380 msgstr "隧道链接"
10381
10382 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1529
10383 msgid "Tunnel device"
10384 msgstr "隧道设备"
10385
10386 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:185
10387 msgid "Tx-Power"
10388 msgstr "传输功率"
10389
10390 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:45
10391 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1560
10392 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:169
10393 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:43
10394 msgid "Type"
10395 msgstr "类型"
10396
10397 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:182
10398 msgid "Type of service"
10399 msgstr "服务类型"
10400
10401 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:56
10402 msgctxt "nft udp dport"
10403 msgid "UDP destination port"
10404 msgstr "UDP 目标端口"
10405
10406 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:55
10407 msgctxt "nft udp sport"
10408 msgid "UDP source port"
10409 msgstr "UDP 源端口"
10410
10411 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:331
10412 msgid "UDP:"
10413 msgstr "UDP:"
10414
10415 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1594
10416 msgid "ULA for IPv6 is analogous to IPv4 private network addressing."
10417 msgstr "ULA 在 IPv6 中的作用类似于 IPv4 中的私有网络地址。"
10418
10419 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:91
10420 msgid "UMTS only"
10421 msgstr "仅 UMTS(WCDMA)"
10422
10423 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_3g.lua:10
10424 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:43
10425 msgid "UMTS/GPRS/EV-DO"
10426 msgstr "UMTS/GPRS/EV-DO"
10427
10428 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:134
10429 msgid "URI"
10430 msgstr "URI"
10431
10432 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:43
10433 msgid "URI scheme %s not supported"
10434 msgstr "URI scheme %s 不被支持"
10435
10436 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:255
10437 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:359
10438 msgid "UUID"
10439 msgstr "UUID"
10440
10441 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:16
10442 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:17
10443 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:34
10444 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:35
10445 msgid "Unable to determine device name"
10446 msgstr "无法确认设备名称"
10447
10448 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:18
10449 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:36
10450 msgid "Unable to determine external IP address"
10451 msgstr "无法确认外部 IP 地址"
10452
10453 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:19
10454 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:37
10455 msgid "Unable to determine upstream interface"
10456 msgstr "无法确认上游接口"
10457
10458 #: modules/luci-base/ucode/template/error404.ut:12
10459 msgid "Unable to dispatch"
10460 msgstr "无法调度"
10461
10462 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:85
10463 msgid "Unable to generate QR code: %s"
10464 msgstr "无法生成二维码:%s"
10465
10466 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/dmesg.js:9
10467 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/syslog.js:15
10468 msgid "Unable to load log data:"
10469 msgstr "无法读取日志数据:"
10470
10471 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:54
10472 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:54
10473 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:22
10474 msgid "Unable to obtain client ID"
10475 msgstr "无法获取客户端 ID"
10476
10477 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:221
10478 msgid "Unable to obtain mount information"
10479 msgstr "无法取得挂载信息"
10480
10481 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:311
10482 msgid "Unable to reset ip6tables counters: %s"
10483 msgstr "无法重置 ip6tables 计数器:%s"
10484
10485 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:309
10486 msgid "Unable to reset iptables counters: %s"
10487 msgstr "无法重置 iptables 计数器:%s"
10488
10489 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:64
10490 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:7
10491 msgid "Unable to resolve AFTR host name"
10492 msgstr "无法解析 AFTR 主机名"
10493
10494 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:20
10495 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:38
10496 msgid "Unable to resolve peer host name"
10497 msgstr "无法解析 Pear 主机名"
10498
10499 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:317
10500 msgid "Unable to restart firewall: %s"
10501 msgstr "无法重启防火墙:%s"
10502
10503 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:22
10504 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:370
10505 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:56
10506 msgid "Unable to save contents: %s"
10507 msgstr "无法保存内容:%s"
10508
10509 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:14
10510 msgid "Unable to set allowed mode list."
10511 msgstr "无法设置允许的模式列表。"
10512
10513 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:17
10514 msgid "Unable to set preferred mode."
10515 msgstr "无法设置首选的模式。"
10516
10517 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:29
10518 msgid "Unable to verify PIN"
10519 msgstr "无法验证 PIN"
10520
10521 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1417
10522 msgid "Unconfigure"
10523 msgstr "取消配置"
10524
10525 #: protocols/luci-proto-unet/htdocs/luci-static/resources/protocol/unet.js:8
10526 msgid "Unet"
10527 msgstr "Unet"
10528
10529 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/fs.js:102
10530 msgid "Unexpected reply data format"
10531 msgstr "错误的数据回复格式"
10532
10533 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1593
10534 msgid ""
10535 "Unique Local Address (%s) - prefix <code>fd00::/8</code> (the L bit is "
10536 "always 1)."
10537 msgstr "唯一本地地址 (%s) - 前缀为 <code>fd00::/8</code>(其中L位始终为1)。"
10538
10539 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2092
10540 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3873
10541 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:971
10542 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:17
10543 msgid "Unknown"
10544 msgstr "未知"
10545
10546 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:12
10547 msgid "Unknown and unsupported connection method."
10548 msgstr "未知且不受支持的连接方式。"
10549
10550 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2401
10551 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1138
10552 msgid "Unknown error (%s)"
10553 msgstr "未知错误(%s)"
10554
10555 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:412
10556 msgid "Unknown error code"
10557 msgstr "未知错误代码"
10558
10559 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2089
10560 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/none.js:6
10561 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:965
10562 msgid "Unmanaged"
10563 msgstr "不配置协议"
10564
10565 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:195
10566 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:217
10567 msgid "Unmount"
10568 msgstr "卸载分区"
10569
10570 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:339
10571 msgctxt "Dnsmasq instance"
10572 msgid "Unnamed instance #%d"
10573 msgstr "未命名实例 #%d"
10574
10575 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:121
10576 msgid "Unnamed key"
10577 msgstr "未命名的密钥"
10578
10579 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4416
10580 msgid "Unsaved Changes"
10581 msgstr "未保存的配置"
10582
10583 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:410
10584 msgid "Unspecified error"
10585 msgstr "未指定的错误"
10586
10587 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:67
10588 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:9
10589 msgid "Unsupported MAP type"
10590 msgstr "不支持的 MAP 类型"
10591
10592 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:37
10593 msgid "Unsupported URI scheme in %s"
10594 msgstr "不受支持的 URI scheme %s"
10595
10596 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:69
10597 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:31
10598 msgid "Unsupported modem"
10599 msgstr "不支持的调制解调器"
10600
10601 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:113
10602 msgid "Unsupported protocol"
10603 msgstr "不支持的协议"
10604
10605 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:334
10606 msgid "Unsupported protocol type."
10607 msgstr "不支持的协议类型。"
10608
10609 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:215
10610 msgctxt "VLAN port state"
10611 msgid "Untagged"
10612 msgstr "未打标签"
10613
10614 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:529
10615 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:97
10616 msgid "Untitled peer"
10617 msgstr "无标题的对端"
10618
10619 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:151
10620 msgid "Up"
10621 msgstr "在线"
10622
10623 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:416
10624 msgid "Up Delay"
10625 msgstr "Up 延迟"
10626
10627 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4303
10628 msgid "Upload"
10629 msgstr "上传"
10630
10631 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:441
10632 msgid ""
10633 "Upload a sysupgrade-compatible image here to replace the running firmware."
10634 msgstr "从这里上传一个 sysupgrade 兼容镜像以更新正在运行的固件。"
10635
10636 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:138
10637 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:169
10638 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:412
10639 msgid "Upload archive..."
10640 msgstr "上传备份…"
10641
10642 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2890
10643 msgid "Upload file"
10644 msgstr "上传文件"
10645
10646 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2865
10647 msgid "Upload file…"
10648 msgstr "上传文件…"
10649
10650 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4249
10651 msgid "Upload has been cancelled"
10652 msgstr "上传已被取消"
10653
10654 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2812
10655 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4291
10656 msgid "Upload request failed: %s"
10657 msgstr "上传请求失败:%s"
10658
10659 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4210
10660 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4264
10661 msgid "Uploading file…"
10662 msgstr "正在上传文件…"
10663
10664 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:789
10665 msgid ""
10666 "Upon pressing \"Continue\", anonymous \"wifi-iface\" sections will be "
10667 "assigned with a name in the form <em>wifinet#</em> and the network will be "
10668 "restarted to apply the updated configuration."
10669 msgstr ""
10670 "点击“继续”后,将为匿名的“wifi-iface”段分配一个名称,格式为 <em>wifinet#</"
10671 "em>,并且网络将重新启动以应用更新的配置。"
10672
10673 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:429
10674 msgid ""
10675 "Upon pressing \"Continue\", bridges configuration will be updated and the "
10676 "network will be restarted to apply the updated configuration."
10677 msgstr "按下“继续”后,网桥配置将被更新,网络将重新启动以应用更新的配置。"
10678
10679 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:463
10680 msgid ""
10681 "Upon pressing \"Continue\", ifname options will get renamed and the network "
10682 "will be restarted to apply the updated configuration."
10683 msgstr ""
10684 "按下 \"继续\",ifname 选项将被重命名,网络将重新启动以应用更新后的配置。"
10685
10686 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:82
10687 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:62
10688 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:138
10689 msgid "Uptime"
10690 msgstr "运行时间"
10691
10692 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:106
10693 msgid "Use DHCP"
10694 msgstr "使用 DHCP"
10695
10696 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:295
10697 msgid "Use DHCP advertised servers"
10698 msgstr "使用 DHCP 通告的服务器"
10699
10700 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:167
10701 msgid "Use DHCP gateway"
10702 msgstr "使用 DHCP 网关"
10703
10704 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:115
10705 msgid "Use DHCPv6"
10706 msgstr "使用 DHCPv6"
10707
10708 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1056
10709 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:144
10710 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:160
10711 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:139
10712 msgid "Use DNS servers advertised by peer"
10713 msgstr "自动获取 DNS 服务器"
10714
10715 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:616
10716 msgid "Use ISO/IEC 3166 alpha2 country codes."
10717 msgstr "参考 ISO/IEC 3166 alpha2 国家代码。"
10718
10719 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:48
10720 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:89
10721 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:69
10722 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:53
10723 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:67
10724 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip6.js:78
10725 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:84
10726 msgid "Use MTU on tunnel interface"
10727 msgstr "隧道接口的 MTU"
10728
10729 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:85
10730 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:65
10731 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:49
10732 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:80
10733 msgid "Use TTL on tunnel interface"
10734 msgstr "隧道接口的 TTL"
10735
10736 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:327
10737 msgid "Use XOR of hardware MAC addresses (layer2)"
10738 msgstr "使用硬件 MAC 地址的 XOR (层2)"
10739
10740 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:328
10741 msgid "Use XOR of hardware MAC addresses and IP addresses (layer2+3)"
10742 msgstr "使用硬件 MAC 地址和 IP 地址的 XOR (层2+3)"
10743
10744 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:330
10745 msgid ""
10746 "Use XOR of hardware MAC addresses and IP addresses, rely on skb_flow_dissect "
10747 "(encap2+3)"
10748 msgstr "使用硬件 MAC 地址和 IP 地址的 XOR,依靠 skb 流剖析 (encap2+3)"
10749
10750 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:295
10751 msgid "Use as external overlay (/overlay)"
10752 msgstr "作为外部 overlay 使用(/overlay)"
10753
10754 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:294
10755 msgid "Use as root filesystem (/)"
10756 msgstr "作为根文件系统使用(/)"
10757
10758 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:34
10759 msgid "Use broadcast flag"
10760 msgstr "使用广播标签"
10761
10762 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1352
10763 msgid "Use builtin IPv6-management"
10764 msgstr "使用内置的 IPv6 管理"
10765
10766 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1060
10767 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:148
10768 msgid "Use custom DNS servers"
10769 msgstr "使用自定义的 DNS 服务器"
10770
10771 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1052
10772 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:133
10773 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:156
10774 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:128
10775 msgid "Use default gateway"
10776 msgstr "使用默认网关"
10777
10778 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1074
10779 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip6.js:73
10780 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:138
10781 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:164
10782 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:133
10783 msgid "Use gateway metric"
10784 msgstr "使用网关跃点"
10785
10786 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:88
10787 msgid "Use legacy MAP"
10788 msgstr "使用旧式 MAP"
10789
10790 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:88
10791 msgid ""
10792 "Use legacy MAP interface identifier format (draft-ietf-softwire-map-00) "
10793 "instead of RFC7597"
10794 msgstr ""
10795 "使用旧式 MAP 接口标识符格式(draft-ietf-softwire-map-00),而非 RFC7597"
10796
10797 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:179
10798 msgid "Use routing table"
10799 msgstr "使用路由表"
10800
10801 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:63
10802 msgctxt "nft nat flag persistent"
10803 msgid "Use same source and destination for each connection"
10804 msgstr "对每个连接使用相同的源和目标"
10805
10806 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1697
10807 msgid "Use system certificates"
10808 msgstr "使用系统证书"
10809
10810 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1755
10811 msgid "Use system certificates for inner-tunnel"
10812 msgstr "为内置隧道使用系统证书"
10813
10814 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1003
10815 msgid ""
10816 "Use the <em>Add</em> Button to add a new lease entry. The <em>MAC address</"
10817 "em> identifies the host, the <em>IPv4 address</em> specifies the fixed "
10818 "address to use, and the <em>Hostname</em> is assigned as a symbolic name to "
10819 "the requesting host. The optional <em>Lease time</em> can be used to set non-"
10820 "standard host-specific lease time, e.g. 12h, 3d or infinite."
10821 msgstr ""
10822 "使用<em>添加</em>按钮来增加新的租约条目。<em>IPv4 地址</em>和<em>主机名</em>"
10823 "字段的值将被固定分配给 <em>MAC 地址</em>字段标识的主机,<em>租期</em>是一个可"
10824 "选字段,可为每个主机单独设定 DHCP 租期的时长,例如:12h、3d、infinite,分别表"
10825 "示 12 小时、3 天、永久。"
10826
10827 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:329
10828 msgid "Use upper layer protocol information (layer3+4)"
10829 msgstr "使用上层协议信息(层3+4)"
10830
10831 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:331
10832 msgid ""
10833 "Use upper layer protocol information, rely on skb_flow_dissect (encap3+4)"
10834 msgstr "使用上层协议信息,依靠 skb 流剖析 (encap3+4)"
10835
10836 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:582
10837 msgid "Use {etc_ethers}"
10838 msgstr "使用 {etc_ethers} 配置"
10839
10840 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:36
10841 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:194
10842 msgid "Used"
10843 msgstr "已使用"
10844
10845 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1542
10846 msgid "Used Key Slot"
10847 msgstr "启用密码组"
10848
10849 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1585
10850 msgid ""
10851 "Used for two different purposes: RADIUS NAS ID and 802.11r R0KH-ID. Not "
10852 "needed with normal WPA(2)-PSK."
10853 msgstr ""
10854 "用于两种不同的用途:RADIUS NAS ID 和 802.11r R0KH-ID。通常的 WPA(2)-PSK 不需"
10855 "要。"
10856
10857 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:707
10858 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:715
10859 msgid "Useful for systems behind firewalls."
10860 msgstr "对防火墙后面的系统有用。"
10861
10862 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:147
10863 msgid "User Group"
10864 msgstr "用户组"
10865
10866 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:159
10867 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:106
10868 msgid "User certificate (PEM encoded)"
10869 msgstr "用户证书(PEM)"
10870
10871 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:187
10872 msgid "User identifier"
10873 msgstr "用户标识符"
10874
10875 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:171
10876 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:118
10877 msgid "User key (PEM encoded)"
10878 msgstr "用户密钥(PEM)"
10879
10880 #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:23
10881 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:148
10882 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:101
10883 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:56
10884 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/sysauth.ut:13
10885 msgid "Username"
10886 msgstr "用户名"
10887
10888 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:131
10889 msgid "Utilize flow table <strong>%h</strong>"
10890 msgstr "使用流表( flow table)<strong>%h</strong>"
10891
10892 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1697
10893 msgid "VC-Mux"
10894 msgstr "VC-Mux"
10895
10896 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1645
10897 msgid "VDSL"
10898 msgstr "VDSL"
10899
10900 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:489
10901 msgctxt "MACVLAN mode"
10902 msgid "VEPA (Virtual Ethernet Port Aggregator)"
10903 msgstr "VEPA(虚拟以太网端口聚合器)"
10904
10905 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:400
10906 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1523
10907 msgid "VLAN (802.1ad)"
10908 msgstr "VLAN (802.1ad)"
10909
10910 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:399
10911 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1520
10912 msgid "VLAN (802.1q)"
10913 msgstr "VLAN (802.1q)"
10914
10915 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:468
10916 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:931
10917 msgid "VLAN ID"
10918 msgstr "VLAN ID"
10919
10920 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:173
10921 msgid "VLANs on %q"
10922 msgstr "%q 上的 VLAN"
10923
10924 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:54
10925 msgid "VPN"
10926 msgstr "VPN"
10927
10928 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:42
10929 msgid "VPN Local address"
10930 msgstr "VPN 本地地址"
10931
10932 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:46
10933 msgid "VPN Local port"
10934 msgstr "VPN 本地端口"
10935
10936 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:97
10937 msgid "VPN Protocol"
10938 msgstr "VPN 协议"
10939
10940 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:104
10941 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:93
10942 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:58
10943 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:39
10944 msgid "VPN Server"
10945 msgstr "VPN 服务器"
10946
10947 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:152
10948 msgid "VPN Server certificate's SHA256 hash"
10949 msgstr "VPN 服务器证书的 SHA256 哈希"
10950
10951 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:141
10952 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:96
10953 msgid "VPN Server port"
10954 msgstr "VPN 服务器端口"
10955
10956 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:145
10957 msgid "VPN Server's certificate SHA1 hash"
10958 msgstr "VPN 服务器证书的 SHA1 哈希值"
10959
10960 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_vpnc.lua:9
10961 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:9
10962 msgid "VPNC (CISCO 3000 (and others) VPN)"
10963 msgstr "VPNC(CISCO 3000 和其他 VPN)"
10964
10965 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:10
10966 msgid "VTI"
10967 msgstr "VTI"
10968
10969 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:10
10970 msgid "VXLAN (RFC7348)"
10971 msgstr "VXLAN (RFC7348)"
10972
10973 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:53
10974 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:53
10975 msgid "VXLAN network identifier"
10976 msgstr "VXLAN 网络标识符"
10977
10978 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:10
10979 msgid "VXLANv6 (RFC7348)"
10980 msgstr "VXLANv6 (RFC7348)"
10981
10982 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:659
10983 msgid ""
10984 "Validate DNS replies and cache DNSSEC data, requires upstream to support "
10985 "DNSSEC."
10986 msgstr "验证 DNS 应答和缓存 DNSSEC 数据,需要上游支持 DNSSEC。"
10987
10988 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1697
10989 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1755
10990 msgid ""
10991 "Validate server certificate using built-in system CA bundle,<br />requires "
10992 "the \"ca-bundle\" package"
10993 msgstr "使用系统内置的 CA 包验证服务器证书,<br />需要“ca-bundle”软件包"
10994
10995 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:393
10996 msgid "Validation for all slaves"
10997 msgstr "验证所有从属设备"
10998
10999 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:391
11000 msgid "Validation only for active slave"
11001 msgstr "仅验证活跃的从属设备"
11002
11003 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:392
11004 msgid "Validation only for backup slaves"
11005 msgstr "仅验证备用的从属设备"
11006
11007 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:73
11008 msgid "Vendor"
11009 msgstr "Vendor"
11010
11011 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:40
11012 msgid "Vendor Class to send when requesting DHCP"
11013 msgstr "请求 DHCP 时发送的 Vendor Class 选项"
11014
11015 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:664
11016 msgid "Verify unsigned domain responses really come from unsigned domains."
11017 msgstr "验证未签名的域名响应确实来自未签名的域名。"
11018
11019 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:196
11020 msgid "Verifying the uploaded image file."
11021 msgstr "正在验证上传的镜像文件。"
11022
11023 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:951
11024 msgid "Very High"
11025 msgstr "非常高"
11026
11027 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:402
11028 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1535
11029 msgid "Virtual Ethernet"
11030 msgstr "虚拟以太网"
11031
11032 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:60
11033 msgid "Virtual dynamic interface"
11034 msgstr "虚拟动态接口"
11035
11036 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3869
11037 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1101
11038 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1102
11039 msgid "WDS"
11040 msgstr "WDS"
11041
11042 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1298
11043 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1387
11044 msgid "WEP Open System"
11045 msgstr "WEP 开放式系统"
11046
11047 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1299
11048 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1388
11049 msgid "WEP Shared Key"
11050 msgstr "WEP 共享密钥"
11051
11052 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2169
11053 msgid "WEP passphrase"
11054 msgstr "WEP 密钥"
11055
11056 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:983
11057 msgid "WLAN roaming"
11058 msgstr "WLAN 漫游"
11059
11060 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1139
11061 msgid "WMM Mode"
11062 msgstr "WMM 模式"
11063
11064 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1670
11065 msgid "WNM Sleep Mode"
11066 msgstr "WNM 睡眠模式"
11067
11068 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1674
11069 msgid "WNM Sleep Mode Fixes"
11070 msgstr "WNM 睡眠模式修复"
11071
11072 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2169
11073 msgid "WPA passphrase"
11074 msgstr "WPA 密钥"
11075
11076 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1289
11077 msgid ""
11078 "WPA-Encryption requires wpa_supplicant (for client mode) or hostapd (for AP "
11079 "and ad-hoc mode) to be installed."
11080 msgstr ""
11081 "WPA 加密需要安装 wpa_supplicant(客户端模式)或安装 hostapd(接入点 AP、点对"
11082 "点 Ad-Hoc 模式)。"
11083
11084 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:153
11085 msgid "WPS status"
11086 msgstr "WPS 状态"
11087
11088 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:47
11089 msgid "Waiting for device..."
11090 msgstr "正在等待设备…"
11091
11092 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:339
11093 msgid "Warn"
11094 msgstr "警告"
11095
11096 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:189
11097 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:199
11098 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:155
11099 msgid "Warning"
11100 msgstr "警告"
11101
11102 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:26
11103 msgid "Warning: There are unsaved changes that will get lost on reboot!"
11104 msgstr "警告:未保存的更改会在重启时丢失!"
11105
11106 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:37
11107 msgid "Weak"
11108 msgstr "弱"
11109
11110 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:882
11111 msgid "Weight"
11112 msgstr "权重"
11113
11114 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1109
11115 msgid ""
11116 "When a host matches an entry then the special tag %s is set. Use %s to match "
11117 "all known hosts."
11118 msgstr ""
11119 "当一个主机匹配一个条目时,这个主机会被打上特殊标签%s。使用%s标签来匹配所有已"
11120 "知的主机。"
11121
11122 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1145
11123 msgid ""
11124 "When delegating prefixes to multiple downstreams, interfaces with a higher "
11125 "preference value are considered first when allocating subnets."
11126 msgstr ""
11127 "将前缀委派给多个下游时,在分配子网时,将首先考虑具有较高优先级值的接口。"
11128
11129 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:105
11130 msgid ""
11131 "When enabled network coding increases the WiFi throughput by combining "
11132 "multiple frames into a single frame, thus reducing the needed air time."
11133 msgstr ""
11134 "启用后,网络编码通过将多个帧组合成单个帧来增加 WiFi 吞吐量,从而减少所需的传"
11135 "输时间。"
11136
11137 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:76
11138 msgid ""
11139 "When enabled the distributed ARP table forms a mesh-wide ARP cache that "
11140 "helps non-mesh clients to get ARP responses much more reliably and without "
11141 "much delay."
11142 msgstr ""
11143 "启用后,分布式 ARP 表形成一个 mesh 范围的 ARP 缓存,帮助非 mesh 客户端更可靠"
11144 "地获得 ARP 响应,并且没有太多延迟。"
11145
11146 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:110
11147 msgid ""
11148 "When enabled, gateway is on-link even if the gateway does not match any "
11149 "interface prefix"
11150 msgstr "启用后,即使网关与任何接口前缀都不匹配,网关也会处于联机状态"
11151
11152 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:707
11153 msgid ""
11154 "When enabled, new ARP table entries are added from received gratuitous APR "
11155 "requests or replies, otherwise only preexisting table entries are updated, "
11156 "but no new hosts are learned."
11157 msgstr ""
11158 "启用后,从接收到的非必要 ARP 请求或回复添加新的 ARP 表项,否则只更新先前存在"
11159 "的 ARP 表项,但不学习新的 hosts。"
11160
11161 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:14
11162 msgid ""
11163 "When inverted, the LED is continuously lit and flickers instead of it being "
11164 "off by default and blinking on system activity."
11165 msgstr "反转时,LED 会持续亮起并闪烁,而不是默认关闭并在系统活动时闪烁。"
11166
11167 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:66
11168 msgid ""
11169 "When running the mesh over multiple WiFi interfaces per node batman-adv is "
11170 "capable of optimizing the traffic flow to gain maximum performance."
11171 msgstr ""
11172 "当在每个节点的多个 WiFi 接口上运行 mesh 时,batman-adv 能够优化流量以获得最大"
11173 "性能。"
11174
11175 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1608
11176 msgid ""
11177 "When using a PSK, the PMK can be automatically generated. When enabled, the "
11178 "R0/R1 key options below are not applied. Disable this to use the R0 and R1 "
11179 "key options."
11180 msgstr ""
11181 "使用 PSK 时,可以自动生成 PMK,因此以下 R0/R1 密钥选项不生效。若要使用 R0 和 "
11182 "R1 密钥则禁用此选项。"
11183
11184 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1139
11185 msgid ""
11186 "Where Wi-Fi Multimedia (WMM) Mode QoS is disabled, clients may be limited to "
11187 "802.11a/802.11g rates."
11188 msgstr ""
11189 "如果禁用 Wi-Fi 多媒体 (WMM) 模式 QoS,则客户端的速率可能限制为 "
11190 "802.11a/802.11g。"
11191
11192 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1135
11193 msgid ""
11194 "Where the ESSID is hidden, clients may fail to roam and airtime efficiency "
11195 "may be significantly reduced."
11196 msgstr ""
11197 "在 ESSID 被隐藏的范围内,客户端可能无法漫游且信道占用效率可能显著降低。"
11198
11199 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:178
11200 msgid "Which is used to access this %s"
11201 msgstr "用于访问此 %s"
11202
11203 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:166
11204 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:513
11205 msgid "Width"
11206 msgstr "通道宽度"
11207
11208 #: protocols/luci-proto-wireguard/root/usr/share/luci/menu.d/luci-proto-wireguard.json:3
11209 msgid "WireGuard"
11210 msgstr "WireGuard"
11211
11212 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:120
11213 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:165
11214 msgid "WireGuard Status"
11215 msgstr "WireGuard 状态"
11216
11217 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_wireguard.lua:9
11218 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:116
11219 msgid "WireGuard VPN"
11220 msgstr "WireGuard VPN"
11221
11222 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:536
11223 msgid "WireGuard peer is disabled"
11224 msgstr "WireGuard 对端被禁用"
11225
11226 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:17
11227 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:10
11228 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:341
11229 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:148
11230 msgid "Wireless"
11231 msgstr "无线"
11232
11233 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2992
11234 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1419
11235 msgid "Wireless Adapter"
11236 msgstr "无线适配器"
11237
11238 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2971
11239 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:4281
11240 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1405
11241 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1868
11242 msgid "Wireless Network"
11243 msgstr "无线网络"
11244
11245 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:805
11246 msgid "Wireless Overview"
11247 msgstr "无线概况"
11248
11249 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:980
11250 msgid "Wireless Security"
11251 msgstr "无线安全"
11252
11253 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:787
11254 msgid "Wireless configuration migration"
11255 msgstr "无线配置迁移"
11256
11257 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:153
11258 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:193
11259 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:152
11260 msgid "Wireless is disabled"
11261 msgstr "无线未开启"
11262
11263 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:153
11264 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:193
11265 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:152
11266 msgid "Wireless is not associated"
11267 msgstr "无线未关联"
11268
11269 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:929
11270 msgid "Wireless network is disabled"
11271 msgstr "无线网络已禁用"
11272
11273 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:929
11274 msgid "Wireless network is enabled"
11275 msgstr "无线网络已启用"
11276
11277 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:394
11278 msgid "Write received DNS queries to syslog."
11279 msgstr "将收到的 DNS 查询写入系统日志。"
11280
11281 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:181
11282 msgid "Write system log to file"
11283 msgstr "将系统日志写入文件"
11284
11285 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:211
11286 msgid "XOR policy (balance-xor, 2)"
11287 msgstr "XOR 策略 (balance-xor, 2)"
11288
11289 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:4050
11290 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:302
11291 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:350
11292 msgid "Yes"
11293 msgstr "是"
11294
11295 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:310
11296 msgid "Yes (none, 0)"
11297 msgstr "好(无,0)"
11298
11299 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:200
11300 msgid "Yggdrasil Network"
11301 msgstr "Yggdrasil 网络"
11302
11303 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:177
11304 msgid ""
11305 "You appear to be currently connected to the device via the \"%h\" interface. "
11306 "Do you really want to shut down the interface?"
11307 msgstr "您似乎正通过“%h”连接到此设备,确认要关闭它吗?"
11308
11309 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:111
11310 msgid ""
11311 "You can enable or disable installed init scripts here. Changes will applied "
11312 "after a device reboot.<br /><strong>Warning: If you disable essential init "
11313 "scripts like \"network\", your device might become inaccessible!</strong>"
11314 msgstr ""
11315 "在此启用或禁用已安装的启动脚本,更改在设备重启后生效。<br /><strong>警告:如"
11316 "果禁用了必要的启动脚本,比如“network”,可能会导致无法访问设备!</strong>"
11317
11318 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:852
11319 msgid "You may add multiple records for the same Target."
11320 msgstr "你可以为同一目标添加多条记录。"
11321
11322 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:889
11323 msgid "You may add multiple records for the same domain."
11324 msgstr "你可以为同一个域添加多条记录。"
11325
11326 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:516
11327 msgid "You may add multiple unique Relay To on the same Listen addr."
11328 msgstr "你可以在同一个监听地址上添加多个唯一的转发目标。"
11329
11330 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:79
11331 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:99
11332 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:73
11333 msgid ""
11334 "You must enable JavaScript in your browser or LuCI will not work properly."
11335 msgstr "必须开启浏览器的 JavaScript 支持,否则 LuCI 无法正常工作。"
11336
11337 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:120
11338 msgid ""
11339 "You must select a primary interface which is included in selected slave "
11340 "interfaces!"
11341 msgstr "你必须选择一个主接口,该主接口包含在已选从接口中!"
11342
11343 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:101
11344 msgid ""
11345 "You must select at least one ARP IP target if ARP monitoring is selected!"
11346 msgstr "若 ARP 监控被选中,你必须选择至少一个 ARP IP 目标!"
11347
11348 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:213
11349 msgid "ZRam Compression Algorithm"
11350 msgstr "ZRam 压缩算法"
11351
11352 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:206
11353 msgid "ZRam Settings"
11354 msgstr "ZRam 设置"
11355
11356 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:208
11357 msgid "ZRam Size"
11358 msgstr "ZRam 大小"
11359
11360 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:851
11361 msgid "_proto: _tcp, _udp, _sctp, _quic, … ."
11362 msgstr "_proto: _tcp, _udp, _sctp, _quic, … ."
11363
11364 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:850
11365 msgid ""
11366 "_service: _sip, _ldap, _imap, _stun, _xmpp-client, … . (Note: while _http is "
11367 "possible, no browsers support SRV records.)"
11368 msgstr ""
11369 "_service: _sip, _ldap, _imap, _stun, _xmpp-client, … . (注:虽然 _http 有可"
11370 "能,但没有浏览器支持 SRV 记录。)"
11371
11372 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:703
11373 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:153
11374 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:164
11375 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:103
11376 msgid "any"
11377 msgstr "任意"
11378
11379 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1630
11380 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1638
11381 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1643
11382 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:85
11383 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:98
11384 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:134
11385 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1238
11386 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:83
11387 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:48
11388 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:51
11389 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:89
11390 msgid "auto"
11391 msgstr "自动"
11392
11393 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:157
11394 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:844
11395 msgid "automatic"
11396 msgstr "自动"
11397
11398 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:198
11399 msgid "automatic (disabled)"
11400 msgstr "自动(已禁用)"
11401
11402 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:198
11403 msgid "automatic (enabled)"
11404 msgstr "自动(已开启)"
11405
11406 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:82
11407 msgid "baseT"
11408 msgstr "baseT"
11409
11410 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1703
11411 msgid "bridged"
11412 msgstr "桥接的"
11413
11414 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:146
11415 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:406
11416 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:35
11417 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:99
11418 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:31
11419 msgid "create"
11420 msgstr "创建"
11421
11422 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:69
11423 msgid "create:"
11424 msgstr "创建:"
11425
11426 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:55
11427 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:57
11428 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:58
11429 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:62
11430 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:63
11431 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:83
11432 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:84
11433 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:87
11434 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:185
11435 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:186
11436 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:187
11437 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:41
11438 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:42
11439 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:276
11440 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:278
11441 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:279
11442 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:283
11443 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:284
11444 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:263
11445 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:266
11446 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:269
11447 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:273
11448 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:276
11449 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:279
11450 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:306
11451 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:307
11452 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:308
11453 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:312
11454 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:313
11455 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:314
11456 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:316
11457 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:317
11458 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:318
11459 msgid "dBm"
11460 msgstr "dBm"
11461
11462 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:73
11463 msgctxt "nft unit"
11464 msgid "day"
11465 msgstr "天"
11466
11467 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1082
11468 msgid "disable"
11469 msgstr "禁用"
11470
11471 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:157
11472 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:681
11473 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:833
11474 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:955
11475 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1020
11476 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1097
11477 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:91
11478 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:25
11479 msgid "disabled"
11480 msgstr "已禁用"
11481
11482 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:20
11483 msgctxt "DHCPv6 address request mode"
11484 msgid "disabled"
11485 msgstr "已禁用"
11486
11487 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:570
11488 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:604
11489 msgid "driver default"
11490 msgstr "驱动默认"
11491
11492 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1162
11493 msgid "driver default (%s)"
11494 msgstr "驱动默认(%s)"
11495
11496 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:70
11497 msgid "e.g: --proxy 10.10.10.10"
11498 msgstr "比如: --proxy 10.10.10.10"
11499
11500 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:72
11501 msgid "e.g: dump"
11502 msgstr "比如: dump"
11503
11504 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:157
11505 msgid "enabled"
11506 msgstr "已开启"
11507
11508 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:60
11509 msgctxt "WireGuard keep alive interval"
11510 msgid "every %ds"
11511 msgstr "每 %d 秒"
11512
11513 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1154
11514 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1184
11515 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:101
11516 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:148
11517 msgid "expired"
11518 msgstr "已过期"
11519
11520 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:19
11521 msgctxt "DHCPv6 address request mode"
11522 msgid "force"
11523 msgstr "强制"
11524
11525 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:848
11526 msgid "forced"
11527 msgstr "强制的"
11528
11529 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:85
11530 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:196
11531 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:61
11532 msgid "forward"
11533 msgstr "转发"
11534
11535 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:98
11536 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:84
11537 msgid "full-duplex"
11538 msgstr "全双工"
11539
11540 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:98
11541 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:84
11542 msgid "half-duplex"
11543 msgstr "半双工"
11544
11545 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:623
11546 msgid "hexadecimal encoded value"
11547 msgstr "十六进制编码值"
11548
11549 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1942
11550 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:333
11551 msgid "hidden"
11552 msgstr "隐藏"
11553
11554 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:74
11555 msgctxt "nft unit"
11556 msgid "hour"
11557 msgstr "小时"
11558
11559 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:839
11560 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:961
11561 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1024
11562 msgid "hybrid mode"
11563 msgstr "混合模式"
11564
11565 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:63
11566 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip6.js:66
11567 msgid "ignore"
11568 msgstr "忽略"
11569
11570 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1088
11571 msgid "infinite (lease does not expire)"
11572 msgstr "无限(租约永不过期)"
11573
11574 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:69
11575 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:192
11576 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:46
11577 msgid "input"
11578 msgstr "输入"
11579
11580 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1448
11581 msgid "integer"
11582 msgstr "整数"
11583
11584 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:440
11585 msgid "key between 8 and 63 characters"
11586 msgstr "密钥在 8 到 63 个字符之间"
11587
11588 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:452
11589 msgid "key with either 5 or 13 characters"
11590 msgstr "密钥为 5 或 13 个字符"
11591
11592 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1112
11593 msgid "known"
11594 msgstr "已知"
11595
11596 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1114
11597 msgid "known-othernet (on different subnet)"
11598 msgstr "known-othernet (在不同子网上)"
11599
11600 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:861
11601 msgid "managed config (M)"
11602 msgstr "受管配置 (M)"
11603
11604 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1397
11605 msgid "medium security"
11606 msgstr "中等安全性"
11607
11608 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:75
11609 msgctxt "nft unit"
11610 msgid "minute"
11611 msgstr "分钟"
11612
11613 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1613
11614 msgid "minutes"
11615 msgstr "分钟"
11616
11617 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:865
11618 msgid "mobile home agent (H)"
11619 msgstr "移动 home 代理 (H)"
11620
11621 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:428
11622 msgid "netif_carrier_ok()"
11623 msgstr "netif_carrier_ok()"
11624
11625 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:47
11626 msgid "no"
11627 msgstr "否"
11628
11629 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:104
11630 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:76
11631 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:232
11632 msgid "no link"
11633 msgstr "未连接"
11634
11635 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1162
11636 msgid "no override"
11637 msgstr "非绕过"
11638
11639 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2269
11640 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:72
11641 msgid "non-empty value"
11642 msgstr "非空值"
11643
11644 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3380
11645 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:868
11646 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:39
11647 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:56
11648 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:60
11649 msgid "none"
11650 msgstr "无"
11651
11652 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:41
11653 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:55
11654 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:69
11655 msgid "not present"
11656 msgstr "不存在"
11657
11658 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1448
11659 msgid "octet string"
11660 msgstr "八位字符串"
11661
11662 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:349
11663 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:959
11664 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:963
11665 msgid "off"
11666 msgstr "关"
11667
11668 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:846
11669 msgid "on available prefix"
11670 msgstr "在可用的前缀上"
11671
11672 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1398
11673 msgid "open network"
11674 msgstr "开放网络"
11675
11676 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:863
11677 msgid "other config (O)"
11678 msgstr "其他配置 (O)"
11679
11680 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:69
11681 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:46
11682 msgid "output"
11683 msgstr "输出"
11684
11685 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:28
11686 msgid "over a day ago"
11687 msgstr "超过一天前"
11688
11689 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:69
11690 msgctxt "nft unit"
11691 msgid "packets"
11692 msgstr "数据包"
11693
11694 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:265
11695 msgid "positive decimal value"
11696 msgstr "正十进制值"
11697
11698 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:257
11699 msgid "positive integer value"
11700 msgstr "正整数值"
11701
11702 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:175
11703 msgid "random"
11704 msgstr "随机"
11705
11706 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1163
11707 msgid "randomly generated"
11708 msgstr "随机生成"
11709
11710 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:51
11711 msgid ""
11712 "reduces overhead by collecting and aggregating originator messages in a "
11713 "single packet rather than many small ones"
11714 msgstr "通过在单个数据包而不是许多小数据包中收集和聚合发起方消息来减少开销"
11715
11716 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:837
11717 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:959
11718 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1022
11719 msgid "relay mode"
11720 msgstr "中继模式"
11721
11722 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1704
11723 msgid "routed"
11724 msgstr "已路由"
11725
11726 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1174
11727 msgid "sec"
11728 msgstr "秒"
11729
11730 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:835
11731 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:957
11732 msgid "server mode"
11733 msgstr "服务器模式"
11734
11735 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:58
11736 msgid "sstpc Log-level"
11737 msgstr "sstpc 记录级别"
11738
11739 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:423
11740 msgid "stderr"
11741 msgstr "stderr"
11742
11743 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1448
11744 msgid "string (UTF-8)"
11745 msgstr "编码 (UTF-8)"
11746
11747 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1396
11748 msgid "strong security"
11749 msgstr "强安全性"
11750
11751 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:354
11752 msgid "tagged"
11753 msgstr "已标记"
11754
11755 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1596
11756 msgid "time units (TUs / 1.024 ms) [1000-65535]"
11757 msgstr "时间单位(TUs / 1.024ms)[1000-65535]"
11758
11759 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:18
11760 msgctxt "DHCPv6 address request mode"
11761 msgid "try"
11762 msgstr "尝试"
11763
11764 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:9
11765 msgid ""
11766 "uHTTPd offers <abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol\">HTTP</abbr> or "
11767 "<abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol Secure\">HTTPS</abbr> network "
11768 "access."
11769 msgstr ""
11770 "uHTTPd 提供 <abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol(超文本传输协"
11771 "议)\">HTTP</abbr> 或 <abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol Secure(超文"
11772 "本安全传输协议)\">HTTPS</abbr> 网络访问。"
11773
11774 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:613
11775 msgid "unique value"
11776 msgstr "唯一值"
11777
11778 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:585
11779 msgid "unknown"
11780 msgstr "未知"
11781
11782 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:28
11783 msgid "unknown version"
11784 msgstr "未知版本"
11785
11786 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1152
11787 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1182
11788 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:99
11789 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:146
11790 msgid "unlimited"
11791 msgstr "无限制"
11792
11793 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3745
11794 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:76
11795 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:138
11796 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:370
11797 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:397
11798 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:433
11799 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:470
11800 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:566
11801 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:53
11802 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:38
11803 msgid "unspecified"
11804 msgstr "未指定"
11805
11806 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:71
11807 msgid "unspecified -or- create:"
11808 msgstr "不指定或新建:"
11809
11810 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:352
11811 msgid "untagged"
11812 msgstr "未标记"
11813
11814 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:270
11815 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:192
11816 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:203
11817 msgid "valid IP address"
11818 msgstr "有效 IP 地址"
11819
11820 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:270
11821 msgid "valid IP address or prefix"
11822 msgstr "有效 IP 地址或前缀"
11823
11824 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:351
11825 msgid "valid IP address range"
11826 msgstr "有效 IP 地址范围"
11827
11828 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:307
11829 msgid "valid IPv4 CIDR"
11830 msgstr "有效 IPv4 CIDR"
11831
11832 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:278
11833 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:196
11834 msgid "valid IPv4 address"
11835 msgstr "有效 IPv4 地址"
11836
11837 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:278
11838 msgid "valid IPv4 address or network"
11839 msgstr "有效 IPv4 地址或网络"
11840
11841 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:357
11842 msgid "valid IPv4 address range"
11843 msgstr "有效 IPv4 地址范围"
11844
11845 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:419
11846 msgid "valid IPv4 address:port"
11847 msgstr "有效 IPv4 address:port"
11848
11849 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:341
11850 msgid "valid IPv4 network"
11851 msgstr "有效 IPv4 网络"
11852
11853 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:301
11854 msgid "valid IPv4 or IPv6 CIDR"
11855 msgstr "有效 IPv4 或 IPv6 CIDR"
11856
11857 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:291
11858 msgid "valid IPv4 prefix value (0-32)"
11859 msgstr "有效 IPv4 前缀值(0-32)"
11860
11861 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:313
11862 msgid "valid IPv6 CIDR"
11863 msgstr "有效 IPv6 CIDR"
11864
11865 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:286
11866 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:200
11867 msgid "valid IPv6 address"
11868 msgstr "有效 IPv6 地址"
11869
11870 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:286
11871 msgid "valid IPv6 address or prefix"
11872 msgstr "有效 IPv6 地址或前缀"
11873
11874 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:363
11875 msgid "valid IPv6 address range"
11876 msgstr "有效 IPv6 地址范围"
11877
11878 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:331
11879 msgid "valid IPv6 host id"
11880 msgstr "有效 IPv6 主机 ID"
11881
11882 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:346
11883 msgid "valid IPv6 network"
11884 msgstr "有效 IPv6 网络"
11885
11886 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:296
11887 msgid "valid IPv6 prefix value (0-128)"
11888 msgstr "有效 IPv6 前缀值(0-128)"
11889
11890 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:385
11891 msgid "valid MAC address"
11892 msgstr "有效 MAC 地址"
11893
11894 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:456
11895 msgid "valid UCI identifier"
11896 msgstr "有效 UCI 识别"
11897
11898 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:407
11899 msgid "valid UCI identifier, hostname or IP address range"
11900 msgstr "有效 UCI 标识符,主机名或 IP 地址"
11901
11902 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:428
11903 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:431
11904 msgid "valid address:port"
11905 msgstr "有效 address:port"
11906
11907 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:587
11908 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:591
11909 msgid "valid date (YYYY-MM-DD)"
11910 msgstr "有效日期(YYYY-MM-DD)"
11911
11912 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:261
11913 msgid "valid decimal value"
11914 msgstr "有效十进制值"
11915
11916 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:450
11917 msgid "valid hexadecimal WEP key"
11918 msgstr "有效十六进制 WEP 密钥"
11919
11920 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:438
11921 msgid "valid hexadecimal WPA key"
11922 msgstr "有效十六进制 WPA 密钥"
11923
11924 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:413
11925 msgid "valid host:port"
11926 msgstr "有效 host:port"
11927
11928 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:400
11929 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:402
11930 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:142
11931 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:148
11932 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:176
11933 msgid "valid hostname"
11934 msgstr "有效主机名"
11935
11936 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:390
11937 msgid "valid hostname or IP address"
11938 msgstr "有效主机名或 IP 地址"
11939
11940 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:253
11941 msgid "valid integer value"
11942 msgstr "有效整数值"
11943
11944 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:385
11945 msgid "valid multicast MAC address"
11946 msgstr "有效的多播 MAC 地址"
11947
11948 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:465
11949 msgid ""
11950 "valid network device name between 1 and 15 characters not containing \":\", "
11951 "\"/\", \"%\" or spaces"
11952 msgstr "1 到 15 个字符间的有效网络设备名,不包含 \":\", \"/\", \"%\" 或者空格"
11953
11954 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:463
11955 msgid "valid network device name, not \".\" or \"..\""
11956 msgstr "有效的网络设备名,非\".\" 或 \"..\""
11957
11958 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:336
11959 msgid "valid network in address/netmask notation"
11960 msgstr "地址/网络掩码表示法中的有效网络"
11961
11962 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:562
11963 msgid "valid phone digit (0-9, \"*\", \"#\", \"!\" or \".\")"
11964 msgstr "有效电话号码(0-9、“*”、“#”、“!”或“.”)"
11965
11966 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:376
11967 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:379
11968 msgid "valid port or port range (port1-port2)"
11969 msgstr "有效端口或端口范围(port1-port2)"
11970
11971 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:368
11972 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:207
11973 msgid "valid port value"
11974 msgstr "有效端口值"
11975
11976 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:567
11977 msgid "valid time (HH:MM:SS)"
11978 msgstr "有效时间(HH:MM:SS)"
11979
11980 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:489
11981 msgid "value between %d and %d characters"
11982 msgstr "%d 和 %d 字符之间的值"
11983
11984 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:470
11985 msgid "value between %f and %f"
11986 msgstr "%f 和 %f 之间的值"
11987
11988 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:474
11989 msgid "value greater or equal to %f"
11990 msgstr "值大于或等于 %f"
11991
11992 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:478
11993 msgid "value smaller or equal to %f"
11994 msgstr "值小于或等于 %f"
11995
11996 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:483
11997 msgid "value with %d characters"
11998 msgstr "值有 %d 个字符"
11999
12000 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:494
12001 msgid "value with at least %d characters"
12002 msgstr "值至少为 %d 个字符"
12003
12004 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:499
12005 msgid "value with at most %d characters"
12006 msgstr "值至多为 %d 个字符"
12007
12008 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1398
12009 msgid "weak security"
12010 msgstr "弱安全性"
12011
12012 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:72
12013 msgctxt "nft unit"
12014 msgid "week"
12015 msgstr "周"
12016
12017 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:47
12018 msgid "yes"
12019 msgstr "是"
12020
12021 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:440
12022 msgctxt "hint: <code>/#/</code> matches any domain (and returns NXDOMAIN)."
12023 msgid "{any_domain} matches any domain (and returns {nxdomain})."
12024 msgstr "{any_domain} 匹配任意域名 (并返回 {nxdomain})。"
12025
12026 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:444
12027 msgctxt ""
12028 "hint: <code>/example.com/#</code> returns NULL addresses (<code>0.0.0.0</"
12029 "code>, <code>::</code>) for example.com and its subdomains."
12030 msgid ""
12031 "{example_null} returns {null_addr} addresses ({null_ipv4}, {null_ipv6}) for "
12032 "{example_com} and its subdomains."
12033 msgstr ""
12034 "{example_null} 返回 {null_addr} 地址 ({null_ipv4}、 {null_ipv6}) ,对象为 "
12035 "{example_com} 及其子域名。"
12036
12037 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:437
12038 msgctxt "hint: <code>/example.com/</code> returns <code>NXDOMAIN</code>."
12039 msgid "{example_nx} returns {nxdomain}."
12040 msgstr "{example_nx} 返回 {nxdomain}。"
12041
12042 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:20
12043 msgid "« Back"
12044 msgstr "« 后退"
12045
12046 #~ msgid "Mobile Service"
12047 #~ msgstr "移动设备"
12048
12049 #~ msgid "Run a filesystem check before mounting the device"
12050 #~ msgstr "挂载设备前运行文件系统检查"
12051
12052 #~ msgid "Run filesystem check"
12053 #~ msgstr "文件系统检查"
12054
12055 #~ msgid "Enable Private PSK (PPSK)"
12056 #~ msgstr "启用私有 PSK (PPSK)"
12057
12058 #~ msgid ""
12059 #~ "Private Pre-Shared Key (PPSK) allows the use of different Pre-Shared Key "
12060 #~ "for each STA MAC address. Private MAC's PSKs are stored on RADIUS server."
12061 #~ msgstr ""
12062 #~ "私有预分享密钥(PPSK)允许对每个 STA MAC 地址使用不同的预分享密钥。私有 "
12063 #~ "MAC 的 PSK 存储在 RADIUS 服务器上。"
12064
12065 #~ msgid "Always send DHCP Options. Sometimes needed, with e.g. PXELinux."
12066 #~ msgstr "始终发送 DHCP 选项。 有时需要,例如 PXELinux。"
12067
12068 #~ msgid "Apply DHCP Options to this net. (Empty = all clients)."
12069 #~ msgstr "将 DHCP 选项应用到此网络。(Empty = 所有客户端)。"
12070
12071 #~ msgid "Network-ID"
12072 #~ msgstr "网络 ID"
12073
12074 #~ msgid ""
12075 #~ "Options for the Network-ID. (Note: needs also Network-ID.) E.g. "
12076 #~ "\"<code>42,192.168.1.4</code>\" for NTP server, \"<code>3,192.168.4.4</"
12077 #~ "code>\" for default route. <code>0.0.0.0</code> means \"the address of "
12078 #~ "the system running dnsmasq\"."
12079 #~ msgstr ""
12080 #~ "Network-ID 选项。(注意:还需要指定 Network-ID。)"
12081 #~ "如,“<code>42,192.168.1.4</code>”为 NTP 服务器,“<code>3,192.168.4.4</"
12082 #~ "code>”为默认路由。<code>0.0.0.0</code> 表示“系统运行 dnsmasq 的地址”。"
12083
12084 #~ msgid "PXE/TFTP Settings"
12085 #~ msgstr "PXE/TFTP 设置"
12086
12087 #~ msgid "Resolv and Hosts Files"
12088 #~ msgstr "HOSTS 和解析文件"
12089
12090 #~ msgid "Upstream resolvers will be queried in the order of the resolv file."
12091 #~ msgstr "将按照解析文件的顺序查询上游解析器。"
12092
12093 #~ msgid "IP set"
12094 #~ msgstr "IP 集"
12095
12096 #~ msgid "Bind dynamically to interfaces rather than wildcard address."
12097 #~ msgstr "动态绑定到接口而不是通配符地址。"
12098
12099 #~ msgid "Do not forward DNS queries without dots or domain parts."
12100 #~ msgstr "不转发没有点或域名部分的 DNS 查询。"
12101
12102 #~ msgid "Do not forward reverse lookups for local networks."
12103 #~ msgstr "不转发本地网络的反向查询。"
12104
12105 #~ msgid "Ignore <code>/etc/hosts</code>"
12106 #~ msgstr "忽略 <code>/etc/hosts</code>"
12107
12108 #~ msgid "List of IP addresses to convert into NXDOMAIN responses."
12109 #~ msgstr "要转换成 NXDOMAIN 响应的 IP 地址列表。"
12110
12111 #~ msgid "List of upstream resolvers to forward queries to."
12112 #~ msgstr "查询将被转发到的上游解析器的列表。"
12113
12114 #~ msgid "Local server"
12115 #~ msgstr "本地服务器"
12116
12117 #~ msgid ""
12118 #~ "Never forward matching domains and subdomains, resolve from DHCP or hosts "
12119 #~ "files only."
12120 #~ msgstr "不转发匹配的域和子域,只从 DHCP 或 hosts 文件解析。"
12121
12122 #~ msgid ""
12123 #~ "Return answers to DNS queries matching the subnet from which the query "
12124 #~ "was received if multiple IPs are available."
12125 #~ msgstr ""
12126 #~ "如果有多个 IP 可用,则应答特定的 DNS 查询,这些查询匹配接收到查询的子网。"
12127
12128 #~ msgid "Syntax: <code>_service._proto.example.com.</code>"
12129 #~ msgstr "语法:<code>_service._proto.example.com.</code>"
12130
12131 #~ msgid "Master"
12132 #~ msgstr "主设备"
12133
12134 #~ msgid "Mesh"
12135 #~ msgstr "Mesh"
12136
12137 #~ msgid ""
12138 #~ "<code>/#/</code> matches any domain. <code>/example.com/</code> returns "
12139 #~ "NXDOMAIN."
12140 #~ msgstr ""
12141 #~ "<code>/#/</code> 匹配任何域名。<code>/example.com/</code> 返回 NXDOMAIN。"
12142
12143 #~ msgctxt ""
12144 #~ "hint: <code>/example.com/#</code> returns NULL addresses (<code>0.0.0.0</"
12145 #~ "code>, <code>::</code>) for example.com and its subdomains."
12146 #~ msgid ""
12147 #~ "{example_null} returns {null_addr} addresses ({null_ipv4},{null_ipv6}) "
12148 #~ "for {example_com} and its subdomains."
12149 #~ msgstr ""
12150 #~ "{example_null} 对 {example_com} 及其子域名返回{null_addr}地址 "
12151 #~ "({null_ipv4} 和 {null_ipv6}) 。"
12152
12153 #~ msgid "Do you want to replace the current PSK?"
12154 #~ msgstr "是否要替换当前的 PSK?"
12155
12156 #~ msgid "Do you want to replace the current keys?"
12157 #~ msgstr "是否要替换当前密钥?"
12158
12159 #~ msgid ""
12160 #~ "Afer making changes to network using CNI protocol, network must be "
12161 #~ "manually restarted."
12162 #~ msgstr "在对使用 CNI 协议的网络进行更改后,必须手动重启网络。"
12163
12164 #~ msgid "CNI (Externally managed interface)"
12165 #~ msgstr "CNI(外部管理的接口)"
12166
12167 #~ msgid "Distance to farthest network member in meters."
12168 #~ msgstr "最远网络用户的距离(米)。"
12169
12170 #~ msgid "Syntax: <code>_service._proto.example.com</code>."
12171 #~ msgstr "语法:<code>_service._proto.example.com</code>."
12172
12173 #~ msgid ""
12174 #~ "The IPv6 interface identifier (address suffix) as hexadecimal number "
12175 #~ "(max. 8 chars)."
12176 #~ msgstr "16 进制数的 IPv6 接口标识符(地址后缀)(最多 8 个字符)。"
12177
12178 #~ msgid ""
12179 #~ "List of R0KHs in the same Mobility Domain. <br />Format: MAC-address,NAS-"
12180 #~ "Identifier,128-bit key as hex string. <br />This list is used to map R0KH-"
12181 #~ "ID (NAS Identifier) to a destination MAC address when requesting PMK-R1 "
12182 #~ "key from the R0KH that the STA used during the Initial Mobility Domain "
12183 #~ "Association."
12184 #~ msgstr ""
12185 #~ "同一移动域中的 R0KH 列表。<br />格式:MAC 地址,NAS 标识符,128 位密钥(十"
12186 #~ "六进制字符串)。<br />在从初始移动域关联期间使用的 R0KH 中请求 PMK-R1 密钥"
12187 #~ "时,该列表用于将 R0KH-ID(NAS 标识符)映射到目标 MAC 地址。"
12188
12189 #~ msgid "Both Listen addr and Relay To must be specified."
12190 #~ msgstr "必须填写 Listen addr 和 Relay To 。"
12191
12192 #~ msgid "ID"
12193 #~ msgstr "ID"
12194
12195 #~ msgid "Listen address"
12196 #~ msgstr "监听地址"
12197
12198 #~ msgid "Listen and Relay To IP family must be homogeneous."
12199 #~ msgstr "Listen 和 Relay To IP 族必须是同质的。"
12200
12201 #~ msgid "Relay To address"
12202 #~ msgstr "Relay To 地址"
12203
12204 #~ msgid "Modem bearer teardown in progress."
12205 #~ msgstr "正在拆卸调制解调器载体。"
12206
12207 #~ msgid "Modem disconnection in progress. Please wait."
12208 #~ msgstr "正在断开调制解调器连接,请稍等。"
12209
12210 #~ msgid "Modem is disabled."
12211 #~ msgstr "调制解调器已禁用。"
12212
12213 #~ msgid "IPv6 suffix (hex)"
12214 #~ msgstr "IPv6 后缀(十六进制)"
12215
12216 #~ msgid "Annex A + L + M (all)"
12217 #~ msgstr "Annex A + L + M(全部)"
12218
12219 #~ msgid "Annex A G.992.1"
12220 #~ msgstr "Annex A G.992.1"
12221
12222 #~ msgid "Annex A G.992.2"
12223 #~ msgstr "Annex A G.992.2"
12224
12225 #~ msgid "Annex A G.992.3"
12226 #~ msgstr "Annex A G.992.3"
12227
12228 #~ msgid "Annex A G.992.5"
12229 #~ msgstr "Annex A G.992.5"
12230
12231 #~ msgid "Annex B (all)"
12232 #~ msgstr "Annex B(全部)"
12233
12234 #~ msgid "Annex B G.992.1"
12235 #~ msgstr "Annex B G.992.1"
12236
12237 #~ msgid "Annex B G.992.3"
12238 #~ msgstr "Annex B G.992.3"
12239
12240 #~ msgid "Annex B G.992.5"
12241 #~ msgstr "Annex B G.992.5"
12242
12243 #~ msgid "Annex J (all)"
12244 #~ msgstr "Annex J(全部)"
12245
12246 #~ msgid "Annex L G.992.3 POTS 1"
12247 #~ msgstr "Annex L G.992.3 POTS 1"
12248
12249 #~ msgid "Annex M (all)"
12250 #~ msgstr "Annex M(全部)"
12251
12252 #~ msgid "Annex M G.992.3"
12253 #~ msgstr "Annex M G.992.3"
12254
12255 #~ msgid "Annex M G.992.5"
12256 #~ msgstr "Annex M G.992.5"
12257
12258 #~ msgid "ATU-C System Vendor ID"
12259 #~ msgstr "ATU-C 系统供应商 ID"
12260
12261 #~ msgid "Aggregate Transmit Power (ACTATP)"
12262 #~ msgstr "总发射功率(ACTATP)"
12263
12264 #~ msgctxt "VLAN port state"
12265 #~ msgid "Do not participate"
12266 #~ msgstr "不参与"
12267
12268 #~ msgctxt "VLAN port state"
12269 #~ msgid "Egress tagged"
12270 #~ msgstr "已标记的出口"
12271
12272 #~ msgctxt "VLAN port state"
12273 #~ msgid "Egress untagged"
12274 #~ msgstr "未标记的出口"
12275
12276 #~ msgid "Errored seconds (ES)"
12277 #~ msgstr "错误秒数(ES)"
12278
12279 #~ msgid "Forward Error Correction Seconds (FECS)"
12280 #~ msgstr "前向纠错秒数(FECS)"
12281
12282 #~ msgid "Header Error Code Errors (HEC)"
12283 #~ msgstr "请求头错误代码错误(HEC)"
12284
12285 #~ msgid "Latency"
12286 #~ msgstr "延迟"
12287
12288 #~ msgid "Line Attenuation (LATN)"
12289 #~ msgstr "线路衰减(LATN)"
12290
12291 #~ msgid "Loss of Signal Seconds (LOSS)"
12292 #~ msgstr "信号丢失秒数(LOSS)"
12293
12294 #~ msgid "Max. Attainable Data Rate (ATTNDR)"
12295 #~ msgstr "最大可达数据速率(ATTNDR)"
12296
12297 #~ msgid "Noise Margin (SNR)"
12298 #~ msgstr "噪声容限(SNR)"
12299
12300 #~ msgid "Non Pre-emptive CRC errors (CRC_P)"
12301 #~ msgstr "非抢占 CRC 错误(CRC_P)"
12302
12303 #~ msgid "Power Management Mode"
12304 #~ msgstr "电源管理模式"
12305
12306 #~ msgid "Pre-emptive CRC errors (CRCP_P)"
12307 #~ msgstr "抢占式 CRC 错误(CRCP_P)"
12308
12309 #~ msgctxt "VLAN port state"
12310 #~ msgid "Primary VLAN ID"
12311 #~ msgstr "主 VLAN ID"
12312
12313 #~ msgid "Severely Errored Seconds (SES)"
12314 #~ msgstr "严重误码秒(SES)"
12315
12316 #~ msgid "Signal Attenuation (SATN)"
12317 #~ msgstr "信号衰减(SATN)"
12318
12319 #~ msgid "Unavailable Seconds (UAS)"
12320 #~ msgstr "不可用秒数(UAS)"
12321
12322 #~ msgid ""
12323 #~ "Avoid uselessly triggering dial-on-demand links (filters SRV/SOA records "
12324 #~ "and names with underscores)."
12325 #~ msgstr "避免无用地触发按需拨号链接(过滤 SRV/SOA 记录和带有下划线的名称)。"
12326
12327 #~ msgid "Filter useless"
12328 #~ msgstr "过滤无用包"
12329
12330 #~ msgid "Network Utilities"
12331 #~ msgstr "网络工具"
12332
12333 #~ msgid "Back to configuration"
12334 #~ msgstr "返回至配置"
12335
12336 #~ msgid "Close list..."
12337 #~ msgstr "关闭列表…"
12338
12339 #~ msgid "Internal Server Error"
12340 #~ msgstr "内部服务器错误"
12341
12342 #~ msgid "No files found"
12343 #~ msgstr "未找到文件"
12344
12345 #~ msgid "Sorry, the server encountered an unexpected error."
12346 #~ msgstr "对不起,服务器遇到未知错误。"
12347
12348 #~ msgid "Do not forward queries that cannot be answered by public resolvers."
12349 #~ msgstr "不转发公共域名服务器无法回应的请求。"
12350
12351 #~ msgid "Import peer configuration…"
12352 #~ msgstr "导入对端配置…"
12353
12354 #~ msgid "Paste or drag WireGuard configuration file…"
12355 #~ msgstr "粘贴或拖动 WireGuard 配置文件…"
12356
12357 #~ msgid "PublicKey setting is missing or invalid"
12358 #~ msgstr "PublicKey 设置丢失或无效"
12359
12360 #~ msgid "Sytem running in recovery (initramfs) mode."
12361 #~ msgstr "系统在恢复 (initramfs) 模式下运行。"
12362
12363 #~ msgid ""
12364 #~ "To import a WireGuard client configuration, e.g. provided by a commercial "
12365 #~ "VPN provider, drag the <em>*.conf</em> file or paste its contents into "
12366 #~ "the text field below. The relevant settings will be automatically "
12367 #~ "extracted from the configuration."
12368 #~ msgstr ""
12369 #~ "要导入 WireGuard 客户端配置,例如由商业 VPN 提供商提供的配置,请将<em>*."
12370 #~ "conf</em>文件拖动或粘贴到下面的文本字段。 相关设置将从配置中自动提取。"
12371
12372 #~ msgid ""
12373 #~ "A random, on the fly generated \"PrivateKey\", the key will not be saved "
12374 #~ "on the router"
12375 #~ msgstr "一枚随机、运行中生成的\"PrivateKey\",此密钥不会被保存在路由器上"
12376
12377 #~ msgid "For QR-Code support please install the qrencode package!"
12378 #~ msgstr "二维码支持,请安装 qrencode 包!"
12379
12380 #~ msgid "Generate Key"
12381 #~ msgstr "生成密钥"
12382
12383 #~ msgid "Generate New QR-Code"
12384 #~ msgstr "生成新的二维码"
12385
12386 #~ msgid "Generate new QR-Code"
12387 #~ msgstr "生成新的二维码"
12388
12389 #~ msgid "Hide QR-Code"
12390 #~ msgstr "隐藏二维码"
12391
12392 #~ msgid "If available, the client's \"PresharedKey\""
12393 #~ msgstr "如可用,使用客户端的 \"PresharedKey\""
12394
12395 #~ msgid ""
12396 #~ "If there are any unsaved changes for this client, please save the "
12397 #~ "configuration before generating a QR-Code"
12398 #~ msgstr "如果此客户端有任何未保存的更改,请在生成二维码之前保存配置"
12399
12400 #~ msgid "Loading QR-Code..."
12401 #~ msgstr "加载二维码中…"
12402
12403 #~ msgid "No peers defined yet"
12404 #~ msgstr "尚未定义对端"
12405
12406 #~ msgid "QR-Code"
12407 #~ msgstr "二维码"
12408
12409 #~ msgid "Required. Base64-encoded public key of peer."
12410 #~ msgstr "必须,对端的 Base64 编码公钥。"
12411
12412 #~ msgid "The \"PublicKey\" of that wg interface"
12413 #~ msgstr "wireguard 接口的 \"PublicKey\""
12414
12415 #~ msgid ""
12416 #~ "The QR-Code works per wg interface, it will be refreshed with every "
12417 #~ "button click and transfers the following information:"
12418 #~ msgstr ""
12419 #~ "每个 wireguard 接口的二维码都不相同,每次点击按钮都会刷新二维码并传递下列"
12420 #~ "信息:"
12421
12422 #~ msgid ""
12423 #~ "The list of this client's \"AllowedIPs\" or \"0.0.0.0/0, ::/0\" if not "
12424 #~ "configured"
12425 #~ msgstr "此客户端的 \"AllowedIPs\" 列表,如未配置将使用 \"0.0.0.0/0, ::/0\""
12426
12427 #~ msgid "The value is overridden by configuration. Original: %s"
12428 #~ msgstr "该值被配置覆盖。 原始:%s"
12429
12430 #~ msgctxt "nft meta oif"
12431 #~ msgid "Engress device id"
12432 #~ msgstr "出口设备 id"
12433
12434 #~ msgid "Firewall (iptables)"
12435 #~ msgstr "防火墙 (iptables)"
12436
12437 #~ msgid "Firewall (nftables)"
12438 #~ msgstr "防火墙 (nftables)"
12439
12440 #~ msgid "No nftables ruleset load"
12441 #~ msgstr "未加载 nftables 规则集"
12442
12443 #~ msgid ""
12444 #~ "When enabled, gateway is on link even if the gateway does not match any "
12445 #~ "interface prefix"
12446 #~ msgstr "启用后,即使网关没有匹配任何接口前缀,网关也处于链路状态"
12447
12448 #~ msgid "Default %d"
12449 #~ msgstr "默认 %d"
12450
12451 #~ msgid "The login request failed with error: %h"
12452 #~ msgstr "登录请求失败,错误为:%h"
12453
12454 #~ msgid "Storage usage"
12455 #~ msgstr "存储空间使用"
12456
12457 #~ msgid "Root directory for files served via TFTP."
12458 #~ msgstr "通过 TFTP 提供的文件的根目录。"
12459
12460 #~ msgid "TFTP Settings"
12461 #~ msgstr "TFTP 设置"
12462
12463 #~ msgid "Auto Refresh"
12464 #~ msgstr "自动刷新"
12465
12466 #~ msgid "on"
12467 #~ msgstr "开"
12468
12469 #~ msgid ""
12470 #~ "Required. IP addresses and prefixes that this peer is allowed to use "
12471 #~ "inside the tunnel. Usually the peer's tunnel IP addresses and the "
12472 #~ "networks the peer routes through the tunnel."
12473 #~ msgstr ""
12474 #~ "必须,允许该对端在隧道中使用的 IP 地址和前缀,通常是对端的隧道 IP 地址和对"
12475 #~ "端通过隧道路由的网络。"
12476
12477 #~ msgid "Value must not be empty"
12478 #~ msgstr "值不能为空"
12479
12480 #~ msgid ""
12481 #~ "Force upgrade: Select 'Force upgrade' to flash the image even if the "
12482 #~ "image format check fails. Use only if you are sure that the firmware is "
12483 #~ "correct and meant for your device!"
12484 #~ msgstr ""
12485 #~ "即使映像文件检查失败,也“强制升级”以烧录映像。仅在您确定固件正确且适用于您"
12486 #~ "的设备时使用!"
12487
12488 #~ msgid "Grant access to the system route status"
12489 #~ msgstr "授予访问系统路由状态的权限"
12490
12491 #~ msgid "Host entries"
12492 #~ msgstr "主机/域名列表"
12493
12494 #~ msgid ""
12495 #~ "<br/>Note: you need to manually restart the cron service if the crontab "
12496 #~ "file was empty before editing."
12497 #~ msgstr ""
12498 #~ "<br/>注意:如果 crontab 文件在编辑前为空,则需要手动重新启动 cron 服务。"
12499
12500 #~ msgid ""
12501 #~ "Specify a TOS (Type of Service). Can be <code>inherit</code> (the outer "
12502 #~ "header inherits the value of the inner header), or an hexadecimal value "
12503 #~ "<code>00..FF</code> (optional)."
12504 #~ msgstr ""
12505 #~ "明确一个 TOS (服务类型)。可以是<code>继承</code>(外层消息头继承内部消息"
12506 #~ "头的值)或一个十六进制值<code>00..FF</code>(可选)。"
12507
12508 #~ msgid ""
12509 #~ "<ul style=\"list-style-type:none;\"> <li><strong>server mode</strong>: "
12510 #~ "Router advertises itself as the default IPv6 gateway via <abbr "
12511 #~ "title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> messages (to "
12512 #~ "<code>ff02::1</code>) and provides <abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</"
12513 #~ "abbr> to downstream devices.</li> <li><strong>relay mode</strong>: Router "
12514 #~ "relays <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> "
12515 #~ "from upstream, and extends upstream (e.g. WAN) interface config and "
12516 #~ "prefix to downstream (e.g. LAN) interfaces.</li> <li><strong>hybrid mode</"
12517 #~ "strong>: Router does both server+relay; extends upstream config and "
12518 #~ "prefix downstream, and uses <abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</abbr> "
12519 #~ "locally.</li></ul>"
12520 #~ msgstr ""
12521 #~ "<ul style=\"list-style-type:none;\"> <li><strong>服务器模式</strong>:路由"
12522 #~ "器通过 <abbr title=\"路由器通告,ICMPv6 类型 134\">RA</abbr> 报文(发送至 "
12523 #~ "<code>ff02::1</code>)通告自己是默认的 IPv6 网关,并向下游设备提供 <abbr "
12524 #~ "title=\"前缀授权\">PD</abbr>。</li> <li><strong>中继模式</strong>:路由器"
12525 #~ "从上游中继 <abbr title=\"路由器通告,ICMPv6 类型 134\">RA</abbr>,并将上游"
12526 #~ "(如 WAN)接口的配置和前缀扩展到下游(如 LAN)接口。</li> <li><strong>混合"
12527 #~ "模式</strong>:路由器同时做服务器 + 中继,将上游配置和前缀扩展到下游,并在"
12528 #~ "本地使用 <abbr title=\"前缀授权\">PD</abbr>。</li></ul>"
12529
12530 #~ msgid ""
12531 #~ "<ul style=\"list-style-type:none;\"> <li><strong>server mode</strong>: "
12532 #~ "Router assigns IPs and delegates prefixes (<abbr title=\"Prefix "
12533 #~ "Delegation\">PD</abbr>) to downstream interfaces.</li> <li><strong>relay "
12534 #~ "mode</strong>: Router relays WAN interface config downstream. Helps "
12535 #~ "support upstream links that lack <abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</"
12536 #~ "abbr>.</li> <li><strong>hybrid mode</strong>: Router does combination of "
12537 #~ "server+relay.</li></ul>"
12538 #~ msgstr ""
12539 #~ "<ul style=\"list-style-type:none;\"> <li><strong>服务器模式</strong>:路由"
12540 #~ "器向下游接口分配IP和委托前缀(<abbr title=\"前缀授权\">PD</abbr>)。</li> "
12541 #~ "<li><strong>中继模式</strong>:路由器向下游中继 WAN 接口的配置,以支持缺"
12542 #~ "少 <abbr title=\"前缀授权\">PD</abbr> 的上行链路。</li> <li><strong>混合模"
12543 #~ "式</strong>:服务器+中继的组合。</li></ul>"
12544
12545 #~ msgid "Always, even if no public prefix is available."
12546 #~ msgstr "始终,即使没有可用的公共前缀。"
12547
12548 #~ msgid "Announce as default router"
12549 #~ msgstr "通告为默认路由器"
12550
12551 #~ msgid "Announced DNS servers"
12552 #~ msgstr "通告的 DNS 服务器"
12553
12554 #~ msgid "DHCPv6-Mode"
12555 #~ msgstr "DHCPv6 模式"
12556
12557 #~ msgid "Default is on."
12558 #~ msgstr "默认是开启的。"
12559
12560 #~ msgid ""
12561 #~ "Default is stateless + stateful<br /> <ul style=\"list-style-type:none;"
12562 #~ "\"> <li><strong>stateless</strong>: Router advertises prefixes, host uses "
12563 #~ "<abbr title=\"Stateless Address Auto Config\">SLAAC</abbr> to self assign "
12564 #~ "its own address. No DHCPv6.</li> <li><strong>stateless + stateful</"
12565 #~ "strong>: SLAAC. In addition, router assigns an IPv6 address to a host via "
12566 #~ "DHCPv6.</li> <li><strong>stateful-only</strong>: No SLAAC. Router assigns "
12567 #~ "an IPv6 address to a host via DHCPv6.</li></ul>"
12568 #~ msgstr ""
12569 #~ "默认值是有状态 + 无状态<br /> <ul style=\"list-style-type:none;\"> "
12570 #~ "<li><strong>无状态</strong>:路由器广播前缀,主机使用 <abbr title=\"无状态"
12571 #~ "地址自动配置\">SLAAC</abbr> 自行分配自己的地址,不使用 DHCPv6。</li> "
12572 #~ "<li><strong>无状态 + 有状态</strong>:使用 SLAAC 的同时, 路由器通过 "
12573 #~ "DHCPv6 将 IPv6 地址分配给主机。</li> <li><strong>仅有状态</strong>:不使"
12574 #~ "用 SLAAC,路由器通过 DHCPv6 将 IPv6 地址分配给主机。</li></ul>"
12575
12576 #~ msgid "Learn routes from NDP"
12577 #~ msgstr "从 NDP 学习路由"
12578
12579 #~ msgid ""
12580 #~ "Maximum time allowed between sending unsolicited <abbr title=\"Router "
12581 #~ "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Default is 600 seconds "
12582 #~ "(<code>600</code>)."
12583 #~ msgstr ""
12584 #~ "发送未被请求的<abbr title=\"路由器通告, ICMPv6 类型134\">RA</abbr>间所允许"
12585 #~ "的最长时间。默认值是600秒 (<code>600</code>)。"
12586
12587 #~ msgid ""
12588 #~ "Minimum time allowed between sending unsolicited <abbr title=\"Router "
12589 #~ "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Default is 200 seconds "
12590 #~ "(<code>200</code>)."
12591 #~ msgstr ""
12592 #~ "发送未经请求的<abbr title=\"路由器通告,ICMPv6 类型 134\">RA</abbr>间隔间"
12593 #~ "所允许的最短时间。默认是200秒 (<code>200</code>)。"
12594
12595 #~ msgid "Override MAC address"
12596 #~ msgstr "重设 MAC 地址"
12597
12598 #~ msgid ""
12599 #~ "Reverts to disabled internally if there are no interfaces with boolean "
12600 #~ "<code>ndproxy_slave</code> set to 1. Think of <abbr title=\"Neighbour "
12601 #~ "Discovery Protocol\">NDP</abbr> Proxy as Proxy ARP for IPv6: unify hosts "
12602 #~ "on different physical hardware segments into the same IP subnet. Consists "
12603 #~ "of <abbr title=\"Neighbour Solicitation, Type 135\">NS</abbr> and <abbr "
12604 #~ "title=\"Neighbour Advertisement, Type 136\">NA</abbr> messages. <abbr "
12605 #~ "title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr>-Proxy listens for <abbr "
12606 #~ "title=\"Neighbour Solicitation, Type 135\">NS</abbr> on an interface "
12607 #~ "marked with boolean <code>master</code> as 1 (i.e. upstream), then "
12608 #~ "queries the slave/internal interfaces for that target IP before finally "
12609 #~ "sending an <abbr title=\"Neighbour Advertisement, Type 136\">NA</abbr> "
12610 #~ "message. <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> is "
12611 #~ "effectively ARP for IPv6. <abbr title=\"Neighbour Solicitation, Type "
12612 #~ "135\">NS</abbr> and <abbr title=\"Neighbour Advertisement, Type 136\">NA</"
12613 #~ "abbr> detect reachability and duplicate addresses on a link, themselves "
12614 #~ "also a prerequisite for SLAAC autoconfig.<br /> <ul style=\"list-style-"
12615 #~ "type:none;\"> <li><strong>disabled</strong>: No <abbr title=\"Neighbour "
12616 #~ "Discovery Protocol\">NDP</abbr> messages are proxied through to "
12617 #~ "<code>ndproxy_slave</code> true interfaces.</li> <li><strong>relay mode</"
12618 #~ "strong>: Proxies <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> "
12619 #~ "messages from <code>master</code> to <code>ndproxy_slave</code> true "
12620 #~ "interfaces. Helps to support provider links without <abbr title=\"Prefix "
12621 #~ "Delegation\">PD</abbr>, and to firewall proxied hosts.</li> "
12622 #~ "<li><strong>hybrid mode</strong>: Relay mode is disabled unless the "
12623 #~ "interface boolean <code>master</code> is 1.</li></ul>"
12624 #~ msgstr ""
12625 #~ "如果没有将布尔值 <code>ndproxy_slave</code> 设置为 1 的接口,则在内部恢复"
12626 #~ "为禁用状态。将 <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> 代"
12627 #~ "理视为 IPv6 的代理 ARP:将不同物理硬件段上的主机统一到同一 IP 子网中。由 "
12628 #~ "<abbr title=\"Neighbour Solicitation, Type 135\">NS</abbr> 和 <abbr "
12629 #~ "title=\"Neighbour Advertisement, Type 136\">NA</abbr> 消息组成。<abbr "
12630 #~ "title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> 代理在布尔值 "
12631 #~ "<code>master</code> 为 1(即上游)的接口上侦听 <abbr title=\"Neighbour "
12632 #~ "Solicitation, Type 135\">NS</abbr>,然后查询该目标 IP 的从属/内部接口,最"
12633 #~ "后发送 <abbr title=\"Neighbour Advertisement, Type 136\">NA</abbr> 消息。 "
12634 #~ "<abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> 实际上是用于 IPv6 "
12635 #~ "的 ARP。<abbr title=\"Neighbour Solicitation, Type 135\">NS</abbr> 和 "
12636 #~ "<abbr title=\"Neighbour Advertisement, Type 136\">NA</abbr> 用于检测链路上"
12637 #~ "的可达性及重复地址,它们本身也是 SLAAC 自动配置的先决条件。<br /> <ul "
12638 #~ "style=\"list-style-type:none;\"> <li><strong>已禁用</strong>:没有 <abbr "
12639 #~ "title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> 消息将会被被代理到 "
12640 #~ "<code>ndproxy_slave</code> 为真的接口。</li> <li><strong>中继模式</"
12641 #~ "strong>:将 <code>master</code> 的 <abbr title=\"Neighbour Discovery "
12642 #~ "Protocol\">NDP</abbr> 消息代理到 <code>ndproxy_slave</code> 为真的接口。有"
12643 #~ "助于支持没有 <abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</abbr> 的提供商链路,并"
12644 #~ "支持防火墙代理的主机。</li> <li><strong>混合模式</strong>:除非接口布尔值 "
12645 #~ "<code>master</code> 为 1,否则禁用中继模式。</li></ul>"
12646
12647 #~ msgid ""
12648 #~ "Router Lifetime published in <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 "
12649 #~ "Type 134\">RA</abbr> messages. Default is 1800 seconds (<code>1800</"
12650 #~ "code>). Max 9000 seconds."
12651 #~ msgstr ""
12652 #~ "在 <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> 消息中"
12653 #~ "通告的路由寿命。默认为 1800 秒(<code>1800</code>)。最长 9000 秒。"
12654
12655 #~ msgid "Set this interface as master for the dhcpv6 relay."
12656 #~ msgstr "将此接口设置为 dhcpv6 中继的主接口。"
12657
12658 #~ msgid "Static NDP-Proxy prefixes"
12659 #~ msgstr "静态NDP代理前缀"
12660
12661 #~ msgid ""
12662 #~ "The <abbr title=\"Maximum Transmission Unit\">MTU</abbr> to be published "
12663 #~ "in <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> "
12664 #~ "messages. Default is 0 (<code>0</code>). Min 1280."
12665 #~ msgstr ""
12666 #~ "将要发布的<abbr title=\"Maximum Transmission Unit\">MTU</abbr>,发布形式为"
12667 #~ "<abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>消息。默认"
12668 #~ "值为0 (<code>0</code>)。最小值1280。"
12669
12670 #~ msgid ""
12671 #~ "The maximum hops to be published in <abbr title=\"Router "
12672 #~ "Advertisement\">RA</abbr> messages.<br />Default is 0 (<code>0</code>), "
12673 #~ "meaning unspecified. Max 255."
12674 #~ msgstr ""
12675 #~ "在 <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> 报文中通告的最大跳数。"
12676 #~ "<br />默认为 0(<code>0</code>),表示未指定。最大为 255。"
12677
12678 #~ msgid "stateful-only"
12679 #~ msgstr "有状态"
12680
12681 #~ msgid "stateless"
12682 #~ msgstr "无状态"
12683
12684 #~ msgid "stateless + stateful"
12685 #~ msgstr "无状态 + 有状态"
12686
12687 #~ msgid "Bridge interfaces"
12688 #~ msgstr "桥接接口"
12689
12690 #~ msgid "Creates a bridge over specified interface(s)"
12691 #~ msgstr "为指定接口创建桥接"
12692
12693 #~ msgid ""
12694 #~ "Default is stateless + stateful<br /> <ul style=\"list-style-type:none;"
12695 #~ "\"> <li><strong>stateless</strong>: Router advertises prefixes, host uses "
12696 #~ "<abbr title=\"Stateless Address Auto Config\">SLAAC</abbr> to self assign "
12697 #~ "its own address. No DHCPv6.</li> <li><strong>stateless + stateful</"
12698 #~ "strong>: SLAAC. In addition, router assigns an IPv6 address to a host via "
12699 #~ "DHCPv6.</li> <li><strong>stateful-only</strong>: No SLAAC. Router assigns "
12700 #~ "an IPv6 address to a host via DHCPv6.</li><ul>"
12701 #~ msgstr ""
12702 #~ "默认为无状态 + 有状态。<br /> <ul style=\"list-style-type:none;\"> "
12703 #~ "<li><strong>无状态</strong>:路由器广播前缀,主机使用 <abbr "
12704 #~ "title=\"Stateless Address Auto Config\">SLAAC</abbr> 来自分配自己的地址,"
12705 #~ "不使用 DHCPv6。</li> <li><strong>无状态 + 有状态</strong>:使用 SLAAC 的同"
12706 #~ "时,路由器通过 DHCPv6 给一个主机分配一个 IPv6 地址。</li> <li><strong>仅有"
12707 #~ "状态</strong>:不使用 SLAAC,路由器通过 DHCPv6 给一个主机分配一个 IPv6 地"
12708 #~ "址。</li><ul>"
12709
12710 #~ msgid ""
12711 #~ "The maximum hops to be published in <abbr title=\"Router "
12712 #~ "Advertisement\">RA</abbr> messages.<br>Default is 0 (<code>0</code>), "
12713 #~ "meaning unspecified. Max 255."
12714 #~ msgstr ""
12715 #~ "将以<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>消息形式发布的最大跳数。"
12716 #~ "<br>默认值为0 (<code>0</code>),意味着未指定。最大值255。"
12717
12718 #~ msgid "Always announce default router"
12719 #~ msgstr "总是通告默认路由"
12720
12721 #~ msgid "Announce as default router even if no public prefix is available."
12722 #~ msgstr "即使没有可用的公网前缀,也仍通告自己为默认路由。"
12723
12724 #~ msgid "Default is stateless + stateful"
12725 #~ msgstr "默认是无状态的 + 有状态的"
12726
12727 #~ msgid "NDP-Proxy"
12728 #~ msgstr "NDP 代理"
12729
12730 #~ msgid "Router Advertisement-Service"
12731 #~ msgstr "路由通告服务"
12732
12733 #~ msgid "Custom delegated IPv6-prefix"
12734 #~ msgstr "自定义分配的 IPv6 前缀"
12735
12736 #~ msgid "Default Route"
12737 #~ msgstr "默认路由"
12738
12739 #~ msgid "Number of parallel threads used for compression"
12740 #~ msgstr "用于压缩的并行线程数"
12741
12742 #~ msgid "Set VPN as Default Route"
12743 #~ msgstr "将 VPN 设置为默认路由"
12744
12745 #~ msgid "ZRam Compression Streams"
12746 #~ msgstr "ZRam 压缩流"
12747
12748 #~ msgid "Profile"
12749 #~ msgstr "配置文件"
12750
12751 #~ msgid ""
12752 #~ "Requires the 'full' version of wpad/hostapd and support from the wifi "
12753 #~ "driver <br />(as of Jan 2019: ath9k, ath10k, mwlwifi and mt76)"
12754 #~ msgstr ""
12755 #~ "需要完整版本的 wpad/hostapd,并且 WiFi 驱动支持<br />(截止 2019.01,已知"
12756 #~ "支持此特性的驱动有 ath9k、ath10k、mwlwifi 和 mt76)"
12757
12758 #~ msgid "default-on (kernel)"
12759 #~ msgstr "默认开启(内核)"
12760
12761 #~ msgid "heartbeat (kernel)"
12762 #~ msgstr "心跳(内核)"
12763
12764 #~ msgid "netdev (kernel)"
12765 #~ msgstr "网络设备(内核)"
12766
12767 #~ msgid "none (kernel)"
12768 #~ msgstr "无(内核)"
12769
12770 #~ msgid "timer (kernel)"
12771 #~ msgstr "计时器(内核)"
12772
12773 #~ msgid "Enable/Disable"
12774 #~ msgstr "启用/禁用"
12775
12776 #~ msgid "No signal"
12777 #~ msgstr "无信号"
12778
12779 #~ msgid "Free"
12780 #~ msgstr "空闲数"
12781
12782 #~ msgid "Switch Port Mask"
12783 #~ msgstr "交换机端口掩码"
12784
12785 #~ msgid "Switch Speed Mask"
12786 #~ msgstr "交换机速率掩码"
12787
12788 #~ msgid "USB Device"
12789 #~ msgstr "USB 设备"
12790
12791 #~ msgid "USB Ports"
12792 #~ msgstr "USB 接口"
12793
12794 #~ msgid "Define a name for this network."
12795 #~ msgstr "为网络定义名称。"
12796
12797 #~ msgid "Leasetime remaining"
12798 #~ msgstr "剩余租赁时间"
12799
12800 #~ msgid "Bad address specified!"
12801 #~ msgstr "指定了错误的地址!"
12802
12803 #~ msgid "Install iputils-traceroute6 for IPv6 traceroute"
12804 #~ msgstr "安装 iputils-traceroute6 以进行 IPv6 路由追踪"
12805
12806 #~ msgid "Loading"
12807 #~ msgstr "加载中"
12808
12809 #~ msgid "Waiting for command to complete..."
12810 #~ msgstr "等待命令执行完成…"
12811
12812 #~ msgid "Assign interfaces..."
12813 #~ msgstr "分配接口…"
12814
12815 #~ msgid "MB/s"
12816 #~ msgstr "MB/s"
12817
12818 #~ msgid "Network without interfaces."
12819 #~ msgstr "无接口的网络。"
12820
12821 #~ msgid ""
12822 #~ "Really delete this interface? The deletion cannot be undone! You might "
12823 #~ "lose access to this device if you are connected via this interface"
12824 #~ msgstr ""
12825 #~ "确定要删除此接口?删除操作无法撤消!若您删除此接口,可能导致无法再访问此设"
12826 #~ "备"
12827
12828 #~ msgid "Realtime Connections"
12829 #~ msgstr "实时连接"
12830
12831 #~ msgid "Realtime Load"
12832 #~ msgstr "实时负载"
12833
12834 #~ msgid "Realtime Traffic"
12835 #~ msgstr "实时流量"
12836
12837 #~ msgid "Realtime Wireless"
12838 #~ msgstr "实时无线"
12839
12840 #~ msgid "Swap"
12841 #~ msgstr "Swap"
12842
12843 #~ msgid "The firstboot command failed with code %d"
12844 #~ msgstr "firstboot 命令失败,代码 %d"
12845
12846 #~ msgid "There are no active leases."
12847 #~ msgstr "没有已分配的租约。"
12848
12849 #~ msgid ""
12850 #~ "This page gives an overview over currently active network connections."
12851 #~ msgstr "活跃的网络连接概况。"
12852
12853 #~ msgid "dB"
12854 #~ msgstr "dB"
12855
12856 #~ msgid "kB/s"
12857 #~ msgstr "kB/s"
12858
12859 #~ msgid "kbit/s"
12860 #~ msgstr "kbit/s"
12861
12862 #~ msgid "Caution: Configuration files will be erased"
12863 #~ msgstr "注意:配置文件将被删除"
12864
12865 #~ msgid "Changes applied."
12866 #~ msgstr "更改已应用。"
12867
12868 #~ msgid "Configuration files will be kept"
12869 #~ msgstr "将保留配置文件"
12870
12871 #~ msgid "Delete permission denied"
12872 #~ msgstr "删除没有权限"
12873
12874 #~ msgid "Delete request failed: %d %s"
12875 #~ msgstr "删除请求失败:%d %s"
12876
12877 #~ msgid "Device is rebooting..."
12878 #~ msgstr "设备正在重启…"
12879
12880 #~ msgid "Keep settings"
12881 #~ msgstr "保留配置"
12882
12883 #~ msgid "Rebooting..."
12884 #~ msgstr "正在重启…"
12885
12886 #~ msgid ""
12887 #~ "Upload a sysupgrade-compatible image here to replace the running "
12888 #~ "firmware. Check \"Keep settings\" to retain the current configuration "
12889 #~ "(requires a compatible firmware image)."
12890 #~ msgstr ""
12891 #~ "上传一个 sysupgrade 格式的固件映像文件以替换当前运行的固件。勾选“保留配"
12892 #~ "置”以使更新后的系统仍然使用当前的系统配置(新的固件需要和当前固件兼容)。"
12893
12894 #~ msgid ""
12895 #~ "Used for two different purposes: RADIUS NAS ID and 802.11r R0KH-ID. Not "
12896 #~ "needed with normal WPA(2)-PSK/WPA3-SAE."
12897 #~ msgstr ""
12898 #~ "用于两种不同的用途:RADIUS NAS ID 和 802.11r R0KH-ID,普通 WPA(2)-PSK/"
12899 #~ "WPA3-SAE 不需要。"
12900
12901 #~ msgid "Waiting for changes to be applied..."
12902 #~ msgstr "正在应用更改…"
12903
12904 #~ msgid "(%s available)"
12905 #~ msgstr "(%s 可用)"
12906
12907 #~ msgid "-- match by device --"
12908 #~ msgstr "-- 根据设备匹配 --"
12909
12910 #~ msgid "Caution: System upgrade will be forced"
12911 #~ msgstr "注意:将强制进行系统升级"
12912
12913 #~ msgid "Check"
12914 #~ msgstr "检查"
12915
12916 #~ msgid "Checksum"
12917 #~ msgstr "校验值"
12918
12919 #~ msgid "Enable this mount"
12920 #~ msgstr "启用此挂载点"
12921
12922 #~ msgid "Enable this swap"
12923 #~ msgstr "启用此 swap 分区"
12924
12925 #~ msgid "Flash Firmware"
12926 #~ msgstr "刷新固件"
12927
12928 #~ msgid "Flashing..."
12929 #~ msgstr "正在刷写…"
12930
12931 #~ msgid "Mount Entry"
12932 #~ msgstr "挂载项目"
12933
12934 #~ msgid "Proceed"
12935 #~ msgstr "执行"
12936
12937 #~ msgid "Really reset all changes?"
12938 #~ msgstr "确定要放弃所有更改?"
12939
12940 #~ msgid "Root"
12941 #~ msgstr "Root"
12942
12943 #~ msgid "Swap Entry"
12944 #~ msgstr "Swap 节点"
12945
12946 #~ msgid "The backup archive does not appear to be a valid gzip file."
12947 #~ msgstr "备份存档似乎不是有效的 gzip 文件。"
12948
12949 #~ msgid ""
12950 #~ "The filesystem that was used to format the memory (<abbr title=\"for "
12951 #~ "example\">e.g.</abbr> <samp><abbr title=\"Third Extended "
12952 #~ "Filesystem\">ext3</abbr></samp>)"
12953 #~ msgstr ""
12954 #~ "用于格式化存储器的文件系统(例如:<samp><abbr title=\"Third Extended "
12955 #~ "Filesystem\">ext3</abbr></samp>)"
12956
12957 #~ msgid ""
12958 #~ "The flash image was uploaded. Below is the checksum and file size listed, "
12959 #~ "compare them with the original file to ensure data integrity.<br /> Click "
12960 #~ "\"Proceed\" below to start the flash procedure."
12961 #~ msgstr ""
12962 #~ "固件已上传,请注意核对文件大小和校验值!<br />点击下面的“继续”开始刷写,刷"
12963 #~ "新过程中切勿断电!"
12964
12965 #~ msgid "Verify"
12966 #~ msgstr "验证"
12967
12968 #~ msgid "overlay"
12969 #~ msgstr "覆盖"
12970
12971 #~ msgid "Change login password"
12972 #~ msgstr "更改登录密码"
12973
12974 #~ msgid "Changing password…"
12975 #~ msgstr "正在更改密码…"
12976
12977 #~ msgid "Disabled (default)"
12978 #~ msgstr "已禁用(默认)"
12979
12980 #~ msgid "Loading SSH keys…"
12981 #~ msgstr "正在加载 SSH 密钥…"
12982
12983 #~ msgid "Saving keys…"
12984 #~ msgstr "正在保存密钥…"
12985
12986 #~ msgid "Specifies the listening port of this <em>Dropbear</em> instance"
12987 #~ msgstr "指定此 <em>Dropbear</em> 实例的监听端口"
12988
12989 #~ msgid "Switch %q (%s)"
12990 #~ msgstr "交换机 %q(%s)"
12991
12992 #~ msgid "VLANs on %q (%s)"
12993 #~ msgstr "%q(%s)上的 VLAN"
12994
12995 #~ msgid "Antenna 1"
12996 #~ msgstr "天线 1"
12997
12998 #~ msgid "Antenna 2"
12999 #~ msgstr "天线 2"
13000
13001 #~ msgid "Antenna Configuration"
13002 #~ msgstr "天线配置"
13003
13004 #~ msgid "Back to overview"
13005 #~ msgstr "返回至概况"
13006
13007 #~ msgid "Back to scan results"
13008 #~ msgstr "返回至扫描结果"
13009
13010 #~ msgid "Broadcom 802.11%s Wireless Controller"
13011 #~ msgstr "Broadcom 802.11%s 无线控制器"
13012
13013 #~ msgid "Broadcom BCM%04x 802.11 Wireless Controller"
13014 #~ msgstr "Broadcom BCM%04x 802.11 无线控制器"
13015
13016 #~ msgid ""
13017 #~ "Channel %d is not available in the %s regulatory domain and has been auto-"
13018 #~ "adjusted to %d."
13019 #~ msgstr "信道 %d 在 %s 监管区域内不可用并已自动调整到 %d。"
13020
13021 #~ msgid "Common Configuration"
13022 #~ msgstr "一般配置"
13023
13024 #~ msgid "Connect"
13025 #~ msgstr "连接"
13026
13027 #~ msgid "Connection Limit"
13028 #~ msgstr "连接数限制"
13029
13030 #~ msgid "Cover the following interface"
13031 #~ msgstr "包括以下接口"
13032
13033 #~ msgid "Cover the following interfaces"
13034 #~ msgstr "包括以下接口"
13035
13036 #~ msgid "Create Interface"
13037 #~ msgstr "创建新接口"
13038
13039 #~ msgid "Create a bridge over multiple interfaces"
13040 #~ msgstr "在多个接口上创建桥接"
13041
13042 #~ msgid "Diversity"
13043 #~ msgstr "差异"
13044
13045 #~ msgid "Edit this interface"
13046 #~ msgstr "编辑此接口"
13047
13048 #~ msgid "Frame Bursting"
13049 #~ msgstr "帧突发"
13050
13051 #~ msgid ""
13052 #~ "Further information about WireGuard interfaces and peers at <a "
13053 #~ "href=\"http://wireguard.com\">wireguard.com</a>."
13054 #~ msgstr ""
13055 #~ "有关 WireGuard 接口和 Peer 的更多信息:<a href=\"http://wireguard."
13056 #~ "com\">wireguard.com</a>。"
13057
13058 #~ msgid "Generic 802.11%s Wireless Controller"
13059 #~ msgstr "通用 802.11%s 无线控制器"
13060
13061 #~ msgid "HT mode (802.11n)"
13062 #~ msgstr "HT 模式(802.11n)"
13063
13064 #~ msgid "Install package %q"
13065 #~ msgstr "安装软件包 %q"
13066
13067 #~ msgid "Interface Overview"
13068 #~ msgstr "接口总览"
13069
13070 #~ msgid "Locked to channel %s used by: %s"
13071 #~ msgstr "信道道已被锁定为 %s,因为该信道被 %s 使用"
13072
13073 #~ msgid ""
13074 #~ "Maximum length of the name is 15 characters including the automatic "
13075 #~ "protocol/bridge prefix (br-, 6in4-, pppoe- etc.)"
13076 #~ msgstr ""
13077 #~ "名称的最大长度为 15 个字符,包含根据协议类型,网桥自动添加上的名字前缀"
13078 #~ "(br-、6in4-、pppoe- 等)"
13079
13080 #~ msgid "Missing protocol extension for proto %q"
13081 #~ msgstr "缺少协议 %q 的协议扩展"
13082
13083 #~ msgid "Name of the new interface"
13084 #~ msgstr "新接口的名称"
13085
13086 #~ msgid "No network configured on this device"
13087 #~ msgstr "本设备未配置网络"
13088
13089 #~ msgid "No network name specified"
13090 #~ msgstr "未指定网络名"
13091
13092 #~ msgid "No scan results available yet..."
13093 #~ msgstr "还没有可用的扫描结果…"
13094
13095 #~ msgid "Note: interface name length"
13096 #~ msgstr "注意:接口名称长度"
13097
13098 #~ msgid ""
13099 #~ "On this page you can configure the network interfaces. You can bridge "
13100 #~ "several interfaces by ticking the \"bridge interfaces\" field and enter "
13101 #~ "the names of several network interfaces separated by spaces. You can also "
13102 #~ "use <abbr title=\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr> notation "
13103 #~ "<samp>INTERFACE.VLANNR</samp> (<abbr title=\"for example\">e.g.</abbr>: "
13104 #~ "<samp>eth0.1</samp>)."
13105 #~ msgstr ""
13106 #~ "在此页面,您可以配置网络接口。您可以勾选“桥接接口”,并输入由空格分隔的多个"
13107 #~ "网络接口的名称来桥接多个接口。接口名称中可以使用 <abbr title=\"Virtual "
13108 #~ "Local Area Network\">VLAN</abbr> 记号 <samp>INTERFACE.VLANNR</samp>(例"
13109 #~ "如:<samp>eth0.1</samp>)。"
13110
13111 #~ msgid "Package libiwinfo required!"
13112 #~ msgstr "需要 libiwinfo 软件包!"
13113
13114 #~ msgid "Protocol of the new interface"
13115 #~ msgstr "新接口的协议"
13116
13117 #~ msgid "Protocol support is not installed"
13118 #~ msgstr "未安装协议支持"
13119
13120 #~ msgid ""
13121 #~ "Really delete this wireless network? The deletion cannot be undone! You "
13122 #~ "might lose access to this device if you are connected via this network."
13123 #~ msgstr ""
13124 #~ "确定要删除此无线网络?删除操作无法撤销!若您删除此无线网络,可能导致无法再"
13125 #~ "访问此设备。"
13126
13127 #~ msgid "Receiver Antenna"
13128 #~ msgstr "接收天线"
13129
13130 #~ msgid "Repeat scan"
13131 #~ msgstr "重新扫描"
13132
13133 #~ msgid "Replace entry"
13134 #~ msgstr "重置条目"
13135
13136 #~ msgid "Scan request failed"
13137 #~ msgstr "扫描请求失败"
13138
13139 #~ msgid "Separate Clients"
13140 #~ msgstr "隔离客户端"
13141
13142 #~ msgid "Slot time"
13143 #~ msgstr "时隙"
13144
13145 #~ msgid ""
13146 #~ "The <em>Device Configuration</em> section covers physical settings of the "
13147 #~ "radio hardware such as channel, transmit power or antenna selection which "
13148 #~ "are shared among all defined wireless networks (if the radio hardware is "
13149 #~ "multi-SSID capable). Per network settings like encryption or operation "
13150 #~ "mode are grouped in the <em>Interface Configuration</em>."
13151 #~ msgstr ""
13152 #~ "“设备配置”区域可配置无线的硬件参数,比如:信道、发射功率或发射天线,如果此"
13153 #~ "无线硬件支持多 SSID,则全部 SSID 共用此设备配置。“接口配置”区域则可配置接"
13154 #~ "口各自参数,如工作模式、加密方式等。"
13155
13156 #~ msgid ""
13157 #~ "The <em>libiwinfo-lua</em> package is not installed. You must install "
13158 #~ "this component for working wireless configuration!"
13159 #~ msgstr "软件包 <em>libiwinfo-lua</em> 未安装,必须安装此组件以配置无线!"
13160
13161 #~ msgid "The given network name is not unique"
13162 #~ msgstr "给定的网络名重复"
13163
13164 #~ msgid ""
13165 #~ "The hardware is not multi-SSID capable and the existing configuration "
13166 #~ "will be replaced if you proceed."
13167 #~ msgstr "本机的硬件不支持多 SSID,如果继续,现有配置将被替换。"
13168
13169 #~ msgid "The selected protocol needs a device assigned"
13170 #~ msgstr "所选的协议需要分配设备"
13171
13172 #~ msgid ""
13173 #~ "There is no device assigned yet, please attach a network device in the "
13174 #~ "\"Physical Settings\" tab"
13175 #~ msgstr "尚未分配设备,请在“物理设置”选项卡中选择网络设备"
13176
13177 #~ msgid "Transmission Rate"
13178 #~ msgstr "传送速率"
13179
13180 #~ msgid "Transmit Power"
13181 #~ msgstr "无线电功率"
13182
13183 #~ msgid "Uploaded File"
13184 #~ msgstr "上传的文件"
13185
13186 #~ msgid "Wireless is restarting..."
13187 #~ msgstr "无线重启中…"
13188
13189 #~ msgid "mixed WPA/WPA2"
13190 #~ msgstr "混合 WPA/WPA2"
13191
13192 #~ msgid "open"
13193 #~ msgstr "开放式"
13194
13195 #~ msgid "Advanced"
13196 #~ msgstr "高级"
13197
13198 #~ msgid "Always off (%s)"
13199 #~ msgstr "总是关闭(%s)"
13200
13201 #~ msgid "Always on (%s)"
13202 #~ msgstr "总是开启(%s)"
13203
13204 #~ msgid "Apply anyway"
13205 #~ msgstr "强制应用"
13206
13207 #~ msgid "Custom flash interval (%s)"
13208 #~ msgstr "自定义闪烁间隔(%s)"
13209
13210 #~ msgid "Expecting %s"
13211 #~ msgstr "期望 %s"
13212
13213 #~ msgid "Heartbeat interval (%s)"
13214 #~ msgstr "心跳间隔(%s)"
13215
13216 #~ msgid "KiB"
13217 #~ msgstr "KiB"
13218
13219 #~ msgid "Netmask"
13220 #~ msgstr "子网掩码"
13221
13222 #~ msgid "Network device activity (%s)"
13223 #~ msgstr "网络设备活动(%s)"
13224
13225 #~ msgid "Polling interval"
13226 #~ msgstr "轮询间隔"
13227
13228 #~ msgid "Polling interval for status queries in seconds"
13229 #~ msgstr "状态查询的轮询间隔,以秒为单位"
13230
13231 #~ msgid "Set up Time Synchronization"
13232 #~ msgstr "设置时间同步"
13233
13234 #~ msgid "Switchport activity (%s)"
13235 #~ msgstr "交换口活动(%s)"
13236
13237 #~ msgid "Synchronizing..."
13238 #~ msgstr "正在同步…"
13239
13240 #~ msgid ""
13241 #~ "The device could not be reached within %d seconds after applying the "
13242 #~ "pending changes, which caused the configuration to be rolled back for "
13243 #~ "safety reasons. If you believe that the configuration changes are correct "
13244 #~ "nonetheless, proceed by applying anyway. Alternatively, you can dismiss "
13245 #~ "this warning and edit changes before attempting to apply again, or revert "
13246 #~ "all pending changes to keep the currently working configuration state."
13247 #~ msgstr ""
13248 #~ "在应用挂起的更改后 %d 秒内无法连接到此设备,出于安全原因导致配置回滚。如果"
13249 #~ "您认为配置的更改是正确的,请执行强制应用。或者您可以在再次尝试应用之前解除"
13250 #~ "此警告并编辑配置,或者恢复所有挂起的更改以保持当前正在工作的配置状态。"
13251
13252 #~ msgid "The following changes have been reverted"
13253 #~ msgstr "以下更改已恢复"
13254
13255 #~ msgid "Theme"
13256 #~ msgstr "主题"
13257
13258 #~ msgid "There are no changes to apply."
13259 #~ msgstr "没有待应用的更改。"
13260
13261 #~ msgid "There are no pending changes to revert!"
13262 #~ msgstr "没有挂起的更改可恢复!"
13263
13264 #~ msgid "There are no pending changes!"
13265 #~ msgstr "没有挂起的更改!"
13266
13267 #~ msgid ""
13268 #~ "This file may contain lines like 'server=/domain/1.2.3.4' or "
13269 #~ "'server=1.2.3.4' fordomain-specific or full upstream <abbr title=\"Domain "
13270 #~ "Name System\">DNS</abbr> servers."
13271 #~ msgstr ""
13272 #~ "此文件包含类似于“server=/domain/1.2.3.4”或“server=1.2.3.4”的行,用于解析特"
13273 #~ "定域名或指定上游 <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> 服务器。"
13274
13275 #~ msgid "Time Synchronization is not configured yet."
13276 #~ msgstr "尚未配置时间同步。"
13277
13278 #~ msgid "Waiting for configuration to be applied… %ds"
13279 #~ msgstr "等待应用配置… %d 秒"
13280
13281 #~ msgid "Wi-Fi activity (%s)"
13282 #~ msgstr "Wi-Fi 活动(%s)"
13283
13284 #~ msgid "Wi-Fi client association (%s)"
13285 #~ msgstr "Wi-Fi 客户端关联(%s)"
13286
13287 #~ msgid "Wi-Fi data reception (%s)"
13288 #~ msgstr "Wi-Fi 数据接收(%s)"
13289
13290 #~ msgid "Wi-Fi data transmission (%s)"
13291 #~ msgstr "Wi-Fi 数据传输(%s)"
13292
13293 #~ msgid "Wi-Fi on (%s)"
13294 #~ msgstr "Wi-Fi 开启(%s)"
13295
13296 #~ msgid "Flashmemory write access (%s)"
13297 #~ msgstr "闪存写访问(%s)"
13298
13299 #~ msgid ""
13300 #~ "one of:\n"
13301 #~ " - %s"
13302 #~ msgstr ""
13303 #~ "其一:\n"
13304 #~ " - %s"
13305
13306 #~ msgid ""
13307 #~ "Your Internet Explorer is too old to display this page correctly. Please "
13308 #~ "upgrade it to at least version 7 or use another browser like Firefox, "
13309 #~ "Opera or Safari."
13310 #~ msgstr ""
13311 #~ "您的 IE 浏览器太老了,无法正常显示这个页面!请更新到 IE7 及以上或使用其他"
13312 #~ "浏览器,如 Firefox、Opera、Safari。"
13313
13314 #~ msgid "kB"
13315 #~ msgstr "kB"
13316
13317 #~ msgid ""
13318 #~ "When using a PSK, the PMK can be generated locally without inter AP "
13319 #~ "communications"
13320 #~ msgstr "当使用 PSK 时,PMK 可以在没有 AP 间通信的情况下在本地生成"
13321
13322 #~ msgid ""
13323 #~ "Here you can paste public SSH-Keys (one per line) for SSH public-key "
13324 #~ "authentication."
13325 #~ msgstr "请在此处粘贴 SSH 公钥,每行一个,用于 SSH 公钥认证。"
13326
13327 #~ msgid "Password successfully changed!"
13328 #~ msgstr "密码更改成功!"
13329
13330 #~ msgid "Unknown Error, password not changed!"
13331 #~ msgstr "未知错误,密码未更改!"
13332
13333 #~ msgid "Available packages"
13334 #~ msgstr "可用软件包"
13335
13336 #~ msgid "Bind only to specific interfaces rather than wildcard address."
13337 #~ msgstr "仅绑定到特定接口,而不是全部地址。"
13338
13339 #~ msgid ""
13340 #~ "Build/distribution specific feed definitions. This file will NOT be "
13341 #~ "preserved in any sysupgrade."
13342 #~ msgstr "由固件指定的软件源。此处的设置在任何系统升级中都不会被保留。"
13343
13344 #~ msgid ""
13345 #~ "Custom feed definitions, e.g. private feeds. This file can be preserved "
13346 #~ "in a sysupgrade."
13347 #~ msgstr "自定义软件源地址,例如:私有的软件源。此文件在系统升级时将被保留。"
13348
13349 #~ msgid "Custom feeds"
13350 #~ msgstr "自定义软件源"
13351
13352 #~ msgid "Displaying only packages containing"
13353 #~ msgstr "只显示有内容的软件包"
13354
13355 #~ msgid "Distribution feeds"
13356 #~ msgstr "发行版软件源"
13357
13358 #~ msgid "Download and install package"
13359 #~ msgstr "下载并安装软件包"
13360
13361 #~ msgid "Find package"
13362 #~ msgstr "查找软件包"
13363
13364 #~ msgid "Free space"
13365 #~ msgstr "空闲空间"
13366
13367 #~ msgid "General options for opkg"
13368 #~ msgstr "OPKG 基础配置"
13369
13370 #~ msgid "Install"
13371 #~ msgstr "安装"
13372
13373 #~ msgid "Installed packages"
13374 #~ msgstr "已安装软件包"
13375
13376 #~ msgid "No package lists available"
13377 #~ msgstr "无可用软件列表"
13378
13379 #~ msgid "OK"
13380 #~ msgstr "确认"
13381
13382 #~ msgid "OPKG-Configuration"
13383 #~ msgstr "OPKG 配置"
13384
13385 #~ msgid "Package lists are older than 24 hours"
13386 #~ msgstr "软件包列表已超过 24 小时未更新"
13387
13388 #~ msgid "Package name"
13389 #~ msgstr "软件包名称"
13390
13391 #~ msgid "Please update package lists first"
13392 #~ msgstr "请先更新软件包列表"
13393
13394 #~ msgid "Size (.ipk)"
13395 #~ msgstr "大小(.ipk)"
13396
13397 #~ msgid "Software"
13398 #~ msgstr "软件包"
13399
13400 #~ msgid "Update lists"
13401 #~ msgstr "刷新列表"
13402
13403 #~ msgid "Version"
13404 #~ msgstr "版本"
13405
13406 #~ msgid "Disable DNS setup"
13407 #~ msgstr "停用 DNS 设定"
13408
13409 #~ msgid "IPv4 and IPv6"
13410 #~ msgstr "IPv4 和 IPv6"
13411
13412 #~ msgid "Lease validity time"
13413 #~ msgstr "有效租期"
13414
13415 #~ msgid "Multicast address"
13416 #~ msgstr "多播地址"
13417
13418 #~ msgid "Protocol family"
13419 #~ msgstr "协议族"
13420
13421 #~ msgid "No chains in this table"
13422 #~ msgstr "本表中没有链"
13423
13424 #~ msgid "Configuration files will be kept."
13425 #~ msgstr "配置文件将被保留。"
13426
13427 #~ msgid "Note: Configuration files will be erased."
13428 #~ msgstr "注意:配置文件将被删除。"
13429
13430 #~ msgid "<abbr title='Pairwise: %s / Group: %s'>%s - %s</abbr>"
13431 #~ msgstr "<abbr title='Pairwise: %s / Group: %s'>%s - %s</abbr>"
13432
13433 #~ msgid "Activate this network"
13434 #~ msgstr "激活此网络"
13435
13436 #~ msgid "Hermes 802.11b Wireless Controller"
13437 #~ msgstr "Hermes 802.11b 无线控制器"
13438
13439 #~ msgid "Interface reconnected"
13440 #~ msgstr "接口已重新连接"
13441
13442 #~ msgid "Interface shut down"
13443 #~ msgstr "接口已关闭"
13444
13445 #~ msgid "Prism2/2.5/3 802.11b Wireless Controller"
13446 #~ msgstr "Prism2/2.5/3 802.11b 无线控制器"
13447
13448 #~ msgid "RaLink 802.11%s Wireless Controller"
13449 #~ msgstr "RaLink 802.11%s 无线控制器"
13450
13451 #~ msgid ""
13452 #~ "Really shutdown interface \"%s\"? You might lose access to this device if "
13453 #~ "you are connected via this interface."
13454 #~ msgstr ""
13455 #~ "确定要关闭接口 \"%s\"?\\n如果您正在使用此接口连接路由器,关闭此网络可能导"
13456 #~ "致连接断开!"
13457
13458 #~ msgid "Reconnecting interface"
13459 #~ msgstr "重连接口中..."
13460
13461 #~ msgid "Shutdown this network"
13462 #~ msgstr "关闭此网络"
13463
13464 #~ msgid "Wireless restarted"
13465 #~ msgstr "无线已重启"
13466
13467 #~ msgid "Wireless shut down"
13468 #~ msgstr "无线已关闭"
13469
13470 #~ msgid "Device unreachableX"
13471 #~ msgstr "无法连接到设备!"
13472
13473 #~ msgid "DHCP Leases"
13474 #~ msgstr "DHCP 分配"
13475
13476 #~ msgid "DHCPv6 Leases"
13477 #~ msgstr "DHCPv6 分配"
13478
13479 #~ msgid ""
13480 #~ "Really delete this interface? The deletion cannot be undone! You might "
13481 #~ "lose access to this device if you are connected via this interface."
13482 #~ msgstr ""
13483 #~ "确定要删除此接口?删除操作无法撤销!\\n删除此接口,可能导致无法再访问路由"
13484 #~ "器!"
13485
13486 #~ msgid ""
13487 #~ "Really shut down network? You might lose access to this device if you are "
13488 #~ "connected via this interface."
13489 #~ msgstr ""
13490 #~ "确定要关闭此网络?\\n如果您正在使用此接口连接路由器,关闭此网络可能导致连"
13491 #~ "接断开!"
13492
13493 #~ msgid "Sort"
13494 #~ msgstr "排序"
13495
13496 #~ msgid "help"
13497 #~ msgstr "帮助"
13498
13499 #~ msgid "IPv4 WAN Status"
13500 #~ msgstr "IPv4 WAN 状态"
13501
13502 #~ msgid "IPv6 WAN Status"
13503 #~ msgstr "IPv6 WAN 状态"